Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
LEAF BLOWER/SUCTION
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
LÖVBLÅS/-SUG
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
LØVBLÅSER/-SUGER
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
LØVBLÆSER/-SUGER
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
DMUCHAWA/ODKURZACZ DO LIŚCI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
LAUBSAUGER/LAUBBLÄSER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
LEHTIPUHALLIN/-IMURI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR À FEUILLES
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
BLADBLAZER/-AFZUIGING
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
031821
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 031821

  • Seite 1 Table of contents 031821 LEAF BLOWER/SUCTION OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions LAUBSAUGER/LAUBBLÄSER LÖVBLÅS/-SUG BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING Übersetzung der Originalanleitung Översättning av originalinstruktioner LEHTIPUHALLIN/-IMURI LØVBLÅSER/-SUGER KÄYTTÖOHJE BETJENINGSANVISNINGER Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av originalinstruksjonene SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR À FEUILLES LØVBLÆSER/-SUGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION BETJENINGSVEJLEDNING Traduction des instructions d’origine Oversættelse af den originale vejledning...
  • Seite 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction The product Introduction The product ..............1 The product is an electric leaf blower. 1.2 Dedicated use ..............1 Dedicated use 1.3 Symbols ................1 In the blow mode, the product is used to clean debris Product overview ............2 from patios, paths, driveways, lawns, bushes, borders and equivalent.
  • Seite 7: Product Overview

    • Persons who do not know the product sufficiently. Wear breathing mask. • Persons with disabilities. Warning! Risk of injury to others. Keep other persons and animals away fron the ● Children must not play with the work area. product. This product complies with applicable EU ●...
  • Seite 8: Residual Risks

    ● The product must be connected to a power supply ● In order to decrease the risk of serious or fatal injuries, with a residual current device (RCD) with a tripping it is recommended that persons who have medical current of not more than 30 mA, implants consults their doctor and the manufacturer of the implant before operation of the product.
  • Seite 9: To Do Before Each Use

    To do before each use Examine the working area and remove objects or debris that can be thrown, cause a blockage or get ● Examine the product. Do not use the product if it is caught in the product. damaged. ●...
  • Seite 10: Maintenance

    Maintenance Technical data Warning! Reparation of the product can only be Specification Value done by approved personnel. Rated voltage 230 V~ Power 3500 W Warning! Stop the product, disconnect it from the Blow speed 270 km/h power supply, and let moving parts come to a complete stop before you clean or do maintenance on the product.
  • Seite 11: Produkten

    Innehållsförteckning Inledning Produkten Inledning Produkten................6 Produkten är en elektrisk lövblås. 1.2 Avsedd användning ...........6 Avsedd användning 1.3 Symboler .................6 I blåsläget används produkten för att blåsa bort skräp Produktöversikt ............7 från uteplatser, gångar, uppfarter, gräsmattor, buskar, rabatter och liknande. Säkerhet I vakuumläget används produkten för att plocka upp löv, Säkerhetsdefinitioner ..........7 papper, små...
  • Seite 12: Produktöversikt

    • Personer som inte känner till produkten tillräckligt. Använd andningsmask. • Personer med Varning! Risk för personskada på funktionshinder. kringstående. Håll andra personer och djur borta från arbetsområdet. ● Barn får inte leka med produkten. Denna produkt uppfyller tillämpliga EU-direktiv och -förordningar. ●...
  • Seite 13: Kvarstående Risker

    ● Vi rekommenderar att produkten ansluts till ● För att minska risken för allvarlig personskada nätaggregatet med jordfelsbrytare, med en eller dödsfall rekommenderas att personer som bär utlösningsström på högst 30 mA. medicinska implantat rådfrågar sin läkare, och eventuellt tillverkaren av implantatet, innan de använder produkten. ●...
  • Seite 14: Att Använda Produkten I Blåsläge

    ● Se till att produktens rörliga delar kan röra sig fritt. Flytta produkten på hjulen eller håll den med munstycket strax ovanför marken. Rikta ● Kontrollera att strömknappen fungerar korrekt. -munstycket mot skräpet. 4.2 Att använda produkten i blåsläge Rengör uppsamlingspåsen från skräp vid behov. Inspektera arbetsområdet och ta bort föremål eller skräp som kan kastas iväg, orsaka blockering eller 4.4 Att fästa uppsamlingspåsen...
  • Seite 15: Att Rengöra Produkten

