Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PAPP 208 A1
Seite 1
Smart-Akku / Smart Battery / Batterie Smart PAPP 208 A1 Smart-Akku Smart Battery Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Batterie Smart Smart accu Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke ge- bruiksaanwijzing Batería inteligente Batteria smart Traducción del manual original...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und ma- chen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiari- se yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Seite 4
Inhaltsverzeichnis Lagerungsmodus aktivieren....12 Bestimmungsgemäße Entsorgung/ Verwendung..... 4 Umweltschutz....12 Übersicht......5 Akkus umweltgerecht Technische Daten.....5 entsorgen....12 Bildzeichen und Service......13 Symbole......6 Garantie...... 13 Bildzeichen auf dem Service-Center....16 Akku......6 Importeur....16 Bildzeichen in der Betriebsanleitung..6 Original-EU- Konformitätserklärung.. 17 Allgemeine Sicherheitshinweise..8 Bestimmungsge- Ladezustand des...
Seite 5
4 Ladezustandsanzeige Benutzer darstellen und zu Technische Daten Schäden am Gerät führen. Der Bediener oder Nutzer Akku (Li-Ion) PAPP 208 A1 des Geräts ist für Unfälle oder Schäden an anderen Anzahl der Batteriezellen 10 Menschen oder deren Ei- Bemessungsspannung U gentum verantwortlich.
Seite 6
Bildzeichen und Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesam- Symbole melstelle ab, wo sie ei- ner umweltgerechten Bildzeichen auf dem Wiederverwertung zu- Akku geführt werden. Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit direkter Sonnenein- strahlung oder Tempe- Das Gerät ist Teil der Serie raturen über 50 °C aus.
Seite 7
Reinigen Sie das Drücken Gerät mit einem trockenen Tuch Erwärmten Akku Akku vor einer län- vor dem Laden ab- geren Lagerung kühlen lassen aus dem Gerät ent- fernen Akku aufladen Sauber, staubge- schützt und frostsi- cher lagern Ladezeit (Min.) Trocken lagern Kontrollanzeige Außerhalb der blinkt...
Seite 8
Allgemeine Sicher- den Akkukontakten kann Verbrennungen oder heitshinweise Feuer zur Folge haben. VERWENDUNG UND BE- 4. Bei falscher Anwen- HANDLUNG DES AKKU- dung kann Flüssigkeit WERKZEUGS aus dem Akku aus- treten. Vermeiden Sie 1. Laden Sie die Akkus den Kontakt damit. nur mit Ladegeräten Bei zufälligem Kontakt der Serie X 20 V TEAM...
Seite 9
7. Befolgen Sie alle An- den Hersteller oder be- weisungen zum La- vollmächtige Kunden- den und laden Sie den dienststellen erfolgen. Akku oder das Akku- Ladezustand des werkzeug niemals au- Akkus prüfen ßerhalb des in der Be- triebsanleitung an- → siehe Abb. A gegebenen Tempera- Farbe Bedeutung...
Seite 10
Farbe Anzeige Bedeutung Bluetooth® wurde ver- blau blinkt 2×, dann aus bunden Bluetooth® wurde ge- trennt (nach Loslassen blau blinkt 3×, dann aus der Taste zur Ladezu- standsanzeige (3)) Lagerungsmodus wird aktiviert (Taste zur Lade- violett leuchtet zustandsanzeige (3) 10 Sekunden gedrückt hal- ten) violett...
Seite 11
Akku mit der PARKSIDE 6. Der Akku wird jetzt un- App verbinden D e ine Gerä te Hinweise aufgeführt und kann an- gewählt werden. • Haben Sie den Akku be- reits einmal mit der App Hinweise verbunden, finden Sie • Haben Sie den Akku an ihn in der Liste Deine ein Gerät angebracht, Geräte.
Seite 12
Entsorgung/ BLUETOOTH® deaktivieren und Gerät Umweltschutz aus der App entfernen Akkus umweltgerecht → siehe Abb. C entsorgen Wenn ein Gerät aus der App entfernt wird, dann werden Der Akku darf am auch die zugehörigen Daten Ende der Nut- zungszeit nicht gelöscht. über den Haus- De ine Gerä...
Seite 13
Service der Entsorgung entladen werden. Garantie • Kleben Sie die Pole ab, Sehr geehrte Kundin, sehr um Kurzschlüsse zu ver- geehrter Kunde, meiden. Sie erhalten auf dieses Pro- • Entsorgen Sie Akkus dukt 3 Jahre Garantie ab über den Handel oder Kaufdatum.
