Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach 790920701 Originalbetriebsanleitung
Scheppach 790920701 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 790920701 Originalbetriebsanleitung

Magazinaufsatz
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
790920701
AusgabeNr.
790920701_0001
Rev.Nr.
21/01/2026
DE Magazinaufsatz | Originalbetriebsanleitung
...................................................................... 4
GB Collated magazine attachment | Translation
of the original operating instructions.............. 8
FR Chargeur de vis à bande | Traduction du
mode d'emploi original ................................ 12
IT
Accessorio a caricatore | Traduzione delle
istruzioni per l'uso originali .......................... 16
NL Magazijnopzetstuk | Vertaling van de
originele gebruiksaanwijzing ....................... 20
ES Aditamento del almacén | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 24
PT Carregador | Tradução do manual de
operação original......................................... 29
CZ Nástavec zásobníku | Překlad originálního
provozního návodu...................................... 33
SK Zásobníkový nadstavec | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 37
HU Magazin cikk | Az eredeti üzemeltetési
útmutató fordítása ....................................... 41
PL Nasadka magazynowa | Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji eksploatacji ................ 45
HR Nastavak s magazinom | Prijevod originalnog
priručnika za uporabu.................................. 49
SI
Nastavek z magazinom | Prevod originalnih
navodil za uporabo ...................................... 53
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
EE Magasiniotsak | Originaalkasutusjuhendi
tõlge ............................................................ 57
LT Užmaunama dėtuvė | Originalios
eksploatavimo instrukcijos vertimas............ 61
LV Aptveres uzgalis | Oriģinālās lietošanas
instrukcijas tulkojums .................................. 65
SE Magasintillbehör | Översättning av
originalbruksanvisningen............................. 69
FI
Lipas | Alkuperäisen käyttäjän käsikirjan
käännös....................................................... 73
DK Magasintilbehør | Oversættelse af den
originale driftsvejledning.............................. 77
NO Magasinfeste | Oversettelse av den originale
bruksanvisningen ........................................ 81
BG Приставка | Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация .................. 85
GR Αντάπτορας δεσμίδας | Μετάφραση του
πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ............. 90
RO Magazie de șuruburi | Traducerea
instrucţiunilor de utilizare originale .............. 94
RS Nasadni deo za magacin | Prevod
originalnog uputstva za upotrebu ................ 98
TR Magazin başlığı | Orijinal kullanma
kılavuzunun çevirisi ................................... 102
Made in P.R.C.
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 790920701

  • Seite 1 Art.Nr. 790920701 AusgabeNr. 790920701_0001 Rev.Nr. 21/01/2026 Made in P.R.C. DE Magazinaufsatz | Originalbetriebsanleitung EE Magasiniotsak | Originaalkasutusjuhendi ..............4 tõlge ............57 GB Collated magazine attachment | Translation LT Užmaunama dėtuvė | Originalios of the original operating instructions....8 eksploatavimo instrukcijos vertimas.... 61 FR Chargeur de vis à...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 Erklärungen, die diese begleiten, Einleitung müssen genau verstanden werden. Die Warnungen Hersteller: selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maß- nahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung und D-89335 Ichenhausen Sicherheitshinweise lesen und beachten! Hinweis:...
  • Seite 5 Versorgen Sie Verletzungen sachgemäß oder su- Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien chen Sie einen Arzt auf. und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschlu- ckungs- und Erstickungsgefahr! • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Pro- dukt vorsichtig heraus. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Schraubbit (9), bis zum Anschlag auf das Produkt. 1. Setzen Sie den Gurt mit den Schnellbauschrauben 3. Sichern Sie den Magazinaufsatz (1), indem Sie den (10), wie unter 8.2 beschrieben, in den Magazinauf- satz (1) ein. Sperrhebel (3) umlegen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 2. Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein. recycelbar. Bitte Verpackungen 3. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; umweltgerecht entsorgen. diese könnten die Kunststoffteile des Produkts angrei- fen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Pro- duktinnere gelangen kann. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Operation ............Cleaning and maintenance ........ Introduction 10 Storage and transport ........Manufacturer: 11 Disposal and recycling ........Scheppach GmbH 12 Exploded view ............ 106 Günzburger Straße 69 Explanation of the symbols on the D-89335 Ichenhausen product Note:...
  • Seite 9 • Do not reach into the magazine attachment or the well as type and year of manufacture for the product. area to be screwed while working. There is a risk of injury from crushing or sharp-edged screws. www.scheppach.com GB | 9...
  • Seite 10 WARNING 4. Return the trigger (6b) to its resting position. 5. Press the slide shoe (6) into the guide until it audibly Improper maintenance or cleaning work can clicks into place. cause injuries! 10 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 11 The optimum storage temperature is between 5°C and 30˚C. Store the product in its original packaging. Cover the product to protect it from dust or moisture. Store the operating manual with the product. www.scheppach.com GB | 11...