    Tekniska data Att rengöra produkten Försiktighet! Blötlägg inte produkten i vatten och Specifikation Värde se till att det inte kommer in vatten i produkten när du Märkspänning 230 V~ rengör den. Effekt 3500 W Blåshastighet 270 km/h Försiktighet! Använd inte rengöringsmedel eller lösningsmedel för att förebygga skador på...
  • Seite 16: Introduksjon

    Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktet Introduksjon Produktet ................11 Produktet er en elektrisk løvblåser. 1.2 Tiltenkt bruk ..............11 Tiltenkt bruk 1.3 Symboler ................11 I blåsemodus brukes produktet til å rengjøre terrasser, Produktoversikt ............12 stier, innkjørsler, plener, busker, rabatter og lignende. I sugemodus brukes produktet til å plukke opp løv, papir, Sikkerhet småkvister og treflis.
  • Seite 17: Produktoversikt

    • Personer med nedsatt Advarsel! Fare for skade på andre. funksjonsevne. Hold andre personer og dyr borte fra arbeidsområdet. ● Barn må ikke leke med produktet. Dette produktet er i samsvar med gjeldende EU-direktiver og -forskrifter. ● Barn må ikke rengjøre eller utføre vedlikehold på...
  • Seite 18: Gjenværende Risiko

    Montering ● Produktet må kun brukes i dagslys eller godt kunstig lys. ● Ikke bruk produktet når det er fare for lynnedslag. Montering av produktet ● Ikke løp med produktet. Advarsel! Start aldri produktet før det er ferdig ● Bruk sklisikre sko og lange bukser under bruk av montert.
  • Seite 19: Slik Bruker Du Produktet I Blåsemodus

    4.2 Slik bruker du produktet i 4.4 Slik fester du oppsamlerposen blåsemodus (Figur 3) Inspiser arbeidsområdet og fjern gjenstander eller Kontroller at modusvelgeren fungerer som den skal. avfall som kan slynges ut, forårsake blokkering eller sette seg fast i produktet. Fest kroken på...
  • Seite 20: Rengjøring Av Produktet

    Tekniske data Rengjøring av produktet Forsiktig! Ikke bløtlegg produktet i vann, og sørg Spesifikasjoner Verdi for at det ikke kommer vann inn i produktet når du Nominell spenning 230 V~ rengjør det. Effekt 3500 W Blåsehastighet 270 km/h Forsiktig! Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller løsemidler på...
  • Seite 21: Produktet

    Indholdsfortegnelse Indledning Produktet Indledning Produktet ...............16 Produktet er en elektrisk løvblæser. 1.2 Anvendelse ..............16 Anvendelse 1.3 Symboler ...............16 I blæsefunktionen bruges produktet til at fjerne Produktoversigt ............17 planteaffald og lignende fra terrasser, stier, indkørsler, græsplæner, buske, rabatter og lignende. Sikkerhed I vakuumtilstand bruges produktet til at opsamle blade, Sikkerhedsdefinitioner..........
  • Seite 22: Produktoversigt

    • Personer, der ikke kender produktet tilstrækkeligt. Brug altid åndedrætsværn. • Personer med handicap. Advarsel! Risiko for at andre kommer til skade. Hold andre personer og dyr væk ● Børn må ikke lege med fra arbejdsområdet. produktet. Produktet overholder gældende ●...
  • Seite 23: Samlevejledning

    ● Produktet skal sluttes til en strømforsyning med en ● For at mindske risikoen for alvorlige eller dødelige fejlstrømsafbryder (RCD), der har en udløsningsstrøm skader anbefales det, at personer, der har medicinske på højst 30 mA. implantater, rådfører sig med deres læge og producenten af implantatet før brug af maskinen.
  • Seite 24: Sådan Bruger Du Produktet I Blæsetilstand