Seite 14
bon) vorgelegt und schrift- Die Garantieleistung gilt für lich kurz beschrieben wird, Material- oder Fabrikations- worin der Mangel besteht fehler. Diese Garantie er- und wann er aufgetreten ist. streckt sich nicht auf Pro- Wenn der Defekt von un- duktteile, die normaler Ab- serer Garantie gedeckt ist, nutzung ausgesetzt sind erhalten Sie das reparier-...
Seite 15
Behandlung, Gewaltanwen- oder nutzen Sie unser dung und bei Eingriffen, die Kontaktformular, das nicht von unserer autorisier- Sie auf parkside-diy.com ten Service-Niederlassung in der Kategorie Service vorgenommen wurden, er- finden. lischt die Garantie. • Ein als defekt erfass- tes Produkt können Sie, Abwicklung im nach Rücksprache mit Garantiefall...
Seite 16
Service-Center Service Belgien Tel.: 0800 12614 Service Deutsch- Kontaktformular land Tel.: parkside-diy.com 0800 88 55 300 IAN 496304_2504 Kontaktformular Importeur parkside-diy.com Bitte beachten Sie, dass IAN 496304_2504 die folgende Anschrift kei- Service Österreich ne Serviceanschrift ist. Kon- Tel.: 0800 447750 taktieren Sie zunächst das Kontaktformular oben genannte Service- Center.
Seite 17
Original-EU-Konformitätserklärung Nr: 496304_2504_Version 1 Produkt: Akku Modell: PAPP 208 A1 Kategorie: Gerätebatterie Charge: 496304_2504 Beschreibung: • Typ: Li-Ion (Lithium-Ionen) • Bemessungsspannung: 20 V ⎓ (Gleichstrom) • Zellen: 10 • Kapazität: 8,0 Ah • Energiewert: 160 Wh Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der...
Seite 18
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Ver- antwortung des Erzeugers ausgestellt. Grizzly Tools GmbH & Unterzeichnet für und im Co. KG Namen von: Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND 03.11.2025 Christian Frank Dokumentationsbevoll- mächtigter ...
Seite 19
Table of Contents Activating storage mode......27 Proper use...... 19 Disposal/ Overview......20 environmental protection....... 27 Technical data....20 Dispose of batteries Pictograms and in an symbols......21 environmentally friendly manner...27 Symbols on the battery......21 Service......27 Symbols used in the Guarantee....
Seite 20
The operator or Rechargeable Battery (Li- user of the machine is re- Ion) ....PAPP 208 A1 sponsible for any accidents Number of battery cells .. 10 or personal injury and/or material damage to third Rated voltage U ..
Seite 21
Pictograms and Do not expose the bat- symbols tery to direct sunlight or temperatures above Symbols on the battery 50°C for long peri- ods of time. In partic- ular, avoid placing the product on radiators or storing it in vehicles parked in the sun.
Seite 22
Store clean, pro- Charging the bat- tected against dust tery and frost Charging time (min.) Store in a dry place Keep out of reach Control display of children flashes The Bluetooth® name and logos are Enabling registered trade- Bluetooth® marks owned by the Bluetooth SIG, Inc.
Seite 23
create a risk of fire when 5. Do not use a battery used with another bat- pack or tool that is tery pack. damaged or modified. Damaged or modified 2. Use power tools only batteries may exhibit un- with specifically des- predictable behaviour ignated battery packs.
Seite 24
turer or authorized ser- colour Meaning vice providers. Battery needs to be charged Checking the battery charge level Control display → see Fig. A Additional lighting functions colour Meaning of the Charge level indicat- green Battery charged orange Battery par- tially charged Colour Display Meaning...
Seite 25
Colour Display Meaning Storage mode is ac- tivated (press and Violet lights up hold Button for charge level indicator (3) for 10 seconds) Violet flashes 3×, then off Storage mode active PARKSIDE app The various functions may change with updates to the app and firmware.
Seite 26
the list, add the battery The device overview manually. page is displayed. Connecting the battery Select the desired manually setting on the overview page. Your tool s. Data protection notice 2. Select ➕ at the top Please note that each end right.
Seite 27
Activating storage mode • Dispose of rechargeable batteries via a retailer or → see Fig. F , see Control collection point. display, p. 24 • Damaged batteries Disposal/environ- Handle externally dam- mental protection aged batteries with par- ticular care! Dispose of batteries •...
Seite 28
seller of the product. These Guarantee Period and statutory rights are not re- Statutory Claims for stricted by our guarantee Defects presented below. The guarantee period is not extended by the guarantee Terms of Guarantee service. This also applies for The guarantee period be- replaced or repaired parts.
Seite 29
been damaged, used incor- • Please refer for the rectly or not maintained. product number to Neither does it extend to the type plate on the damage resulting from wa- product, an engraving ter, frost, lightning and fire on the product, the title or improper transport.
