Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach 7906100719 Originalbetriebsanleitung
Scheppach 7906100719 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 7906100719 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-bohrschrauber
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für 7906100719:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
7906100719
AusgabeNr.
7906100719_0301
Rev.Nr.
03/04/2025
Druckluft-Bohrschrauber
DE Druckluft-Bohrschrauber |
Originalbetriebsanleitung............................... 3
GB Compressed air drill driver | Translation of
the original operating instructions................ 13
EE Suruõhu-puurkruvits |
Originaalkasutusjuhendi tõlge ..................... 21
LT Pneumatinis gręžtuvas-suktuvas |
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
.................................................................... 28
LV Pneimatiskā urbjmašīna | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ................. 35
SE Tryckluftsdriven skruvdragare |
Översättning av originalbruksanvisningen... 43
FI
paineilmakäyttöinen poraruuvinväännin |
Alkuperäisen käyttäjän käsikirjan käännös.. 50
DK Trykluft-bore/skruemaskine | Oversættelse
af den originale driftsvejledning................... 57
NO Trykkluft boredriver | Oversettelse av den
originale bruksanvisningen.......................... 64
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 7906100719

  • Seite 1 Art.Nr. 7906100719 AusgabeNr. 7906100719_0301 Rev.Nr. 03/04/2025 Druckluft-Bohrschrauber DE Druckluft-Bohrschrauber | Originalbetriebsanleitung....... 3 GB Compressed air drill driver | Translation of the original operating instructions....13 EE Suruõhu-puurkruvits | Originaalkasutusjuhendi tõlge ..... 21 LT Pneumatinis gręžtuvas-suktuvas | Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..............
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung ............Hersteller: Produktbeschreibung (Abb. 1) ......Scheppach GmbH Lieferumfang (Abb. 2) ........Günzburger Straße 69 Bestimmungsgemäße Verwendung ....D-89335 Ichenhausen Allgemeine Sicherheitsregeln......Verehrter Kunde Technische Daten ..........Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 4 • Der Bohrfutterschlüssel muss vor Beginn des Bohrens chen Gefährdungssituation, die, wenn sie abgezogen werden. nicht vermieden wird, eine geringfügige oder • Es ist sicherzustellen, dass das Werkstück sicher be- mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. festigt ist. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Der Bediener sollte während lang dauernder • Falls Stäube oder Dämpfe entstehen, muss die Arbeiten die Körperhaltung verändern, was helfen Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Freisetzung zu kann, Unannehmlichkeiten und Ermüdung zu vermei- kontrollieren. den. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Nähe befindliche Personen darstellen. • Das Produkt ist nach den in dieser Anleitung enthalte- – Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske! nen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um ei- ne unnötige Verstärkung der Schwingungen zu ver- meiden 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 • Kontrollieren Sie das Produkt und die Zubehörteile auf Transportschäden. Etwaige Schäden sofort dem Halten Sie Ihre Hände vom Einsatzwerkzeug fern, wenn Transportunternehmen melden, mit dem das Produkt das Produkt in Betrieb ist. angeliefert wurde. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Produkt ein-/ausschalten (Abb. 1) duktverschleiß. Halten Sie sich daher stets an die Hinweis: technischen Angaben. 3. Schalten Sie das Produkt ein. Schalten Sie das Produkt immer vor Materialkontakt ein und führen Sie das Produkt erst dann auf das Werkstück. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 (Abb. 2) versetzt werden. Als Aufbereitungsstufe nach dem Druckminderer schmiert ein Öler (12) Ihr Produkt kontinuierlich und optimal. Ein Öler (12) gibt in feinen Tropfen Öl an die durchströmende Luft ab und garantiert so eine regelmäßige Schmierung. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Dokumentationsbevollmächtigter: 18 EU-Konformitätserklärung Matthias Herz Originalkonformitätserklärung Günzburger Str. 69 Hersteller: D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH Ichenhausen, 26.03.2025 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier Simon Schunk beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Division Manager Product Center Normen übereinstimmt.