  • Seite 12 Fabricant : être parfaitement compris. Les avertissements en eux- mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dis- Scheppach GmbH pensent pas de prendre des mesures adaptées pour la Günzburger Straße 69 prévention des accidents.
  • Seite 13 Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille  ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffe- ment ! • Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit. www.scheppach.com FR | 13...
  • Seite 14 • Effectuez des essais de vissage afin de déterminer la 2. Poussez l’embout pour magasin (1) sur l'embout de profondeur de vissage correcte. vis (9) jusqu'en butée sur le produit. 3. Fixez l’embout pour magasin (1), en actionnant le le- vier de verrouillage (3). 14 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 15 à faible pression. Nous Les matériaux d’emballage sont vous recommandons de nettoyer le produit après recyclables. Merci d’éliminer les chaque utilisation. emballages de manière respec- 2. Les ouvertures d’aération ne doivent jamais être obs- tueuse de l’environnement. truées. www.scheppach.com FR | 15...
  • Seite 16 Le avvertenze in quanto tali non eli- minano i rischi e non possono sostituire le misure atte a Produttore: prevenire gli infortuni. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Prima della messa in funzione leggere e os- servare le istruzioni per l'uso e le norme di...
  • Seite 17 I bambini non devono giocare con i sacchetti di pla- Medicare correttamente le lesioni o consultare un stica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di medico. ingerimento e soffocamento! www.scheppach.com IT | 17...
  • Seite 18 3. Fissare l'accessorio a caricatore (1) ruotando la leva nell'accessorio a caricatore (1) come descritto in 8.2. di blocco (3). 2. Montare l'accessorio a caricatore (1) come descritto in 4. Lo smontaggio avviene in ordine inverso. 8.1. 18 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 19 3. Non impiegare detergenti o solventi; questi potrebbero corrodere i componenti in plastica del prodotto. Assi- curarsi che non possa penetrare acqua all'interno del prodotto. 9.1.1 Pulizia dell’accessorio a caricatore (1) (Fig. 4) 1. Smontare l'accessorio a caricatore (1) come descritto in 8.1. www.scheppach.com IT | 19...
  • Seite 20 Inleiding worden begrepen. De waarschuwingen zelf voorkomen Fabrikant: geen risico's en kunnen de juiste maatregelen betreffende ongevallenpreventie niet vervangen. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoor- D-89335 Ichenhausen schriften!
  • Seite 21 Er bestaat gevaar voor • Kinderen en andere personen, die niet bekend zijn inslikken en verstikkingsgevaar! met de gebruikshandleiding (plaatselijke voorschriften kunnen de minimumleeftijd van de gebruiker bepalen). • Open de verpakking en haal het product er voorzichtig uit. www.scheppach.com NL | 21...
  • Seite 22 4. De demontage gebeurt in omgekeerde volgorde. Schroeven indraaien: 1. Plaats de riem met de snelbouwschroeven (10) zoals beschreven onder 8.2 in het magazijnopzetstuk (1). 2. Monteer het magazijnopzetstuk (1) zoals beschreven onder 8.1. 22 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 23 Zorg ervoor dat er geen water in het pro- duct kan komen. 9.1.1 Magazijnopzetstuk (1) reinigen (afb. 4) 1. Demonteer het magazijnopzetstuk (1) zoals beschre- ven onder 8.1. 2. Stel de schroefaanslag (7) in op de langste schroef- maat, zoals beschreven onder 8.3. www.scheppach.com NL | 23...
  • Seite 24 Fabricante: didos perfectamente. Las propias advertencias no des- cartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correc- Scheppach GmbH tas para prevenir accidentes. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen (Alemania) Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones, así...
  • Seite 25 ADVERTENCIA El producto y los materiales de embalaje no son ap- tos como juguetes para niños. Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existe peligro de atra- gantamiento y asfixia. www.scheppach.com ES | 25...
  • Seite 26 Repita este proceso tan- tas veces como sea necesario. 4. Vuelva a colocar el interruptor de gatillo (6b) en su po- sición inicial. 5. Presione el patín deslizante  (6) en la guía hasta que encaje de forma audible. 26 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 27 10 Almacenamiento y transporte zado. Utilice únicamente piezas de repuesto • Limpie el producto e inspecciónelo en busca de da- originales. ños. www.scheppach.com ES | 27...
  • Seite 28 • Asegure el producto para que no resbale ni vuelque. 11 Eliminación y reciclaje Notas sobre el embalaje Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embala- jes de forma respetuosa con el medio ambiente. 28 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 29 Os avisos em si não eliminam quaisquer ris- Introdução cos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes. Fabricante: Scheppach GmbH Leia e siga o manual de utilização e as indi- cações de segurança antes da colocação Günzburger Straße 69 em funcionamento!