Seite 30
to you. Ensure that the Service Northern consignment is not sent Ireland carriage forward or by Tel.: 080 81013435 bulky goods, express Contact form on or other special freight. parkside-diy.com Please send the appli- IAN 496304_2504 ance inc. all accessor- Service Malta ies supplied at the time Tel.: ...
Seite 31
Translation of the original EU declaration of conformity Nr: 496304_2504_Version 1 Product: Rechargeable Battery Model: PAPP 208 A1 Category: portable battery Batch: 496304_2504 Description: • Type: Li-Ion (Lithium-Ionen) • Rated voltage: 20 V ⎓ (direct current) • Cells: 10 • Capacity: 8.0 Ah •...
Seite 32
Grizzly Tools GmbH & Signed for and on behalf Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY 03.11.2025 Christian Frank Authorised representative of documentation ...
Seite 33
Sommaire Politique de confidentialité..... 41 Utilisation conforme..33 Nettoyage....... 42 Aperçu......34 Stockage......42 Caractéristiques Activer le mode techniques...... 34 stockage..... 42 Pictogrammes et Recyclage/protection symboles......35 de l'environnement..42 Symboles sur la Recycler les batterie....... 35 batteries de manière Pictogrammes dans écologique....42 la notice Service......
Seite 34
à être utilisé dans le do- techniques maine du bricolage. Il n’a pas été conçu pour une Batterie (Li-Ion) utilisation professionnelle ...... PAPP 208 A1 constante. Une utilisation commerciale annule la ga- Nombre de cellules de bat- rantie. Le fabricant ne peut terie ......... 10 être tenu pour responsable...
Seite 35
– Fonctionnement 4 – 50 °C Veuillez déposer les batteries à un point de – Stockage ..15 – 25 °C collecte pour batteries usagées, où elles se- ront recyclées écologi- Pictogrammes et quement. symboles La batterie ne doit pas être exposée pendant Symboles sur la batterie une longue durée à...
Seite 36
Appuyer Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec Laisser une batte- rie chaude refroidir Retirer la batterie avant de la rechar- de l'appareil avant un stockage pro- longé Recharger la batte- Stocker dans un état propre, à l'abri de la poussière et du gel Temps de charge (en min)
Seite 37
Avertissements de borne à une autre. Le court-circuitage des sécurité généraux bornes d’une batterie entre elles peut causer UTILISATION DES OUTILS des brûlures ou un feu. FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRE- 4. Dans de mauvaises CAUTIONS D’EMPLOI conditions, du liquide peut être éjecté...
Seite 38
excessive. Une expo- convient que l’entretien sition au feu ou à une des blocs de batteries température supérieure ne soit effectué que par à 130 °C peut provoquer le fabricant ou les four- une explosion. nisseurs de service au- torisés. 7. Suivre toutes les ins- tructions de charge et Contrôlez l’état ne pas charger le bloc...
Seite 39
Couleur Voyant Signification Bluetooth® : recherche de l’appairage avec bleu clignote l'appli (clignotement pendant 60 secondes) Bluetooth® : mise à jour du firmware en cours OU : déconnexion du Bluetooth® (maintenir bleu s’allume la Touche d'affichage de l'état de charge (3) enfoncée pendant 4 se- condes) clignote ×2, puis ex- Appairage par Blue-...
Seite 40
Application Conditions préalables PARKSIDE → voir Fig. B Activer/désactiver la fonction BLUETOOTH® sur l’appareil → voir Fig. B Connecter la batterie à l'application PARKSIDE Remarques • Si vous avez déjà connecté la batterie une fois à l'application, elle Via le QR-Code représen- sera visible dans la liste té, vous serez dirigé...
Seite 41
3. Suivez les instruc- Sélectionnez le pa- tions de l’application. ramètre souhaité sur la L’application scanne les page d’aperçu. environs à la recherche Politique de confidentia- d’appareils disponibles. lité Sélectionnez la batte- Veuillez noter que chaque rie que vous souhaitez utilisateur est le seul res- ajouter.
Seite 42
Nettoyage gique les batteries défec- tueuses ou usagées. → voir Fig. D • N'ouvrez pas les batte- ries et évitez un endom- Stockage magement mécanique. → voir Fig. E Il y a un risque de court- circuit et d'émanation de Activer le mode vapeurs qui irritent les stockage voies respiratoires.
Seite 43
ment, chacune em- En cas de manques consta- ballée dans un sac tés sur ce produit, vous dis- plastique. posez des droits légaux contre le vendeur du pro- • Restituez des batte- duit. Ces droits légaux ne ries endommagées sont pas limités par notre séparément dans un garantie présentée par la contenant incombus-...
