Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach DH1600Max Original Bedienungsanleitung

Scheppach DH1600Max Original Bedienungsanleitung

Bohrhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DH1600Max:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907903901
AusgabeNr.
5907903901_0201
Rev.Nr.
07/09/2021
DH1600Max
DE
GB
CZ
SK
HU
PL
HR
SI
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Bohrhammer
Originalbedienungsanleitung
Hammer drill
Translation of original instruction manual
Vrtací kladivo
Překlad originálního návodu k obsluze
Vŕtacie kladivo
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Fúrókalapács
Eredeti használati utasítás fordítása
Wiertarka udarowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Udarna bušilica
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Vrtalno kladivo
Prevod originalnih navodil za uporabo
4
16
25
34
43
53
63
73

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DH1600Max

  • Seite 1 Art.Nr. 5907903901 AusgabeNr. 5907903901_0201 Rev.Nr. 07/09/2021 DH1600Max Bohrhammer Originalbedienungsanleitung Hammer drill Translation of original instruction manual Vrtací kladivo Překlad originálního návodu k obsluze Vŕtacie kladivo Preklad originálneho návodu na obsluhu Fúrókalapács Eredeti használati utasítás fordítása Wiertarka udarowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Udarna bušilica...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Schutzklasse II In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Wichtige Hinweise ..................... 7 Technische Daten ....................9 Auspacken ......................9 Vor Inbetriebnahme ................... 10 Bedienung ......................10 Elektrischer Anschluss ..................10 Wartung ......................11 Lagerung ......................12 Entsorgung und Wiederverwertung ..............12 Störungsabhilfe ....................13 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Einleitung

    An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die Hersteller: damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das scheppach geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Günzburger Straße 69...
  • Seite 7: Wichtige Hinweise

    Schutzbrille. Das Tragen persönlicher erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Ihr Körper geerdet ist. Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Kontakt einer wechseln oder Gerät weglegen. spannungsführenden Leitung kann auch metallene Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. elektrischen Schlag führen. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Restrisiken

    • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanleitung mit dem Gerät vertraut. Hauptgriff • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Bohrhämmern in Beton: Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten = 18,987 m/s , K = 1,5 m/s Sie bei Ihrem Fachhändler. h(HD) www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    10. Elektrischer Anschluss in entgegengesetzter Drehrichtung wieder zudrehen, bis der Zusatzhandgriff fest sitzt. Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. kundenseitige Netzanschluss sowie verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen. Schadhafte Elektro-Anschlussleitung 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Wartung

    Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Lagerung

    Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Störungsabhilfe

    Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung mögliche Ursache Abhilfe Reparatur durch ein autorisiertes Ein-/Ausschalter defekt Servicecenter Gerät startet nicht Reparatur durch ein autorisiertes Motor defekt Servicecenter www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Garantiebedingungen

    / Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com...
  • Seite 15 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
  • Seite 16 Wear eye protection. Sparks created during work or fragments, chippings and dust ejected by the device can case sight loss. Protection class II We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 17 Important information ..................19 Technical data ....................20 Unpacking ......................21 Before commissioning ..................21 Operation ......................22 Electrical connection ..................22 Maintenance ...................... 22 Cleaning ......................23 Storage ......................23 Disposal and recycling ..................23 Troubleshooting ....................24 www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18: Introduction

    In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the scheppach operation of such machines must also be observed. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69...
  • Seite 19: Important Information

    Use of dust collection can outdoor use. Using an extension cable suitable for reduce dust-related hazards. outdoor use reduces the risk of an electric shock. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20: Technical Data

    • Wear hearing protection. Excessive noise can re- sult in a loss of hearing. Sound power level L 98.7 dB(A) • Use the additional handles provided with the de- Uncertainty K 3 dB(A) vice. Loss of control can lead to injuries. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Unpacking

    • Check whether the scope of delivery is complete. handle is firmly seated. • Check the device and accessory parts for transport damage. In the event of complaints the carrier must be informed immediately. Later claims will not be recognised. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Operation

    Damaged electrical connection cable • We recommend that you clean the device directly The insulation on electrical connection cables is often after every use. damaged. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Cleaning

    • Make sure that no water can penetrate the device electronic equipment or your waste disposal company. interior. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Troubleshooting

