Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Afwasautomaat
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
PVS1540

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Progress PVS 1540

  • Seite 1 gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler PVS1540...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 progress INHOUD Veiligheidsvoorschriften Dagelijks gebruik Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma’s Probleemoplossing Opties Technische informatie Voor het eerste gebruik Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- Aansluiting op het elektriciteitsnet ties voor installatie en gebruik van het appa- Waarschuwing! Gevaar voor brand en raat.
  • Seite 3 3 • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de vei- ligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het appa- raat en drink het niet op.
  • Seite 4: Beschrijving Van Het Product

    4 progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekmand Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Toets Uitgestelde start Programmakeuzetoetsen Indicatielampjes Indicatielamp- Omschrijving Indicatielampje 3 uur. Indicatielampje 6 uur. Indicatielampje 9 uur. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking...
  • Seite 5: Programma's

    5 Indicatielamp- Omschrijving Indicatielampje einde programma. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuiling Programma Opties Type lading fasen Normaal bevuild Voorspoelen Multitab Serviesgoed en bestek Afwassen 50 °C Spoelgangen Drogen Normaal bevuild Voorspoelen Multitab Serviesgoed en bestek Afwassen 65 °C Spoelgangen...
  • Seite 6: Opties

    6 progress OPTIES Activeer de optie Multitab voordat u Hoe schakelt u geluidssignalen uit een programma instelt. U kunt de optie 1. Druk op de aan-/uittoets om het appa- niet inschakelen als er een programma raat te activeren. Zorg dat het apparaat bezig is.
  • Seite 7 7 geen afwasmiddel en gebruik de mand- jes niet. De waterontharder instellen Waterontharder Waterhardheid afstelling Duitse Franse mmol/l Clarke- Niveau graden graden graden (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    8 progress Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereer- zout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
  • Seite 9 9 Vaatwasmiddel gebruiken 1. Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. 2. Doe het vaatwasmiddel in het doseer- bakje (A) . 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het pro- gramma een voorwasfase heeft.
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    10 progress • Er kan water liggen aan de zijkanten en Let op op de deur van het apparaat. Roestvrij • Laat de borden afkoelen voordat u deze staal koelt sneller af dan borden. uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen.
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    11 • Er regenereerzout en glansmiddel is toe- • De dop van het zoutreservoir goed dicht gevoegd (tenzij u gecombineerde afwas- zit. tabletten gebruikt). ONDERHOUD EN REINIGING Waarschuwing! Schakel het apparaat Vuile filters en verstopte sproeiarmen uit en trek de stekker uit het verminderen de wasresultaten.
  • Seite 12: Probleemoplossing

    12 progress PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de Bij sommige problemen knipperen be- werking. paalde lampjes continu en/of met tus- Raadpleeg voordat u contact opneemt met senpozen en wordt er tegelijkertijd een de service-afdeling, de informatie die volgt alarmcode weergegeven.
  • Seite 13: Technische Informatie

    13 Als de afwas- en droogresultaten niet Zie 'AANWIJZINGEN EN TIPS' voor an- naar wens zijn dere mogelijke oorzaken. Witte strepen of een blauwe waas op Het inschakelen van het glazen en serviesgoed. glansmiddeldoseerbakje • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel 1.
  • Seite 14: Milieubescherming

    14 progress MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool symbool niet weg met het huishoudelijk Gooi de verpakking in een geschikte afval. Breng het product naar het verzamelcontainer om het te recyclen. milieustation bij u in de buurt of neem Help om het milieu en de volksgezondheid contact op met de gemeente.
  • Seite 15: Safety Instructions

    15 CONTENTS Safety instructions Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Options Technical information Before first use Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appli- •...
  • Seite 16 16 progress • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the deter- gent packaging. • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appli- ance until the programme is completed.
  • Seite 17: Product Description

    17 PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent CONTROL PANEL On/off button Delay start button Programme buttons Indicators Indicators Description 3 hours indicator.
  • Seite 18: Programmes