  • Seite 30 As crianças não devem brincar com sacos de plás- Trate corretamente de ferimentos ou consulte um tico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão médico. e asfixia! • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o produ- 30 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 31 3. Fixe o carregador (1) com a alavanca de bloqueio (3). pida (10) no carregador (1), tal como descrito em 8.2. 4. A desmontagem ocorre na sequência inversa. 2. Monte o carregador (1), tal como descrito em 8.1. www.scheppach.com PT | 31...
  • Seite 32 9.1.1 Limpar o carregador (1) (fig. 4) 1. Desmonte o carregador (1), tal como descrito em 8.1. 2. Ajuste o batente de parafuso (7) para o maior tama- nho de parafuso, tal como descrito em 8.3. 32 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 33 10 Skladování a přeprava ........11 Likvidace a recyklace ......... Úvod 12 Rozpadový výkres..........106 Výrobce: Scheppach GmbH Vysvětlení symbolů na výrobku Günzburger Straße 69 Symboly použité v této příručce vás mají upozornit na D-89335 Ichenhausen možná rizika. Bezpečnostní symboly a vysvětlivky, které...
  • Seite 34 Náhradní díly obdržíte nač směru otáčení na elektrickém nástroji do u specializovaného prodejce. střední polohy. Neúmyslné spuštění elektrického ná- • Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž stroje je příčinou některých nehod. typ a rok výroby. 34 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 35 šrouby (10) posunul o jednu pozici dále. Tento postup opakujte podle potřeby. VAROVÁNÍ 4. Uveďte spoušť (6b) zpět do výchozí polohy. Nesprávná údržba nebo čištění mohou způ- 5. Zatlačte kluznou patku (6) do vedení, dokud neslyši- sobit zranění! telně nezapadne. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Seite 36 Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 5  C a 30˚C. Výrobek uchovávejte v originálním balení. Výrobek zakryjte, aby byl chráněn před prachem nebo vlhkostí. Návod k obsluze uchovávejte v blízkosti výrobku. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37 10 Skladovanie a preprava ........11 Likvidácia a recyklácia ........Úvod 12 Rozložený výkres ..........106 Výrobca: Scheppach GmbH Vysvetlenie symbolov na výrobku Günzburger Straße 69 Použitie symbolov v tejto príručke má upriamiť vašu po- D-89335 Ichenhausen zornosť na možné riziká. Bezpečnostné symboly a vy- svetlenia, ktoré...
  • Seite 38 Náhradné diely získate u svojho špe- prepravíte elektrické náradie. Neúmyselné spuste- cializovaného predajcu. nie elektrického náradia je príčinou viacerých úrazov. • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby výrobku. 38 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 39 často, ako je potrebné. ginálne náhradné diely. 4. Uveďte spúšťač (6b) späť do východiskovej polohy. 5. Zatlačte klznicu (6) do vedenia, kým počuteľne neza- VAROVANIE padne. Neodborné údržbárske alebo čistiace práce môžu mať za následok poranenia! www.scheppach.com SK | 39...
  • Seite 40 Optimálna skladovacia teplota je 5 °C až 30 ˚C. Uchovávajte výrobok v originálnom balení. Výrobok zakryte na ochranu pred prachom alebo vlhkos- ťou. Návod na obsluhu uschovajte pri výrobku. 10.2 Preprava • Nechajte výrobok vychladnúť. 40 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 41 Bevezetés A kézikönyvben használt szimbólumok arra szolgálnak, Gyártó: hogy felhívják a figyelmet a lehetséges kockázatokra. A Scheppach GmbH biztonsági szimbólumokat, valamint az ezeket kísérő ma- gyarázatokat pontosan értelmezni kell. Maguk a figyel- Günzburger Straße 69 meztetések nem hárítják el a kockázatokat, és nem he- D-89335 Ichenhausen lyettesítik a balesetek megelőzése érdekében hozott...
  • Seite 42 Az összes biztonsági utasítást és útmutatót őrizze • Lehetőleg a jótállási idő lejártáig őrizze meg a csoma- meg későbbi használat céljából. golást. • A használatba vétel előtt ismerkedjen meg a termék- kel a kezelési útmutató alapján. 42 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 43 Ha a mechanizmus beragad, vagy egyéb meghibásodás lép fel, a gyors-szerelő csavarok (10) továbbmozgatása A termék nem alkalmas csavarok kioldására! Ne mű- manuálisan is elindítható. Ehhez a következőképpen jár- ködtesse a terméket bal oldali forgásiránnyal! jon el: www.scheppach.com HU | 43...
