Herunterladen Diese Seite drucken
Dometic COOLAIR RTX1000 Bedienungsanleitung
Dometic COOLAIR RTX1000 Bedienungsanleitung

Dometic COOLAIR RTX1000 Bedienungsanleitung

Standklimaanlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COOLAIR RTX1000:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
CLIMATE CONTROL
RTX1000, RTX2000, SPX1200TC,
SPX1200IC
Parking cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Standklimaanlage
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Climatiseur auxiliaire
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Equipo de aire acondicionado a
ES
motor parado
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Unidade fixa de ar condicionado
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Climatizzatore a motore spento
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Standairco
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Standairco
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Motoroberoende klimatanläggning
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
COOLAIR
NO
FI
PL
SK
CS
HU
HR
TR
SL
RO
BG
ET
EL
LT
LV
556
Klimaanlegg
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Ilmastointilaite
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Klimatyzator postojowy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Prídavné klimatizačné zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Nezávislá klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Állóklíma-berendezés
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Parkirni rashladni uređaj
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Park kliması
Kullanma Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Parkirna klimatska naprava
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Instalaţie de climatizare în
staţionare
Instrucţiuni de operare . . . . . . . . . . . . . . . 415
Стоящ климатик
Инструкция за експлоатация. . . . . . . . . . 440
Seisujahuti
Kasutusjuhend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
Κλιματιστικό στάθμευσης
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . 486
Autonominis aušintuvas
Naudojimo vadovas . . . . . . . . . . . . . . . . . 512
Kabīnes dzesētājs
Lietošanas rokasgrāmata . . . . . . . . . . . . . 534
‫ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬
AR
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic COOLAIR RTX1000

  • Seite 1 CLIMATE CONTROL COOLAIR Klimaanlegg Bruksanvisning ..... 216 Ilmastointilaite Käyttöohje ......238 Klimatyzator postojowy Instrukcja obsługi .
  • Seite 2 © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is pro- tected by copyright and design law. The underlying technical design and the prod- ucts contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Seite 3 RTX1000/2000, SPX1200 RTX1000/2000, SPX1200TC SPX1200IC...
  • Seite 4 RTX1000/2000, SPX1200...
  • Seite 5 RTX1000/2000, SPX1200...
  • Seite 6 This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. Contents Explanation of symbols .
  • Seite 7 RTX1000/2000, SPX1200 Safety instructions NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury Electrocution hazard •...
  • Seite 8 Safety instructions RTX1000/2000, SPX1200 CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Health hazard • Only use the parking cooler for the purpose specified by the manufac- turer and do not make any alterations or structural changes to the device.
  • Seite 9 (i.e. the EU MAC directive 2006/40/EC). Check upfront the national requirements or contact your Dometic representative, if it is allowed to install the parking cooler on your vehicle.
  • Seite 10 Technical description RTX1000/2000, SPX1200 Technical description The parking cooler can be used for conditioning inside the vehicle. The air in the inte- rior is guided into the system through the intake grille, cooled, dried and conveyed back into the interior through the blower nozzles. In BOOST mode, the parking cooler cools the vehicle interior for not more than 20 min at maximum power and then switches to AUTO mode.
  • Seite 11 RTX1000/2000, SPX1200 Operation Operation Device elements The parking cooler has the following device elements: No. in Explanation fig. 1, page 3 Blower nozzles Intake grille Control panel Control panel The system's control panel contains the following operating and display elements: No.
  • Seite 12 Operation RTX1000/2000, SPX1200 Remote control The remote control contains the following operating elements: No. in Symbol Description fig. 3, page 4 Press button briefly: Switches the parking cooler to standby mode or on again, if it is in standby mode Press button longer than 3 s: Switches the parking cooler off The parking cooler only can be switched on at the control...
  • Seite 13 RTX1000/2000, SPX1200 Using the parking cooler No. in Description fig. 4, page 5 Shows the current fan speed. Setting: Lights up when the setting menu has been activated. ERROR: Lights up when the supply voltage falls below a set value. Additionally the display flashes.