    If you cannot localise and rectify the problem with this, please contact your service workshop. Fault Possible cause Remedy On/off switch defective Repair by an authorised service centre Device does not start Engine defective Repair by an authorised service centre 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    éclats, copeaux et poussières s’échappant de l’appareil peuvent faire perdre la vue. Classe de protection II Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention ! rapport avec votre sécurité. www.scheppach.com CZ | 25...
  • Seite 26 5.Důležitá upozornění ....................27 6.Technické údaje ......................29 7.Rozbalení ........................30 8.Před uvedením do provozu ..................30 9.Obsluha ........................31 11.Údržba ........................31 12.Čištění ........................32 13.Skladování ........................ 32 14.Likvidace a recyklace....................32 15.Odstraňování poruch ....................33 26 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 27: Úvod

    Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. scheppach 2. Popis přístroje (obr. 1) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Zajišťovací objímka Ochrana proti prachu Vážený zákazníku, Přepínač Vrtání s příklepem / Sekání...
  • Seite 28 Vol- prodlužovací kabely vhodné i pro venkovní po- ný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být za- užití. Používání vhodného prodlužovacího kabelu, chyceny rotujícími díly. vhodného pro venkovní použití, snižuje riziko zasa- žení elektrickým proudem. 28 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 29: Technické Údaje

    • Nechte svůj elektrický nástroj opravovat pou- ze kvalifikovaný odborný personál a pouze za Nebezpečí! použití originálních náhradních dílů. To zajistí, Hluk a vibrace aby zůstala zachována bezpečnost elektrického Hodnoty hluku a vibrací byly stanoveny podle EN nástroje. 60745. www.scheppach.com CZ | 29...
  • Seite 30: Rozbalení

    Nyní přídavný úchop v opačném • Otevřete balení a opatrně vyjměte přístroj. směru otáčení opět utahujte, až bude přídavný úchop • Odstraňte materiál obalu a obalové a přepravní po- pevně sedět. jistky (pokud je jimi výrobek opatřen). 30 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 31: Obsluha

    Dbejte na to, aby se dovnitř U elektrických přívodních kabelů často dochází k po- přístroje nemohla dostat žádná voda. škození izolace. • Všechny pohyblivé součásti je nutno v pravidelných Jeho příčinami mohou být: intervalech promazávat! www.scheppach.com CZ | 31...
  • Seite 32: Čištění

    Optimální skladovací teplota se pohybuje me- zi 5 a 30°C. Elektrický přístroj uchovávejte v originálním obalu. Elektrický přístroj zakryjte, aby byl chráněný před pra- chem nebo vlhkem. Návod k obsluze uložte u přístroje. 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 33: Odstraňování Poruch

    Následující tabulka zobrazuje známky chyb a popisuje, jak lze provést nápravu, pokud váš stroj nepracuje správně. Pokud nemůžete problém takto lokalizovat a odstranit, obraťte se na svou servisní dílnu. Porucha Možná příčina Řešení Oprava autorizovaným servisním Vadný spínač/vypínač střediskem Přístroj se nespouští Oprava autorizovaným servisním Vadný motor střediskem www.scheppach.com CZ | 33...
  • Seite 34: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Classe di protezione II Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo. 34 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 35 Technické údaje ....................38 Vybalenie ......................39 Pred uvedením do prevádzky ................39 Obsluha ......................40 Elektrická prípojka .................... 40 Údržba ....................... 40 Čistenie ......................41 Skladovanie ....................... 41 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............41 Odstraňovanie porúch ..................42 www.scheppach.com SK | 35...
  • Seite 36: Úvod

    Úvod Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- scheppach nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Seite 37: Dôležité Upozornenia

    Kábel chráňte pred vyso- váhu. Vďaka tomu budete môcť elektrické náradie kými teplotami, olejom, ostrými hranami alebo lepšie kontrolovať pri neočakávaných situáciách. pohybujúcimi sa časťami prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elek- trickým prúdom. www.scheppach.com SK | 37...
  • Seite 38: Technické Údaje

    • Vaše elektrické náradie nechajte opravovať len Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené v súlade s kvalifikovaným odborným personálom a len s normou EN 60745. originálnymi náhradnými dielmi. Tým sa zabez- pečí zachovanie bezpečnosti elektrického prístroja. 38 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 39: Vybalenie

    (9). Prídavná rukoväť (9) sa na vŕtacie kladivo upevňuje upnutím. Otáčaním rukoväti proti smeru ho- dinových ručičiek (z pohľadu rukoväti) sa upnutie uvoľ- ní. Otáčaním rukoväti v smere hodinových ručičiek sa upnutie utiahne. www.scheppach.com SK | 39...
  • Seite 40: Obsluha