    ● Sørg for, at produktets bevægelige dele kan bevæge Tryk på hastighedskontrollen for at justere sig frit. sugestyrken. ● Sørg for, at strømudløseren fungerer korrekt. Bevæg produktet på hjulene, eller hold det med dysen lige over jorden. Ret dysen mod 4.2 Sådan bruger du produktet planteaffaldet.
  • Seite 25: Sådan Rengøres Produktet

    Tekniske data ● Kontrollér jævnligt alle møtrikker, bolte og skruer. Stram dem til, hvis det er nødvendigt. Specifikation Værdi ● Rengør produktet efter hver brug. Nominel spænding 230 V~ Sådan rengøres produktet Effekt 3500 W Blæsehastighed 270 km/t Forsigtig! Undlad at nedsænke produktet i vand, og sørg for, at der ikke kommer vand ind i produktet ved Luftstrøm 13,2 m³/min...
  • Seite 26: Produkt

    Spis treści Wprowadzenie Produkt Wprowadzenie Produkt ................21 Produkt to elektryczna dmuchawa do liści. 1.2 Przeznaczenie .............21 Przeznaczenie 1.3 Symbole .................21 W trybie dmuchania produkt służy do usuwania Przegląd produktu ...........22 zanieczyszczeń z tarasów, ścieżek, podjazdów, trawników, krzewów, rabat itd. Bezpieczeństwo W trybie odkurzacza produkt służy do zbierania liści, Definicje dotyczące bezpieczeństwa .....22 papierków, małych gałązek i wiórów drzewnych.
  • Seite 27: Przegląd Produktu

    • Dzieci w wieku poniżej 8 lat. Używaj maski oddechowej. • Osoby, które nie są zaznajomione z produktem Ostrzeżenie! Ryzyko zranienia innych w wystarczającym stopniu. osób. Nie pozwól, aby osoby postronne ani zwierzęta miały wstęp na obszar • Osoby z pracy. niepełnosprawnościami.
  • Seite 28: Ryzyko Resztkowe

    ● W przypadku przedłużaczy o długości poniżej ● Uszkodzenie słuchu w przypadku niestosowania 15 metrów należy stosować przewód o przekroju ochronników słuchu. poprzecznym 1,5 mm². W przypadku przedłużaczy ● Uszkodzenie płuc w przypadku niestosowania o długości powyżej 15 metrów, ale poniżej 40 metrów, skutecznej maski przeciwpyłowej.
  • Seite 29: Przed Każdym Użyciem Wykonaj Następujące Czynności

    ● Jeśli sprzątana powierzchnia jest mocno zakurzona, ● W trybie odkurzacza zanieczyszczenia są zasysane lekko ją zwilż lub użyj natrysku z rozpylacza. przez rurę ssącą i zbierane w worku na odpady. Gdy zanieczyszczenia przechodzą przez wentylator ssący, ● Upewnij się, że strumień powietrza wieje blisko podłoża. są...
  • Seite 30: Przechowywanie

    Przechowywanie Dane techniczne Ostrzeżenie! Zatrzymaj produkt, odłącz go od Specyfikacja Wartość zasilania i poczekaj, aż ruchome części całkowicie się Napięcie znamionowe 230 V~ zatrzymają, zanim odłożysz produkt do przechowywania. 3500 W ● Przed odłożeniem produktu do przechowywania usuń Prędkość nadmuchu 270 km/h z worka wszelkie zanieczyszczenia.
  • Seite 31: Das Produkt

    Inhaltsverzeichnis Einführung Das Produkt Einführung Das Produkt ..............26 Bei dem Produkt handelt es sich um einen elektrischen Laubbläser. 1.2 Zweckgebundene Nutzung .........26 1.3 Symbole ................26 Zweckgebundene Nutzung Produktübersicht ............27 Im Blasmodus wird das Produkt zur Reinigung von Terrassen, Wegen, Einfahrten, Rasenflächen, Sträuchern, Sicherheit Beeten und Ähnlichem verwendet.
  • Seite 32: Produktübersicht