  • Seite 44 (6) a 8.2.1 sza- kaszban leírt módon. Karbantartás A termék nem igényel karbantartást. A termék belsejében nincs olyan alkatrész, melyet a fel- használó meg tudna javítani. A termék felülvizsgálatával és javításával kapcsolatban forduljon képzett szakember- hez. 44 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 45 Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia Wprowadzenie ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochro- ny przed wypadkami. Producent: Scheppach GmbH Przed uruchomieniem należy przeczytać ni- niejszą instrukcję eksploatacji i przestrzegać Günzburger Straße 69 wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! D-89335 Ichenhausen Wskazówka:...
  • Seite 46 Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa Należy odpowiednio opatrzyć obrażenia lub zwrócić sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje się o pomoc medyczną. niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia! • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt. 46 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 47 2. Nasunąć do oporu przystawkę magazynka  (1) na bit zgodnie z opisem w rozdziale 8.2 do przystawki ma- wkrętakowy (9) na produkcie. gazynka (1). 3. Zabezpieczyć przystawkę magazynka  (1) przekłada- 2. Zamontować przystawkę magazynka  (1) zgodnie z jąc dźwignię blokującą (3). opisem w rozdziale 8.1. www.scheppach.com PL | 47...
  • Seite 48 Zwracać uwagę, aby do wnętrza pro- zny dla środowiska. duktu nie dostała się woda. 9.1.1 Czyszczenie przystawki magazynka (1) (rys. 4) 1. Zdemontować przystawkę magazynka  (1), zgodnie z opisem w rozdziale 8.1. 48 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 49 10 Skladištenje i transport........11 Zbrinjavanje i recikliranje........Uvod 12 Povećani crtež............ 106 Proizvođač: Scheppach GmbH Objašnjenje simbola na proizvodu Günzburger Straße 69 Svrha je simbola u ovom priručniku skrenuti vašu pozor- D-89335 Ichenhausen nost na moguće rizike. Sigurnosne simbole i objašnjenja uz njih valja pomno proučiti.
  • Seite 50 • Prilikom naručivanja navedite naše brojeve artikala te • Tijekom rada ne posežite u nastavak s magazinom tip i godinu proizvodnje proizvoda. ili na mjesto koje se spaja vijcima. Postoji opasnost od ozljeda zbog prignječenja ili vijaka s oštrim rubovi- 50 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 51 5. Pritisnite kliznu papuču (6) u vodilicu dok se čujno ne bu. Rabite samo originalne rezervne dijelove. uglavi. UPOZORENJE Nepropisno izvedeni radovi održavanja ili či- šćenja mogu uzrokovati ozljede! www.scheppach.com HR | 51...
  • Seite 52 Optimalna temperatura skladištenja je između 5  °C i 30 °C. Čuvajte proizvod u originalnom pakiranju. Pokrijte proizvod kako biste ga zaštitili od prašine ili vlage. Čuvajte priručnik za uporabu pored proizvoda. 52 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 53 10 Skladiščenje in transport ........11 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....Uvod 12 Eksplozijska risba..........106 Proizvajalec: Scheppach GmbH Razlaga simbolov na izdelku Günzburger Straße 69 Z uporabo simbolov v tem priročniku želimo vašo pozor- D-89335 Ichenhausen nost usmeriti na mogoča tveganja. Varnostni simboli in razlage, ki jih spremljajo, je treba natančno razumeti.
  • Seite 54 • Pri naročanju navedite našo številko artikla in tip ter • Med delom ne segajte v nastavek z magazinom ali leto izdelave izdelka. v bližino vijaka, ki ga privijate. Obstaja nevarnost poškodb zaradi stiska ali ostrih vijakov. 54 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 55 4. Sprožilnik (6b) vrnite v začetni položaj. mo specializirani delavnici. Uporabljajte sa- 5. Potisnite drsni nastavek (6) v vodilo, da se zaskoči. mo originalne nadomestne dele. OPOZORILO Nepravilno vzdrževanje ali čiščenje lahko povzroči poškodbe! www.scheppach.com SI | 55...
  • Seite 56 Optimalna temperatura shranjevanja je med 5 ˚C in 30 ˚C. Izdelek shranjujte v originalni embalaži. Pokrijte izdelek, da ga zaščitite pred prahom ali vlago. Navodila za uporabo shranjujte skupaj z izdelkom. 10.2 Prevoz • Počakajte, da se izdelek ohladi. 56 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 57 10 Ladustamine ja transportimine ......11 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ Sissejuhatus 12 Plahvatusjoonis ..........106 Tootja: Scheppach GmbH Tootel olevate sümbolite selgitus Günzburger Straße 69 Käesolevas käsiraamatus on sümbolite kasutamise üles- D-89335 Ichenhausen andeks pöörata Teie tähelepanu võimalikele riskidele.