    • Ochranné zariadenia, vzduchové štrbiny a teleso vený na prevádzku. Pripojenie zodpovedá prísluš- motora udržiavajte podľa možností bez prachu a ne- ným ustanoveniam VDE a DIN. čistôt. Zariadenie vydrhnite čistou handričkou alebo vyfúkajte stlačeným vzduchom pri nízkom tlaku. 40 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 41: Čistenie

    • Nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. alebo od vášho odvozu odpadkov. Tieto môžu poškodzovať plastové diely prístroja. • Dbajte na to, aby sa do vnútra stroja nedostala žiad- na voda. www.scheppach.com SK | 41...
  • Seite 42: Odstraňovanie Porúch

    Ak pomocou toho nedokážete lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na vašu servisnú dielňu. Porucha Možná príčina Náprava Oprava autorizovaným servisným Zapínač/vypínač je chybný strediskom Prístroj sa nespúšťa Oprava autorizovaným servisným Motor je chybný strediskom 42 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 43 Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of vrijkomende houtsplinters, houtkrullen en stof uit het apparaat kunnen leiden tot verlies van het gezichtsvermogen. Beschermingsklasse II In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken m Let op! voorzien. www.scheppach.com HU | 43...
  • Seite 44 5.Fontos utasítások ....................... 46 6.Műszaki adatok ......................48 7.Kicsomagolás ......................48 8.Üzembe helyezés előtt ....................48 9.Kezelés........................49 10.Elektromos csatlakoztatás ..................49 11.Karbantartás ......................50 12.Tisztítás ........................50 13.Tárolás ........................50 14.Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ................. 50 15.Hibaelhárítás ......................52 44 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 45: Bevezetés

    Bevezetés A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású scheppach gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Seite 46: Fontos Utasítások

    • Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt tá- módon, például az elektromos szerszám szállí- volítsa el a beállító szerszámokat vagy a csa- tásához, felakasztásához vagy a csatlakozódu- varkulcsokat. A készülék forgó részében maradt gó aljzatból való kihúzásához. szerszám vagy kulcs sérüléseket okozhat. 46 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 47 • Sok balesetet a rosszul karbantartott elektromos szerszámok okoznak. • Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A gondosan ápolt, éles vágóélekkel rendelkező vágó- szerszámok kevésbé szorulnak be, és könnyebben vezethetők. • www.scheppach.com HU | 47...
  • Seite 48: Műszaki Adatok

    , K = 1,5 m/s Ne engedje, hogy a gyermekek a műanyag zacs- h(CHeq) kókkal, fóliákkal és apró részekkel játsszanak! Le- Kiegészítő fogantyú nyelés és fulladás veszélye áll fenn! Vésés: a = 19,962 m/s , K = 1,5 m/s h(CHeq) 48 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 49: Üzembe Helyezés Előtt

    (6/9) fogva szabad tartani! Ellenke- zóvezeték az ellenőrzéskor ne legyen az áramhálózat- ző esetben a vezetékek elfúrásakor áramütés veszélye ra csatlakoztatva. fenyeget! Az elektromos csatlakozóvezetékeknek meg kell felel- niük a vonatkozó VDE- és DIN-előírásoknak. www.scheppach.com HU | 49...
  • Seite 50: Karbantartás

    5 ˚C és 30 ˚C között van. A szénkeféket csak villamossági szakember cse- Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásá- rélheti ki. ban tárolja. Letakarással védje az elektromos szerszámot a portól és a nedvességtől. Tartsa a használati utasítást az elektromos szerszá- mon. 50 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 51: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    Ezen termék szakszerű ártalmatlanítá- sával ráadásul a természeti erőforrások hatékony használatához is hozzájárul. A használt berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a he- lyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektroni- kus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulla- dékszállító vállalatnál érdeklődhet. www.scheppach.com HU | 51...
  • Seite 52: Hibaelhárítás

