Herunterladen Diese Seite drucken

SCHUNK SVP-5 Montage- Und Betriebsanleitung

Spannvorrichtung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SVP-5:
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating manual
Spannvorrichtung SVP-5 
Polygonspannsystem
Polygonal clamping system
loading

Inhaltszusammenfassung für SCHUNK SVP-5

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating manual Spannvorrichtung SVP-5  Polygonspannsystem Polygonal clamping system...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis / Table of Contents / Table des matières / Indice deutsch ..................us-english..................français..................italiano ..................169 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 3 Montage- und Betriebsanleitung Spannvorrichtung SVP-5  Polygonspannsystem Original Betriebsanleitung...
  • Seite 4 Verfügung. Fragen Sie uns und fordern Sie uns heraus. Wir lösen Ihre Aufgabe! Mit freundlichen Grüßen Ihr SCHUNK-Team Customer Management Tel. +49-7133-103-2500 Fax +49-7133-103-2239 cms@de.schunk.com Betriebsanleitung bitte vollständig lesen und produktnah aufbewahren. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 5 5 Montage und Inbetriebnahme ..............28 5.1 Montage der Längenverstellung für die TRIBOS Spannvorrichtung SVP-5 ..28 6 Bedienung ..................30 6.1 Reduziereinsatz und Werkzeughalter ............30 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 6 8.1.4 Tausch Hydraulikschlauch und Hydraulikverschraubung...... 55 8.1.5 Tausch Dichtungen am TRIBOS-Druckkörper........55 9 Entsorgung ..................56 10 EU-Konformitätserklärung ..............57 11 Feedback zur Betriebsanleitung ............... 58 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 7 Nichtbeachtung kann zu irreversiblen Verletzungen bis hin zum Tod führen. VORSICHT Gefahren für Personen! Nichtbeachtung kann zu leichten Verletzungen führen. ACHTUNG Sachschaden! Informationen zur Vermeidung von Sachschäden. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 8 Montage- und Betriebsanleitung SVP-5 (Ident-Nr. 1648414) 1.4 Zubehör [TRIBOS SVP-5] Zylinderbürste Reduziereinsatz Längenverstellung LMG-M (Ident-Nr. 0201961) Ablagemagazin (Ident-Nr. 0211768) Abdeckhaube für Ablagemagazin (Ident-Nr. 0211768) Nachrüstsatz Fixscanner SVP-5 (Ident-Nr. 1626225) 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 9 Durch Umbauten, Veränderungen und Nacharbeiten, z. B. zusätzliche Gewinde, Bohrungen, Sicherheitseinrichtungen, können Funktion oder Sicherheit beeinträchtigt oder Beschädigungen am Produkt verursacht werden. Bauliche Veränderungen nur mit schriftlicher Genehmigung von SCHUNK durchführen. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 10 Das Servicepersonal des Herstellers ist aufgrund der fachlichen Herstellers Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen in der Lage, die ihm übertragenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren zu erkennen und zu vermeiden. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 11 Alle Kabelverbindungen müssen vor dem Transport getrennt werden. Produktbestandteile und Zubehör in den vorgesehenen Aussparungen verstauen. Für den Transport die SCHUNK Original-Verpackung verwenden. Die Spannvorrichtung nur waagerecht transportieren. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 12 Grundlegende Sicherheitshinweise Beim Transport auf der Euro-Palette muss die Bremse an der Lenkrolle aktiviert sein. Beim Fahren des Produkts muss die Bremse gelöst werden. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 13 Herunterfallende Lasten können zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. Nicht unter oder in den Schwenkbereich von schwebenden Lasten treten. Lasten nur unter Aufsicht bewegen. Schwebende Lasten nicht unbeaufsichtigt lassen. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 14 Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen, die Augenlider geöffnet halten und die Augen mindestens 10 Minuten lang mit sauberem, fließendem Wasser gründlich ausspülen. Verschüttetes oder ausgetretenes Hydrauliköl sofort fachgerecht beseitigen. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 15 ACHTUNG Sachschaden durch Überschreiten des zulässigen Drucks! Zu hoher Druck verursacht das Deformieren des Produkts und führt zu Funktionsverlust. Druckangaben des Produktes beachten und einhalten. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 16 Der Abstand zwischen der Rückwand der TRIBOS Spannvorrichtung und der Gebäudewand muss mindestens 200 mm betragen, damit eine ausreichende Luftzirkulation für den Lüfter gewährleistet ist. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 17 Schnittstelle RS-232 / 15-polig Pin2: RXD (Fixscanner) Pin3: TXD Pin4: GND Pin5: +24VDC Schnittstelle RS-232 / 9-polig Pin2: TXDP (Diagnose PC) Pin3: RXDP Pin4: PRG Pin5: GNDP 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 18 Die Einschaltdauer und die damit verbundenen Pausenzeiten müssen wie folgt eingehalten werden: Bei Umgebungstemperatur = +40°C, Höhe ≤ 1000 m ü. NN.: 60% ED S6 (Belastungszeit 6 Sekunden, Leerlaufzeit 4 Sekunden) 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 19 Wir empfehlen die direkt bei SCHUNK erhältlichen Vorschalttrafos (Ident-Nr. 9942193 und 9948262). Bei Verwendung von Vorschalttrafos müssen diese entsprechend der Netzeingangsspannung konfiguriert werden. Position Bezeichnung Eingangsspannung Schutzschalter Motor / Trafonformator Ausgangsspannung 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 20 Frequenz 50 Hz / 60 Hz Stromaufnahme 2.2 A Ausgangsstrom Leistung 0.7 KVA Gewicht 15 kg Abmessungen 220 mm x 375 mm x 270 mm 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 21 Frequenz 50 Hz / 60 Hz Stromaufnahme 1.1 A Ausgangsstrom Leistung 0.7 KVA Gewicht 15 kg Abmessungen 220 mm x 375 mm x 270 mm 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 22 Ident-Nr. 9942193 Vorschalttransformator nein nein nein nein Ident-Nr. 9948262 Aggregat (400V/50Hz) nein Ident-Nr. 1592613 Aggregat (400V/50Hz) nein nein nein nein Ident-Nr. 1592610 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 23 Technische Daten 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 24 Technische Daten 3.4 Lage der Sicherheitshinweise und Typenschilder 3.4.1 Aufbau HINWEIS: Abbildung kann von der tatsächlichen Ausführung abweichen. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 25 RS 232-Schnittstelle Handscanner RS 232-Schnittstelle Diagnose PC Werkstattwagen Feste Rolle Lose Lenkrolle (feststellbar) Netzanschluss Austrittsfilter Lüfter Sicherheitshinweis Typenschild 3.4.2 Typenschilder und Sicherheitshinweise 400 V-Version Sicherheitshinweis Spannung 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 26 Bei Außentransport Produkt vollständig abdecken. Lagerung in trockenen, überdachten Bereichen sichern. VORSICHT Beim Transport ist elektrostatische Entladung möglich. Sicherstellen, dass ein Schutzleiter angeschlossen ist. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 27 Sicherstellen, dass der Aufstellort ausreichend beleuchtet ist. Sicherstellen, dass eine Energie- und Druckluftversorgung zur Verfügung steht. SIcherstellem, dass Fluchtwege und Rettungsgeräte frei zugänglich sind. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 28 Montage und Inbetriebnahme 5 Montage und Inbetriebnahme 5.1 Montage der Längenverstellung für die TRIBOS Spannvorrichtung SVP-5 HINWEIS: Abbildung kann von der tatsächlichen Ausführung abweichen. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 29 Rändelschraube (1, 8) arretieren. Zur Nullpunktbestimmung (13) des Messschiebers (4) die beiden Messschenkel (6, 16) nach oben schwenken und zusammenfahren. Die Anzeige (7) des Messschiebers auf null stellen. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 30 Zustand herstellen. Bei Beschädigung der Isolation Spannungsversorgung sofort abschalten und Reparatur veranlassen. Feuchtigkeit von spannungsführenden Teilen fernhalten. Schaltschrank muss während dem Betrieb geschlossen bleiben. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 31 Reduziereinsatz bis zum Anschlag eingefügt sind und das Spiel des Werkzeughalters beseitigt ist. Den Spannvorgang über das Druckregelgerät starten. ð Das Werkzeug/Werkstück lässt sich jetzt einfügen oder entfernen. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 32 Funktionstasten F1 & F2 (ohne Aufdruck / Beschriftung) Bestätigungstaste Löschtaste LCD-Display Zifferntastenblock für Direkteingabe Funktionstaste F3 (ohne Aufdruck / Beschriftung) Druckregulierung P+ / Umschalt Modus Spannvorgang starten Spannvorgang beenden 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 33 Mit der STOP-Taste wird der Spannvorgang beendet. Im LCD- Display leuchtet "Druck-Abbau" auf. Der Druck wird abgebaut. Im Display bleibt der Druck-Sollwert "S" weiterhin so lange stehen, bis dieser überschrieben wird. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 34 Mit der START-Taste wird der Spannvorgang gestartet. Nach Erreichen des Solldruckes wird der Druck geregelt. Im Display leuchtet dann "Werkzeug-spannen" auf. Hinweis: Der Solldruck „S“ muss jetzt mit dem Druck-Istwert „P“ übereinstimmen. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 35 Es können alle Solldrücke auf 0 gesetzt werden: In Änderungsmodus gehen („Sollwert setzen“) Löschtaste mindestens 5 Sekunden gedrückt halten Piepton ertönt: alle Drücke sind gelöscht 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 36 Hinweis: Sollte ein Fügen nicht möglich sein , kann der Spanndruck über die P+ Taste erhöht werden. Der eingegebene Spanndruck darf jedoch nicht über dem auf dem Werkzeughalter beschrifteten maximalen Druck liegen. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 37 Ventil P=0 abgebaut. Nach dem der Istwert unter den Toleranzwert gefallen ist, bleibt das Ventil noch 1 s geöffnet. Bei manueller Sollwerteingabe bleibt der Sollwert erhalten, sonst wird der Sollwert gelöscht. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 38 Über die serielle RS-232 Schnittstelle (15-polig) kann ein Fixscanner zum automatischen Einlesen des Solldruckes angeschlossen werden (siehe BA Nachrüstsatz-Fixscanner / Handscanner). Anschluss Fixscanner SVP-5 Fixscanner SVP-5 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 39 So lange die Meldung „Öl-Temperatur“ angezeigt wird bleibt die START Taste verriegelt. Es können keine weiteren Spannungen vorgenommen werden. Erlischt die Meldung wird die START-Taste wieder freigegeben. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 40 6.7 Fixscanner für DataMatrix-Code Vollautomatische Erkennung des Werkzeughaltertyps und des Spann-Ø über DataMatrix-Code. Der Fixscanner Dataman 50S (Id.