Seite 44
Si le défaut est couvert pas aux parties du produit par notre garantie, le pro- qui sont exposées à une duit vous sera retourné, ré- usure normale et peuvent paré ou remplacé par un être donc considérées neuf. Aucune nouvelle délai comme des pièces d’usure de garantie ne débute à...
Seite 45
cial. La garantie est nulle en phone ou utilisez notre cas de mauvaise utilisation formulaire de contact, et de manipulation inappro- que vous trouverez sur priée, d'usage de la force parkside-diy.com dans la et d'interventions qui n'ont catégorie Service. pas été effectuées par notre •...
Seite 46
pour avoir un emballage Il répond également des dé- de transport suffisam- fauts de conformité résul- ment sûr. tant de l’emballage, des ins- tructions de montage ou de Garantie (France) l‘installation lorsque celle-ci Chère cliente, cher client, a été mise à sa charge par ce produit bénéficie d’une le contrat ou a été...
Seite 47
2. Ou s’il présente les ca- L’action résultant du défaut ractéristiques définies de conformité se prescrit d’un commun accord par deux ans à compter de par les parties ou être la délivrance du bien. propre à tout usage Conditions de garantie spécial recherché...
Seite 48
neuf. Aucune nouvelle délai comme des pièces d’usure de garantie ne débute à la (par ex. Batterie-Capacité) date de la réparation ou de ou pour des dommages af- l’échange du produit. fectant les parties fragiles. Cette garantie est nulle si Durée de garantie et l’appareil a été...
Seite 49
et d'interventions qui n'ont veuillez suivre les instruc- pas été effectuées par notre tions suivantes : centre de service agréé. • Tenez vous prêt à pré- Les pièces détachées in- senter, sur demande, dispensables à l’utilisation le ticket de caisse et du produit sont disponibles le numéro d’article pendant la durée de la ga-...
Seite 50
Service-Center accompagné du jus- tificatif d’achat (ticket Service France de caisse) et en indi- Tel.: 0800 907612 Formulaire de quant quelle est la na- contact à ture du défaut et quand parkside-diy.com celui-ci s’est produit. IAN 496304_2504 Pour éviter des pro- Service Belgique blèmes d’acceptation Tel.: ...
Seite 51
Traduction de la déclaration UE de conformité originale Nr: 496304_2504_Version 1 Produit: Batterie Modèle: PAPP 208 A1 Catégorie: batterie portable Lot: 496304_2504 Description : • Type : Li-Ion (Lithium-Ionen) • Tension assignée : 20 V ⎓ (courant continu) • Cellules : 10 • Capacité: 8,0 Ah •...
Seite 52
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant: Grizzly Tools GmbH & Signé pour et au nom de : Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE 03.11.2025 Christian Frank Mandataire de documenta- tion ...
Seite 53
Inhoudsopgave Reiniging......61 Opslag......61 Reglementair De opslagmodus gebruik......53 activeren..... 61 Overzicht......54 Afvoeren/ Technische milieubescherming..62 gegevens......54 Accu's milieuvriendelijk Pictogrammen en afvoeren......62 symbolen......55 Symbolen op de Service......62 accu......55 Garantie...... 62 Pictogrammen in de Service-Center....65 gebruiksaanwijzing..55 Importeur....65 Algemene Vertaling van de veiligheidswaarschuwi...
Seite 54
Technische gege- apparaat en kan een ern- vens stig risico voor de gebrui- ker inhouden. De bediener Accu (Li-Ion) PAPP 208 A1 of gebruiker van het appa- Aantal accucellen ....10 raat is verantwoordelijk voor Nominale spanning U letsel- of materiële schade ........20 V ⎓...
Seite 55
Pictogrammen en Stel de accu niet lan- symbolen gere tijd bloot aan sterke zonnestralen of Symbolen op de accu temperaturen boven 50°C. Vermijd met na- me het neerleggen op radiatoren of het op- slaan in voertuigen die in de zon geparkeerd Het apparaat maakt deel uit staan.
Seite 56
Schoon, stofvrij en Accu opladen vorstvrij opslaan Laadtijd (min.) Droog opslaan Opslaan buiten het Controle-indicatie bereik van kinderen knippert Het Bluetooth®- woordmerk en de Bluetooth® active- Bluetooth®-logo's zijn gedeponeer- de handelsmerken van Bluetooth SIG, Duur van de hande- Inc. Elk gebruik ling van deze merken door Grizzly Tools...
Seite 57
Algemene veilig- naar het andere. Een kortsluiting van de accu- heidswaarschu- contacten kan leiden tot wingen brandwonden of brand. 4. Bij verkeerd gebruik GEBRUIK EN ONDER- kan er een vloeistof uit HOUD VAN ACCU-GE- de accu vloeien; voor- REEDSCHAP kom aanraking. Komt 1.
