Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach DP18VARIO Originalbetriebsanleitung

Scheppach DP18VARIO Originalbetriebsanleitung

Ständerbohrmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DP18VARIO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906807901
AusgabeNr.
5906807850
Rev.Nr.
06/03/2017
DP18VARIO
Ständerbohrmaschine
DE
Originalbetriebsanleitung
Drill press
GB
Translation of Original Operating Manual
Perceuse a Colonne
FR
Traduction de la notice originale
Trapano a braccio radiale
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Tafelboor
NL
Vertaling van de originele handleiding
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Stĺpová Vŕtačka
CZ
8 - 15
Překlad originálního návodu k obsluze
Stojanová vŕtačka
16 - 22
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
23 - 30
Asztali Fúrógép
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
31 - 38
Wiertarka Stołowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
39 - 46
47 - 53
54 - 60
61 - 67
68 - 75

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DP18VARIO

  • Seite 1 Art.Nr. 5906807901 AusgabeNr. 5906807850 Rev.Nr. 06/03/2017 DP18VARIO Ständerbohrmaschine Stĺpová Vŕtačka 8 - 15 47 - 53 Originalbetriebsanleitung Překlad originálního návodu k obsluze Drill press Stojanová vŕtačka 16 - 22 54 - 60 Translation of Original Operating Manual Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 2 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 6, 10 3 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 4 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 5 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6 6 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7 7 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. 8 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch be- stimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 9 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    - Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, könnten von beweglichen Teilen erfasst werden. soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung - Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk angegeben ist. empfehlenswert. 10 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Ständerbohr- Maschinen

    Werkstücke, die zu klein zum Festspannen sind. Wenn Sie das Werkstück mit der Hand festhalten, können Sie es nicht ausreichend gegen Verdrehen 11 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Technische Daten

    Schrauben Sie einen der Klemmgriffe (3) in den Bohrtischhalter (18). Unsicherheit K 3 dB(A) Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Rich- 12 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Bedienung

    Die Bohrspindel besitzt einen verdrehbaren Skalenring (26) zum Einstellen der Bohrtiefe. Einrichtarbeiten nur im Stillstand vornehmen. • Bohrspindel nach unten drücken bis die Bohrerspitze 13 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 Hinweis: Achten Sie immer auf eine gute Beleuchtung des Arbeitsplatzes. Einschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter (29) in Stellung „I“, um das Arbeitslicht (30) einzuschalten. Ausschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter (29) in Stellung „0“. 14 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss

    Mängel wie lose, abgenutzte oder be- schädigte Teile, korrekten Sitz von Schrauben oder anderer Teile. Tauschen Sie beschädigte Teile aus. 15 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. Do not wear gloves. 16 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Intended Use

    The machine is not to be used for cutting any type of roundwood. 17 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: General Notes On Safety

    • Do not use the cable for purposes for which it is not intended - Do not use the cable to pull the plug from the so- 18 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Safety Instructions For Box Column Drills

    Do not touch the damaged cable and pull the mains plug if the cable is damaged while wor- king. Damaged cables increase the risk of electric shock. 19 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Technical Data

    (A). Important: All bare parts are greased in order to protect them from corrosion. Before mounting the drill chuck (12) onto the spindle, both parts must be completely 20 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Using The Saw

    • Speed adjustments are allowed only when the motor is running. • Slowly and steadily move the speed control lever (6) while the machine is in idle mode. 21 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Electrical Connection

    • Places where the connection cables have been cut due to being driven over. • Insulation damage due to being ripped out of the wall outlet. 22 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. Ne pas porter de gants. 23 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou une manipulation erronée. 24 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Instructions De Sécurité

    être pris dans des parties en mouve- - Il convient de réparer ou de remplacer correctement ment. 25 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Pour Perceuses À Colonne

    • Utilisez des dispositifs de serrage pour fixer la 26 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Les Risques Résiduels

    82,7 dB(A) support de la table de perçage (18). Niveau acoustique - traitement L 86,3 dB(A) Imprécision de mesure K 3 dB(A) 27 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 Dans ce cas, la machine doit être remise en circuit. Fixez à nouveau le levier de blocage pour le réglage de la profondeur de coupe. Vérifiez qu’il tienne correctement. 28 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Raccordement Électrique

    • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des câbles. 29 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Nettoyage Et Maintenance

    • Lubrifiez régulièrement les parties amovibles. • Ne mettez pas de lubrifiant sur l‘interrupteur, la courroie trapézoïdale, les poulies d‘actionnement et les bras de levage de perçage. 30 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Non portare i capelli lunghi sciolti. Utilizzare una retina per capelli. Non indossare guanti. 31 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Elementi Forniti