-Nr. 9965988) wird an der RS 232 Schnittstelle angeschlossen. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 41 Handbedienung entsperrt sein (Auslieferungszustand). Durch den Entsperrcode ist nur manuelle Bedienung aktiv. Achtung: Durch langes Drücken der OK-Taste (3 s) kann zwischen Handbedienung und Scannbetrieb umgeschaltet werden. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 42 Beim Spannen von Schäften der Formen E bzw. HE die Lage der Ausnehmungen zu den Drucksegmenten beachten: Schaft SRE-Drucksegment DIN 1835 E DIN 6535 HE Werkzeughalter 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 43 , damit sich der Werkzeugschaft nicht plastisch verformt. Bei niedrigerer Härte bzw. Festigkeit besteht eine geringere Überdeckung der Pressverbindung und daraus resultiert eine verminderte Kraftübertragung des Spannsystems. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 44 Bedienung 6.9 TRIBOS Drucktabelle 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 45 Reduziereinsatz achten (Rastfläche muss mit den Segmenten fluchten). Werkzeughalter könnte dadurch überdrückt worden sein. TRIBOS Werkzeughalter nicht auf Rechtsanschlag gedreht. TRIBOS Werkzeughalter auf Rechtsanschlag drehen. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 46 Werkzeughalter wurde im Vorfeld bereits einmal überdrückt. Verschmutzung der Spannstelle. Spannstelle sauber halten. Spannstelle am Außendurchmesser sauber halten. Reduziereinsatz muss einwandfrei fügbar sein. Aufkleber oder ähnliches an Spannstelle. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 47 Zwischenbüchse der Spannvorrichtung einfügen. Zwischenbüchse der Spannvorrichtung eingeführt. Werkzeugschaft qualitativ nicht in Werkzeugschaft überprüfen. Ordnung, z.B. durch leicht konische Form. Werkzeugschaft mit Toleranz h6 verwenden. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 48 Spannvorrichtung auf Lösedruck für den Werkzeughalter betätigen. Mit einem Werkzeug abgebrochen. passendem Durchschlag den Werkzeugschaft mit einem Hammer austreiben. Spannbohrung reinigen und neues Werkzeug spannen. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 49 7.5 Werkzeugschaft bei Maximaldruck noch nicht fügbar Mögliche Ursache Maßnahmen zur Behebung Schaft hat nicht die geforderte Toleranz h6, Werkzeugschaft mit Toleranz h6 verwenden. Werkzeugschaft hat Übermaß (> h6). 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 50 Polygonspannfutter). Schmierfilm am Werkzeugschaft oder/und Spannstelle und Werkzeugschaft entfetten und an der Spannstelle reinigen. Werkzeughalter und Werkzeug mit falschen Zerspandaten/Schnittwerte anpassen. (zu hohen) Zerspandaten eingesetzt. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 51 Spannvorrichtung zu SCHUNK zur Kontrolle/ (Verschraubung). Reparatur einsenden. Regelparameter nicht richtig eingestellt. Bei Fragen zur Fehlerbehebung steht unser technischer Kundendienst während unserer Geschäftszeiten zur Verfügung: Service-Telefon: +49-7133-2956 service.toolholder@de.schunk.com 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 52 Zu SCHUNK zur Kontroller/Reparatur einsenden. Am Netzeingang fehlt eine Phase oder Auf richtige Reihenfolge beim Anschluss der Phasen wurden vertauscht Phasen (L1, L2, L3) achten. Kabel sind beschriftet. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 53 Bei Fragen zur Fehlerbehebung steht unser technischer Kundendienst während unserer Sicherung an der Elektrik defekt. Geschäftszeiten zur Verfügung: Motorschutzschalter hat ausgelöst. Service-Telefon: +49-7133-2956 Motorschutzschalter zu niedrig eingestellt. service.toolholder@de.schunk.com Schütz defekt. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 54 Entspannten Zustand des Produkts sicherstellen. Spannfläche und Werkstück-Anschlagfläche mit Druckluft reinigen. Flächen mit Reiniger Weicon Cleaner S reinigen und trockenreiben. Flächen mit Rostschutz Brano Tec leicht einsprühen. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 55 8.1.5 Tausch Dichtungen am TRIBOS-Druckkörper Service- und Reparaturarbeiten nach Serviceanleitung dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Dazu zählen SCHUNK-Servicetechniker oder von SCHUNK geschultes Fachpersonal. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 56 Bestandteile des Produkts nach den örtlichen Vorschriften dem Recycling oder der ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen. Alternativ kann das Produkt zur fachgerechten Entsorgung an SCHUNK gesendet werden. 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 57 Moritz Wiedmann, Adresse: siehe Adresse des Herstellers Unterzeichnet für und im Namen von: SCHUNK SE & Co. KG Lauffen/Neckar, Oktober 2025 i.V. Moritz Wiedmann; Entwicklungsleitung Spanntechnik 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 58 Bitte wenden Sie sich dazu an: technische-redaktion.lauffen@de.schunk.com Mit Ihrem Feedback helfen Sie uns, unsere Betriebsanleitungen kontinuierlich zu verbessern und noch besser auf Ihre Bedürfnisse einzugehen. Vielen Dank für Ihre Unterstützung! 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 59 Assembly and operating manual Clamping device SVP-5  Polygonal clamping system Translation of original operating manual...