Seite 58
kunnen leiden tot ont- worden uitgevoerd door ploffing. de fabrikant of door er- kende reparatiediensten. 7. Volg alle laadinstruc- ties en laad het accu- Laadstatus van de pack of het gereed- accu controleren schap niet op buiten het in de instructies →...
Seite 59
Kleur Indicator Betekenis Bluetooth®: Firmware- update wordt uitgevoerd OF: Bluetooth® wordt blauw brandt verbroken (Toets voor laadstatusindicator (3) 4 seconden ingedrukt houden) knippert 2×, vervol- Bluetooth® werd ver- blauw gens uit bonden Bluetooth® werd ver- knippert 3×, vervol- broken (na loslaten van blauw gens uit de Toets voor laadsta-...
Seite 60
Voorwaarden voor geven in de lijst, voeg de het gebruik van de accu dan handmatig toe. PARKSIDE-app Accu handmatig verbin- Met de PARKSIDE-app kunt u het apparaat bewaken en bepaalde functies bedienen. Jo uw a p pa raten. De verschillende functies kunnen veranderen met 2.
Seite 61
Apparaat bewaken en besturen 3. Bevestig het dialoogven- ster. J ouw a ppara ten. Privacyverklaring zie Pagina Meer; sectie Selecteer het appa- Juridisch, Privacyverkla- raat in de lijst. ring De overzichtspagina van het apparaat wordt Reiniging weergegeven. → zie Fig. D Selecteer de gewens- te instelling op de over- Opslag...
Seite 62
Afvoeren/milieube- • Voer accu's af via een winkel of inzamelpunt. scherming • Beschadigde accu's Accu's milieuvriendelijk Hanteer extern bescha- afvoeren digde accu's heel voor- Werp de accu niet zichtig! bij het huisvuil, in • Raak beschadigde het vuur (ontplof- accu's niet met blote fingsgevaar) of in handen aan.
Seite 63
de verkoper van het pro- Garantietermijn en duct wettelijke rechten. De- wettelijke claims voor ze wettelijke rechten wor- gebreken den door de onderstaande De garantie verlengt de ga- garantie niet beperkt. rantieperiode niet. Dit geldt ook voor vervangen en ge- Garantievoorwaarden repareerde onderdelen.
Seite 64
niet onderhouden is. Even- hand als bewijs van aan- zo voor schade veroorzaakt koop. door water, vorst, bliksem • Raadpleeg het type- en vuur of verkeerd trans- plaatje op het product, port. Voor een goed ge- een gravure op het pro- bruik van het product moe- duct, de titelpagina van ten alle aanwijzingen in de...
Seite 65
voorkomen, is het abso- Service België luut noodzakelijk dat u Tel.: 0800 12614 alleen het aan u opge- Contactformulier geven adres gebruikt. parkside-diy.com Zorg ervoor dat de zen- IAN 496304_2504 ding geen vrachtvervoer is, per volumineuze goe- Importeur deren, expres of andere Opgelet: het onderstaande speciale vracht.
Seite 66
Vertaling van de originele EU-conformi- teitsverklaring Nr: 496304_2504_Version 1 Product: Accu Model: PAPP 208 A1 Categorie: draagbare batterij Partij: 496304_2504 Beschrijving: • Type: Li-Ion (Lithium-Ionen) • Nominale spanning: 20 V ⎓ (gelijkstroom) • Cellen: 10 • Capaciteit: 8,0 Ah • Energiewaarde: 160 Wh...
Seite 67
Deze conformiteitsverklaring wordt verstrekt onder volledi- ge verantwoordelijkheid van de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Getekend voor en in naam Co. KG van: Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DUITSLAND 03.11.2025 Christian Frank Documentatie gemachtig- ...
Seite 68
Índice de contenido Activar modo de almacenamiento..77 Uso previsto....68 Eliminación/ Vista general....69 protección del medio ambiente......77 Datos técnicos....69 Eliminar las baterías Gráficos y símbolos..70 de forma respetuosa con el medio Símbolos gráficos ambiente.....77 en la batería....70 Gráficos en el Servicio......
Seite 69
Datos técnicos ner un serio peligro para el usuario y provocar daños Batería (Li-Ion) en el aparato. El operador ...... PAPP 208 A1 o usuario del aparato se- Número de elementos de rá responsable de los acci- batería ......10 dentes o daños causados...
Seite 70
Gráficos y símbolos No exponga la batería durante mucho tiempo Símbolos gráficos en la la radiación solar di- recta ni a temperatu- batería ras superiores a 50 °C. En particular, evite co- locarlos sobre radia- dores o guardarlos en vehículos aparcados al Este aparato forma parte sol.