    16 anni possono impiegarlo solo sotto sorveglianza. Il produttore non si fa carico di eventuali danni causati da un uso improprio o da un azionamento errato. 32 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Norme Generali Di Sicurezza

    • Collegare il dispositivo di aspirazione polveri. le vengono usati ricambi originali; in caso contrario - In presenza di attacchi per l‘aspirazione di polveri e 33 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Indicazioni Sulla Sicurezza Per Trapani A Montante

    Se il prestazioni della macchina nella lavorazione e nella 34 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Caratteristiche Tecniche

    Valore emissione vibrazioni ah = 1,7 m/s Incertezza K = 1,5 m/s Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato 35 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 Staccate sempre la spina dalla presa di corrente prima di aprire la copertura Non inserite mai le mani tra le cinghie trape- zoidali in funzione. 36 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Ciamento Elettrico

    Spegnimento: Portare l‘interruttore ON/OFF (29) in porte. posizione „0“. • Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato. 37 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Pulizia E Manutenzione

    • Rimuovere i trucioli, la polvere e lo sporco, all‘occorrenza con un aspirapolvere. • Lubrificare periodicamente le parti mobili. • Impedire che il lubrificante finisca su interruttori, cinghia trapezoidale, pulegge motrici o bracci di sollevamento. 38 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Verklaring Van De Symbolen Op Het Toestel

    Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Lang haar niet open dragen. Gebruik een haarnetje. Draag geen handschoenen. 39 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 Jongeren ouder dan 16 jaar mogen het apparaat alleen onder toezicht gebruiken. De fabrikant is niet aanspra- kelijk voor schade, die wordt veroorzaakt door verkeerd gebruik of een verkeerde hantering. 40 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Veiligheidsvoorschriften

    • Draag geschikte kledij. - Beschadigde beschermingsinrichtingen en onder- - Draag geen ruimzittende kledingstukken of siera- 41 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Veiligheidsinstructies Voor Kolomboor- Machines

    Door lange boorspaanders bestaat het risi- co op verwondingen. • Houd grepen droog, schoon en vrij van olie en vet. Vettige, olieachtige grepen zijn glad en leiden 42 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Technische Gegevens

    Onzekerheid K 3 dB(A) felhouder (18). Geluidsvermogen - neutrale L 82,7 dB(A) Geluidsvermogen - processing L 86,3 dB(A) Onzekerheid K 3 dB(A) 43 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 “O” (24) in, de machine wordt uitgeschakeld. Let er goed op dat de machine niet overbelast wordt. Als het motorgeluid tijdens het bedrijf daalt, wordt de 44 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Elektrische Aansluiting

    • Snijplekken omdat over de aansluitkabel is gereden. • Beschadigde isolatie omdat de stekker uit het stop- contact is getrokken. • Scheuren door veroudering van de isolatie. 45 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Reiniging En Onderhoud

    Bewaar het elektrische materieel in de originele ver- pakking. Dek het elektrisch apparaat af om het tegen stof of vocht te beschermen. Bewaar de gebruikshandleiding bij het elektrische ap- paraat. 46 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síť ku na vlasy. Nenoste rukavice. 47 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 16 let. Osoby nad 16 let smějí přístroj používat způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- pouze pod dohledem. Výrobce neručí za škody způso- ních pokynů. bené nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. 48 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Bezpečnostní Pokyny

    - Při prašných činnostech používejte dýchací masku. bezpečnostním ustanovením. Opravy smí pro- • Připojte odsávání prachu. vést výhradně autorizovaný servis, který používá 49 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Bezpečnostní Pokyny Pro Vrtačky

    • Nepoužívaný elektrický nástroj skladujte na bezpečném místě. Skladovací prostory musí být suché a uzavřené. Tím je zajištěno, že elektrický nástroj nebude během skladování poškozen ani používán nezkušenými osobami. 50 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Technická Data

    šroubovákem. Kuželový trn (22) zasuňte silným tržením do sklíčidla vrtáku (12). Pak zasuňte kuželový trn (22) do sklíčidla vrtáku. 51 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 čáry, jejichž průsečík ukazuje střed hrotu vrtáku. přitom dbát na to, aby nemohl nástroj spadnout na Vypnutí: za-/vypínač laseru (28) nastavte do polohy zem. „0“. • Nový nástroj prudce vsunout do vřetena vrtačky a 52 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Elektrická Přípojka

    Jeho příčinami mohou být: • Poškození tlakem, je-li přívodní kabel veden oknem nebo štěrbinou ve dveřích. • Prohnutí kvůli nevhodnému upevnění nebo vedení 53 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. Nenoste rukavice. 54 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 ťažké por- 55 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Bezpečnostné Pokyny Pre Stolové Vŕtačky

