Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Подготовительные Работы; Эксплуатация - Sabo 32-EL Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 32-EL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Данное устройство не предназначено для эксплуатации лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
органолептическими или психическими способностями, а также лицами, не обладающими достаточным набором
знаний. Исключение составляют случаи, когда эксплуатация осуществляется под надзором лица, отвечающего
за безопасность данных лиц и выдавшего предварительно инструкции по обращению с устройством. Лицо,
выполняющее надзор, должно перед началом работы принять решение о возможности допуска к работе лица с
ограниченными физическими, органолептическими или психическими способностями.
Не включать газонокосилку в непосредственной близости других людей (особенно детей) или животных.
Обеспечить надежность хранения машины! В межэксплуатационные периоды машина должна храниться в
сухом, закрытом и недоступном для детей помещении.
Pos: 4.5. 1 /I nnen teil/Siche rheit svors chrift en/Vo rbe reite nde Ma ßn ahm en/1 .1 Vo rbe reite nde Ma ßna hme n @ 0\m od_ 1115 122 597 734 _43 771. doc @ 43 796
Подготовительные работы
Pos: 4.5. 2 /I nnen teil/Siche rheit svors chrift en/Vo rbe reite nde Ma ßn ahm en/Wä hre nd d es Mähe ns ... Siche rheitss chu he ...B rille... Mäh er @ 0\ mod _11 1512 270 243 7_4 377 1.doc @ 4 379 7
Во время работы обязательно ношение закрытой обуви или защитной обуви и длинных брюк. Запрещается
работа босиком или в сандалиях.
Pos: 4.5. 3 /I nnen teil/Siche rheit svors chrift en/Vo rbe reite nde Ma ßn ahm en/Vo r de m M ähe n... Fre mdk örp er entfe rne n M ähe r Heck auswu rf @ 0\m od_ 112 013 619 105 0_43 771 .doc @ 44 010
Перед включением газонокосилки и во время работы необходимо полностью проверить рабочий участок
и удалить все камни, палки, провода и прочие посторонние предметы, которые могут попасть внутрь
машины или отскочить от ее корпуса.
Если во время скашивания также требуется уборка листвы, необходимо также предварительно удалить
все камни и прочие посторонние предметы. В том случае, если это невозможно из-за покрывающих газон
листьев, уборка листвы с помощью газонокосилки запрещается.
Pos: 4.5. 4 /I nnen teil/Siche rheit svors chrift en/Vo rbe reite nde Ma ßn ahm en/He run ter hän gen de Zweige ... den Be nutz er v erletz en Mäh er @ 3\m od_ 115 867 031 352 9_43 771 .doc @ 44 913
Свисающие вниз ветки деревьев и прочие препятствия могут стать причиной телесных повреждений или
помешать работе. Перед началом работы необходимо обратить внимание на возможные препятствия
(например, свисающие вниз ветки деревьев) и обрезать или полностью удалить их.
Pos: 4.5. 5 /I nnen teil/Siche rheit svors chrift en/Vo rbe reite nde Ma ßn ahm en/Ansc hlusska bel.. ..Min dest qualit ät M ähe r @ 0\mo d_1 125 468 161 451 _437 71. doc @ 440 21
В целях обеспечения надлежащей и безопасной эксплуатации садового оборудования необходимо
использовать для подключения соединительный кабель, имеющий минимальное качество H 05 RN-F согласно
DIN/VDE 0282/4, поперечное сечение 3 x 1 мм², а также резиновый или покрытый резиной соединитель согласно
DIN/VDE 0620. Устройство подключается к заземленной розетке с переменным напряжением 230 В.
При использовании кабеля с защитой от детей необходимо убедиться в полной исправности (легкости хода)
защитного блокиратора, т.к. в противном случае возможно повреждение соединителя газонокосилки.
Pos: 4.5. 6 /I nnen teil/Siche rheit svors chrift en/Vo rbe reite nde Ma ßn ahm en/Ansc hluss-St eckd ose... 16 Am per e @ 0\m od_ 1125 468 408 437 _43 771. doc @ 44 022
Устройство подключается к розетке, оснащенной инерционным предохранителем 16 А.