  • Seite 58 • Ärge haarake töö ajal magasiniotsakust või kruvi- tüüp ning ehitusaasta. tavast kohast kinni. Muljumiste või teravaservaliste kruvide tõttu valitseb vigastusoht. Tehnilised andmed • Kasutage ainult sobivaid kruvivöösid vastavalt tehnilistele andmetele. Muude kruvide kasutamise Kruvi pikkus 25/30/35/40/45/50/55 mm korral võib magasiniotsak kahjustada saada. 58 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 59 (1) (joon. 5-7) – Lülitage toode välja. – Eemaldage aku. HOIATUS – Laske tootel maha jahtuda. Sõrmede ja käte võimalik vigastamine kru- – Võtke rakendustööriist välja. vivöö tõttu! Hoidke toodet töö ajal ainult käepidemest. www.scheppach.com EE | 59...
  • Seite 60 • Laske tootel maha jahtuda. • Kaitske toodet löökide, tõugete ja tugeva vibratsiooni eest, nt sõidukites transportimisel. • Kindlustage toode äralibisemise ja kaadumise vastu. 11 Utiliseerimine ja taaskäitlus Juhised pakendi kohta Pakendusmaterjalid on taaskäidel- davad. Palun utiliseerige pakendid keskkonnasõbralikult. 60 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 61 Valymas ir techninė priežiūra ......10 Laikymas ir transportavimas ......Įvadas 11 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....Gamintojas: 12 Perspektyvinis brėžinys........106 Scheppach GmbH Ant gaminio esančių simbolių Günzburger Straße 69 aiškinimas D-89335 Ichenhausen Nuoroda: Šiame žinyne naudojami simboliai turi atkreipti Jūsų dė- mesį...
  • Seite 62 įsigysite iš savo prekybos atstovo. sukimosi krypties jungiklį ant elektrinio įrankio į • Užsakydami nurodykite mūsų gaminių numerius bei centrinę padėtį. Netyčinis elektrinių įrankių paleidi- gaminio tipą ir pagaminimo metus. mas yra kai kurių nelaimingų atsitikimų priežastis. 62 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 63 Kartokite šį procesą tiek kartų, kiek reikia. Netinkamai atliekant techninės priežiūros ar- 4. Grąžinkite atjungiklį (6b) į pradinę padėtį. ba valymo darbus, galima susižaloti! 5. Spauskite pavažą (6) į kreipiamąją, kol ji girdimai užsi- fiksuos. www.scheppach.com LT | 63...
  • Seite 64 čio apsaugotoje bei vaikams nepasiekiamoje vietoje. Optimali laikymo temperatūra yra nuo 5 °C iki 30 ˚C. Laikykite gaminį originalioje pakuotėje. Uždenkite gaminį, kad apsaugotumėte jį nuo dulkių arba drėgmės. Laikykite naudojimo instrukciją prie gaminio. 10.2 Transportavimas • Palaukite, kol gaminys atvės. 64 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 65 Tīrīšana un apkope ..........10 Glabāšana un transportēšana......Ievads 11 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....Ražotājs: 12 Klaidskats............106 Scheppach GmbH Simbolu skaidrojums, kas izvietoti uz Günzburger Straße 69 ražojuma D-89335 Ichenhausen, Vācija Norāde: Simbolu izmantošanai šajā rokasgrāmatā jāvērš jūsu uz- manība uz iespējamiem riskiem.
  • Seite 66 Rezer- transportējat elektroinstrumentu. Elektroinstrumen- ves daļas saņemsiet savā tirdzniecības uzņēmumā. tu nejauša iedarbināšana ir dažu nelaimes gadījumu • Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī iemesls. ražojuma tipu un izgatavošanas gadu. 66 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 67 Atkārtojiet šo procesu tik bieži, cik tas ir ne- Nelietpratīgi apkopes vai tīrīšanas darbi var pieciešams. izraisīt savainojumus! 4. Novietojiet sprūda pogu (6b) atpakaļ sākuma pozīcijā. 5. Iespiediet slīdni (6) vadīklā, līdz tas dzirdami nofiksē- jas. www.scheppach.com LV | 67...
  • Seite 68 Optimālā uzglabāšanas temperatūras amplitūda ir no 5 °C līdz 30 ˚C. Glabājiet ražojumu oriģinālajā iepakojumā. Apsedziet ražojumu, lai to pasargātu no putekļiem vai mit- ruma. Uzglabājiet lietošanas instrukciju pie ražojuma. 68 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 69 Säkerhetssymbo- Tillverkare: lerna och förklaringarna som anges i samband med dessa måste förstås. Varningarna i sig undanröjer inga Scheppach GmbH risker och kan inte ersätta lämpliga åtgärder för att före- Günzburger Straße 69 bygga olyckor.
