Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Alpine PMX-T320 Bedienungsanleitung

Alpine PMX-T320 Bedienungsanleitung

2 channel power amplifier

Werbung

NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, damit Sie die hervorragende
Leistung und die zahlreichen Funktionen dieses Produktes voll nutzen können. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme gut auf.
• LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI
Leggere questo manuale per poter sfruttare al massimo le eccezionali prestazioni e funzioni
di questo apparecchio e conservare il manuale per riferimenti futuri.
• BRUKSANVISNING
Läs igenom den här bruksanvisningen fört att få så stor glädge som möjligt av
utrustningens utmärkta prestanda och egenskaper, och bevara sedan bruksanvisningen för
framtida bruk.
INHALT
WARNUNG ............................................. 2
VORSICHT .............................................. 3
EINBAU .................................................. 4
ANSCHLUSSABDECKUNGEN ................. 5
ANSCHLÜSSE ........................................ 6
ANSCHLUSS-PRÜFLISTE ....................... 9
SCHALTEREINSTELLUNG ..................... 10
SYSTEMDIAGRAMME .......................... 11
TECHNISCHE DATEN ............................ 14
ZUBEHÖR
• Blechschraube (M4 × 20) ................ 4
• Anschlussabdeckung .............. 1 SATZ
• Schraube (M3 × 12) ......................... 4
• Anschluss-Lautsprechereingang ...... 1
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Qingdao Dongli Xinhaiyuan Printing Co., Ltd.
No.17, jiushuidong road, Qingdao China
PMX-T320
2 CHANNEL POWER AMPLIFIER
Deutsch
AVVERTIMENTO ..................................... 2
ATTENZIONE .......................................... 3
INSTALLAZIONE ..................................... 4
COLLEGAMENTI ..................................... 6
ELENCO DEI COLLEGAMENTI ................ 9
INTERRUTTORI .................................... 10
DIAGRAMMI DEI SISTEMI ................... 11
SPECIFICAZIONI ................................... 14
• Vite autofilettante (M4 × 20) ............ 4
• Coprimorsetto ........................... 1 SET
• Vite (M3 × 12) ................................. 4
• Connettore dell'immissione
dell'altoparlante ................................. 1
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW,
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Italiano
INDICE
ACCESSORI
Phone 03-8787-1200
Germany
Phone 089-32 42 640
Alpine House
U.K.
Cedex, France
Phone 01-48638989
R
INNEHÅLL
VARNING! .............................................. 2
FÖRSIKTIGT! .......................................... 3
INSTALLATION ....................................... 4
ANSLUTA TERMINALSKYDD .................. 5
ANSLUTNINGAR .................................... 6
KONTROLLISTA FÖR ANSLUTNING ....... 9
OMKOPPLARPOSITIONER ................... 10
SYSTEMSCHEMAN .............................. 11
SPECIFIKATIONER ................................ 14
TILLBEHÖR
• Låsskruv (M4 × 20) ......................... 4
• Terminalskydd ......................... 1 SATS
• Skruv (M3 × 12) .............................. 4
• Kontakt för högtalarinsignal ............. 1
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
Svenska
68-10872Z53-A
M3514398010

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alpine PMX-T320

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    • Skruv (M3 × 12) ......4 • Anschluss-Lautsprechereingang ..1 • Connettore dell’immissione • Kontakt för högtalarinsignal ..... 1 dell’altoparlante ......... 1 ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano...
  • Seite 2: Warnung

    Funktionen des Gerätes vertraut zu machen. Die Fir- trolli e le funzioni. ALPINE è certa che il vostro nuo- ner. Vi på ALPINE hoppas att din nya PMX-T320 ma ALPINE wünscht Ihnen mit Ihrem neuen PMX- vo PMX-T320 vi garantirà...
  • Seite 3: Vorsicht

    Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivol- Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten gersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino ren för reparation. Alpine-Händler oder den nächsten Alpine-Kundendienst.
  • Seite 4: Einbau

    3. Trapanate i fori delle viti. 3. Borra hål för skruvarna. 4. Positionieren Sie den PMX-T320 über den 4. Tenete il PMX-T320 appoggiato ai fori delle viti e 4. Håll PMX-T320 över skruvhålen och skruva fast Schraubenlöchern und sichern Sie das Gerät mit fissatelo con quattro viti autofilettanti.
  • Seite 5: Anbringen Der Anschlussabdeckungen

    Deutsch Italiano Svenska ANBRINGEN DER INSERIMENTO DEI ANSLUTA TERMINAL- ANSCHLUSSABDECKUNGEN COPRIMORSETTI SKYDD Bringen Sie die Anschlussabdeckungen (mitgelie- I coprimorsetti ( in dotazione) devono essere appli- Anslut terminalskydden (medföljer) efter fert) an, nachdem Sie die Anschlüsse hergestellt und cati dopo aver eseguito tutti i collegamenti e verifi- anslutningar och bekräftelse på...
  • Seite 6: Anschlüsse

    Contattatelo per ulteriori informazioni. mer information. Ihr Alpine-Händler führt verschiedene Geräusch- • Il proprio rivenditore Alpine conosce i rimedi mi- • Alpines representant vet allt om störnings- filter. Kontaktieren Sie ihn für weitere Informa- gliori per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi undertryckning.
  • Seite 7 1 Terminali di uscita per gli altoparlanti 1 Högtalarutgångar Der PMX-T320 verfügt über einen Lautspre- Il modello PMX-T320 ha un set di uscite per PMX-T320 har en uppsättning högtalar- cherausgangssatz. Stellen Sie sicher, dass Sie altoparlanti. Accertatevi di osservare il utgångar.
  • Seite 8 Lautsprecherausgänge des Hauptgerätes an. An collegati ai cavi di uscita dell’altoparlante högtalarutkablarna på din huvudenhet. PMX- den PMX-T320 können sowohl Hauptgeräte mit dell’unità principale. PMX-T320 accetta l’entrata T320 kan ta emot signaler från huvudenheter hoher Leistung, als auch mit Standardleistung di unità...
  • Seite 9: Anschluss-Prüfliste

    PMX-T320's tillslagskabel. Denna omkopplare PMX-T320 dann ein- und ausgeschaltet. Aus menzionato qui sopra. Questo interruttore verrà används sedan för att slå på (och av) PMX-T320. diesem Grund sollte der Schalter so angebracht poi usato per accendere (e spegnere) il PMX- Omkopplaren måste därför monteras där den lätt...
  • Seite 10: Schaltereinstellung

    % Signalförstärkningskontroll Stellen Sie den Einstellregler für Eingangs- ingresso Ställ förstärkningskontrollerna på PMX-T320 i verstärkung des PMX-T320 auf die Minimum- Collocate le manopole di guadagno dell’ingresso minimiläget (4V). Spela ett kassettband med hög Position (4 V). Verwenden Sie als Tonquelle eine dell’PMX-T320 nella posizione del livello minimo...
  • Seite 11: Systemdiagramme

    Deutsch Italiano Svenska SYSTEMDIAGRAMME DIAGRAMMI DEI SYSTEMSCHEMAN SISTEMI • TYPISCHE SYSTEMANSCHLÜSSE • SISTEMI TIPICI DI COLLEGAMENTO • TYPISKA SYSTEMANSLUTNINGAR Vollbereich/Campo completo/Fullområde Hochpass/Passa alto/Högpass Tiefpass/Passa basso/Lågpass (Linke Seite/ (Rechte Seite/ Lato sinistro/ Lato destro/ Vänster sida) Höger sida) Abb.6/Fig.6/Bild 6 3 Massekabel (separat erhältlich) 3 Filo di massa (venduto separatamente) 3 Jordkabel (säljs separat) 4 Ferneinschaltkabel (separat erhältlich)
  • Seite 12 Deutsch Italiano Svenska • Anschluss gebrückt • Collegamento di ponte • Bryggkoppling (Rechte Seite/ (Rechte Seite/ Lato destro/ Lato destro/ Höger sida) Höger sida) (Linke Seite/ (Linke Seite/ Lato sinistro/ Lato sinistro/ Vänster sida) Vänster sida) Abb.7/Fig.7/Bild 7 3 Massekabel (separat erhältlich) 3 Filo di massa (venduto separatamente) 3 Jordkabel (säljs separat) 4 Ferneinschaltkabel (separat erhältlich)
  • Seite 13: Dell'altoparlante

    Deutsch Italiano Svenska • System des Lautsprechereingangs • Sistema dei cavi di entrata • System med signaler matade över dell’altoparlante högtalarkablar (Rechte Seite/ Lato destro/ Höger sida) Vollbereich/Campo completo/Fullområde Hochpass/Passa alto/Högpass Tiefpass/Passa basso/Lågpass " HINWEIS/NOTA/OBSERVERA: 7 Steckverbinder Lautsprecherpegeleingang/ Connettore di entrata del livello dell’altoparlante/ Högtalarnivåingång •...
  • Seite 14: Technische Daten

    Deutsch Italiano Svenska TECHNISCHE DATEN SPECIFICAZIONI SPECIFIKATIONER Kontinuierliche RMS-Leistung (bei 14,4 V, 20 - 20kHz) Alimentazione continua RMS (a 14,4 V, 20 - 20kHz) RMS Löpande ström (vid 14,4 V, 20 - 20kHz) • Pro Kanal in 4 Ohm (≤1% THD+N) •...

Inhaltsverzeichnis