  • Seite 14 Using the parking cooler RTX1000/2000, SPX1200 Tip for improved use NOTE The CoolAir parking coolers are designed as air conditioners for relaxing rest periods. They can be used while driving, however they do not replace the engine-powered vehicle air conditioning system. Observe the following instructions to ensure your CoolAir parking cooler is used efficiently.
  • Seite 15 RTX1000/2000, SPX1200 Using the parking cooler Switching on the parking cooler NOTICE! Damage hazard Never close all of the air nozzles of the parking cooler simultaneously. The system would ice up inside. NOTE The first time the parking cooler is used, there may be a slight smell. This odor is caused by a design feature and ends after the system has been running for a short time.
  • Seite 16 Using the parking cooler RTX1000/2000, SPX1200 Switching off the parking cooler ➤ Press the button for at least 3 s to switch off parking cooler. ✔ The parking cooler saves the current settings. ✔ The Power LED (fig. 2 7, page 4) goes out. NOTE •...
  • Seite 17 RTX1000/2000, SPX1200 Using the parking cooler You can select the following menus: Change in Menu Description value Setting the temperature (17 °C to 30 °C/62 °F to 86 °F) 1 °C/2 °F Setting the mode (see chapter “Menu mode” on page 17) –...
  • Seite 18 Using the parking cooler RTX1000/2000, SPX1200 Using the air conditioner 1. Set the required temperature (chapter “Setting the temperature” on page 18). 2. Set the required mode (chapter “Setting the mode” on page 18). NOTE If the required temperature is not reached in the energy-saving mode or at a low fan speed, increase the fan speed or switch to BOOST mode or to AUTO mode.
  • Seite 19 RTX1000/2000, SPX1200 Using the parking cooler If you like to set the fan speed manually (MANUAL mode): 1. Press the button until the symbol is displayed. 2. Press the button to set the desired fan speed. At the same time the MANUAL mode is started.
  • Seite 20 Using the parking cooler RTX1000/2000, SPX1200 Control panel 1. Press the button until the symbol appears. 2. Press the button to set the required running time of the timer in 10 minute intervals. 3. Press the button to save the value. Remote control 1.
  • Seite 21 RTX1000/2000, SPX1200 Display messages ✔ The display shows a timer that counts down 60 s. 3. Keep the button and the button pressed as long as you want to drain the condensation water but stop immediately when the pump noise is getting louder.
  • Seite 22 Display messages RTX1000/2000, SPX1200 Display Description Cause Remedy indication ➤ Charge your vehicle The battery monitor has Connection voltage is too detected low voltage. low. The battery capacity is battery. ➤ If the fault occurs again, not sufficient to operate the system.
  • Seite 23 RTX1000/2000, SPX1200 Display messages Control panel fault messages The “ERROR” symbol (fig. 4 5, page 5) lights up if there is a fault with the parking cooler. The type of error is shown on the display by the following error codes: Display Description Cause...
  • Seite 24 Cleaning and care RTX1000/2000, SPX1200 Display Description Cause Remedy text ➤ Switch off the system. The system cannot Error in temperature sensor ➤ Switch it on again after determine the external electrical supply (open temperature. circuit). 30 min. ➤ If the fault occurs again, Error in temperature sensor contact an authorized electrical supply (short...
  • Seite 25 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
  • Seite 26 Technical data RTX1000/2000, SPX1200 Technical data This product contains fluorinated greenhouse gases. The cooling unit of RTX1000 and RTX2000 is hermetically sealed. RTX1000 24 V RTX2000 24 V Cooling capacity 1200 W 2000 W Voltage 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Current consumption 5 –...