Seite 71
Retire la batería del aparato si va a Cargar la batería guardar el apara- to durante mucho tiempo Tiempo de carga Guárdelo en un lu- (min) gar limpio y prote- gido contra el polvo y las heladas Indicador de con- trol parpadea Almacenar en seco Activar Bluetooth®...
Seite 72
Advertencias de tos de metal pequeños que puedan hacer una seguridad gene- conexión de una ter- rales minal a otra. Hacer un corto circuito entre las USO Y CUIDADO DE LA terminales de la batería HERRAMIENTA DE BATE- puede causar quemadu- RÍAS ras o un incendio.
Seite 73
herramienta al fuego o los paquetes de baterías a temperatura excesi- solo debe realizarlo el va. La exposición al fue- fabricante o proveedo- go o temperaturas supe- res de servicios autori- riores a 130 °C pueden zados. causar explosiones. Revisar el nivel de 7.
Seite 74
Color Indicación Significado Bluetooth®: Se está buscando la conexión azul parpadea con la aplicación (parpa- dea durante 60 segun- dos) Bluetooth®: Actuali- zación de firmware en marcha O: Bluetooth® azul se ilumina se desconecta (mante- ner pulsado durante 4 segundos Tecla del indi- cador de carga (3)) parpadea 2×, des- azul...
Seite 75
Aplicación Activar/ desactivar el BLUETOOTH® del PARKSIDE aparato → véase Fig. B Vincular la batería a la aplicación PARKSIDE Indicaciones • Si ya ha vinculado la batería a la aplicación, búsquela en la lista Tus herramientas. • Si ya ha colocado la ba- tería en un aparato y el A través del QR-Code mos- aparato está...
Seite 76
Aviso de protección de Seleccione la batería datos que desea añadir. Tenga en cuenta que cada 5. Presione "Listo". usuario final es responsable 6. La batería apare- de borrar los datos de los dispositivos antiguos que ce ahora en vaya a eliminar. Tus her ram i e ntas y puede seleccionarla.
Seite 77
Activar modo de alma- vapores que irritan las cenamiento vías respiratorias. → véase Fig. F , véase Indi- • Por razones de se- cador de control, p. 73 guridad, descargue las baterías antes de Eliminación/protec- desecharlas. ción del medio • Cubra los polos con cin- ambiente ta adhesiva para evitar cortocircuitos.
Seite 78
de recogida con per- rantía, es necesario presen- sonal especializado. tar el aparato defectuoso y el comprobante de compra Servicio (recibo de caja) en el plazo de tres años y entregar una Garantía breve descripción por escri- Estimada/o cliente: to de la naturaleza del de- Este producto tiene una ga- fecto y de cuándo se pro- rantía de 3 años a partir de...
Seite 79
Alcance de la garantía vertida en el manual de ins- trucciones. El producto ha sido fabrica- El producto está previs- do cuidadosamente según to exclusivamente para su las más estrictas normas de uso particular y no para un calidad y ha sido sometido uso profesional.
Seite 80
te posterior o inferior del rese de que el envío no producto. se realiza a portes debi- dos, por mercancías vo- • Si se producen errores luminosas, exprés u otro de funcionamiento u tipo de carga especial. otros defectos, pónga- Por favor, envíe el pro- se en contacto con el ducto con todos los ac-...
Seite 81
Traducción de la declaración UE de conformidad Nr: 496304_2504_Version 1 Producto: Batería Modelo: PAPP 208 A1 Categoría: pila o batería portátil Lote: 496304_2504 Descripción: • Modelo: Li-Ion (Lithium-Ionen) • Tensión nominal: 20 V ⎓ (corriente continua) • Células: 10 • Capacidad: 8,0 Ah •...
Seite 82
La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante: Grizzly Tools GmbH & Firmado para y en nombre Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALEMANIA 03.11.2025 Christian Frank Representante autorizado para la documentación ...
Seite 83
Questa batteria Smart con- Collegare la batteria sente di utilizzare la funzio- all’app Parkside..90 ne Smart con i dispositivi Monitoraggio e PARKSIDE Performance do- controllo tati di “ready to connect”. dell'apparecchio..90 Qualsiasi altro impiego Informativa sulla non espressamente con- protezione dei dati..
Seite 84
Dati tecnici pericolo per l'utilizzatore. L'utilizzatore od operato- Batteria (Li-Ion) re dell'apparecchio è re- ...... PAPP 208 A1 sponsabile di eventuali in- Numero di celle batteria ..10 cidenti o danni ad altre per- sone o alla loro proprie- Tensione nominale U ........20 V ⎓...
