Seite 1
Art.Nr. 5906807901 AusgabeNr. 5906807850 Rev.Nr. 06/03/2017 DP18VARIO Ständerbohrmaschine Stĺpová Vŕtačka 8 - 15 47 - 53 Originalbetriebsanleitung Překlad originálního návodu k obsluze Drill press Stojanová vŕtačka 16 - 22 54 - 60 Translation of Original Operating Manual Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Seite 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 3
6, 10 3 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 4
4 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 5
5 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 6
6 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 7
7 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. 8 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 9
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch be- stimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 9 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, könnten von beweglichen Teilen erfasst werden. soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung - Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk angegeben ist. empfehlenswert. 10 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Werkstücke, die zu klein zum Festspannen sind. Wenn Sie das Werkstück mit der Hand festhalten, können Sie es nicht ausreichend gegen Verdrehen 11 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Schrauben Sie einen der Klemmgriffe (3) in den Bohrtischhalter (18). Unsicherheit K 3 dB(A) Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Rich- 12 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Die Bohrspindel besitzt einen verdrehbaren Skalenring (26) zum Einstellen der Bohrtiefe. Einrichtarbeiten nur im Stillstand vornehmen. • Bohrspindel nach unten drücken bis die Bohrerspitze 13 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 14
Hinweis: Achten Sie immer auf eine gute Beleuchtung des Arbeitsplatzes. Einschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter (29) in Stellung „I“, um das Arbeitslicht (30) einzuschalten. Ausschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter (29) in Stellung „0“. 14 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Mängel wie lose, abgenutzte oder be- schädigte Teile, korrekten Sitz von Schrauben oder anderer Teile. Tauschen Sie beschädigte Teile aus. 15 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. Do not wear gloves. 16 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The machine is not to be used for cutting any type of roundwood. 17 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Do not use the cable for purposes for which it is not intended - Do not use the cable to pull the plug from the so- 18 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Do not touch the damaged cable and pull the mains plug if the cable is damaged while wor- king. Damaged cables increase the risk of electric shock. 19 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(A). Important: All bare parts are greased in order to protect them from corrosion. Before mounting the drill chuck (12) onto the spindle, both parts must be completely 20 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Speed adjustments are allowed only when the motor is running. • Slowly and steadily move the speed control lever (6) while the machine is in idle mode. 21 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Places where the connection cables have been cut due to being driven over. • Insulation damage due to being ripped out of the wall outlet. 22 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. Ne pas porter de gants. 23 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 24
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou une manipulation erronée. 24 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
être pris dans des parties en mouve- - Il convient de réparer ou de remplacer correctement ment. 25 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
82,7 dB(A) support de la table de perçage (18). Niveau acoustique - traitement L 86,3 dB(A) Imprécision de mesure K 3 dB(A) 27 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 28
Dans ce cas, la machine doit être remise en circuit. Fixez à nouveau le levier de blocage pour le réglage de la profondeur de coupe. Vérifiez qu’il tienne correctement. 28 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des câbles. 29 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Lubrifiez régulièrement les parties amovibles. • Ne mettez pas de lubrifiant sur l‘interrupteur, la courroie trapézoïdale, les poulies d‘actionnement et les bras de levage de perçage. 30 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
16 anni possono impiegarlo solo sotto sorveglianza. Il produttore non si fa carico di eventuali danni causati da un uso improprio o da un azionamento errato. 32 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Collegare il dispositivo di aspirazione polveri. le vengono usati ricambi originali; in caso contrario - In presenza di attacchi per l‘aspirazione di polveri e 33 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Se il prestazioni della macchina nella lavorazione e nella 34 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Valore emissione vibrazioni ah = 1,7 m/s Incertezza K = 1,5 m/s Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato 35 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 36
Staccate sempre la spina dalla presa di corrente prima di aprire la copertura Non inserite mai le mani tra le cinghie trape- zoidali in funzione. 36 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Spegnimento: Portare l‘interruttore ON/OFF (29) in porte. posizione „0“. • Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato. 37 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Rimuovere i trucioli, la polvere e lo sporco, all‘occorrenza con un aspirapolvere. • Lubrificare periodicamente le parti mobili. • Impedire che il lubrificante finisca su interruttori, cinghia trapezoidale, pulegge motrici o bracci di sollevamento. 38 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Lang haar niet open dragen. Gebruik een haarnetje. Draag geen handschoenen. 39 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 40
Jongeren ouder dan 16 jaar mogen het apparaat alleen onder toezicht gebruiken. De fabrikant is niet aanspra- kelijk voor schade, die wordt veroorzaakt door verkeerd gebruik of een verkeerde hantering. 40 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Door lange boorspaanders bestaat het risi- co op verwondingen. • Houd grepen droog, schoon en vrij van olie en vet. Vettige, olieachtige grepen zijn glad en leiden 42 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Onzekerheid K 3 dB(A) felhouder (18). Geluidsvermogen - neutrale L 82,7 dB(A) Geluidsvermogen - processing L 86,3 dB(A) Onzekerheid K 3 dB(A) 43 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 44