  • Seite 70 Rapportera eventuella skador omedelbart till ler allvarliga personskador. transportföretaget som levererade produkten. Senare Bevara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner reklamationer kan inte behandlas. för framtida bruk. • Om möjligt, förvara förpackningen fram till utgången av garantiperioden. 70 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 71 Felaktiga underhålls- eller rengöringsarbeten 3. Tryck på utlösaren (6b) för att transportera bandet kan orsaka personskador! med gipsskruvarna (10) vidare med vardera en posi- tion. Upprepa denna procedur så ofta det behövs. 4. Försätt utlösaren (6b) i utgångsläget igen. www.scheppach.com SE | 71...
  • Seite 72 är oåtkomlig för barn. Den optimala förvaringstemperaturen är mellan 5 °C och 30 °C. Förvara produkten i originalförpackningen. Täck över produkten för att skydda den mot damm eller fukt. Förvara bruksanvisningen vid produkten. 72 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 73 Käyttö ..............Puhdistus ja huolto..........Johdanto 10 Varastointi ja kuljetus ......... Valmistaja: 11 Hävittäminen ja kierrätys........Scheppach GmbH 12 Räjäytyskuva............106 Günzburger Straße 69 Tuotteessa olevien symbolien selitys D-89335 Ichenhausen Huomautus: Tässä käyttöoppaassa olevien symbolien tarkoituksena on kiinnittää...
  • Seite 74 • Käytä lisävarusteina ja kulutus- ja varaosina vain alku- kytkin sähkötyökalusta keskiasentoon ennen kuin peräisiä osia. Voit ostaa varaosia alueellasi toimivalta teet laitteeseen asetuksia, vaihdat lisävarusteita alan jälleenmyyjältä. tai kuljetat sähkötyökalun. Sähkötyökalujen tahaton käynnistyminen on syynä useisiin onnettomuuksiin. 74 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 75 (10) varustettua nauhaa kulloinkin yhden aseman ver- puhdistustöistä voi seurata vammoja! ran eteenpäin. Toista vaihe niin monta kertaa kuin se on tarpeen. 4. Vie laukaisin (6b) takaisin lähtöasentoon. 5. Paina liukukenkää (6) ohjaukseen, kunnes se lukittuu kuuluvasti. www.scheppach.com FI | 75...
  • Seite 76 Optimaalinen varastointilämpötila on 5–30˚C. Säilytä tuotetta alkuperäisessä pakkauksessaan. Peitä tuote suojataksesi sitä pölyltä tai kosteudelta. Säily- tä käyttöohje tuotteen läheisyydessä. 10.2 Kuljetus • Anna tuotteen jäähtyä. 76 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 77 Rengøring og vedligeholdelse......10 Opbevaring og transport ........Indledning 11 Bortskaffelse og genanvendelse ......Producent: 12 Eksplosionstegning ..........106 Scheppach GmbH Forklaring til symbolerne på Günzburger Straße 69 produktet D-89335 Ichenhausen, Tyskland Bemærk: Symbolerne i denne brugsanvisning skal henlede din op- mærksomhed på...
  • Seite 78 • Ræk ikke hænderne ind i magasintilbehøret eller numre samt type og fremstillingsår for produktet. det område, der skal skrues sammen, under arbej- det. Der er risiko for personskader som følge af knus- Tekniske data ning eller skarpe skruer. Skruelængde 25/30/35/40/45/50/55 mm 78 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 79 4. Sæt udløseren (6b) tilbage i udgangsstillingen. kun udføres på et professionelt værksted. 5. Tryk glideskoen (6) ind i føringen, til den går hørbart i Brug kun originale reservedele. indgreb. ADVARSEL Forkert udført vedligeholdelses- eller rengø- ringsarbejde kan forårsage personskader! www.scheppach.com DK | 79...
  • Seite 80 Opbevar produktet og dets tilbehør mørkt, tørt og frostfrit og utilgængeligt for børn. Den optimale opbevaringstemperatur er mellem 5°C og 30°C. Opbevar produktet i den originale emballage. Tildæk produktet for at beskytte det mod støv eller fugt. Opbevar brugsanvisningen sammen med produktet. 80 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 81 Rengjøring og vedlikehold........10 Lagring og transport ........... Innledning 11 Kassering og gjenvinning ........Produsent: 12 Utvidet tegning ........... 106 Scheppach GmbH Forklaring av symbolene på Günzburger Straße 69 produktet D-89335 Ichenhausen Merknad: Bruken av symboler i denne håndboken er ment å gjøre deg oppmerksom på...