  • Seite 27 RTX1000/2000, SPX1200 Technical data SPX1200TC SPX1200IC Cooling capacity 1200 W Voltage 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Current consumption 5 – 25 A Operating temperature range +5 to +52 °C Refrigerant R-134a Refrigerant quantity 350 g 350 g equivalent 0.5005 t 0.5005 t Global warming potential (GWP)
  • Seite 28 Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Inhalt Erläuterung der Symbole ........28 Sicherheitshinweise .
  • Seite 29 RTX1000/2000, SPX1200 Sicherheitshinweise VORSICHT! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
  • Seite 30 Sicherheitshinweise RTX1000/2000, SPX1200 • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. • Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Standklima- anlage. Verwenden Sie stattdessen zugelassene Löschmittel. Verwen- den Sie kein Wasser zum Löschen. VORSICHT! Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leich- ten bis mittelschweren Verletzungen führen.
  • Seite 31 2006/40/EC). Vergewissern Sie sich im Vorfeld, ob der Einbau der Standklimaanlage in Ihrem Fahrzeug zulässig ist. Informieren Sie sich dazu über die nationalen Anforderungen, oder wenden Sie sich an Ihren Dometic-Vertreter. Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwen- dung gemäß dieser Anleitung geeignet.
  • Seite 32 Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Mit Hilfe der Standklimaanlage kann der Fahrzeuginnenraum klimatisiert werden.
  • Seite 33 RTX1000/2000, SPX1200 Bedienung Die Anlage ist mit einem Batterie-Computer ausgestattet. Wird die Anlage bei aus- geschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich die Anlage selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen vordefinierten Wert abfällt. HINWEIS Dieser vordefinierte Wert kann geändert werden. Bitte wenden Sie sich dafür an die Spezialfirma, die das System eingebaut hat.
  • Seite 34 Bedienung RTX1000/2000, SPX1200 Nr. in Symbol Beschreibung Abb. 2, Seite 4 Schaltet die Standklimaanlage: • • Off (Taste länger als 3 Sekunden drücken) • In den Standby-Modus (Taste kurz drücken) LED Power (blau): Leuchtet, wenn die Anlage eingeschaltet oder im Stand- by-Modus ist.
  • Seite 35 RTX1000/2000, SPX1200 Bedienung Display Auf dem Display finden Sie folgende Anzeigen: Nr. in Beschreibung Abb. 4, Seite 5 Zeigt das Symbol des aktuell angewählten Menüs (siehe Kapitel „Menüs benutzen“ auf Seite 39). Zeigt abhängig vom aktuellen Menü: • Die gewünschte Temperatur •...
  • Seite 36 Standklimaanlage benutzen RTX1000/2000, SPX1200 Standklimaanlage benutzen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Der Hersteller übernimmt keine Gewährleistung bei Nichtbeach- tung dieser Bedienungsanleitung, insbesondere nicht für jegliche Folgeschäden, insbesondere auch nicht für solche Folgeschäden, die durch den ausfallenden Betrieb der Standklimaanlage entstehen können. • Stecken Sie keine Fremdgegenstände in die Anlage. HINWEIS In Fahrzeugen EX/III und FL muss die Standklimaanlage in Notfällen über einen Batteriehauptschalter ausgeschaltet werden.
  • Seite 37 RTX1000/2000, SPX1200 Standklimaanlage benutzen • Achten Sie darauf, dass die Ausblasdüsen (Abb. 1 1, Seite 3) und das Ansaug- gitter (Abb. 1 2, Seite 3) nicht durch Tücher, Papier oder andere Gegenstände abgedeckt werden. • Die beste Kühlleistung wird erreicht, wenn die Ausblasdüsen (Abb. 1 1, Seite 3) nicht in Richtung des Ansauggitters (Abb.
  • Seite 38 Standklimaanlage benutzen RTX1000/2000, SPX1200 Standklimaanlage in Standby-Modus schalten ➤ Drücken Sie kurz die Taste , um die Standklimaanlage in den Standby-Modus zu schalten. ✔ Die Standklimaanlage speichert die aktuellen Einstellungen. ✔ Die LED Power (Abb. 2 7, Seite 4) leuchtet weiterhin. HINWEIS •...