  • Seite 11 Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Aus- tausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maß- geblich.
  • Seite 13 Table of contents Introduction Introduction ............Manufacturer: Product description (Fig. 1) ........ Scheppach GmbH Scope of delivery (Fig. 2) ........Günzburger Straße 69 Proper use............D-89335 Ichenhausen General safety rules ........... Dear Customer Technical data............ We hope your new product brings you much enjoyment and success.
  • Seite 14 If you give the product to third parties, al- ways include these usage instructions. 14 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 15 • If the product has a silencer you must always ensure tact with electrical power sources. that it is fitted and is in good working order when the product is in use. www.scheppach.com GB | 15...
  • Seite 16 Touching or inhaling such dust may pose risks for warranty period. the operator or bystanders. • Familiarise yourself with the product by means of the – Wear safety goggles and a dust mask! operating manual before using for the first time. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 17 Keep your hands away from the tool attachment when Switching off the product is in operation. 1. Release the on/off switch (2). WARNING 2. Disconnect the product from the compressed air source after work. Never leave the chuck key inserted in the chuck! www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 6. Pull the rotating drill out of the drillhole several times air flowing through it, thus guaranteeing regular lubrica- to remove chips and drilling dust. tion. * = may not be included in the scope of delivery! 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Apply less pressure to the workpiece. work. to the workpiece. Pressure drop / insufficient Increase pressure (bar) (max. 6.3 bar). pressure (bar). Heavy vibrations. Tool attachment not clamped Check the tool attachment in the chuck. centrally. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 18 EU Declaration of Conformity Translation of the original Declaration of Conformity Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards. Brand: SCHEPPACH Art.
  • Seite 21 Sisukord Sissejuhatus Tootja: Sissejuhatus............Scheppach GmbH Toote kirjeldus (joon. 1)........Günzburger Straße 69 Tarnekomplekt (joon. 2) ........D-89335 Ichenhausen Sihtotstarbekohane kasutus....... Austatud klient! Üldised ohutusreeglid......... Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist. Tehnilised andmed..........Juhis: Lahtipakkimine ........... Kõnealuse toote tootja ei vastuta kehtiva tootevastutuse Montaaž...
  • Seite 22 Palun lugege enne seadme käikuvõtmist oma ohutuse davast materjalist. huvides käesolev käsiraamat ja ohutusjuhised põhjali- kult läbi. Kui annate toote üle kolmandatele isikutele, siis pange käesolev kasutuskorraldus alati kaasa. 22 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 23 • Tehke kindlaks, et puuduvad elektrijuhtmed, gaa- sitorustikud jms, mis võiksid toote kasutamisest tingi- • Kandke külmas ümbruses töötamisel sooja riietust ja tud kahjustumise korral ohtu põhjustada. hoidke oma käed soojad ning kuivad. www.scheppach.com EE | 23...
  • Seite 24 Hilisemaid – Nende tolmude puudutamine või sissehingamine pretensioone ei tunnustata. võib kujutada ohtu operaatorile või läheduses viibi- vatele isikutele. • Hoidke pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja möödumiseni alal. – Kandke kaitseprille ja tolmukaitsemaski! 24 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 25 Hoidke oma käed rakendustööriistast eemal, kui toode Sisselülitamine on käigus. 1. Vajutage sisse-/väljalülitit (2) ja hoidke seda vajutatult. HOIATUS Väljalülitamine 1. Laske sisse-/väljalüliti (2) lahti. Ärge jätke puuripadruni võtit kunagi puuripadrunisse pistetuks! 2. Lahutage toode pärast tööd suruõhuallikast. www.scheppach.com EE | 25...
