Herunterladen Diese Seite drucken
PUSH LAWN MOWER
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
HANDGRÄSKLIPPARE
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
HÅNDGRESSKLIPPER
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
HÅNDPLÆNEKLIPPER
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
KOSIARKA RĘCZNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
SPINDELMÄHER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KÄSIKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
TONDEUSES À GAZON MANUELLES
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
HANDMAAIER
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
031768
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 031768

  • Seite 1 031768 PUSH LAWN MOWER OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions SPINDELMÄHER HANDGRÄSKLIPPARE BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING Übersetzung der Originalanleitung Översättning av originalinstruktioner KÄSIKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI HÅNDGRESSKLIPPER KÄYTTÖOHJE BETJENINGSANVISNINGER Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av originalinstruksjonene TONDEUSES À GAZON MANUELLES HÅNDPLÆNEKLIPPER INSTRUCTIONS D’UTILISATION BETJENINGSVEJLEDNING Traduction des instructions d’origine Oversættelse af den originale vejledning...
  • Seite 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Seite 10 Introduction Safety The product Safety definitions The product is a traditional type hand-operated cylinder Warning! If you do not obey these instructions, mower with an adjustable cutting height, foam covered there is a risk of death or injury. handle and a grass collector. The product is applicable for small to medium-sized gardens (500–1000 m²).
  • Seite 11 ● Be careful when you go backwards or pull the At the end of each pass, turn and mow in the product towards you. opposite direction with a little overlap over the previous strip. ● Do not put your hands or feet near, or under, the rotating parts of the product.
  • Seite 12 Inledning Säkerhet Produkten Säkerhetsdefinitioner Produkten är en traditionellt handdriven cylinderklippare Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns med justerbar klipphöjd, skumgummiklätt handtag och det risk för personskada eller dödsfall. gräsuppsamlare. Produkten är lämplig för små till medelstora trädgårdar (500–1000 m²). Försiktighet! Om du inte följer dessa instruktioner Symboler finns det risk för att du skadar produkten, andra material...
  • Seite 13 ● Var försiktig när du går bakåt eller drar produkten I slutet av varje rad, vänd och klipp i motsatt mot dig. riktning med en liten överlappning över den föregående raden. ● Placera inte händer eller fötter i närheten av eller under produktens roterande delar.
  • Seite 14 Introduksjon Sikkerhet Produktet Sikkerhetsdefinisjoner Produktet er en hånddrevet sylinderklipper av tradisjonell Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, type med justerbar klippehøyde, skumbelagt håndtak og er det fare for død eller personskade. gressoppsamler. Produktet kan brukes i små til mellomstore hager (500-1000 m²). Forsiktig! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, Symboler er det fare for skade på...
  • Seite 15 ● Vær forsiktig når du går bakover eller trekker På slutten av hver passering snur du og klipper produktet mot deg. i motsatt retning med litt overlapping over den forrige stripen. ● Ikke hold hender eller føtter i nærheten av, eller under, de roterende delene av produktet.
  • Seite 16 Indledning Sikkerhed Produktet Sikkerhedsdefinitioner Produktet er en traditionel håndbetjent cylinderklipper Advarsel! Manglende overholdelse af denne med justerbar slåhøjde, skumbeklædt håndtag og vejledning kan medføre fare for død eller personskade. græsopsamler. Produktet er velegnet til små og mellemstore haver (500-1000 m²). Forsigtig! Manglende overholdelse af denne Symboler vejledning kan medføre skader på...
  • Seite 17 ● Brug ikke plæneklipperen på meget stejle skråninger. Når du er nået til den ene ende, vender du og klipper i den modsatte retning med lidt overlap ● Vær forsigtig, når du går baglæns eller trækker med der, hvor du lige har slået græsset. produktet mod dig.