  • Seite 60 Your SCHUNK team Customer Management Tel. +49-7133-103-2500 Fax +49-7133-103-2239 cms@de.schunk.com Please read the operating manual in full and keep it close to the product. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 61 5.1 Mounting of the length adjustment for the TRIBOS SVP-5 clamping device ..82 6 Operation ................... 84 6.1 Reduction insert and toolholder ............. 84 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 62 8.1.5 Replacement of seals on the TRIBOS pressure body ......109 9 Disposal ..................... 110 10 EU Declaration of Conformity ..............111 11 Feedback on the operating instructions ............. 112 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 63 Ignoring a safety note such as this can lead to irreversible injury and even death. CAUTION Danger to individuals! Non-observance can cause minor injuries. NOTICE Material damage! Information about avoiding material damage. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 64 Length adjustment LMG-M (ID 0201961) Storage rack (ID 0211768) Cover for storage rack (ID 0211768) Retrofit kit for fixed scanner SVP-5 (ID 1626225) 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 65 Structural changes should only be made with the written approval of SCHUNK. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 66 The manufacturer's service personnel have the specialized personnel training, knowledge, and experience to perform the work entrusted to them and to recognize and avoid potential dangers. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 67 All cable connections must be disconnected before transport. Stow product components and accessories in the recesses provided. Use the original SCHUNK packaging for transportation. Only transport the clamping device horizontally. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 68 Stand clear of suspended loads and do not step within their swiveling range. Never move loads without supervision. Do not leave suspended loads unattended. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 69 10 minutes. Proficiently remove spilled or leaking hydraulic oil immediately. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 70 Excessive pressure causes deformation of the product and leads to loss of function. Observe and adhere to the pressure specifications of the product. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 71 The distance between the rear wall of the TRIBOS clamping device and the building wall must be at least 200 mm to ensure sufficient air circulation for the fan. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 72 RS-232 / 15-pin interface (fixed Pin3: TXD scanner) Pin4: GND Pin5: +24VDC Pin2: TXDP RS-232 / 9-pin interface Pin3: RXDP (diagnostics PC) Pin4: PRG Pin5: GNDP 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 73 At ambient temperature = +40 °C, altitude ≤ 1000 m above sea level: 60% ED S6 (load time 6 seconds, idle time 4 seconds) 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 74 If series transformers are used, thy must be configured according to the mains input voltage. Position Description Input voltage Motor / transformer circuit breaker Output voltage 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 75 50 Hz / 60 Hz Current input 2.2 A Output current Power 0.7 KVA Weight 15 kg Dimensions 220 mm x 375 mm x 270 mm 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 76 50 Hz / 60 Hz Current input 1.1 A Output current Power 0.7 KVA Weight 15 kg Dimensions 220 mm x 375 mm x 270 mm 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 77 Series transformer ID 9942193 Series transformer ID 9948262 Power unit (400 V/ 50 Hz) ID 1592613 Power unit (400 V/ 50 Hz) ID 1592610 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 78 Technical data 3.4 Location of safety instructions and name plates 3.4.1 Design NOTE: Illustration may differ from the actual design. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 79 Swivel castor (lockable) Network connection Outlet filter Safety note Name plate 3.4.2 Name plates and safety instructions 400 V version Safety note voltage 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 80 Cover the product completely when transporting it outside. Ensure storage in dry, covered areas. CAUTION Electrostatic discharge is possible during transportation. Ensure that a protective earth conductor is connected. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 81 Ensure that the installation site is sufficiently illuminated. Ensure that a power and compressed air supply is available. Ensure that escape routes and rescue equipment are freely accessible. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 82 5 Assembly and installation 5.1 Mounting of the length adjustment for the TRIBOS SVP-5 clamping device NOTE: Illustration may differ from the actual design. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 83 For zero point determination (13) of the caliper gauge (4), swivel up the two measuring legs (6, 16) and slide them towards one another. Set the caliper gauge's display (7) to zero. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 84 In the event of damage to the isolation power supply, shut off immediately and arrange for a repair. Keep humidity away from live parts. The electrical cabinet must remain closed during operation. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 85 Start the clamping procedure via the pressure regulator. ð The tool/workpiece can now be inserted or removed. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 86 Numeric keypad for direct input Function key F3 (without imprint / marking) Pressure regulation P+ / shift mode Starting the clamping procedure Ending the clamping procedure 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 87 "Pressure reduction" lights up on the LCD display. The pressure is released. The pressure setpoint "S" remains on the display until it is overwritten. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 88 "Tool clamping" then lights up in the display. Note: The set pressure "S" must now match the actual pressure value "P". 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 89 Go to change mode ("Set setpoint") Press and hold the delete key for at least 5 seconds Beep sounds: all pressures are deleted 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 90 Note: If joining is not possible, the clamping pressure can be increased using the P+ key. However, the clamping pressure entered must not exceed the maximum pressure marked on the toolholder. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 91 1 second. If the setpoint is entered manually, the setpoint is retained, otherwise the setpoint is deleted. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 92 (15-pin) to automatically read in the target pressure (see retrofit kit fixed scanner / manual scanner operating manual). Connection of fixed scanner SVP-5 Fixed scanner SVP-5 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 93 The START key remains locked as long as the "Oil temperature" message is displayed. No further clamping operations can be performed. When the message disappears, the START key is released again. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 94 Fully automatic detection of the toolholder type and clamping Ø via DataMatrix code. The Dataman 50S fixed scanner (ID 9965988) is connected to the RS 232 interface. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 95 When the unlock code is used, only manual operation is active. Attention: It is possible to switch between manual operation and scanning mode by pressing and holding the OK key (3 seconds). 