  • Seite 26 Et toode jääks kauaks kasutusvõimeliseks, peab olema tootes piisavalt pneumoõli*. HOIATUS Juhis: Vigastusoht! Kasutage kahjutuid määrdeaineid. Lahutage toode enne hooldustöid alati suruõhuvõrgust. Kasutatava määrdeaine määramisel peate arvesse võtma sellega seotud keskkonnakaitse, tööohutuse ning tervise- kaitse tehnilisi aspekte. 26 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 27 Dokumentatsioonivolinik: 18 ELi vastavusdeklaratsioon Matthias Herz Vastavusdeklaratsiooni originaali tõlge Günzburger Str. 69 Tootja: D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH Ichenhausen, 26.03.2025 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjel- Simon Schunk datud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega.
  • Seite 28 Turinys Įvadas Įvadas..............Gamintojas: Gaminio aprašymas (1 pav.) ......Scheppach GmbH Komplektacija (2 pav.)........Günzburger Straße 69 Naudojimas pagal paskirtį ........D-89335 Ichenhausen Bendrosios saugos taisyklės......Gerbiamas kliente, Techniniai duomenys ......... mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dir- bant su nauju gaminiu.
  • Seite 29 • Operatoriai ir techninės priežiūros personalas turi būti ti gaminio arba turto / nuosavybės apgadini- pajėgūs fiziškai suvaldyti gaminio dydį, svorį ir galią. mas. • Laikykite gaminį teisingai: būkite pasirengę suvaldyti įprastus arba staigius judesius – būkite pasiruošę ran- kas. www.scheppach.com LT | 29...
  • Seite 30 • Jei gaminys yra su garso slopintuvu, visada įsitikinki- mus pavojus suklupus. te, ar eksploatuojant gaminį jis yra vietoje ir geros dar- • Nežinomose aplinkose būkite atsargūs. Elektros sro- binės būsenos. vės kabelyje arba kitose maitinimo linijose gali slypėti pavojų. 30 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 31 Prisilietus prie šių dulkių arba jų įkvėpus, gali kilti • Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs ga- pavojus operatoriui arba šalia esantiems asmenims. rantinis laikotarpis. – Dėvėkite apsauginius akinius ir apsauginę kaukę • Prieš naudodami, pagal naudojimo instrukciją susipa- nuo dulkių! žinkite su gaminiu. www.scheppach.com LT | 31...
  • Seite 32 1. Paspauskite įj./išj. jungiklį (2) ir laikykite jį paspaudę. ĮSPĖJIMAS Išjungimas Niekada nepalikite grąžto griebtuvo rakto grąžto grieb- 1. Atleiskite įj./išj. jungiklį (2). tuve! 2. Baigę darbus, atjunkite gaminį nuo suslėgtojo oro šal- Nuoroda: tinio. • Naudokite antgalį (10) su antgalio laikikliu (9). 32 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 33 ĮSPĖJIMAS Nuoroda: Pavojus susižaloti! Naudokite saugius tepalus. Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus, atjunkite Nustatydami, kokius tepalus naudoti, turite atsižvelgti į su- gaminį nuo suslėgtojo oro tinklo. sijusius aplinkosaugos, darbo saugos ir sveikatos apsau- gos aspektus. www.scheppach.com LT | 33...
  • Seite 34 Taikyti standartai: 18 EB atitikties deklaracija EN ISO 11148-3:2012 Atitikties deklaracijos originalo vertimas Už dokumentaciją atsakingas asmuo: Gamintojas: Matthias Herz Scheppach GmbH Günzburger Str. 69 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 26.03.2025 Prisiimdami išskirtinę atsakomybę deklaruojame, kad čia aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir stan-...
  • Seite 35 Satura rādītājs Ievads Ievads..............Ražotājs: Ražojuma apraksts (1. att.) ........ Scheppach GmbH Piegādes komplekts (2. att.)....... Günzburger Straße 69 Noteikumiem atbilstoša lietošana....... D-89335 Ichenhausen, Vācija Vispārīgi drošības noteikumi ......Godātais klient! Tehniskie dati ............. Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ražoju- Izpakošana............