Seite 85
Pittogrammi e Conferire le batterie a un centro di raccol- simboli ta di batterie usate, dove verranno sotto- Simboli sulla batteria poste a un corretto ri- ciclaggio nel rispetto dell’ambiente. Non esporre la batte- ria a radiazioni solari L’apparecchio è parte dirette o a temperatu- della serie X 20 V TEAM re superiori a 50 °C per...
Seite 86
Pulire l'apparecchio Premere con un panno asciutto Prima di ricaricare una batteria surri- Rimuovere la batte- scaldata farla raf- ria dall'apparecchio freddare prima di riporlo per un periodo prolun- gato Ricaricare la batte- Conservare in stato pulito, protetto dal- la polvere e dal ge- Tempo di carica (min.) Conservare in un...
Seite 87
Avvertenze di sicu- causare ustioni o incen- rezza generali 4. In caso di uso non USO E MANUTENZIONE conforme, dalla batte- DELL’UTENSILE A BATTE- ria potrebbe uscire del liquido. Evitarne il con- tatto. In caso di con- 1. Ricaricare solo con tatto accidentale, ri- un caricabatterie del- sciacquare con acqua.
Seite 88
Verifica dello stato 7. Rispettare tutte le istruzioni di ricarica e di carica della non caricare il pacco batteria batterie o lo strumento al di fuori dell’intervallo → vedere Fig. A di temperatura specifi- colore Significato cato nelle istruzioni. Il verde Batteria cari- caricamento improprio o cata...
Seite 89
Colore Indicatore Significato Bluetooth®: Aggiorna- mento firmware in corso OPPURE: il Bluetooth® si accende viene scollegato (Tasto per visualizzare lo stato di carica (3) tenere pre- muto per 4 secondi) lampeggia x2, quin- Il Bluetooth® è stato di si spegne collegato Il Bluetooth®...
Seite 90
l’apparecchio e gestire de- Collegare manualmente la terminate funzioni. batteria Le diverse funzioni posso- no variare con gli aggiorna- I t u oi a t t rez z i. menti di app e firmware. 2. Selezionare ➕ in alto a Requisiti destra.
Seite 91
Informativa sulla privacy Scegliere vedere Pagina Ulteriori l’apparecchio informazioni; sezione Que- dall’elenco. Viene visualizzata la stioni legali, Informativa pagina riepilogativa sulla privacy dell’apparecchio. Pulizia Scegliere → vedere Fig. D l’impostazione desidera- ta sulla pagina riepiloga- Conservazione tiva. → vedere Fig. E Informativa sulla prote- zione dei dati Attivare modalità...
Seite 92
Smaltimento/ • Smaltire le batterie negli esercizi commerciali o in rispetto un centro di raccolta. dell’ambiente • Batterie danneggiate Smaltire le batterie Maneggiare le batterie secondo le norme per la danneggiate all’esterno tutela ambientale prestando molta cautela! Non smaltire la bat- •...
Seite 93
di acquisto. In caso di di- di garanzia non si rinnova fetti del prodotto, al clien- con la riparazione o la sosti- te spettano diritti legali ver- tuzione del prodotto. so il venditore del prodotto. Periodo di garanzia e Questi diritti legali non so- diritti legali di reclamo per no limitati dalla garanzia de- vizi...
Seite 94
getti a usura (ad es. Batte- Procedimento in caso di ria-Capacità) oppure a dan- intervento in garanzia ni a parti fragili. Per assicurare un rapido di- La garanzia decade se il sbrigo del caso, si prega di prodotto è stato danneg- attenersi alle seguenti indi- giato, non è...
Seite 95
Service-Center za, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e Assistenza Italia indicando in cosa con- Tel.: 800 172663 Modulo di contatto siste il difetto e quan- do si è presentato, si parkside-diy.com potrà spedire franco di IAN 496304_2504 porto il prodotto regi- Assistenza Malta strato come difettoso Tel.: ...
Seite 96
Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Nr: 496304_2504_Version 1 Prodotto: Batteria Modello: PAPP 208 A1 Categoria: batteria portatile Lotto: 496304_2504 Descrizione: • Tipo: Li-Ion (Lithium-Ionen) • Tensione nominale: 20 V ⎓ (corrente continua) • Celle: 10 • Capacità: 8,0 Ah • Valore energetico: 160 Wh L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
Seite 97
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante: Grizzly Tools GmbH & Firmato per e a nome di: Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANIA 03.11.2025 Christian Frank Mandatario della docu- mentazione ...
Seite 98
Ligar a bateria à X 20 V TEAM aplicação Parkside... 105 Esta bateria Smart permite Monitorizar e a função Smart nos aparel- controlar o hos Parkside Performance aparelho....106 com especificação "ready Indicação de to connect". proteção dos Qualquer outra utilização dados......106...