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 96 During clamping of shanks of forms E or HE, the position of the recesses with respect to the pressure segments must be noted: Shank DIN 1835 E DIN 6535 HE SRE pressure segment Toolholders 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 97 At lower hardnesses or strengths, there is less coverage of the pressing connection, resulting in decreased power transmission of the clamping system. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 98 Operation 6.9 TRIBOS pressure table 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 99 Toolholder might have been exposed to excessive pressure as a result. TRIBOS toolholder not turned to right-hand stop. Turn the TRIBOS toolholder to the right-hand stop. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 100 Keep the clamping point clean. Keep the clamping point on the outer diameter clean. Reduction insert must be perfectly joinable. Sticker or similar at the clamping point. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 101 Tool shank does not have the correct Check the tool shank. quality, e.g. due to slightly conical shape. Use tool shank with tolerance h6. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 102 Use a suitable punch to drive out the tool shank with a hammer. Clean the clamping bore and clamp the new tool. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 103 Possible cause Corrective action Shank does not have the required tolerance h6, tool shank has oversize Use tool shank with tolerance h6. (> h6). 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 104 Degrease and clean the clamping point and tool the clamping point shank. Toolholder and tool used with incorrect Adjust cutting data/cutting values. (excessively high) cutting data. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 105 If you have any questions regarding fault rectification, our technical after-sales service is available during our business hours. Service telephone: +49 7133 2956 service.toolholder@de.schunk.com Control parameters not set correctly. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 106 A phase is missing at the mains input or Ensure that the phases (L1, L2, L3) are connected phases have been swapped in the correct order. Cables are labeled. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 107 Motor protection switch has tripped. Service telephone: +49 7133 2956 Motor protection switch set too low. service.toolholder@de.schunk.com Contactor defective. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 108 Clean clamping face and workpiece stop face with compressed air. Clean surfaces with Weicon Cleaner S and rub dry. Lightly spray surfaces with Brano Tec rust protection. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 109 This includes SCHUNK service technicians or specialist personnel trained by SCHUNK. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 110 Follow local regulations on dispatching product components for recycling or proper disposal. Alternatively, you can return the product to SCHUNK for correct disposal. 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 111 Moritz Wiedmann, address: refer to manufacturer's address Signed for and on behalf of: SCHUNK SE & Co. KG Lauffen/Neckar, October 2025 P.p. Moritz Wiedmann; Head of Development Clamping Technology 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 112 Your feedback will help us to continuously improve our operating manual and respond even better to your needs. Thank you for your support! 03.00 | Clamping device SVP-5 | Assembly and operating manual | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 113 Manuel de montage et d'utilisation Dispositif de serrage SVP-5  Système de serrage polygonal Manuel d'utilisation original...
  • Seite 114 Gestion de la clientèle Tél. +49-7133-103-2500 Fax +49-7133-103-2239 cms@de.schunk.com Veuillez lire l’intégralité du manuel d’utilisation et le conserver à proximité du produit. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 115 5 Montage et mise en service..............138 5.1 Montage du dispositif de réglage de longueur sur le dispositif de serrage TRIBOS SVP-5 ..................138 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 116 8.1.5 Remplacement des joints du corps de pression TRIBOS......165 9 Élimination..................166 10 Déclaration de conformité UE ..............167 11 Commentaires sur le manuel d'utilisation...........168 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 117 Dangers pour les personnes. Le non-respect peut entraîner des blessures légères. ATTENTION Dégât matériel. Informations relatives à la prévention des dommages matériels. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 118 Couvercle pour magasin de rangement (no. de réf. 0211768) Kit de mise à niveau du Fixscanner pour TRIBOS SVP-5 (no. de réf. 1626225) 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 119 Les modifications de la structure du produit sont possibles uniquement avec l'accord écrit de SCHUNK. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 120 éventuels. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 121 à cet effet. Pour le transport, utiliser l'emballage d'origine SCHUNK. Ne transporter le dispositif de serrage qu'en position horizontale. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 122 Lors du transport sur la palette Euro, le frein de la roulette pivotante doit être activé. Lors du déplacement du produit, le frein doit être desserré. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 123 Ne pas se tenir sous ou dans la zone de pivotement des charges en suspension. Déplacer les charges sous surveillance uniquement. Ne pas laisser les charges en suspension sans surveillance. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 124 à l'eau courante propre pendant au moins 10 minutes. Nettoyer immédiatement et de manière professionnelle l'huile hydraulique répandue ou ayant fui. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 125 Une pression trop élevée provoque la déformation du produit et entraîne une perte de fonctionnalité. Tenir compte des indications de pression du produit et les respecter. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 126 La distance entre la paroi arrière du dispositif de serrage TRIBOS et le mur du bâtiment doit être d'au moins 200 mm afin de garantir une circulation d'air suffisante pour le ventilateur. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 127 (Fixscanner) Broche4 : GND Broche5 : +24VCC Broche2 : TXDP Interface RS-232 / 9 pôles (PC de Broche3 : RXDP diagnostic) Broche4 : PRG Broche5 : GNDP 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 128 À température ambiante = +40°C, altitude ≤ 1000 m au-dessus du niveau de la mer : 60% ED S6 (temps de charge 6 secondes, temps de repos 4 secondes) 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 129 Si des transformateurs à ballast sont utilisés, ils doivent être configurés en fonction de la tension d'entrée du réseau. Position Désignation Tension d'entrée Disjoncteur moteur / transformateur Tension de sortie 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 130 Consommation de courant 2,2 A Courant de sortie Puissance 0,7 KVA Poids 15 kg Dimensions 220 mm x 375 mm x 270 mm 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 131 Consommation de courant 1,1 A Courant de sortie Puissance 0,7 KVA Poids 15 kg Dimensions 220 mm x 375 mm x 270 mm 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 132 9942193 Transformateur de ballast no. de réf. 9948262 Groupe (400V/50Hz) no. de réf. 1592613 Groupe (400V/50Hz) no. de réf. 1592610 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 133 Caractéristiques techniques 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 134 Caractéristiques techniques 3.4 Position des consignes de sécurité et des plaques signalétiques 3.4.1 Conception REMARQUE : l'illustration peut différer de la version réelle. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 135 Filtre de sortie Ventilateur Consigne de sécurité Plaque signalétique 3.4.2 Plaques signalétiques et consignes de sécurité Version 400 V Consigne de sécurité tension 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 136 Assurer le stockage dans des zones sèches et couvertes. ATTENTION Une décharge électrostatique est possible pendant le transport. S'assurer qu'un conducteur de protection est raccordé. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 137 S'assurer qu'une alimentation en énergie et en air comprimé est disponible. S'assurer que les voies d'évacuation et les équipements de secours sont librement accessibles. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 138 5.1 Montage du dispositif de réglage de longueur sur le dispositif de serrage TRIBOS SVP-5 REMARQUE : l'illustration peut différer de la version réelle. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 139 (6, 16) vers le haut et les rapprocher. Mettre l'affichage (7) du pied à coulisse sur zéro. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 140 Tenir l'humidité à l'écart des pièces sous tension. L'armoire électrique doit rester fermée pendant le fonctionnement. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 141 Démarrer le processus de serrage à l'aide de l'appareil de régulation de pression. ð L'outil / la pièce peuvent à présent être insérés ou retirés. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 142 (sans inscription / description) Régulation de la pression P+ / mode de commutation Démarrer le processus de serrage Terminer le processus de serrage 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 143 Sur l'écran LCD, "Réduction de la pression" s'allume. La pression est relâchée. La valeur de consigne de la pression "S" reste affichée à l'écran jusqu'à ce qu'elle soit remplacée. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 144 "Serrage de l'outil" s'allume alors à l'écran. Remarque : La pression de consigne "S" doit maintenant correspondre à la valeur réelle de la pression "P". 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 145 Passer en mode modification ("Définir la valeur de consigne") Maintenir la touche d'effacement enfoncée pendant au moins 5 secondes Un bip retentit : toutes les pressions sont effacées 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 146 être augmentée à l'aide de la touche P+. La pression de serrage saisie ne doit toutefois pas dépasser la pression maximale inscrite sur le porte-outil. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 147 1 s. Si la valeur de consigne est saisie manuellement, la valeur de consigne est conservée, sinon elle est effacée. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 148 Fixscanner pour la lecture automatique de la pression de consigne (voir Manuel d'utilisation Kit d'équipement Fixscanner / Scanner manuel). Connexion Fixscanner SVP-5 Fixscanner SVP-5 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 149 START reste verrouillée. Aucun autre serrage ne peut être effectué. Si le message disparaît, la touche START est à nouveau libérée. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 150 Datamatrix. Le Fixscanner Dataman 50S (no. de réf. 9965988) est connecté à l'interface RS 232. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 151 Attention : En appuyant longuement sur la touche OK (3 s), il est possible de commuter entre la commande manuelle et le mode scannage. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 152 Lors du serrage des tiges des formes E ou HE, respecter la position des dégagements par rapport aux segments de pression : Tige Segment de pression SRE DIN 1835 E DIN 6535 HE Porte-outils 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 153 à une transmission réduite des forces du système de serrage. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 154 Utilisation 6.9 Tableau de pression TRIBOS 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 155 Le porte-outil TRIBOS n'a pas été tourné à droite en butée. Faire exécuter un tour à droite au porte-outil TRIBOS jusqu'en butée. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 156 Le diamètre extérieur de la surface de serrage doit rester propre. L'insert réducteur doit pouvoir être introduit de manière impeccable. Autocollant ou autre sur la surface de serrage. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 157 La queue de l'outil est de mauvaise qualité, Examiner la queue de l'outil. par exemple de forme légèrement conique. Employer une queue d'outil de tolérance h6. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 158 A l'aide d'un poinçon adéquat et d'un marteau, chasser la queue de l'outil. Nettoyer l'orifice de serrage avant de serrer un nouvel outil. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 159 La queue n'a pas la tolérance requise de h6, la queue d'outil est surdimensionnée Employer une queue d'outil de tolérance h6. (> h6). 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 160 Le porte-outil et l'outil ont été utilisés avec Corriger les paramètres d'usinage ou les valeurs des paramètres d'usinage faux d'enlèvement de copeaux. (trop élevés). 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 161 à votre disposition pendant nos heures de bureau : Téléphone du service : +49-7133-2956 service.toolholder@de.schunk.com Paramètres de régulation mal réglés. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 162 Veiller au bon ordre de raccordement des phases ou les phases ont été inversées (L1, L2, L3). Les câbles sont étiquetés. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 163 Le disjoncteur-moteur s'est déclenché. Téléphone du service : +49-7133-2956 Disjoncteur moteur réglé trop bas. service.toolholder@de.schunk.com Contacteur défectueux. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 164 Nettoyer les surfaces avec le nettoyant Weicon Cleaner S et les sécher par frottement. Vaporiser légèrement les surfaces avec l'antirouille Brano Tec. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 165 Il s'agit des techniciens SAV de SCHUNK ainsi que du personnel spécialisé et formé par SCHUNK. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 166 Alternativement, le produit peut être envoyé à SCHUNK pour être éliminé de manière appropriée. 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 167 Signé pour et au nom de : SCHUNK SE & Co. KG Lauffen/Neckar, Octobre 2025 représentant Moritz Wiedmann ; responsable du développement de la technique de serrage 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 168 En nous faisant part de vos commentaires, vous nous aidez à améliorer en permanence nos manuels d'utilisation et à répondre encore mieux à vos besoins. Merci beaucoup de votre soutien ! 03.00 | Dispositif de serrage SVP-5 | Manuel de montage et d'utilisation | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 169 Istruzioni di montaggio e d'uso Dispositivo di serraggio SVP-5  Sistema di serraggio a poligono Libretto d'istruzione originale...