  • Seite 39 RTX1000/2000, SPX1200 Standklimaanlage benutzen Menüs benutzen Sie können die Standklimaanlage über die Menüs Ihren Wünschen entsprechend einstellen: 1. Drücken Sie die Taste , um durch die Menüs zu blättern. 2. Drücken Sie die Taste oder , um in das entsprechende Untermenü zu gelangen oder den ausgewählten Wert zu ändern.
  • Seite 40 Standklimaanlage benutzen RTX1000/2000, SPX1200 Untermenü Zweck BOOST BOOST-Modus: Die Anlage arbeitet sofort bei voller Leistung. Die Anlage schaltet nach max. 20 Min. in den automatischen Modus, oder wenn die eingestellte Tempera- tur erreicht ist. MANUAL MANUAL-Modus: Sie können die Lüftergeschwindigkeit manuell einstellen. Der Kompressor wird automatisch gesteuert.
  • Seite 41 RTX1000/2000, SPX1200 Standklimaanlage benutzen Fernbedienung 1. Drücken Sie die Taste +, um die Temperatur zu erhöhen. 2. Drücken Sie die Taste –, um die Temperatur zu verringern. 3. Um den Wert zu speichern, drücken Sie länger als 5 Sekunden keine Taste. Modus einstellen Bedienfeld 1.
  • Seite 42 Standklimaanlage benutzen RTX1000/2000, SPX1200 3. Drücken Sie die Taste , um den BOOST-Modus auszuwählen. 4. Drücken Sie die Taste +, um die Lüfterdrehzahl manuell zu erhöhen und den MANUAL-Modus zu starten. 5. Drücken Sie die Taste –, um die Lüfterdrehzahl manuell zu verringern und den MANUAL-Modus zu starten.
  • Seite 43 RTX1000/2000, SPX1200 Standklimaanlage benutzen Um den Timer wieder auf 0 Min. zu setzen, verfahren Sie wie folgt: 1. RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: Drücken Sie die Taste , bis der Timer auf 120 Min. steht. 1. RTX1000 12 V/RTX2000 12 V: Drücken Sie die Taste , bis der Timer auf 600 Min.
  • Seite 44 Displaymeldungen RTX1000/2000, SPX1200 Nur SPX1200T, SPX1200C 1. Entleeren Sie das Kondenswasser (s. Kapitel „Kondenswasser entleeren (nur SPX1200T, SPX1200C)“ auf Seite 43). 2. Schalten Sie die Standklimaanlage ab. Displaymeldungen HINWEIS Beim Starten des Fahrzeugs oder beim Einschalten von mehreren strom- verbrauchenden Geräten kann es zur kurzzeitigen Darstellung des Dis- playtextes „LO“...
  • Seite 45 RTX1000/2000, SPX1200 Displaymeldungen Display- Beschreibung Fehler/Ursache Beseitigung anzeige ➤ Wenn sich der Kompres- Die Anlage meldet eine Der Kompressor (das Fah- zu starke Neigung. rerhaus) ist zu stark geneigt. sor wieder in Normallage befindet, kann die Anlage Der Kompressor wird wieder eingeschaltet wer- abgeschaltet.
  • Seite 46 Displaymeldungen RTX1000/2000, SPX1200 Störungsmeldungen Bedienpanel Das „ERROR“-Symbol (Abb. 4 5, Seite 5) leuchtet auf, wenn ein Fehler bei der Standklimaanlage auftritt. Die Art des Fehlers wird durch folgende Fehler-Codes auf dem Display angezeigt: Display- Beschreibung Fehler/Ursache Beseitigung text ➤ Anlage abschalten. Der Kompressor arbeitet Fehler in der Stromversor- ➤...