Pos: 4.5. 7 /I nnen teil/Siche rheit svors chrift en/Vo rbe reite nde Ma ßn ahm en/ Fehl erst ron -Schutz einric htun gen @ 0\ mod _11 254 685 214 63_4 377 1.d oc @ 4 402 3
Рекомендуется применение схем дифференциальной защиты с номинальным током утечки не более 30 мА или
равноценные защитные приспособления.
P os: 4.5. 8 /I nnen teil/Siche rheit svors chrift en/Vo rbe reite nde Ma ßn ahm en/Elekt rische Ausr üstun g nich t ve rän der n @ 0 \mo d_1 125 467 4006 52_ 437 71.d oc @ 440 20
Запрещается вносить изменения в электрическую конструкцию.
Необходимо регулярно проверять соединительный кабель на наличие видимых повреждений и
признаков старения. Кабель может применяться только в безупречном состоянии.
Pos: 4.5. 9 /I nnen teil/Siche rheit svors chrift en/Vo rbe reite nde Ma ßn ahm en/Vo r Ge bra uch . .. Sichtko ntr olle ... Schnei dwerk zeug Mä her @ 0\ mo d_1 1151 245 905 62_ 437 71.d oc @ 437 98
Перед началом работы необходимо провести визуальную проверку ножей, крепежных винтов и всего режущего
механизма на наличие повреждений или признаков износа. Во избежание дисбаланса необходимо заменить
изношенные или поврежденные ножи и крепежные винты.
Pos: 4.6. 1 /I nnen teil/Siche rheit svors chrift en/H and habu ng/ 1.1 H andh abu ng @ 0\ mod_ 111 512 479 664 0_4 3771 .doc @ 4 3799
Эксплуатация
Pos: 4.6. 2 /I nnen teil/Siche rheit svors chrift en/H and habu ng/ nicht in expl osions gefä hrd ete r Um gebu ng . .. @ 0\m od_ 1115 124 847 859 _43 771. doc @ 43 800
Запрещается эксплуатация устройства во взрывоопасной среде.
P os: 4.6. 3 /I nnen teil/Siche rheit svors chrift en/H and habu ng/Ans chlusslei tun gen.. .Schnei dwerk zeug fe rnhal ten Mäh er @ 0\ mod _11 2546 919 623 0_4 377 1.doc @ 4 402 5
Не допускать попадания соединительных кабелей в рабочую зону режущего механизма.
Во время работы не наезжать колесами на кабель, при размещении кабеля соблюдать безопасное
расстояние.
P os: 4.6. 4 /I nnen teil/Siche rheit svors chrift en/H and habu ng/Ans chlussk abel besch ädig t.... Moto r a usschal ten Mäh er @ 0\ mod _11 2546 976 896 2_4 377 1.doc @ 4 402 6
В случае повреждения кабеля выключить устройство и дождаться останова ножа. Вынуть вилку питания
из розетки. Поврежденные кабели подлежат замене.
Кабель должен пролегать свободно, без изгибов, зажимов и мест перетирания.
Pos: 4.6. 5 /I nnen teil/Siche rheit svors chrift en/H and habu ng/Kei ne Kop fhö rer ... Musik h ör en t rage n @ 3\m od_ 1158 671 227 931 _43 771. doc @ 44 915
Во время работы запрещается ношение наушников для прослушивания радио или музыки. Для обеспечения
безопасности во время эксплуатации и техобслуживания требуется максимальное внимание.
Pos: 4.6. 6 /I nnen teil/Siche rheit svors chrift en/H and habu ng/ Tag eslicht ... Sch ritt- Te mpo Mäh er @ 0\ mod _11 1512 523 728 1_4 377 1.doc @ 4 380 3
Работа выполняется только при дневном свете или при наличии хорошего освещения. Машину следует
перемещать на минимальной скорости.
Pos: 4.6. 7 /I nnen teil/Siche rheit svors chrift en/H and habu ng/Bes ond ers v orsic htig sei n, we nn .. . Strä uche r... Sic ht b eeint rächti gen @ 3\ mod _11 586 714 817 22_ 4377 1.d oc @ 4491 6
5
RU

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis