Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach VC25 Originalbetriebsanleitung
Scheppach VC25 Originalbetriebsanleitung

Scheppach VC25 Originalbetriebsanleitung

Elektro-nass-/trockensauger
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907745901
AusgabeNr.
5907745901_0102
Rev.Nr.
28/03/2025
VC25
DE Elektro-Nass-/Trockensauger |
Originalbetriebsanleitung............................... 5
GB Electric wet / dry vacuum cleaner | Translation
of the original operating instructions............ 17
FR Aspirateur eau et poussière électrique |
Traduction du mode d'emploi original ......... 26
IT
Aspirapolvere a umido / secco elettronico |
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
.................................................................... 36
NL Elektrische nat- en droogstofzuiger | Vertaling
van de originele gebruiksaanwijzing............ 46
ES Aspirador eléctrico en húmedo/seco |
Traducción del manual de instrucciones
original......................................................... 55
PT Aspirador a húmido/seco elétrico | Tradução
do manual de operação original .................. 65
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach VC25

  • Seite 1 Art.Nr. 5907745901 AusgabeNr. 5907745901_0102 Rev.Nr. 28/03/2025 VC25 DE Elektro-Nass-/Trockensauger | Originalbetriebsanleitung....... 5 GB Electric wet / dry vacuum cleaner | Translation of the original operating instructions.... 17 FR Aspirateur eau et poussière électrique | Traduction du mode d’emploi original ..26...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 15 15a www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Schieber schen Richtlinien. Saugrohr Bodendüse Fugendüse Einleitung Papierfilterbeutel 15a. Dichtungsring Hersteller: Schaumstofffilter Scheppach GmbH Lieferumfang (Abb. 2) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Pos. Anzahl Bezeichnung Grundgestell Verehrter Kunde Rollen Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten Saugschlauch mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Saugen Sie keine heißen, glühenden, brennbaren, ex- mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. plosiven oder gesundheitsgefährdenden Stoffe auf. Dazu zählen unter anderem heiße Asche, Benzin, Lö- sungsmittel, Säuren oder Laugen. Es besteht Brand- und Verletzungsgefahr. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: So Vermeiden Sie Produktschäden Und Eventuell Daraus Resultierende Personenschäden

    Produkt vertraut. Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung insge- samt beachtet werden. • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie • Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebsetzung bei Ihrem Fachhändler. des Produkts. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Montage

    Sie leicht an der Schlauchkupplung Papierfilterbeutel (15) (10a) ziehen. • Trockensaugen Saugschlauch (10) abkoppeln Schaumstofffilter (16) (Abb. 8, 9) • Nass-Saugen Saugschlauch (10) vom Sauganschluss (6) oder dem Bla- sanschluss (2) abkoppeln: 1. Drehen Sie die Schlauchkupplung (10a) entgegen dem Uhrzeigersinn. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Verwendung Der Verschiedenen

    Stecken Sie den Netzstecker erst in die Steckdose, wenn das Produkt für den Einsatz vorbereitet ist. 2. Bringen Sie den Schaumstofffilter (16) an (siehe 8.4.2). 3. Schließen Sie die Schlauchkupplung (10a) an dem Sauganschluss (6) an (siehe 8.5). www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Reinigung Und Wartung

    Schalten Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar- 8. Schalten Sie das Produkt aus (siehe 9.1). beiten den Motor aus. 9. Reinigen Sie das Produkt (siehe 11.1). – Lassen Sie den Motor auskühlen. – Ziehen Sie den Netzstecker! 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Reinigung

    • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster schädigte Teile. oder Türspalten geführt werden, 2. Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtun- • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder gen auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tau- Führung der Anschlussleitung, schen Sie diese gegebenenfalls aus. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Störungsabhilfe

    Gegebenenfalls Netzanschlussleitung von einer autorisierten Fachkraft ersetzen lassen. Ein-/Ausschalter defekt. Wenden Sie sich an unseren Servicedienst. Motor defekt. Fehlerhafte Spannungsversorgung. Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Übereinstimmung mit den Angaben auf dem Ty- penschild. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden: – Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe) – Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- tet sind oder diese freiwillig anbieten. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Eu-Konformitätserklärung

    Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: ELEKTRO-NASS-/ TROCKENSAUGER – VC25 Art.-Nr. 5907745901 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Euro- päischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 15: Garantiebedingungen

    Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Aus- tausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maß- geblich.
  • Seite 17: Introduction

    Slider Suction pipe Floor nozzle Introduction Joint nozzle Paper filter bag Manufacturer: 15a. Sealing ring Scheppach GmbH Foam filter Günzburger Straße 69 Scope of delivery (Fig. 2) D-89335 Ichenhausen Item Quantity Designation Dear Customer Base frame We hope your new product brings you much enjoyment Castors and success.
  • Seite 18: Proper Use

    – when checking the device, it is raining or when re- moving blockages. – when cleaning or performing maintenance or changing accessories. – after contact with foreign objects or in the event of abnormal vibrations. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19: Residual Risks

    1. Place the container cover (7) on the container (3). Nominal power 1200 W 2. Fasten the container lid (7) with the latches (3a). Protection class Ensure that the latches (3a) latch into the recesses in the container lid (7). Protection category IPX4 www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 (9). 1. Insert the desired nozzle (13/14) into the handle (11) or the suction pipe (12). 2. Remove the nozzle (13/14) by pulling it forwards off the respective suction pipe (12) or off the handle (11). 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Operation

    7. Vacuum the area to be cleaned. doors under supervision. 8. Switch off the product (see 9.1). • During breaks, the suction tube can be stored in the 9. Clean the product (see 11.1). holder on the container lid. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Cleaning And Maintenance

    Rub the product clean with a clean cloth* or blow it off with compressed air* at low pressure. We recommend that you clean the product directly after every use. 4. Ventilation openings must always be free. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Storage And Transport

    VDE and DIN provisions. Only use connection ca- * = not included in the scope of delivery! bles of the same designation. The printing of the type designation on the connection ca- ble is mandatory. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Troubleshooting

    • The end user is responsible for deleting their personal data from the old device being disposed of! 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Eu Declaration Of Conformity

    Brand: SCHEPPACH Art. designation: ELECTRIC WET/DRY VACUUM CLEANER – VC25 Item No. 5907745901 EU directives: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European...
  • Seite 26: Introduction

    Couplage de flexible Poignée 11a. Poussoir Introduction Tuyau d’aspiration Buse de sol Fabricant : Suceur Scheppach GmbH Sac à poussière en papier 15a. Bague d’étanchéité Günzburger Straße 69 Filtre en mousse D-89335 Ichenhausen Fournitures (fig. 2) Cher client, Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera Pos.
  • Seite 27: Utilisation Conforme

    évitée. • N’aspirez pas de matières chaudes, incandescentes, inflammables, explosives ou nocives. Cela comprend les cendres chaudes, l’essence, les solvants, les acides et les bases. Il existe un risque d'incendie et de blessure. www.scheppach.com FR | 27...
  • Seite 28: Risques Résiduels

    • N'utilisez que des pièces d’origine pour les acces- de la notice d’utilisation sont respectés. soires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre re- • Éviter toute mise en service involontaire du produit. vendeur. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29: Montage

    1. Faites tourner le couplage de flexible (10a) dans le 1. Pour monter/démonter le filtre et le sac à poussière, sens inverse des aiguilles d'une montre. retirez le couvercle du réservoir (7), comme indiqué au chapitre 8.1. www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30: Utilisation

    1. Installez un sac à poussière en papier (15) dans le ré- Ne branchez la fiche secteur dans une prise que servoir (3) (voir 8.4.1). lorsque le produit est prêt à l’utilisation. 2. Installez le filtre en mousse (16) (voir 8.4.2). 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31: Fonction De Soufflage

    8. Arrêtez le produit (voir 9.1). – Arrêtez le moteur avant tous les travaux de net- toyage et de maintenance. 9. Nettoyez le produit (voir 11.1). – Laissez le moteur refroidir. – Débranchez la fiche secteur ! www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32: Stockage Et Transport

    2. Vérifiez les endommagements et la bonne fixation des • Des points de pliure dus à une fixation ou à un chemi- couvercles et dispositifs de protection. Remplacez-les nement incorrects du câble de raccordement. si besoin. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33: Dépannage