  • Seite 18 Wprowadzenie Bezpieczeństwo Produkt Definicje dotyczące bezpieczeństwa Produkt to standardowa kosiarka ręczna z regulacją wysokości koszenia, piankowym uchwytem i zbiornikiem Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej na trawę. Produkt nadaje się do małych i średnich instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. ogrodów (500–1000 m²).
  • Seite 19 ● Nie koś na bardzo stromych zboczach. Na końcu każdego przejazdu obróć i kontynuuj w przeciwnym kierunku, nakładając nieco ● Zachowaj ostrożność podczas cofania lub ciągnięcia koszenie na poprzedni pas. produktu do siebie. ● Nie umieszczaj rąk ani stóp w pobliżu lub pod Transport obracającymi się...
  • Seite 20 Einführung Sicherheit Das Produkt Sicherheitshinweise Bei dem Produkt handelt es sich um einen traditionellen Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht handbetriebenen Spindelmäher mit einstellbarer befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. Schnitthöhe, einem mit Schaumstoff überzogenen Griff und einem Fangkorb. Das Produkt ist für kleine bis Vorsicht! Wenn Sie diese Anweisungen nicht mittelgroße Gärten (500–1000 m²) geeignet.
  • Seite 21 ● Mähen Sie keine sehr steilen Hänge. Wenden Sie am Ende jedes Durchgangs und mähen Sie in die entgegengesetzte Richtung mit einer ● Seien Sie vorsichtig, wenn Sie rückwärts gehen oder kleinen Überlappung über den vorherigen Streifen. das Produkt zu sich ziehen. ●...
  • Seite 22 Johdanto Turvallisuus Tuote Turvallisuusmääräykset Tuote on perinteinen käsikäyttöinen kelaleikkuri, jossa on Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, säädettävä leikkuukorkeus, vaahtomuovipäällysteinen seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen. kahva ja ruohonkerääjä. Tuote soveltuu pieniin ja keskisuuriin puutarhoihin (500–1000 m²). Huomio! Jos näitä ohjeita ei noudateta, tuote, Symbolit muut materiaalit tai ympäröivä...
  • Seite 23 ● Ole varovainen, kun menet taaksepäin tai vedät Käänny ja leikkaa jokaisen kaistan lopussa tuotetta itseäsi kohti. vastakkaiseen suuntaan limittäin edellisen kaistan kanssa. ● Älä laita käsiäsi tai jalkojasi tuotteen pyörivien osien lähelle tai alle. Kuljettaminen Kokoaminen ● Käytä kahvoja, kun nostat tai siirrät tuotetta. Tuotteen kokoaminen Säilyttäminen ●...
  • Seite 24 Introduction Sécurité Le produit Définitions relatives à la sécurité Le produit est une tondeuse à cylindre manuelle de type Avertissement ! Le non-respect de ces classique, dotée d’une hauteur de tonte réglable, d’une instructions induit un risque de mort ou de blessure. poignée recouverte de mousse et d’un collecteur d’herbe.
  • Seite 25 ● Ne tondez pas sur des pentes très raides. Au terme de chaque passage, tournez et tondez dans la direction opposée en débordant ● Faites attention lorsque vous reculez ou que vous tirez légèrement sur la bande précédente. le produit vers vous. ●...
  • Seite 26 Inleiding Veiligheid Het product Definities van veiligheid Het product is een traditioneel type handcilindermaaier Waarschuwing! Als u zich niet aan deze met een instelbare maaihoogte, een met foam bedekte voorschriften houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel. handgreep en een grasopvangbak. Het product is geschikt voor kleine tot middelgrote tuinen (500–1000 Voorzichtig! Als u zich niet aan deze voorschriften m²).
  • Seite 27 ● Wees voorzichtig als u achteruitloopt of het product Aan het einde van elke werkgang draait u zich om naar u toe trekt. en maait u in de tegenovergestelde richting met een kleine overlapping over de vorige strook. ● Plaats uw handen of voeten niet in de buurt van of onder de draaiende delen van het product.
  • Seite 28 031768 2025-08-25...