    • Kinder unter 8 Jahren. Atemmaske tragen. • Personen, die nicht ausreichend mit dem Produkt Warnung! Verletzungsgefahr für andere. vertraut sind. Halten Sie andere Personen und Tiere aus dem Arbeitsbereich fern. • Menschen mit Behinderungen. Dieses Produkt entspricht den geltenden ●...
  • Seite 33: Verbleibende Risiken

    ● Verwenden Sie für Verlängerungskabel unter Im Zusammenhang mit der Art und Ausführung dieses 15 Metern einen Aderquerschnitt von 1,5 mm². Elektrowerkzeugs können folgende Gefahren auftreten: Verwenden Sie für Verlängerungskabel mit einer ● Gehörschäden, wenn kein Gehörschutz getragen wird. Länge von mehr als 15 Metern, aber weniger als ●...
  • Seite 34: Was Sie Vor Jeder Verwendung Tun Müssen

    4.3 So betreiben Sie das Produkt im ● Blasen Sie keinen Schmutz in Richtung anderer Vakuum-Modus Menschen oder Haustiere. ● Verwenden Sie einen Rechen oder einen Ausleger, um Achtung! Entfernen Sie harte Gegenstände, den Ablagerungen zu lösen und sie so leichter z. B.
  • Seite 35: Transport

    Transport ● Reinigen Sie das Produkt bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie das Gehäuse anschließend sorgfältig ab. Warnung! Halten Sie das Produkt an, trennen Sie es von der Stromversorgung und lassen Sie die Entsorgung beweglichen Teiile vollständig zum Stillstand kommen, bevor Sie das Produkt aus dem Arbeitsbereich bewegen.
  • Seite 36: Tuote

    Sisällysluettelo Johdanto Tuote Johdanto Tuote ................31 Tuote on sähkökäyttöinen lehtipuhallin. 1.2 Käyttötarkoitus ............31 Käyttötarkoitus 1.3 Symbolit .................31 Puhallustilassa tuotetta käytetään terassien, polkujen, Tuotteen yleiskuvaus ..........32 ajoteiden, nurmikoiden, pensaiden, reunusten ja vastaavien alueiden puhdistamiseen. Turvallisuus Imutilassa tuotetta käytetään lehtien, paperin, pienten Turvallisuusmääräykset .........32 oksien ja hakkeen keräämiseen.
  • Seite 37: Tuotteen Yleiskuvaus

    • Henkilöt, jotka eivät tunne tuotetta riittävän hyvin. Käytä hengityssuojainta. • Toimintarajoitteiset henkilöt. Varoitus! Muille aiheutuva loukkaantumisvaara. Pidä muut ● Lapset eivät saa leikkiä henkilöt ja eläimet poissa työalueen tuotteella. läheisyydestä. ● Lapset eivät saa puhdistaa tai Tämä tuote on sovellettavien EU:n direktiivien ja säädösten mukainen.
  • Seite 38: Kokoaminen

    Kokoaminen ● Tuotetta saa käyttää vain päivänvalossa tai hyvässä keinovalossa. Tuotteen kokoaminen ● Älä käytä tuotetta salamaniskun vaaran uhatessa. Varoitus! Älä koskaan käynnistä tuotetta ennen ● Älä juokse tuotteen kanssa. kuin se on täysin koottu. ● Käytä liukastumista estäviä kenkiä ja pitkiä housuja tuotteen käytön aikana.
  • Seite 39: Tuotteen Käyttö Puhallustilassa

    4.2 Tuotteen käyttö puhallustilassa 4.4 Keräyspussin kiinnittäminen (Kuva 3) Tarkasta työskentelyalue ja poista esineet tai roskat, jotka voivat sinkoutua, aiheuttaa tukoksen Varmista, että tilanvalitsin toimii oikein. tai jäädä kiinni tuotteeseen. Kiinnitä keräyspussin koukku putkeen. Aseta valintavipu puhallustilaan (A). (Kuva 3). Kiinnitä...
  • Seite 40: Hävittäminen

    Huomio! Älä käytä vahvoja puhdistusaineita tai liuottimia, jotta tuotteen muoviosat eivät vahingoitu. ● Poista lika ja roskat tuotteesta pehmeällä harjalla. ● Puhdista tuote tarvittaessa kostealla liinalla ja kuivaa sitten moottorin kotelo huolellisesti. Hävittäminen ● Varmista, että hävität tuotteen paikallisten määräysten mukaisesti.
  • Seite 41: Le Produit

