Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach 5801202901 Originalbetriebsanleitung
Scheppach 5801202901 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 5801202901 Originalbetriebsanleitung

Kapp-, zug- und gehrungssäge
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5801202901
AusgabeNr.
5801202850
Rev.Nr.
16/10/2020
HM100Lxu
DE
GB
FR
NL
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kapp-, Zug- und Gehrungssäge
Originalbedienungsanleitung
Sliding cross cut mitre saw
Translation of original instruction manual
Scie à onglet
Traduction des instructions d'origine
Kap-, trek- en verstekzaag
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
6
22
36
51
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5801202901

  • Seite 1 Art.Nr. 5801202901 AusgabeNr. 5801202850 Rev.Nr. 16/10/2020 HM100Lxu Kapp-, Zug- und Gehrungssäge Originalbedienungsanleitung Sliding cross cut mitre saw Translation of original instruction manual Scie à onglet Traduction des instructions d’origine Kap-, trek- en verstekzaag Vertaling van de originele gebruikshandleiding Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Warn- und Sicherheitshinweise beachten! 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau und Bedienung .............. 15 Transport ................... 18 Wartung ..................18 Lagerung ................... 18 Elektrischer Anschluss .............. 18 Entsorgung und Wiederverwertung ..............19 Störungsabhilfe ................. 20 DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Einleitung

    Innensechskantschlüssel, 6 mm nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Lieferumfang

    Personen, welche die Maschine bedienen und war- ten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- vorschriften genauestens einzuhalten. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Arbeitsplatzsicherheit

    Sie einen Fehlerstromschutzschalter. dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. vermindert das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 Kontrolle des Elektrowerkzeugs in kreuzten Händen“, d. h. Halten des Werkstücks unvorhergesehenen Situationen. rechts neben dem Sägeblatt mit der linken Hand oder umgekehrt, ist sehr gefährlich. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Den Umgang Mit Sägeblättern

    Stock Holz oder das Werkstück kippt, kann es die untere Schutzhaube anheben oder unkontrolliert 3 Verwenden Sie keine aus Schnellarbeitsstahl vom rotierenden Blatt weggeschleudert werden. gefertigten Sägeblätter. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 Typs oder Herstellers nicht mischen! der Säge. Alle Batterien eines Satzes gleichzeitig wechseln. 21 Verwenden Sie zusätzliche Werkstück-Auflagen, wenn dies für die Stabilität des Werkstück not- wendig ist. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Technische Daten

    Einschätzung der Belas- tung verwendet werden. Warnung: • Die Geräuschemissionen können während der tat- sächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Vor Inbetriebnahme

    • Drehtisch (14) und Zeiger (12) auf das gewünsch- te Winkelmaß der Skala (13) drehen und mit dem schlagschiene (16a) und Sägeblatt (6) maximal 8 Handgriff (11) fixieren. mm beträgt. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Kappschnitt 90° Und Drehtisch 0°−45° (Abb. 1/12)

    • Die Feststellschraube (22) lösen und mit dem Kollision möglich ist. • Feststellschraube (16b) wieder anziehen. Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) nach links neigen, bis der Zeiger (19) auf das gewünschte 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Gehrungsschnitt 0°−45° Und Drehtisch 0°−45° (Abb. 2/4/12)

    Drücken Sie die Metallringflügel des Staubbeutels zusammen und bringen Sie ihn an der Auslassöff- nung im Motorbereich an. Der Spänefangsack (17) kann über den Reißver- schluss auf der Unterseite entleert werden. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Transport

    Anschlusspunkten nicht 3. Neue Tischeinlage einsetzen. zulässig ist. 4. Schrauben an Tischeinlage festziehen. • Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnis- sen zu vorübergehenden Spannungsschwankun- gen führen. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Sie das Gerät und die Batterien entsorgen. geführt werden. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Motor-Typenschildes DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Störungsabhilfe

    Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes Sägeblatt oder gewellt geeignet für die Materialdicke einsetzen Werkstück reißt aus Schnittdruck zu hoch bzw. Sägeblatt Geeignetes Sägeblatt einsetzen bzw. splittert für Einsatz nicht geeignet 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 DE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear breathing protection when generating dust! Attention! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Attention! Laser radiation Protection class II (double insulated) Observe warnings and safety instructions! 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 Attachment and operation ............30 Transport ................... 33 Maintenance ................33 Storage ..................33 Electrical connection ..............33 Disposal and recycling .............. 34 Troubleshooting ................. 35 GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Introduction

    90° stop angle (not supplied) dangers. The minimum age requirement must be 45° stop angle (not supplied) complied with. Spring Allen key, 6 mm 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Scope Of Supply

    Even when the equipment is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 Let the blade reach full speed before contact- ing the workpiece. This will reduce the risk of the workpiece being thrown. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 16. Handle insertion tool with caution. They are ideally stored in the originally package or special contain- ers. Wear protective gloves in order to improve grip 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Technical Data

    Running time 10 minutes; duty cycle is About disposal facilities you can inform by your 25% of the running time. municipal or city government. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Before Starting The Equipment

    (20) in the rear position. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 (16a) must be fixed in the inner position. tilt the machine head (4) to the left, until the pointer (19) indicates the desired angle on the scale (18). GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 • Undo the screw (e) on the guide bar (37), so that it that the laser beam strikes the teeth of the saw blade can move freely and be pivoted downwards. (6). 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Transport

    When servicing the carbon brushes, open the two latches counterclockwise (as shown in figure 21). Then remove the carbon brushes. Replace the car- bon brushes in the reverse order. GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Disposal And Recycling

    Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Troubleshooting

    Resharpen saw blade and/or use suitable saw blade. wavy priate for the material thickness Workpiece pulls Excessive cutting pressure and/or saw Insert suitable saw blade. away and/or splinters blade not suitable for use GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Attention ! Risque de blessure ! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation ! Attention ! Rayonnement laser Classe de protection II (double isolation) Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 Structure et commande ............. 45 Transport ................... 48 Maintenance ................48 Stockage ................... 48 Raccord électrique ..............49 Mise au rebut et recyclage ............49 Dépannage ................50 FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Introduction

    Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- 38. Levier d’encliquetage chine et conscientes des risques associés sont au- 39. Vis torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Limite De Fourniture

    (sans câble secteur). Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d‘utilisation du manuel d’utilisation. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 à courant de fuite réduit le risque de risé avec l’utilisation de cet outil électrique. choc électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de se- conde. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 100 mm de chaque côté de la lame de scie, afin de retirer des copeaux de bois, ou pour toute autre raison lorsque la lame tourne. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 à onglet et qui cor- poussée contre la lame de scie en rotation. respondent au matériau à scier. 9 Respectez le sens de rotation de la lame de scie. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 Votre scie conservera ainsi des perfor- mances optimales. • Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans la zone de coupe si la machine est en cours de fonctionnement. FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    16 Lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé de manière prolongée, retirer les piles de l‘appareil sauf en Portez une protection auditive. cas d‘urgence ! Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Avant La Mise En Service

    à ce que la vis de fixation (20) soit desserrée et à ce données du réseau. que la tête de machine (4) soit mobile. FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 (16a) et la pousser vers l‘intérieur. • Mettre la tête de machine (4) dans la position su- périeure. • Fixer la platine rotative (14) en position 0°. 46 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Remplacement De La Lame De Scie

    à poussières et le placer au niveau de l’ouverture d’évacuation de la zone du moteur. Le sac collecteur (17) peut être vidé grâce à une fer- meture à glissière sur la face arrière. FR | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Transport

    éléments se coincent entre l’inser- tion et la lame de scie et la bloquent. Remplacez im- médiatement un insertion de table endommagé ! 48 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Raccord Électrique

    Une élimi- cordement ne soit pas connectée au réseau. nation conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. FR | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Dépannage

    à l'épaisseur du adaptée gondolée matériau Pièce cassée ou Pression de découpe trop élevée ou Utiliser une lame de scie adaptée fendillée lame de scie inadaptée 50 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Verklaring Van De Symbolen Op Het Toestel

    Bescherm de ademhalingswegen bij stofontwikkeling! Let op! Lichamelijk gevaar! Niet in het draaiende zaagblad grijpen! Let op! Laserstraling Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen! NL | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 Montage en bediening ............... 60 Transport .................. 63 Onderhoud ................63 Opslag ..................63 Elektrische aansluiting .............. 64 Afvalverwijdering en recyclage ..........64 Verhelpen van storingen ............65 52 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Inleiding

    Binnenzeskantsleutel, 6 mm ten van uw land moet u de algemeen erkende tech- nische voorschriften in acht nemen voor de werking van machines van hetzelfde type. NL | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Inhoud Van De Levering

    Personen, die de machine bedienen en onderhou- den, moeten hiermee vertrouwd en van mogelijke gevaren op de hoogte zijn. Bovendien moeten de geldende voorschriften ter voorkoming van ongevallen strikt worden opgevolgd. 54 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 Achteloos handelen kan in een fractie van een seconde tot ernstige verwondingen leiden. NL | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 56 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 Door de remwerking van de zaag kan de zaagkop abrupt omlaag worden getrokken, wat tot verwonding kan leiden. NL | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 20 Gebruik alleen zaagbladen met een diameter die op de zaag staat aangegeven. 58 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Veiligheidsvoorschriften Voor Batterijen

    13 Voorkom dat kinderen zonder toezicht de batte- mm en een breedte van 10 mm hebben. rijen kunnen vervangen! Zorg ervoor dat het werkstuk altijd met de kle- minrichting is geborgd. NL | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Vóór Ingebruikneming

    (18) zetten en de borg- geschroefd. • Vóór ingebruikneming dienen alle afdekkingen en schroef weer vastdraaien. veiligheidsinrichtingen naar behoren te zijn ge- monteerd. • Het zaagblad moet vrij kunnen draaien. 60 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 (1) aan het einde van de zaagsnede niet 45°-positie van de hoekschaal (18) zetten en de loslaten, maar de machinekop (4) langzaam en on- borgschroef weer vastdraaien. der lichte tegendruk omhoog bewegen. NL | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 • De bewerking uitvoeren als onder punt 8.3 be- schreven. • Geleidebeugel (37) in positie brengen en de schroef (e) weer vastdraaien. 62 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Transport

    Dek het elektrisch apparaat af om het tegen stof of scherming (5) reinigen vocht te beschermen. Controleer voor ingebruikname altijd de zaagbladbe- Bewaar de gebruikshandleiding bij het elektrische scherming op vervuiling. apparaat. NL | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluitkabels moeten aan de relevante VDE- en DIN-voorschriften voldoen. Gebruik uitslui- tend snoeren met dezelfde aanduiding. Op de aansluitkabel moet de type-aanduiding ver- meld staan. 64 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Verhelpen Van Storingen

    Zaagblad slijpen of een geschikt zaagblad plaatsen gegolfd voor materiaaldikte Werkstuk breekt uit Zaagdruk te hoog of zaagblad niet Plaats een geschikt zaagblad of versplintert geschikt voor toepassing NL | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 16.10.2020 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2020 Documents registar: Sebastian Katzer Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

Hm100lxu