Seite 99
Dados técnicos operador ou utilizador do aparelho é responsável pe- Bateria (Li-Ion) los acidentes ou danos cau- ...... PAPP 208 A1 sados a terceiros ou aos seus bens. O aparelho de- Número de células da bate- stina-se para os trabalhos ria ........
Seite 100
Pictogramas e Não exponha as ba- símbolos terias a radiação solar direta por um período Símbolos na bateria prolongado ou a tem- peraturas superiores a 50 °C. Evite, em parti- cular, colocá-las sob- re os aquecedores ou o guardá-las em veí- O aparelho é...
Seite 101
Armazenar o apa- relho limpo, pro- Carregar a bateria tegido do pó e do gelo Tempo de carrega- Armazenar num lo- mento (mín.) cal seco Armazenar fora do Indicação de con- alcance das cri- trolo pisca anças A marca e o logoti- po Bluetooth®...
Seite 102
para um tipo de bateri- água. Se o líquido ent- as pode criar um risco rar em contacto com de incêndio quando uti- os olhos, procure tam- lizado com outras bate- bém ajuda médica. O rias. líquido ejetado da bate- ria pode causar irritação 2.
Seite 103
do pode danificar a ba- Significado teria e aumentar o risco verde Bateria carre- de incêndio. gada SERVIÇO DE MANUTEN- laranja Bateria parci- ÇÃO almente car- regada 1. Nunca faça a repara- ção de baterias danifi- vermelho A bateria de- cadas.
Seite 104
Indicação Significado Bluetooth®: a atualiza- ção do Firmware de- corre OU: Bluetooth® azul ilumina-se é interrompido (manter oBotão do indicador do estado de carga (3) 4 segundos pressionado) pisca 2×, depois Bluetooth® foi conecta- azul desliga Bluetooth® foi interrom- pisca 3×, depois pido (depois de soltar o azul desliga...
Seite 105
Aplicação Ativar/desativar o BLUETOOTH® no PARKSIDE aparelho → ver Fig. B Ligar a bateria à apli- cação PARKSIDE Indicações • Depois de já ter empa- relhado uma vez a bate- ria com a aplicação, en- contra-a na lista As suas ferramentas. •...
Seite 106
poníveis nas imedia- Selecione a regula- ções. ção desejada na página de resumo. Selecione a bateria que pretende adicionar. Indicação de proteção 5. Prima o botão de termi- dos dados nar. Tenha em consideração que 6. A bateria é ago- o apagamento dos dados dos aparelhos antigos a re- ra exibida em...
Seite 107
Limpeza cos. Existe o risco de um curto-circuito e po- → ver Fig. D dem sair vapores que ir- ritam o trato respiratório. Armazenamento • Por motivos de segu- → ver Fig. E rança, as baterias de- vem ser descarregadas Ativar o modo de arma- zenamento antes de serem elimina- das.
Seite 108
que possa ser cheio reparado ou substituído, de areia. de acordo com os nossos critérios, gratuitamente. Es- • Entregue as bateri- te serviço de garantia re- as danificadas num quer que, no prazo de três ponto de recolha que anos, o produto defeituoso tenha pessoal espe- e o comprovativo de com- cializado para o efei-...
Seite 109
Uma vez decorrido o perío- desaconselhadas no manu- do de garantia, todas as re- al de instruções devem ser parações têm um custo. evitadas a todo o custo. O produto destina-se exclu- Âmbito da garantia sivamente à utilização pri- O produto foi produzido vada e não à...
Seite 110
do) ou do autocolante morada indicada. Certi- na parte posterior ou in- fique-se de que o envio ferior do produto. não é de remessa livre, por item de volume, via • Em caso de ocorrência expresso ou outro tipo de falhas de funciona- de expedição especial.
Seite 111
Tradução do original da declaração de conformidade UE Nr: 496304_2504_Version 1 Produto: Bateria Modelo: PAPP 208 A1 Categoria: bateria portátil Lote: 496304_2504 Descrição: • Tipo: Li-Ion (Lithium-Ionen) • Tensão nominal: 20 V ⎓ (corrente contínua) • Células: 10 • Capacidade: 8,0 Ah •...
Seite 112
Esta declaração de conformidade é emitida sob a exclusi- va responsabilidade do fabricante: Grizzly Tools GmbH & Assinado por e em repre- Co. KG sentação de: Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALEMANHA 03.11.2025 Christian Frank Mandatário para docu- mentação ...
Seite 116
PDF ONLINE parkside-diy.com Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen • Last Information • Version des informations • Versione delle informazioni • Estado de las informaciones • Stand van de informatie • Estado das infor- mações: 09/2025 Ident.-No.: 80002361092025-1 ...