    által vásárolt gép nem működne megfelelően. Ha a problémát ezzel nem sikerül lokalizálni és orvosolni, forduljon az illetékes szervizhez. Üzemzavar Lehetséges ok Megoldás Javíttassa meg egy jóváhagyott A be-/kikapcsoló hibás szervizközpontban A készülék nem indul el Javíttassa meg egy jóváhagyott A motor meghibásodott szervizközpontban 52 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 53 Use gafas de protección. Chispas que se originen durante el trabajo, o astillas, virutas y polvo que salgan del aparato pueden provocar una pérdida de visión. Clase de protección II En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a m ¡Atención! su seguridad. www.scheppach.com PL | 53...
  • Seite 54 Dane techniczne ....................58 Rozpakowanie ....................58 Przed uruchomieniem..................59 Obsługa ......................59 Przyłącze elektryczne ..................59 Konserwacja ...................... 60 Czyszczenie ....................... 60 Przechowywanie....................60 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............61 Pomoc dotycząca usterek ................. 62 54 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 55: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Producent: wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych scheppach przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- Günzburger Straße 69 cji maszyn o tej samej budowie.
  • Seite 56: Ważne Wskazówki

    że narzędzie elektryczne jest wyłączone. Trzy- prądem. manie palca na włączniku podczas przenoszenia na- rzędzia elektrycznego lub podłączanie włączonego urządzenia do zasilania może prowadzić do wypadków. 56 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 57 Przed i ramion w razie stosowania urządzenia przez dłuż- zastosowaniem urządzenia zapewnić naprawę szy czas lub prowadzenia czy też konserwowania uszkodzonych części. Wiele wypadków jest spo- go w sposób nieprawidłowy. wodowanych nieprawidłową konserwacją narzędzi elektrycznych. www.scheppach.com PL | 57...
  • Seite 58: Dane Techniczne

    Dzieciom nie wol- Uchwyt dodatkowy no bawić się workami z tworzywa sztucznego, fo- Obrabianie przecinakiem: a = 19,962 m/s , K = 1,5 liami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpie- h(CHeq) czeństwo połknięcia i uduszenia! 58 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 59: Przed Uruchomieniem

    Pociągnąć wstecz i przytrzymać tulejkę ryglującą (2) wania lub prowadzenia przewodów oraz wyjąć narzędzie. • Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego. • Pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji. www.scheppach.com PL | 59...
  • Seite 60: Konserwacja

    • Wszystkie ruchome elementy należy smarować w Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miej- regularnych odstępach czasu! scu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30˚C. 60 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 61: Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie

    żytego sprzętu można otrzymać w urzędzie miasta, od podmiotu publiczno-prawnego zajmującego się utyli- zacją, autoryzowanej jednostki odpowiedzialnej za uty- lizację zużytego sprzętu elektrycznego i elektroniczne- go lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. www.scheppach.com PL | 61...
  • Seite 62: Pomoc Dotycząca Usterek

    Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu serwisowego. Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Naprawa przez autoryzowane centrum Uszkodzony włącznik/wyłącznik serwisowe Urządzenie nie uruchamia się Naprawa przez autoryzowane centrum Uszkodzony silnik serwisowe 62 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 63 Utilize óculos de proteção. Durante o trabalho, faíscas e lascas, aparas e pós ejetados pelo aparelho poderão provocar cegueira. Classe de proteção II Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua m Atenção! segurança com este símbolo. www.scheppach.com HR | 63...
  • Seite 64 6.Tehnički podatci ......................68 7.Raspakiravanje ......................68 8.Prije stavljanja u pogon ..................... 68 9.Rukovanje ........................69 10.Priključivanje na električnu mrežu ................69 11.Održavanje ....................... 70 12.Čišćenje ........................70 13.Skladištenje ......................70 14.Zbrinjavanje i recikliranje ..................70 15.Otklanjanje neispravnosti..................72 64 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 65: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. scheppach 2. Opis uređaja (sl. 1) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Zaporna čahura Zaštita od prašine Poštovani kupci, Preklopnik udarno bušenje/dlijetanje...
  • Seite 66 Uporaba zaštitne strujne sklopke Uporaba i održavanje električnog alata smanjuje rizik od električnog udara. • Ne preopterećujte uređaj. Rabite prikladan elek- trični alat za vaš zadatak. 66 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 67: Tehnički Podatci

    Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. kabel. Kontakt s vodom pod naponom može izlo- žiti i metalne dijelove uređaja naponu i uzrokovati Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju smje- električni udar. rova) utvrđene su u skladu s normom EN 60745. www.scheppach.com HR | 67...
  • Seite 68: Raspakiravanje

    Povucite zapornu čahuru (2) i zadržite je, a zatim izva- • Prije uporabe upoznajte se s uređajem na temelju dite alat. priručnika za uporabu. • Kao pribor te potrošne i rezervne dijelove rabite samo originalne dijelove. Rezervne dijelove možete nabaviti od ovlaštenog distributera. 68 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 69: Rukovanje