    18 progress Indicators Description End indicator. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Normal soil Prewash Multitab Crockery and cutlery Wash 50 °C Rinses Normal soil Prewash Multitab Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinses Heavy soil...
  • Seite 19: Options

    19 OPTIONS Activate the Multitab option before you is in setting mode, refer to “Setting and set a programme. You cannot activate starting a programme”. the option while a programme oper- 2. Press and hold, at the same time, but- ates.
  • Seite 20 20 progress 5. Processing residues can stay in the ap- them. Do not use detergent and do not pliance. Start a programme to remove load the baskets. Adjusting the water softener Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke...
  • Seite 21: Daily Use

    21 Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwasher salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container.
  • Seite 22 22 progress Using the detergent 1. Press the release button (B) to open the lid (C). 2. Put the detergent in the compartment (A) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appliance door.
  • Seite 23: Hints And Tips

    23 • There can be water on the sides and on Important the door of the appliance. Stainless steel • Let the dishes become cold before you becomes cool more quickly than the remove them from the appliance. Hot dishes.
  • Seite 24: Troubleshooting

    24 progress Cleaning the filters 1. Turn the filter (A) counterclockwise and remove it. 2. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). 3. Remove the filter (B). 4. Wash the filters with water. 5. Before you put the filter (B) back, make...
  • Seite 25 25 Alarm code Problem • The indicator of the set programme flashes The appliance does not fill with water. continuously. • The indicator flashes 1 time intermittently. • The indicator of the set programme flashes The appliance does not drain the water.
  • Seite 26: Technical Information

    26 progress activate the rinse aid dispenser and use 3. Press button rinse aid together with the combi deter- • The indicators of buttons gent tablets. go off. Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other • The indicator of button continues possible causes.
  • Seite 27: Instructions De Sécurité

    27 SOMMAIRE Instructions de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications.
  • Seite 28 28 progress Raccordement à l'arrivée d'eau verts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale. • Veillez à ne pas endommager les tuyaux • Ne laissez pas la porte de l'appareil ou- de circulation d'eau. verte sans surveillance pour éviter tout •...
  • Seite 29: Description De L'appareil

    29 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d'aération BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt...
  • Seite 30: Programmes

    30 progress Voyants Description Voyant de fin. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases Options Type de vaisselle du programme Normalement sale Prélavage Multitab Vaisselle et couverts Lavage à 50 °C Rinçages Séchage Normalement sale Prélavage Multitab Vaisselle et couverts Lavage à 65 °C Rinçages...
  • Seite 31: Options

    31 OPTIONS Activez l'option Multitab avant de sé- Comment désactiver les signaux lectionner un programme. Vous ne sonores pouvez pas activer cette option pen- 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt dant le déroulement d'un programme. pour allumer l'appareil. Assurez-vous...
  • Seite 32 32 progress gnie des eaux pour connaître la dureté 4. Ouvrez le robinet d'eau. de l'eau de votre région. 5. Des résidus du processus de fabrication 2. Remplissez le réservoir de sel régéné- peuvent subsister dans l'appareil. Dé- rant. marrez un programme pour les évacuer.
  • Seite 33: Utilisation Quotidienne

    33 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel ré- générant.
  • Seite 34 34 progress Utilisation du produit de lavage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti- té...
  • Seite 35: Conseils

    35 Si vous n'appuyez pas sur la touche • Déchargez d'abord le panier inférieur, Marche/Arrêt, la fonction AUTO OFF puis le panier supérieur. éteint automatiquement l'appareil au • Les côtés et la porte de l'appareil peu- bout de quelques minutes après la fin vent être mouillés.
  • Seite 36: Entretien Et Nettoyage