  • Seite 47 RTX1000/2000, SPX1200 Displaymeldungen Display- Beschreibung Fehler/Ursache Beseitigung text ➤ Anlage abschalten. Die Anlage kann die Fehler in der Stromversor- ➤ Nach 30 Min. Anlage wie- Außentemperatur nicht gung des Temperaturfüh- ermitteln. lers (offener Stromkreis). der einschalten. ➤ Sollte der Fehler wieder Fehler in der Stromversor- auftreten, wenden Sie sich gung des Temperaturfüh-...
  • Seite 48 Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unter- lagen mit dem Produkt ein: •...
  • Seite 49 RTX1000/2000, SPX1200 Entsorgung Entsorgung Recycling von Produkten mit Batterien, wiederaufladbaren Batterien und Leuchtmitteln ➤ Entfernen Sie Batterien, wiederaufladbare Batterien und Leuchtmittel, bevor Sie das Produkt recyceln. ➤ Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab. ➤...
  • Seite 50 Technische Daten RTX1000/2000, SPX1200 RTX1000 24 V RTX2000 24 V Abmessungen (L x B x H) 645 x 860 x 308 mm Gewicht ca. 23 kg ca. 32 kg RTX1000 12 V RTX2000 12 V Kühlleistung 1100 W 1700 W Spannung 12 Vg (10 Vg–15 Vg) Stromverbrauch...
  • Seite 51 Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Seite 52 Consignes de sécurité RTX1000/2000, SPX1200 ATTENTION ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS ! Indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
  • Seite 53 RTX1000/2000, SPX1200 Consignes de sécurité • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. • En cas d’incendie, n’ouvrez pas le cache supérieur du climatiseur auxi- liaire. Utilisez plutôt des agents d’extinction agréé. N’essayez pas d’éteindre l’incendie avec de l’eau.
  • Seite 54 à des restrictions nationales (c.-à.-d. la directive EU MAC 2006/40/EC). Vérifiez les exigences nationales ou contactez votre représentant Dometic pour savoir si vous êtes autorisé à installer le cli- matiseur auxiliaire dans votre véhicule. Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément...
  • Seite 55 • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique Le climatiseur auxiliaire permet de climatiser l'habitacle du véhicule. L'air de l'inté- rieur du véhicule est conduit, refroidi et séché...
  • Seite 56 Utilisation RTX1000/2000, SPX1200 Le système inclut un protecteur de batterie. Si le climatiseur est mis en service alors que l'allumage du véhicule est éteint, il s'éteint automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en dessous d'une valeur prédéfinie. REMARQUE Cette valeur prédéfinie peut être modifiée. Pour ce faire, veuillez contac- ter l’entreprise spécialisée qui a installé...
  • Seite 57 RTX1000/2000, SPX1200 Utilisation No. dans Symbole Description fig. 2, page 4 Met en marche le climatiseur auxiliaire : • Marche • Hors tension (appuyer sur le bouton pendant plus de 3 secondes) • Au mode Attente (appuyer brièvement sur la touche) LED Power (bleue) : S’allume uniquement lorsque le système est mis sous ten- sion ou en veille.
  • Seite 58 Utilisation du climatiseur auxiliaire RTX1000/2000, SPX1200 Écran À l'écran apparaissent les affichages suivants : No. dans Description fig. 4, page 5 Affiche le symbole du menu actuellement sélectionné (voir chapitre « Utilisation des menus », page 61). Indique, indépendamment du menu actuel : •...
  • Seite 59 RTX1000/2000, SPX1200 Utilisation du climatiseur auxiliaire REMARQUE Dans les véhicules EX/III et FL, le climatiseur auxiliaire doit être éteint à l’aide d’un coupe-batterie en cas d’urgence. Consignes optimisant l'utilisation de l'appareil REMARQUE Les climatiseurs auxiliaires CoolAir sont des appareils pour fonctionne- ment à...
  • Seite 60 Utilisation du climatiseur auxiliaire RTX1000/2000, SPX1200 Ne le peignez que lorsqu'il est démonté. Si possible, utilisez des couleurs claires. • Veillez à laver régulièrement votre véhicule ; les carrosseries sales chauffent plus rapidement au soleil. • Assurez-vous que le climatiseur auxiliaire n’est pas affecté par d’autres sources de chaleur (par ex.