    - Rezacie zariadenia udržujte ostré a čisté, aby ste spôsobiť poranenia. Zmesi materiálov sú zvlášť mohli pracovať lepšie a bezpečnejšie. nebezpečné. Ľahký kovový prach môže horieť alebo - Dodržujte pokyny mazania a výmeny náradia. 56 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Zostatkové Riziká

    Vlnová dĺžka laseru 650mm nými opatreniami pred rizikami vzniku nehody! Výkon laseru • Nepozerajte sa priamo nechranenymi očami na la- serovy luč. 57 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Hlučnosť A Vibrácie

    Vŕtačka je vy- na správne spojenie zubov držiaka stola vŕtačky bavená vypínačom nulového napätia, ktorý chráni obslu- (18) s ozubenou tyčou. hu pred nechceným opätovným rozbehom po výpadku 58 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 • Vŕtacie vreteno zatlačiť smerom nadol, až kým sa nedotkne špička vrtáka obrobku. • Uvoľniť aretačnú skrutku (25) a stupnicové koliesko (26) otočiť dopredu až na doraz. 59 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Elektrická Prípojka

    • Rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prípoj- né vedenie. • Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. • Trhliny pri zostarnutí izolácie. Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa ne- 60 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: A Készüléken Található Szimbólumok Magyarázata

    Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Ne viseljen kesztyűt. 61 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 Figyelem! Villamos szerszámok használata során az áramütés, a sérülés-és a tűzveszély elleni védelem érdekében következő alapvető biztonsági intézkedé- seket kell figyelembe venni: Sérülésveszély áll fenn! 62 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Általános Biztonsági Tudnivalók Elekt- Romos Szerszámgépekhez

    • Rögzítse a munkadarabot. marad. - Használjon feszítőkészüléket, vagy satut a munka- darab rögzítéséhez. Így azt biiztonságosabban tart- ja, mint kézzel. 63 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Biztonsági Utasítások Álló Fúrógépek- Hez

    és húzza ki a • Soha ne hagyja el az elektromos kéziszerszámot, hálózati csatlakozót. amíg az teljesen le nem áll. A még működő kézis- 64 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Technikai Adatok

    (19) hatlapú csavart az alaplapba, és egy (A) imbuszkulccsal húzza szorosra ezeket. zetbarát oldószer használatával mindkét alkatrész tegye 65 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 Kikapcsolás: Mozgassa „0” állásba a lézer (28) be-/ A fordulatszám beállítása (1 ábra) kikapcsolóját. A gép fordulatszáma fokozatmentesen állítható be. Figyelem! 66 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Elektromos Csatlakoztatás

    és nedvességtől. • Nyomási helyek, ha a csatlakozóvezetéket ablak- A kezelési útmutatót az elektromos szerszámmal együtt vagy ajtóréseken keresztül vezeti. őrizze meg. 67 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Nie nosić nieosłoniętych długich włosów. Używać siatki na włosy. Nie nosić rękawic. 68 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 Przed użyciem elektronarzędzia proszę przeczytać wszystkie wskazówki zwarte w instrukcji. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa należy starannie przechowywać. 69 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    • Nie używaj kabla do celów niezgodnych z jego oryginalnych części zamiennych, w przeciwnym ra- przeznaczeniem. zie może dojść do wypadku z udziałem użytkownika. 70 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Wiertarek Stołowych

    Umożliwia to utrzymanie bezpieczeństwa podczas wkładania wtyczki do gniazda przycisk elektronarzędzia. uruchamiający nie może być wciśnięty. • Nieużywane elektronarzędzie przechowywać w 71 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Dane Techniczne

    Wkręcić pozostały uchwyt (10) w mocowanie uch- analogicznie do innego elektronarzędzia. wytu do regulacji prędkości. W tym celu posłużyć się kluczem sześciokątnym (A). Podana wartość emisji drgań być może używana do wstępnego oszacowania negatywnego oddziaływania. 72 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 W razie zablokowania • Przy pomocy korby ręcznej (17) ustawić stół wiertarski się wiertarki kolumnowej wyłączyć maszynę i ustawić w żądanej pozycji. 73 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Przyłącze Elektryczne

    • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamocowa- nia lub prowadzenia przewodów. • Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody. • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniaz- 74 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Czyszczenie I Konserwacja

    Narzędzie elektryczne przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przykryć narzędzie elektryczne, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Zachować instrukcję obsługi urządzenia elektrycznego. 75 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Straße 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Seite 77 77 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 78 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 79 І 80  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 80 І 80 ...

Diese Anleitung auch für:

5906807901

Inhaltsverzeichnis