    36 progress • Assurez-vous que les bras d'aspersion • Le programme est adapté au type de tournent librement avant de lancer un vaisselle et au degré de salissure. programme. • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. Avant le démarrage d'un programme •...
  • Seite 37: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    37 Nettoyage des bras d'aspersion Nettoyage intérieur Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si vous utilisez régulièrement des program- Si des résidus ont bouché les orifices des mes de courte durée, des dépôts de grais- bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide se et des dépôts calcaires peuvent se for-...
  • Seite 38 38 progress Problème Solution possible Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tor- du ni plié. L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
  • Seite 39: Caracteristiques Techniques

    39 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur 446 / 818 - 898 / 550 (mm) Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    40 progress INHALT Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Optionen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 brauch des Geräts zuerst die Gebrauchsan-...
  • Seite 41 41 Wasseranschluss ten in den Besteckkorb oder legen Sie sie waagerecht in das Gerät. • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Be- nicht zu beschädigen. aufsichtigung offen stehen, damit von der • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht be- Tür keine Stolpergefahr ausgeht.
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    42 progress GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Lüftungsöffnung BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste „Zeitvorwahl“ Programmwahltasten Kontrolllampen Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „3 Stunden“ Kontrolllampe „6 Stunden“ Kontrolllampe „9 Stunden“ Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Seite 43: Programme

    43 Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. PROGRAMME Programm Verschmutzungsgrad Programm- Optionen Beladung phasen Normal verschmutzt Vorspülen Multitab Geschirr und Besteck Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen Normal verschmutzt Vorspülen Multitab Geschirr und Besteck Hauptspülgang 65 °C Spülgänge Trocknen Stark verschmutzt Vorspülen Multitab Geschirr, Besteck, Töp-...
  • Seite 44: Optionen

    44 progress OPTIONEN Schalten Sie die Option Multitab ein, Ausschalten der Signaltöne bevor Sie ein Programm einstellen. Sie 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um können die Option nicht einschalten, das Gerät einzuschalten. Stellen Sie si- wenn ein Programm angelaufen ist.
  • Seite 45 45 2. Füllen Sie den Salzbehälter. ein Programm, um diese zu entfernen. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. und beladen Sie die Körbe nicht. 5. Möglicherweise haben sich im Gerät Rückstände angesammelt.
  • Seite 46: Täglicher Gebrauch

    46 progress Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe- hälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz.
  • Seite 47 47 Verwendung des Reinigungsmittels 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). 3. Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innen- seite der Gerätetür.
  • Seite 48: Tipps Und Hinweise

    48 progress Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nicht drü- • Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus cken, schaltet die Funktion AUTO OFF dem Unterkorb und dann aus dem Ober- das Gerät automatisch einige Minuten korb. nach Programmende aus. • An den Innenseiten und an der Tür des Diese Funktion hilft den Energiever- Gerätes kann sich Wasser niederschla-...
  • Seite 49: Reinigung Und Pflege

    49 • Die Geschirrteile sind richtig in den Kör- • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind ben angeordnet. vorhanden (außer Sie verwenden Kombi- • Das Programm eignet sich für die Bela- Reinigungstabeletten). dung und den Verschmutzungsgrad. • Der Deckel des Salzbehälters ist fest ge- •...
  • Seite 50: Fehlersuche

    50 progress Reinigen der Außenseiten Reinigung des Geräteinneren Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme ver- feuchten Tuch. wenden, können diese zu Fett- und Kalkab- Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini- lagerungen im Gerät führen. ger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, Um dieses zu vermeiden, wird empfohlen, scheuernde Reinigungsschwämmchen...
  • Seite 51: Technische Daten

    51 Problem Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nicht einge- klemmt oder geknickt ist. Das Aqua-Control-System ist eingeschal- Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an tet. den Kundendienst. Schalten Sie das Gerät nach der Überprü- ren Sie eine andere Marke aus oder fung wieder ein.
  • Seite 52: Umwelttipps

    52 progress Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Seite 53 53...
  • Seite 54 54 progress...
  • Seite 55 55...
  • Seite 56 117908740-A-262013...

Inhaltsverzeichnis