    Sommaire Introduction Le produit Introduction Le produit ..............36 Le produit est un souffleur de feuilles électrique. 1.2 Utilisation prévue .............36 Utilisation prévue 1.3 Symboles ..............36 En mode soufflage, le produit est utilisé pour débarrasser Présentation du produit ........37 des débris les terrasses, les sentiers, les allées, les pelouses, les buissons, les bordures et analogues.
  • Seite 42: Présentation Du Produit

    • Enfants de moins de 8 ans. Portez un masque respiratoire. • Personnes qui ne connaissent pas suffisamment le produit. Avertissement ! Risque de blessure pour d’autres personnes. Tenez les autres • Personnes handicapées. personnes et les animaux à l’écart de la zone de travail.
  • Seite 43: Risques Résiduels

    ● Il est recommandé de brancher le produit à une ● Le produit provoque un champ électromagnétique alimentation électrique dotée d’un dispositif à courant pendant l’utilisation. Ce champ peut avoir des effets résiduel (DCR) dont le courant de déclenchement ne indésirables sur les implants médicaux actifs ou passifs.
  • Seite 44: À Faire Avant Chaque Utilisation

    À faire avant chaque utilisation ● Ne forcez pas pour introduire la buse dans les débris. Cela entraînerait une obstruction du tube d’aspiration ● Examinez le produit. N’utilisez pas le produit s’il est et réduirait l’efficacité du produit. endommagé. Examinez la zone de travail et retirez les objets ou ●...
  • Seite 45: Maintenance

    Données techniques ● Retirez les débris du sac collecteur avant de remiser le produit. Spécifications Valeur ● Conservez le produit dans un endroit frais et sec hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Tension nominale 230 V~ Puissance 3500 W Maintenance Vitesse de soufflage 270 km/h Avertissement ! Les réparations sur le produit ne...
  • Seite 46: Het Product

    Inhoudsopgave Inleiding Het product Inleiding Het product ..............41 Het product is een elektrische bladblazer. 1.2 Beoogd gebruik ............41 Beoogd gebruik 1.3 Symbolen ..............41 In de blaasstand wordt het product gebruikt om afval Productoverzicht ............42 van patio's, paden, opritten, gazons, struiken, borders en dergelijke te verwijderen.
  • Seite 47: Productoverzicht

    • Personen die het product onvoldoende kennen. Draag een ademhalingsmasker. • Personen met een handicap. Waarschuwing! Risico op letsel voor anderen. Houd andere personen en ● Kinderen mogen niet met het dieren uit de buurt van het werkgebied. product spelen. Dit product voldoet aan de geldende ●...
  • Seite 48: Montage

    ● Het product moet worden aangesloten op een ● Het product veroorzaakt tijdens gebruik een voeding met een aardlekschakelaar (RCD) met elektromagnetisch veld. Dit veld kan een ongewenst een uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA. effect hebben op actieve of passieve medische implantaten.
  • Seite 49: Voorafgaand Aan Ieder Gebruik

    Voorafgaand aan ieder gebruik ● Plaats de spuitmond niet met kracht in het vuil. Dit zou een verstopping in de zuigbuis veroorzaken en de ● Onderzoek het product. Gebruik het product niet als efficiëntie van het product verminderen. het beschadigd is. Onderzoek het werkgebied en verwijder ●...
  • Seite 50: Onderhoud

    Onderhoud Technische gegevens Waarschuwing! Reparaties van het product mogen Specificaties Waarde uitsluitend door bevoegd personeel worden uitgevoerd. Nominale spanning 230 V~ Vermogen 3500 W Waarschuwing! Stop het product, koppel het Blaassnelheid 270 km/u los van de voeding en laat bewegende delen volledig tot stilstand komen voordat u het product reinigt of er Luchtstroom 13,2 m³/min...
  • Seite 51 EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikelnummer / Varenummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 031821 Model no.: DT2260II Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överens-...
  • Seite 52 031821 2025-06-23...

Inhaltsverzeichnis