  • Seite 82 årsaken til noen ulykker. og byggeår for produktet. • Ikke ta tak i magasinfestet eller stedet som skal skrues under arbeidet. Det er fare for personskader på grunn av knusing eller skarpe kanter på skruene. 82 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 83 – Slå av produktet. (1) (fig. 5-7) – Fjern batteriet. – La produktet avkjøle. ADVARSEL – Ta ut bruksverktøyet. Mulig personskade for fingrene og hendene på grunn av skruebeltet! Hold produktet kun fast i håndtaket når du arbeider. www.scheppach.com NO | 83...
  • Seite 84 • Beskytt produktet mot slag, støt og sterke vibrasjoner, f.eks. ved transport i kjøretøy. • Sikre produktet mot å skli og velte. 11 Kassering og gjenvinning Henvisning om emballasjen Emballasjemateriale kan resirkule- res. Vennligst kast emballasje på en miljøvennlig måte. 84 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 85 скове. Символите за безопасност и обясненията, кои- Производител: то ги придружават, трябва да бъдат разбрани точно. Самите предупреждения не премахват рисковете и не Scheppach GmbH могат да заменят правилните мерки за предотвратя- Günzburger Straße 69 ване на злополуки. D-89335 Ichenhausen, Германия...
  • Seite 86 Брой Обозначение ност, инструкции, илюстрации и техниче- Винтов бит (165 mm) ски данни, предоставени с този продукт. Приставка Пропуски при спазването на следните инструкциите ръководство за експлоатация могат да доведат до пожар и/или тежки наранява- ния. 86 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 87 или към други хора в близост. със самосрезни винтове (10) с по една позиция на- пред. Повторете тази процедура толкова пъти, колкото е необходимо. 4. Върнете спусъка (6b) в изходното положение. 5. Натискайте опорния накрайник (6) във водача, до- като щракне. www.scheppach.com BG | 87...
  • Seite 88 • Преди всяка употреба проверявайте продукта за дръжката, които не са описани в това ръ- очевидни дефекти, като разхлабени, износени или ководство за експлоатация, трябва да се повредени части. извършват от специализиран сервиз. Из- ползвайте само оригинални резервни час- ти. 88 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 89 • Пазете продукта от удари, сътресения и силни ви- брации, напр. при транспортиране в превозни средства. • Обезопасете продукта срещу подхлъзване и прео- бръщане. 11 Изхвърляне и рециклиране Указания за опаковката Опаковъчните материали са ре- циклируеми. Моля, изхвърлете опаковката по природосъобра- зен начин. www.scheppach.com BG | 89...
  • Seite 90 Τα σύμβολα ασφαλείας και οι εξηγήσεις που τα συνοδεύ- Κατασκευαστής: ουν πρέπει να κατανοούνται πλήρως. Οι προειδοποιήσεις αυτές καθ' εαυτές δεν αποσοβούν τους κινδύνους και δεν Scheppach GmbH υποκαθιστούν τη λήψη σωστών μέτρων πρόληψης ατυ- Günzburger Straße 69 χημάτων. D-89335 Ichenhausen Πριν...
  • Seite 91 δικά παιχνίδια! διάρκεια της λειτουργίας, απενεργοποιήστε άμεσα Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές το προϊόν. σακούλες, μεμβράνες και μικρά εξαρτήματα! Υπάρ- Φροντίστε τα τραύματα κατάλληλα ή καλέστε ένα χει κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας! γιατρό. www.scheppach.com GR | 91...
  • Seite 92 αντάπτορα δεσμίδας (1) (Εικ. 2) Ρύθμιση του βάθους βιδώματος: 1. Τοποθετήστε τη μύτη βιδώματος (9) μέσα στην υπο- 1. Με τον τροχό ρύθμισης (2) ρυθμίστε το επιθυμητό βά- δοχή εργαλείου. θος βιδώματος, ενώ βλέπετε το βάθος βιδώματος στην κλίμακα (2a). 92 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 93 προϊόν με ένα καθαρό πανί ή φυσήξτε το με πεπιε- κλώσιμα. Παρακαλούμε να απορ- σμένο αέρα χαμηλής πίεσης. Συνιστούμε να καθαρίζε- ρίπτετε τις συσκευασίες με τρόπο τε το προϊόν αμέσως μετά από κάθε χρήση. φιλικό προς το περιβάλλον. www.scheppach.com GR | 93...
  • Seite 94 Avertizările în sine nu îndepărtează riscurile şi nu Introducere pot înlocui măsurile corecte pentru prevenirea accidente- lor. Producător: Scheppach GmbH Înainte de punerea în funcţiune, citiţi şi ţineţi cont de manualul de utilizare şi de indicaţiile Günzburger Straße 69 de securitate! D-89335 Ichenhausen Indicație:...