    Interrupteur On/Off défectueux. Contactez notre service après-vente. Moteur défectueux. Alimentation en tension incorrecte. Vérifiez l’installation électrique afin de vous as- surer qu'elle est conforme aux indications figu- rant sur la plaque signalétique. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34: Élimination Et Recyclage

    – Dans les points de collecte et d’élimination publics (dépôts municipaux p. ex.) – Dans les points de vente d’appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35: Déclaration De Conformité Ue

    17 Déclaration de conformité UE Traduction de la déclaration de conformité originale Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : SCHEPPACH Désignation :...
  • Seite 36 Raccordo del flessibile Maniglia Introduzione 11a. Valvola a saracinesca Produttore: Tubo di aspirazione Ugello per pavimenti Scheppach GmbH Bocchetta a lancia Günzburger Straße 69 Sacchetto del filtro di carta D-89335 Ichenhausen, Germania 15a. Anello di tenuta Filtro in schiuma Egregio cliente, Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il Contenuto della fornitura (Fig.
  • Seite 37: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    • Controllare regolarmente che il prodotto e gli accesso- ri non siano danneggiati. Non utilizzare prodotti o ac- dia entità. cessori danneggiati. www.scheppach.com IT | 37...
  • Seite 38: Dati Tecnici

    • Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando il prodotto è in funzione. • Messa in funzione involontaria del prodotto. • Rispettare le indicazioni di manutenzione e sicurezza definite all'interno delle istruzioni per l'uso. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 39 1. Per montare/smontare i filtri e i sacchetti filtranti ri- aspirazione (10) o dal collegamento di soffiaggio (2). muovere il coperchio del serbatoio (7), come descritto in 8.1. 2. Deporre il coperchio del serbatoio (7) sempre con la parte superiore rivolta verso il basso. www.scheppach.com IT | 39...
  • Seite 40: Istruzioni Di Lavoro

    1. Inserire il sacchetto del filtro di carta (15) nel serbatoio (3) (vedere 8.4.1). 2. Inserire il filtro in schiuma (16) (vedere 8.4.2). 3. Collegare il raccordo del flessibile (10a) al raccordo di aspirazione (6) (vedere 8.5). 40 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 41: Funzione Di Soffiaggio

    Pulire il prodotto strofi- nando con un panno* pulito o soffiando con aria com- pressa* a bassa pressione. Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo ogni utilizzo. www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 42: Stoccaggio E Trasporto

    8.1. Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elet- trica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale 3. Ruotare il coperchio del serbatoio (7). controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    Se necessario, far sostituire il cavo di allaccia- mento alla rete da un tecnico autorizzato. Interruttore ON/OFF difettoso. Rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti. Motore difettoso. Alimentazione di tensione difettosa. Verificare l'impianto elettrico corrisponda a quanto indicato sulla targhetta identificativa. www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44: Smaltimento E Riciclaggio

    – Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali) – Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e onli- ne), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo offra in modo volontario. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: ASPIRAPOLVERE A UMIDO / SECCO ELETTRONICO VC25 N. art. 5907745901 Direttive UE: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa...
  • Seite 46: Inleiding

    Handgreep 11a. Schuifregelaar Zuigbuis Inleiding Grondsproeier Voegensproeier Fabrikant: Papieren filterzak Scheppach GmbH 15a. Afdichtingsring Schuimstoffilter Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Inhoud van de levering (afb. 2) Geachte klant, Pos. Aantal Aanduiding Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met Basisframe uw nieuwe product.
  • Seite 47: Beoogd Gebruik

    LET OP Signaalwoord voor aanduiding van een moge- lijke gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, materiële schade aan produc- ten of eigendommen tot gevolg kan hebben. www.scheppach.com NL | 47...
  • Seite 48: Technische Gegevens

    • Geef bij bestellingen onze artikelnummers alsook type het product in bedrijf is. en bouwjaar van het product aan. • Onopzettelijk inschakelen van het product. • Volg de in de gebruikshandleiding voorgeschreven onderhouds- en veiligheidsvoorschriften op. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 49: Montage

    1. U kunt de mondstukken (13/14) en de zuigbuizen (12) 2. Leg het reservoirdeksel (7) altijd met de bovenkant opbergen in de houders (7a/4a) op het reservoirdek- naar onder neer. sel (7) en op het frame (4). www.scheppach.com NL | 49...
  • Seite 50: Bediening