  • Seite 170 Il Team SCHUNK Gestioni dei clienti Tel. +49-7133-103-2500 Fax +49-7133-103-2239 cms@de.schunk.com Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle vicino al prodotto. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 171 5.1 Montaggio della regolazione della lunghezza per il dispositivo di serraggio TRIBOS SVP-5 ..................194 6 Comando....................196 6.1 Inserto di riduzione e portautensili ............196 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 172 8.1.5 Sostituzione delle guarnizioni sul corpo di pressione TRIBOS ....221 9 Smaltimento ..................222 10 Dichiarazione di conformità UE ..............223 11 Feedback sul manuale di istruzioni ............224 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 173 PRUDENZA Pericoli per le persone La mancata osservanza può comportare lesioni lievi. ATTENZIONE Danni materiali Informazioni per prevenire danni materiali. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 174 Regolazione della lunghezza LMG-M (n. art. 0201961) Magazzino (n. art. 0211768) Copertura per magazzino (n. art. 0211768) Kit di retrofit per Fixscanner SVP-5 (n. art. 1626225) 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 175 Eseguire modifiche costruttive solo con l'approvazione di SCHUNK. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 176 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 177 I componenti e gli accessori del prodotto vanno riposti negli appositi alloggiamenti. Per il trasporto utilizzare l’imballaggio originale SCHUNK. Trasportare il dispositivo di serraggio solo in posizione orizzontale. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 178 Durante il trasporto sull'europallet, il freno della ruota orientabile deve essere attivato. Il freno deve essere rilasciato durante la marcia del prodotto. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 179 La caduta di carichi può comportare lesioni gravi e la morte. Non sostare sotto né nell'area dove oscillano carichi sospesi. Spostare carichi solo sotto sorveglianza. Non lasciare incustoditi carichi sospesi. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 180 10 minuti. Rimuovere immediatamente e in modo professionale l'olio idraulico versato o fuoriuscito. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 181 Una pressione eccessiva provoca la deformazione del prodotto e la perdita di funzionalità. Osservare e rispettare le specifiche di pressione del prodotto. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 182 La distanza tra la parete posteriore del dispositivo di serraggio TRIBOS e la parete dell'edificio deve essere di almeno 200 mm per garantire una circolazione d'aria sufficiente per il ventilatore. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 183 Pin3: TXD (Fixscanner) Pin4: GND Pin5: +24VDC Pin2: TXDP Interfaccia RS-232 / 9 poli Pin3: RXDP (diagnostica PC) Pin4: PRG Pin5: GNDP 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 184 Con temperatura ambiente = +40 °C, altitudine ≤ 1.000 m s.l.m. PN: 60% ED S6 (tempo di caricamento 6 secondi, tempo a vuoto 4 secondi) 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 185 Posizion Descrizione Tensione di ingresso Interruttore di protezione motore / trasformatore Tensione di uscita 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 186 Corrente assorbita 2.2 A Corrente di uscita Alimentazione 0,7 KVA Peso 15 kg Dimensioni 220 mm x 375 mm x 270 mm 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 187 Corrente assorbita 1.1 A Corrente di uscita Alimentazione 0.7 KVA Peso 15 kg Dimensioni 220 mm x 375 mm x 270 mm 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 188 Gruppo di alimentazione (400V/ sì Sì Sì Sì 50Hz) n. art. 1592613 Gruppo di alimentazione (400V/ Sì 50Hz) n. art. 1592610 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 189 Dati tecnici 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 190 Dati tecnici 3.4 Posizione delle avvertenze di sicurezza e delle targhette 3.4.1 Struttura NOTA: La figura può differire dalla versione reale. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 191 Filtro in uscita Ventilatore Avvertenza di sicurezza Targhetta 3.4.2 Targhette e avvertenze di sicurezza Versione 400 V Avvertenza di sicurezza tensione 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 192 Assicurarsi che lo stoccaggio avvenga in ambienti asciutti e coperti. PRUDENZA Durante il trasporto sono possibili scariche elettrostatiche. Assicurarsi che sia collegato un conduttore di protezione. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 193 Assicurarsi che sia disponibile un'alimentazione elettrica e di aria compressa. Assicurarsi che le vie di fuga e le attrezzature di soccorso siano liberamente accessibili. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 194 5.1 Montaggio della regolazione della lunghezza per il dispositivo di serraggio TRIBOS SVP-5 NOTA: La figura può differire dalla versione reale. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 195 (6, 16) verso l’alto e portarli tra loro a contatto. Impostare l’indicatore (7) del calibro di misura su zero. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 196 Tenere l'umidità lontana dalle parti sotto tensione. Il quadro elettrico deve rimanere chiuso durante il funzionamento. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 197 Avviare il processo di serraggio tramite il regolatore di pressione. ð Ora è possibile inserire o rimuovere l’utensile/il pezzo. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 198 Tasto funzione F3 (senza dicitura / senza etichettatura) Regolazione pressione P+ / cambio modalità Avvio del processo di serraggio Termine del processo di serraggio 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 199 LCD si accende "Depressurizzazione" . La pressione viene rilasciata. Il valore nominale di pressione "S" rimane sul display finché non viene sovrascritto. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 200 "Serraggio utensile" . Nota: La pressione di valore nominale "S" deve ora coincidere con il valore di pressione effettivo "P". 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 201 Entrare in modalità di modifica ("Imposta valore nominale"). Tenere premuto il tasto di cancellazione per almeno 5 secondi. Segnale acustico: tutte le pressioni sono cancellate 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 202 P+. La pressione di serraggio inserita non deve tuttavia superare la pressione massima indicata sul portautensili. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 203 1 s. In caso di immissione manuale del valore nominale, il valore nominale rimane memorizzato; in caso contrario, il valore nominale viene cancellato. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 204 Fixscanner per la lettura automatica della pressione di valore nominale (vedere manuale del kit di retrofit Fixscanner / Handscanner). Collegamento Fixscanner SVP-5 Fixscanner SVP-5 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 205 START rimane bloccato. Non è possibile eseguire ulteriori operazioni di serraggio. Quando il messaggio si disattiva, il tasto START viene nuovamente abilitato. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 206 Data Matrix. Il Fixscanner Dataman 50S (n. art. 9965988) viene collegato all’interfaccia RS-232. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 207 Tramite il codice di sblocco è attivo solo il comando manuale. Attenzione: premendo a lungo il tasto OK (3 s) è possibile commutare tra comando manuale e funzionamento con scanner. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 208 Per il serraggio di gambi delle forme E o HE rispettare la posizione delle aperture rispetto ai segmenti di pressione: Gambo Segmento di pressione SRE DIN 1835 E DIN 6535 HE Portautensili 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 209 Per durezza o resistenza inferiori si ottiene una copertura limitata dell’unione a pressione e ne risulta una trasmissione ridotta della forza del sistema di serraggio. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 210 Comando 6.9 Tabella pressioni TRIBOS 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 211 Il portautensili potrebbe perciò essere segmenti). sottoposto a sovrapressione. Portautensili TRIBOS non ruotato sulla battuta a destra. Ruotare il portautensili TRIBOS sulla battuta a destra. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 212 Tenere pulito il punto di serraggio sul diametro esterno. L’inserto di riduzione deve essere perfettamente inseribile. Etichetta adesiva o simile sul punto di serraggio. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 213 Gambo dell’utensile di qualità non Controllare il gambo dell’utensile. corretta, ad es. per una forma leggermente Utilizzare un gambo con tolleranza h6. conica. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 214 Utensile rotto. punzone idoneo espellere il gambo dell’utensile usando un martello. Pulire il foro di serraggio e serrare un nuovo utensile. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 215 Il gambo non presenta la tolleranza h6 richiesta; il gambo dell’utensile è Utilizzare un gambo con tolleranza h6. sovradimensionato (> h6). 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 216 Portautensili e utensile impostati con dati Correggere i dati/valori di taglio. di taglio errati (troppo alti). 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 217 è a disposizione durante l’orario di lavoro: Telefono assistenza: +49-7133-2956 service.toolholder@de.schunk.com Parametri di regolazione non impostati correttamente. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 218 Mancanza di una fase all’ingresso di rete Prestare attenzione alla corretta sequenza di oppure fasi invertite. collegamento delle fasi (L1, L2, L3). I cavi sono etichettati. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 219 Telefono assistenza: +49-7133-2956 Interruttore di protezione del motore service.toolholder@de.schunk.com impostato su un valore troppo basso. Contattore difettoso. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 220 Pulire le superfici con il detergente Weicon Cleaner S e asciugarle accuratamente. Spruzzare leggermente le superfici con il protettivo antiruggine Brano Tec. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 221 SCHUNK o il personale specializzato addestrato da SCHUNK. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 222 In alternativa, il prodotto può essere inviato a SCHUNK per lo smaltimento a norma. 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 223 Firmato in nome e per conto di: SCHUNK SE & Co. KG Lauffen/Neckar, Ottobre 2025 p.p. Moritz Wiedmann; Responsabile sviluppo bloccaggio utensili 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 224 Grazie al vostro feedback ci aiutate a migliorare costantemente i nostri manuali di istruzioni e ad adattarli sempre meglio alle vostre esigenze. Grazie per il vostro supporto! 03.00 | Dispositivo di serraggio SVP-5 | Istruzioni di montaggio e d'uso | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 225 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 226 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 227 03.00 | Spannvorrichtung SVP-5 | Montage- und Betriebsanleitung | de en-US fr it | 1648414...
  • Seite 228 SCHUNK SE & Co. KG Spanntechnik | Greiftechnik | Automatisierungstechnik Bahnhofstr. 106 – 134 D-74348 Lauffen/Neckar Tel. +49-7133-103-0 info@de.schunk.com schunk.com Folgen Sie uns I Follow us Wir drucken nachhaltig I We print sustainable...