  • Seite 95 (reglementările locale pot determina vârsta focare! minimă a utilizatorului). • Persoanele care se află sub influența alcoolului, a dro- • Deschideţi ambalajul şi scoateţi cu precauţie produsul. gurilor, a medicamentelor, care sunt obosite sau bol- nave. www.scheppach.com RO | 95...
  • Seite 96 șurubul este complet înșurubat. prin suportul pentru bandă (4), astfel încât capetele șuruburilor să fie orientate spre produs. 6. Ridicați opritorul șuruburilor (7) de pe piesa de prelu- crat până când revine la poziția inițială. 96 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 97 4. Curățați magazia de șuruburi (1), sabotul de glisare (6) și opritorul de șuruburi (7) prin lovire ușoară sau suflați-le cu aer comprimat. 5. Puneți arcul de compresie înapoi în nișele corespun- zătoare și apoi instalați sabotul de glisare (6), conform 8.2.1. www.scheppach.com RO | 97...
  • Seite 98 10 Skladištenje i transport........101 11 Odlaganje na otpad i reciklaža......101 Uvod 12 Znak eksplozije ..........106 Proizvođač: Scheppach GmbH Objašnjenje simbola na proizvodu Günzburger Straße 69 Korišćenje simbola u ovom priručniku treba da Vam skre- D-89335 Ichenhausen ne pažnju na moguće rizike. Bezbednosni simboli i obja- šnjenja, koja ih prate, moraju da se tačno razumeju.
  • Seite 99 • Ako je moguće, sačuvajte pakovanje do isteka garant- va mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili te- nog roka. ške telesne povrede. • Pre upotrebe se upoznajte sa priručnikom za upotrebu Čuvajte sve sigurnosne napomene i uputstva za bu- proizvoda. duće potrebe. www.scheppach.com RS | 99...
  • Seite 100 Proizvod nije pogodan za odvijanje zavrtnjeva! Proizvod (10) možete da pokrenete ručno. Pri tom postupite na sle- ne sme da radi sa okretanjem ulevo! deći način: 1. Pritisnite dugme za deblokadu (6a) i držite ga pritisnu- tog. 100 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 101 U unutrašnjosti proizvoda se ne nalaze delovi koje može da popravi korisnik. Obratite se kvalifikovanom stručnjaku da biste proverili proizvod i popravili ga. • Pre svakog korišćenja kontrolišite proizvod na očigled- ne nedostatke kao što su labavi, pohabani ili oštećeni delovi. www.scheppach.com RS | 101...
  • Seite 102 Temizlik ve bakım ..........104 10 Depolama ve taşıma .......... 105 Giriş 11 İmha ve yeniden değerlendirme......105 Üretici: 12 Patlatılmış çizim ..........106 Scheppach GmbH Ürün üzerindeki sembollerin Günzburger Straße 69 açıklaması D-89335 Ichenhausen İthalatçı: Bu kılavuzda kullanılan semboller ile olası riskler konu- sunda dikkatinizi çekmek amaçlanmaktadır.
  • Seite 103 Daha sonra başvurmak üzere tüm güvenlik açıklama- saklayın. larını ve talimatlarını saklayın. • Kullanımdan önce kullanım kılavuzunu okuyarak ürün • Cihaz ayarlarını yapmadan, aksesuarları değiştir- hakkında bilgi edinin. meden veya elektrikli aleti taşımadan önce fişi prizden çekin veya elektrikli aletten aküyü çıkarın www.scheppach.com TR | 103...
  • Seite 104 (6b) basın. Bu işlemi UYARI gerektiği sıklıkta tekrarlayın. Yanlış bakım veya temizlik çalışmaları yara- 4. Tetikleyiciyi (6b) tekrar başlangıç konumuna getirin. lanmalara neden olabilir! 5. Kayar pabucu (6) duyulabilir bir şekilde yerine oturana kadar kılavuza doğru itin. 104 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 105 çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza edin. Optimum saklama sıcaklığı 5 °C ile 30 ˚C arasındadır. Ürünü orijinal ambalajında saklayın. Toz ve ıslaklığa karşı korumak için ürünün üzerini kapa- tın. Kullanım kılavuzunu ürünün yanında muhafaza edin. www.scheppach.com TR | 105...
  • Seite 106 106 | www.scheppach.com...
  • Seite 107 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 108 · Stanje informacij · Informatsiooni seis · Informacijos data · Informācijas stāvoklis · Informationens status · Tietojen tila · Informationsstatus · Status for informasjon · Последна редакция на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stadiul informaţiilor · Izdanje informacija · Bilgilerin güncelliği Update: 01/2026 · Ident.-No.: 790920701...