  • Seite 36 • Operatoram un apkopes personālam jābūt spējīgam tu būt ražojuma vai īpašuma materiālie zau- fiziski pārvaldīt ražojuma izmēru, masu un jaudu. dējumi. • Turiet ražojumu pareizi: Esiet gatavs pretoties pa- rastām un piepešām kustībām  — sagatavojiet abas rokas. 36 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 37 • Nepazīstamā apkaimē rīkojieties piesardzīgi. Elektrī- • Ja ražojumam ir paredzēts skaņas slāpētājs, jānodro- bas kabelis vai citi apgādes vadi var radīt slēptus ap- šina, lai tas ražojuma lietošanas laikā atrastos savā draudējumus. vietā un būtu labā darba stāvoklī. www.scheppach.com LV | 37...
  • Seite 38 • Ja iespējams, uzglabājiet iepakojumu līdz garantijas sonām. termiņa beigām. – Valkājiet aizsargbrilles un elpošanas masku aizsar- • Pirms lietošanas iepazīstieties ar ražojumu, izmantojot dzībai pret putekļiem! lietošanas instrukciju. 38 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 39 1. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (2) un turiet to nospiestu. Kad ražojums darbojas, sargiet rokas no darba instru- Izslēgšana menta. 1. Atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (2). BRĪDINĀJUMS 2. Pēc darba atvienojiet ražojumu no saspiestā gaisa avota. Nekad neatstājiet urbjpatronas atslēgu iespraustu urbj- patronā! www.scheppach.com LV | 39...
  • Seite 40 6. Vairākas reizes izvelciet rotējošo urbi no urbuma, lai dzinātājs* nepārtraukti un optimāli ieeļļo ražojumu. Eļļas izvāktu skaidas un urbšanas putekļus. smidzinātājs ievada smalkus eļļas pilienus caurplūstošajā gaisā un tādējādi garantē regulāru eļļošanu. * nav obligāti iekļauts piegādes komplektā! 40 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 41 Tiek izdarīts pārāk liels spie- Izdariet mazāku spiedienu uz darba materiālu. nāks. diens uz darba materiālu. Spiediena kritums/pārāk Palieliniet spiedienu (bar) (maks. 6,3 bar). zems spiediens (bar). Spēcīgas vibrācijas. Darba instruments nav cen- Pārbaudiet darba instrumentu urbjpatronā. trēti iespīlēts. www.scheppach.com LV | 41...
  • Seite 42 18 ES atbilstības deklarācija Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit ap- rakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām direktīvām un standartiem. Prečzīme: SCHEPPACH Preces apzīmējums: Pneimatiskā urbjmašīna Preces Nr.
  • Seite 43 Innehållsförteckning Inledning Inledning............. Tillverkare: Produktbeskrivning (bild 1)......... Scheppach GmbH Leveransomfång (bild 2) ........Günzburger Straße 69 Avsedd användning..........D-89335 Ichenhausen Allmänna säkerhetsbestämmelser ..... Bästa Kund! Tekniska specifikationer........Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya produkt.
  • Seite 44 • Användaren och underhållspersonalen måste vara fy- produkten eller egendom/innehav. siskt i form för att kunna kontrollera produktens massa och prestanda. 44 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 45 är i draulslangen. drift. www.scheppach.com SE | 45...
  • Seite 46 Beröring eller inandning av detta damm kan innebä- • Bekanta dig med produkten innan bruk med hjälp av ra en risk för användaren eller personer som befin- instruktionsmanualen. ner sig i närheten. – Använd skyddsglasögon och dammask! 46 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 47 Ställa in rotationsriktning (bild 1) VARNING Låt aldrig chucknyckeln sitta i chucken! Rotationsriktningsomkopplaren får endast användas när Anvisning: den står stilla. • Använd bit (10) med bithållaren (9). • Välj lämplig bit för arbetet som ska utföras. www.scheppach.com SE | 47...
  • Seite 48 • Av säkerhetsskäl, byt ut slitna eller skadade delar. Följande alternativ är tillgängliga för dig: • Anslut en serviceenhet med olja till kompressorn. 48 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 49 Översättning från försäkran om överensstämmelse i Matthias Herz original Günzburger Str. 69 Tillverkare: DE-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH Ichenhausen, 26.03.2025 Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överensstämmer med gällande riktlinjer och standar- Simon Schunk der.