“O” (24) in, de machine wordt uitgeschakeld. Let er goed op dat de machine niet overbelast wordt. Als het motorgeluid tijdens het bedrijf daalt, wordt de 44 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Snijplekken omdat over de aansluitkabel is gereden. • Beschadigde isolatie omdat de stekker uit het stop- contact is getrokken. • Scheuren door veroudering van de isolatie. 45 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Bewaar het elektrische materieel in de originele ver- pakking. Dek het elektrisch apparaat af om het tegen stof of vocht te beschermen. Bewaar de gebruikshandleiding bij het elektrische ap- paraat. 46 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síť ku na vlasy. Nenoste rukavice. 47 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
16 let. Osoby nad 16 let smějí přístroj používat způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- pouze pod dohledem. Výrobce neručí za škody způso- ních pokynů. bené nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. 48 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Nepoužívaný elektrický nástroj skladujte na bezpečném místě. Skladovací prostory musí být suché a uzavřené. Tím je zajištěno, že elektrický nástroj nebude během skladování poškozen ani používán nezkušenými osobami. 50 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
šroubovákem. Kuželový trn (22) zasuňte silným tržením do sklíčidla vrtáku (12). Pak zasuňte kuželový trn (22) do sklíčidla vrtáku. 51 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 52
čáry, jejichž průsečík ukazuje střed hrotu vrtáku. přitom dbát na to, aby nemohl nástroj spadnout na Vypnutí: za-/vypínač laseru (28) nastavte do polohy zem. „0“. • Nový nástroj prudce vsunout do vřetena vrtačky a 52 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Jeho příčinami mohou být: • Poškození tlakem, je-li přívodní kabel veden oknem nebo štěrbinou ve dveřích. • Prohnutí kvůli nevhodnému upevnění nebo vedení 53 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. Nenoste rukavice. 54 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Rezacie zariadenia udržujte ostré a čisté, aby ste spôsobiť poranenia. Zmesi materiálov sú zvlášť mohli pracovať lepšie a bezpečnejšie. nebezpečné. Ľahký kovový prach môže horieť alebo - Dodržujte pokyny mazania a výmeny náradia. 56 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vŕtačka je vy- na správne spojenie zubov držiaka stola vŕtačky bavená vypínačom nulového napätia, ktorý chráni obslu- (18) s ozubenou tyčou. hu pred nechceným opätovným rozbehom po výpadku 58 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 59
• Vŕtacie vreteno zatlačiť smerom nadol, až kým sa nedotkne špička vrtáka obrobku. • Uvoľniť aretačnú skrutku (25) a stupnicové koliesko (26) otočiť dopredu až na doraz. 59 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prípoj- né vedenie. • Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. • Trhliny pri zostarnutí izolácie. Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa ne- 60 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Ne viseljen kesztyűt. 61 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 62
Figyelem! Villamos szerszámok használata során az áramütés, a sérülés-és a tűzveszély elleni védelem érdekében következő alapvető biztonsági intézkedé- seket kell figyelembe venni: Sérülésveszély áll fenn! 62 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Rögzítse a munkadarabot. marad. - Használjon feszítőkészüléket, vagy satut a munka- darab rögzítéséhez. Így azt biiztonságosabban tart- ja, mint kézzel. 63 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és húzza ki a • Soha ne hagyja el az elektromos kéziszerszámot, hálózati csatlakozót. amíg az teljesen le nem áll. A még működő kézis- 64 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(19) hatlapú csavart az alaplapba, és egy (A) imbuszkulccsal húzza szorosra ezeket. zetbarát oldószer használatával mindkét alkatrész tegye 65 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 66
Kikapcsolás: Mozgassa „0” állásba a lézer (28) be-/ A fordulatszám beállítása (1 ábra) kikapcsolóját. A gép fordulatszáma fokozatmentesen állítható be. Figyelem! 66 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és nedvességtől. • Nyomási helyek, ha a csatlakozóvezetéket ablak- A kezelési útmutatót az elektromos szerszámmal együtt vagy ajtóréseken keresztül vezeti. őrizze meg. 67 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 68
Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Nie nosić nieosłoniętych długich włosów. Używać siatki na włosy. Nie nosić rękawic. 68 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 69
Przed użyciem elektronarzędzia proszę przeczytać wszystkie wskazówki zwarte w instrukcji. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa należy starannie przechowywać. 69 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Nie używaj kabla do celów niezgodnych z jego oryginalnych części zamiennych, w przeciwnym ra- przeznaczeniem. zie może dojść do wypadku z udziałem użytkownika. 70 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Umożliwia to utrzymanie bezpieczeństwa podczas wkładania wtyczki do gniazda przycisk elektronarzędzia. uruchamiający nie może być wciśnięty. • Nieużywane elektronarzędzie przechowywać w 71 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wkręcić pozostały uchwyt (10) w mocowanie uch- analogicznie do innego elektronarzędzia. wytu do regulacji prędkości. W tym celu posłużyć się kluczem sześciokątnym (A). Podana wartość emisji drgań być może używana do wstępnego oszacowania negatywnego oddziaływania. 72 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 73
W razie zablokowania • Przy pomocy korby ręcznej (17) ustawić stół wiertarski się wiertarki kolumnowej wyłączyć maszynę i ustawić w żądanej pozycji. 73 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamocowa- nia lub prowadzenia przewodów. • Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody. • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniaz- 74 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Straße 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Seite 77
77 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 78
78 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 79
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 79 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 80
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 80 І 80 ...