    1. Steek de voedingsstekker in een correct gezekerd 6. Schakel het product in (zie 9.1). stopcontact. 7. Zuig het te reinigen bereik. 2. Zet de aan/uit-schakelaar (8) op stand I om het pro- duct in te schakelen. 50 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 51: Reiniging En Onderhoud

    2. Maak het reservoir (3) leeg. 4. Houd de zuigslang (10) op de handgreep (11) vast. 5. Schakel het product in (zie 9.1). 6. Blaas een oppervlak of voorwerp af. 7. Schakel het product uit (zie 9.1). www.scheppach.com NL | 51...
  • Seite 52: Opslag En Transport

    De optimale bewaartemperatuur ligt tussen 5 °C en 30 ˚C. weer worden ingeschakeld. Bewaar het product in de originele verpakking. Dek het product af om het te beschermen tegen stof of vocht. Bewaar de gebruikshandleiding bij het product. 52 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 53: Reparatie En Reserveonderdelen Bestellen

    De zuigkracht is verminderd, Het schuimstoffilter is beschadigd. Vervang het schuimstoffilter. zelfs na het reinigen van het schuimstoffilter. Het product is oververhit. Het schuimstoffilter is verstopt. Reinig het schuimstoffilter. De papieren filterzak is vol. Vervang de papieren filterzak. www.scheppach.com NL | 53...
  • Seite 54: Afvalverwerking En Hergebruik

    SCHEPPACH nische apparaten zijn wettelijk verplicht om na gebruik Art.-aanduiding: ELEKTRISCHE NAT-EN- de batterijen en accu's in te leveren. DROOGSTOFZUIGER – VC25 • De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het wissen Art.nr. 5907745901 van persoonsgerelateerde gegevens op het af te voe-...
  • Seite 55 Asidero 11a. Corredera Tubo aspirador Introducción Boquilla de suelo Boquilla para juntas Fabricante: Bolsa de filtro de papel Scheppach GmbH 15a. Anillo de estanqueidad Günzburger Straße 69 Filtro de espuma D-89335 Ichenhausen (Alemania) Volumen de suministro (fig. 2) Estimado cliente: Pos.
  • Seite 56: Uso Previsto

    • Compruebe periódicamente que el producto y los ac- cesorios no estén dañados. No utilice un producto o Palabra de advertencia para indicar una si- accesorio dañado. tuación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la propiedad. 56 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 57: Riesgos Residuales

    • Puesta en funcionamiento accidental del producto. • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el • Cumpla con las instrucciones de mantenimiento y se- tipo de producto y su año de construcción. guridad del manual de instrucciones. www.scheppach.com ES | 57...
  • Seite 58 2. Coloque siempre la tapa del recipiente (7) siempre 2. Extraiga el acoplamiento de la manguera  (10a) de la con la parte superior hacia abajo. conexión de aspiración  (10) o de la conexión de so- plado (2). 58 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 59: Indicaciones De Trabajo

    Enchufe la clavija de conexión de la red sólo cuando el 1. Inserte la bolsa de filtro de papel (15) en el recipiente producto esté listo para su uso. (3) (véase 8.4.1). 2. Fije el filtro de espuma (16) (véase 8.4.2. www.scheppach.com ES | 59...
  • Seite 60: Función De Soplado

    2. No rocíe nunca el producto con agua. 3. En lo posible, mantenga los dispositivos de protec- ción, las ranuras de aire y el cárter del motor libres de polvo y suciedad. Limpie el producto con un paño* 60 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 61: Almacenamiento Y Transporte

    • daños de aislamiento por tirar de la caja de enchufe 1. Retire todas las boquillas (13/14) y los tubos de aspi- mural, ración (12) del soporte (7a/4a). • grietas causadas por la obsolescencia del aislamien- 2. Retire la tapa del recipiente (7) tal y como se describe en 8.1. www.scheppach.com ES | 61...
  • Seite 62: Solución De Averías

    Suministro de tensión erróneo. Compruebe que la instalación eléctrica cumple las especificaciones de la placa de características. El producto funciona con Contacto interno flojo. Póngase en contacto con nuestro servicio técnico. interrupciones. Interruptor de conexión/desconexión averiado. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 63: Eliminación Y Reciclaje

    – Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales) – Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físi- cos y online), siempre que los distribuidores co- merciales estén obligados a retirarlos o los ofrez- can voluntariamente. www.scheppach.com ES | 63...
  • Seite 64: Declaración De Conformidad Ue

    Marca: SCHEPPACH Denominación del ASPIRADOR ELÉCTRICO EN art.: HÚMEDO/SECO – VC25 N.º de art. 5907745901 Directivas UE: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * El asunto descrito más arriba de la declaración cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parla- mento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias...
  • Seite 65 11a. Corrediça Tubo de aspiração Introdução Bocal para o chão Bocal estreito Fabricante: Saco de filtro de papel Scheppach GmbH 15a. Anel de vedação Günzburger Straße 69 Espuma filtrante D-89335 Ichenhausen, Alemanha Âmbito de fornecimento (Fig. 2) Estimado cliente, Pos.
  • Seite 66: Indicações De Segurança Gerais

    Não use o produto ou acessórios se estiverem danificados. Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais ao produto ou património/proprie- dade. 66 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 67: Dados Técnicos

    • No caso de encomendas, indique os números de refe- • Mantenha as suas mãos longe da área de trabalho, rência, bem como o tipo e o ano de construção do se o produto estiver em funcionamento. produto. • Colocação em funcionamento inadvertida do produto. www.scheppach.com PT | 67...
  • Seite 68 1. Para montar/desmontar os filtros e sacos de filtro, reti- ligação de aspiração (10) ou da ligação de sopro (2). re a tampa do depósito (7), tal como descrito em 8.1. 2. Pouse a tampa do depósito (7) sempre com a parte superior para baixo. 68 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 69 Insira a ficha de rede na tomada apenas depois de o 1. Monte o saco de filtro de papel (15) no depósito (3) produto estar preparado para a utilização. (ver 8.4.1). 2. Monte a espuma filtrante (16) (ver 8.4.2). www.scheppach.com PT | 69...
  • Seite 70: Função De Sopro

    2. Nunca pulverize o produto com água. 3. Mantenha os dispositivos de segurança, as grelhas de ventilação e a estrutura do motor o mais livres pos- sível de pó e sujidade. Limpe o produto com um pa- 70 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 71: Manutenção

    Tais cabos de ligação elétrica danificados não devem ser (12) do suporte (7a/4a). utilizados e representam perigo de vida devido aos danos no isolamento. 2. Retire a tampa do depósito (7), tal como descrito em 8.1. www.scheppach.com PT | 71...
  • Seite 72: Motor De Corrente Alternada

    Interruptor para ligar/desligar com Entre em contacto com o nosso serviço de as- defeito. sistência. Motor com defeito. Alimentação de tensão defeituosa. Verifique se a instalação elétrica está em con- formidade com as indicações na placa de ca- racterísticas. 72 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 73: Eliminação E Reciclagem

    – Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos municipais) – Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físi- cas e online), desde que o revendedor esteja obri- gado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade. www.scheppach.com PT | 73...
  • Seite 74: Declaração De Conformidade Ue

    Marca: SCHEPPACH Designação do ASPIRADOR A HÚMIDO/SECO artigo: ELÉTRICO – VC25 N.º art. 5907745901 Diretivas UE: 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE* * O objeto da declaração descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à...
  • Seite 75: Explosionszeichnung

    | 75...
  • Seite 76 En el caso de piezas de otros fabricantes, solo ofrecemos garantía en la medida en que tengamos derecho a reclamarla al proveedor en cuestión. Los costes de montaje de las nuevas piezas correrán a cargo del comprador. Queda excluido el derecho a redhibición o reducción, así como otras reclamaciones por daños y perjuicios. www.scheppach.com...
  • Seite 77 Os custos para a substituição das peças novas são assumi- dos pelo comprador. Estão excluídos quaisquer pedidos de restituição ou de redução do valor da compra, assim como quaisquer outros pedidos de indemnização. www.scheppach.com...
  • Seite 78 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 79 www.scheppach.com...
  • Seite 80 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações Update: 03/2025 · Ident.-No.: 5907745901...

Diese Anleitung auch für:

5907745901

Inhaltsverzeichnis