  • Seite 50 Sisällysluettelo Johdanto Johdanto ............Valmistaja: Tuotteen kuvaus (kuva 1)........Scheppach GmbH Toimituksen sisältö (kuva 2)....... Günzburger Straße 69 Määräystenmukainen käyttö ......D-89335 Ichenhausen Yleiset turvallisuussäännöt......... Arvoisa asiakas Tekniset tiedot............ Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. Purkaminen pakkauksesta ......... Huomautus: Asennus .............
  • Seite 51 Suojaa kätesi käyttämällä sopivia käsineitä. ratilannetta, joka voi johtaa tuotteen tai omai- • Käyttö- ja huoltohenkilökunnan on oltava sellaisessa suuden vahingoittumiseen, jos sitä ei vältetä. fyysisessä kunnossa, että se kykenee käsittelemään konetta turvallisesti tuotteen koon, massan ja tehon huomioiden. www.scheppach.com FI | 51...
  • Seite 52 Ole varovainen paikoissa, jotka ovat voineet • Jos tuotteessa on äänenvaimennin, on varmistettava, muuttua liukkaiksi tuotetta käytettäessä ja joissa ilma- että se on tuotetta käytettäessä aina paikallaan ja hy- tai hydrauliikkaletkut voivat muodostaa kompastumis- vässä toimintakunnossa. vaaran. 52 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 53 Myöhemmin tehtyjä – Koskeminen näihin pölyihin tai niiden hengittäminen reklamaatioita ei hyväksytä. voi vaarantaa käyttöhenkilön tai lähellä olevien hen- • Säilytä pakkausta mahdollisuuksien mukaan takuu- kilöiden terveyden. ajan päättymiseen asti. – Käytä suojalaseja ja pölysuojanaamaria! www.scheppach.com FI | 53...
  • Seite 54 1. Paina virtakytkintä (2) ja pidä sitä painettuna. Pidä kädet loitolla käytettävästä työkalusta, kun tuote on käytössä. Kytkeminen pois päältä 1. Vapauta virtakytkin (2). VAROITUS 2. Irtikytke tuote töiden jälkeen paineilmalähteestä. Älä koskaan jätä poranistukan avainta poranistukkaan! 54 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 55 Jotta tuotetta voitaisiin käyttää pitkään, tuotteessa on olta- VAROITUS va riittävästi pneumatiikkaöljyä*. Loukkaantumisvaara! Huomautus: Käytä vaarattomia voiteluaineita. Irrota tuote paineilmaverkosta aina ennen huoltotöiden aloittamista. Määritettäessä käytettävä voiteluaine on huomioitava sen käyttöön liittyvät ympäristö-, työskentely- ja terveyssuoja- tekniset näkökohdat. www.scheppach.com FI | 55...
  • Seite 56 Asiakirja-aineiston kokoamisesta vastaava valtuutettu Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen edustaja: käännös Matthias Herz Valmistaja: Günzburger Str. 69 Scheppach GmbH D-89335 Ichenhausen Günzburger Straße 69 Ichenhausen, 26.03.2025 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset.
  • Seite 57 Indholdsfortegnelse Indledning Indledning............Producent: Produktbeskrivelse (fig. 1)........Scheppach GmbH Leveringsomfang (fig. 2) ........Günzburger Straße 69 Tilsigtet brug............D-89335 Ichenhausen, Tyskland Generelle sikkerhedsregler ........ Kære kunde Tekniske data............. Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med arbejdet med dit nye produkt.
  • Seite 58 • Hold produktet rigtigt: Vær klar til at modvirke de al- mindelige eller pludselige bevægelser – hold begge hænder klar. 58 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 59 • Udvis forsigtighed i ukendte omgivelser. Der kan være • Hvis produktet har en lyddæmper, skal det altid sikres, skjulte farer i form af strømkabler eller andre forsy- at denne er monteret og i god arbejdstilstand, når pro- ningsledninger. duktet bruges. www.scheppach.com DK | 59...