    Redovito provjeravajte jesu li električni kabeli oštećeni. kao potrošni materijali. Prilikom provjere pobrinite se za to da kabel nije priklju- Potrošni dijelovi*: ugljene četkice, dlijeto čen na električnu mrežu. * Nisu nužno uključeni u opseg isporuke! www.scheppach.com HR | 69...
  • Seite 70: Čišćenje

    Uređaj i njegov pribor sastoje se od raznih materijala kao što su metal i plastika. Odne- site neispravne dijelove na zbrinjavanje po- sebnog otpada. Raspitajte se o tome kod ovlaštenog distributera ili komunalne službe! 70 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 71: Otklanjanje Neispravnosti

    Sljedeća tablica prikazuje simptome pogrešaka i opisuje kako riješiti problem ako stroj ne radi ispravno. Ako time ne uspijete locirati i otkloniti problem, obratite se servisnoj radionici. Neispravnost Mogući uzrok Rješenje Sklopka za uključivanje/isključivanje Popravak obavlja ovlašteni servisni centar je neispravna Uređaj se ne pokreće Motor je neispravan Popravak obavlja ovlašteni servisni centar www.scheppach.com HR | 71...
  • Seite 72: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Nosite zaščitna očala. Med delom nastajajo iskre ali drobci, trske in prah, ki jih izvrže iz naprave, ki lahko povzročijo izgubo vida. Razred zaščite II m Pozor! V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. 72 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 73 Tehnični podatki ....................76 Razpakiranje ...................... 77 Pred zagonom ....................77 Uporaba ......................78 Električni priključek ................... 78 Vzdrževanje ....................... 78 Čiščenje ......................79 Skladiščenje....................... 79 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............79 Pomoč pri motnjah ..................... 80 www.scheppach.com SI | 73...
  • Seite 74: Uvod

    Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. scheppach 2. Opis naprave (slika 1) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Zaklopni tulec Zaščita pred prahom Spoštovani kupec, Preklopno stikalo udarno vrtanje/dletanje želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo...
  • Seite 75 • Če se ni mogoče izogniti uporabi električnega raba naprave za odsesavanje prahu lahko zmanjša orodja v vlažnem okolju, uporabite zaščitno sti- nevarnost zaradi prahu. kalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala na okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara. www.scheppach.com SI | 75...
  • Seite 76: Tehnični Podatki

    Raven hrupa L 87,7 dB(A) • Uporabljajte dodatne ročaje, ki so priloženi k Nezanesljivost K 3 dB(A) napravi. Izguba nadzora lahko privede do telesnih poškodb. Nivo moči zvoka L 98,7 dB(A) Negotovost K 3 dB(A) 76 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 77: Razpakiranje

    Kasnejših reklamacij ne sprejem za orodje do omejevalnika. Orodje se sa- bomo priznali. modejno zapahne. • Po možnosti embalažo shranite do preteka garan- • Preverite zapah, tako da potegnete za orodje. cijskega časa. www.scheppach.com SI | 77...
  • Seite 78: Uporaba

    Oglene ščetke • Poškodbe izolacije zaradi iztrganja iz stenske vtič- • Če nastaja preveč isker, naj strokovnjak za elektriko nice. preveri oglene ščetke. Pozor! Oglene ščetke lahko • Pretrgana mesta zaradi staranja izolacije. zamenja samo električar. 78 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 79: Čiščenje

    Idealna temperatura skladiščenja je med 5 in 30°C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. Pokrijte električno orodje, da ga zaščitite pred pra- hom ali vlago. Navodila za uporabo hranite ob električnem orodju. www.scheppach.com SI | 79...
  • Seite 80: Pomoč Pri Motnjah

    V naslednji tabeli so prikazani simptomi napak skupaj z opisom pomoči, če vaš stroj ne deluje pravilno. Če s tem ne morete lokalizirati in odpraviti težave, se obrnite na svoj servis. Motnja Možni vzrok Ukrep Okvarjeno stikalo za vklop/izklop Popravilo v pooblaščenem servisnem centru Naprava se ne zažene. Motor je okvarjen Popravilo v pooblaščenem servisnem centru 80 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 81 www.scheppach.com...
  • Seite 82 www.scheppach.com...
  • Seite 83: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 84 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5907903901

Inhaltsverzeichnis