  • Seite 60 Berøring eller indånding af sådant støv kan være visningen, før arbejdet påbegyndes. farligt for operatøren eller personer, der opholder sig • Tilbehør samt slid- og reservedele må kun være origi- i nærheden. nale dele. Reservedele fås hos faghandlen. – Brug beskyttelsesbriller og støvmaske! 60 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 61 Kontakten til drejeretning må kun betjenes under stil- • Vælg den passende bit til pågældende arbejde. stand. • Indsæt først bitholderen (9) i borepatronen, og indsæt Med omløbsretningskontakten kan man vælge produktets derefter bitten (10). omløbsretning (højreløb eller venstreløb). www.scheppach.com DK | 61...
  • Seite 62 • En tilstrækkelig og konstant intakt oliesmøring er af af- Følgende muligheder står til rådighed: gørende betydning for en optimal funktion. • Tilslut en serviceenhed med smører til kompressoren. 62 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 63 Oversættelse af den originale Günzburger Str. 69 overensstemmelseserklæring D-89335 Ichenhausen Producent: Ichenhausen, 26.03.2025 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Simon Schunk Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro- Division Manager Product Center dukt overholder de gældende direktiver og standarder.
  • Seite 64 Innholdsfortegnelse Innledning Innledning............Produsent: Produktbeskrivelse (fig. 1)........Scheppach GmbH Leveringsomfang (fig. 2) ........Günzburger Straße 69 Tiltenkt bruk............D-89335 Ichenhausen Generelle sikkerhetsregler ......... Kjære kunde Tekniske data............. Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med ditt nye produkt.
  • Seite 65 å absorbere reaksjonsmomentet større bruker produktet. Hvis du overlater produktet til tredje- enn 4 Nm for produkter med rette håndtak og større parter, må du alltid inkludere denne bruksanvisningen. enn 10 Nm for produkter med pistolgrep. www.scheppach.com NO | 65...
  • Seite 66 • Risikovurderingen skal inkludere støv som oppstår • Ikke la drillen rasle på arbeidsstykket, siden dette ved bruk av produktet og eventuelt eksisterende støv sannsynligvis vil føre til en betydelig økning i vibrasjo- som kan bli rørt opp. nen. 66 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 67 • Gaffelnøkkel NB 17 mm* og oljefortåket • Gaffelnøkkel NB 19 mm* Kompressorer Med minst 50 l • Teflontape* kjelevolum * = ikke absolutt inkludert i leveringsomfanget! Vekt ca. 1,5/1,6 kg Med forbehold om tekniske endringer! www.scheppach.com NO | 67...
  • Seite 68 (1) er stor nok til å romme bruksverktøyet (9/11). 11 Arbeidsinstrukser 2. Sett inn et bruksverktøy (9/11). Skyv bruksverktøyet (9/11) så langt som mulig inn i chucken (1) Koble produktet absolutt fra trykkluftkilden, før du setter inn eller fjerner bruksverktøyet. 68 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 69 • Vi anbefaler at du rengjør produktet direkte etter hver • Beskytt produktet mot slag, støt og sterke vibrasjoner, bruk. f.eks. ved transport i kjøretøy. • Kontroller produktet regelmessig for skader. • Produktet kan løftes og flyttes med håndtaket. www.scheppach.com NO | 69...
  • Seite 70 Oversettelse av den opprinnelige Dokumentasjonsansvarlig: samsvarserklæringen Matthias Herz Produsent: Günzburger Str. 69 Scheppach GmbH D-89335 Ichenhausen Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 26.03.2025 Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder.
  • Seite 71 | 71...
  • Seite 72 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Informatsiooni seis · Informacijos data · Informācijas stāvoklis · Informationens status · Tietojen tila · Informationsstatus · Status for informasjon Update: 04/2025 · Ident.-No.: 7906100714...