  • Seite 61 RTX1000/2000, SPX1200 Utilisation du climatiseur auxiliaire REMARQUE • Lorsque vous faites passer le climatiseur auxiliaire du mode BOOST au mode veille, il démarrera en mode AUTO lors de la prochaine uti- lisation. • Une minuterie est réglée sur 0 en faisant passer le climatiseur auxi- liaire en mode veille.
  • Seite 62 Utilisation du climatiseur auxiliaire RTX1000/2000, SPX1200 REMARQUE Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant plus de 5 secondes, l’écran repassera au mode Menu. Vous pouvez sélectionner les menus suivants : Changement Menu Description de valeur Régler la température (17 °C à 30 °C/62 °F à 86 °F) 176 °F/80 °C Réglage du mode manuel (voir chapitre «...
  • Seite 63 RTX1000/2000, SPX1200 Utilisation du climatiseur auxiliaire Utilisation du climatiseur 1. Réglez la température souhaitée (chapitre « Réglage de la température », page 63). 2. Sélectionnez le mode requis (chapitre « Réglage du mode », page 64). REMARQUE Si la température souhaitée n’est pas atteinte lorsque le mode économie d’énergie est activé...
  • Seite 64 Utilisation du climatiseur auxiliaire RTX1000/2000, SPX1200 Réglage du mode Panneau de commande 1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole s’affiche. 2. Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode AUTO, ECO ou BOOST. 3. Lisez les instructions ci-dessous pour sélectionner le mode MANUEL. 4.
  • Seite 65 RTX1000/2000, SPX1200 Utilisation du climatiseur auxiliaire 6. N’appuyez sur aucune touche pendant plus de 5 secondes pour activer le mode sélectionné. Programmation de la minuterie Le climatiseur est équipé d'une minuterie. Le climatiseur auxiliaire s’éteint automati- quement une fois le temps de la minuterie écoulé. Lorsque la minuterie est activée, l'écran affiche alternativement la température de consigne et la durée.
  • Seite 66 Utilisation du climatiseur auxiliaire RTX1000/2000, SPX1200 7.10 Évacuation de la condensation (SPX1200T, SPX1200C uniquement) L’eau de condensation, qui s’accumule en raison de la façon dont le système fonc- tionne, est automatiquement évacuée à intervalles réguliers lors du fonctionnement. Vous pouvez pomper manuellement l’eau de condensation si nécessaire. REMARQUE Aspirez avant l'hiver l'eau condensée de l'installation pour éviter des dommages causés par le gel de l'eau.
  • Seite 67 RTX1000/2000, SPX1200 Affichages à l’écran Affichages à l’écran REMARQUE Lorsque vous démarrez le véhicule ou que vous allumez plusieurs consommateurs d’énergie en même temps, le message « LO » peut apparaître brièvement à l’écran. Avertissements du panneau de commande L’unité de commande du système dispose de plusieurs fonctions permettant de pro- téger l’appareil et la batterie.
  • Seite 68 Affichages à l’écran RTX1000/2000, SPX1200 Affichage à Description Cause Solution l’écran ➤ Adressez-vous à un atelier Après la première mise Le climatiseur ne peut pas en service, le symbole mesurer la tension de la bat- spécialisé autorisé et faites clignote brièvement terie.
  • Seite 69 RTX1000/2000, SPX1200 Affichages à l’écran Messages d’erreur du panneau de commande Le symbole « ERROR » (fig. 4 5, page 5) s’allume lorsque le climatiseur auxiliaire subit un dysfonctionnement. Le type d’erreur est indiqué à l’écran par les codes d’erreur suivants : Texte Description Cause...
  • Seite 70 Affichages à l’écran RTX1000/2000, SPX1200 Texte Description Cause Solution affiché ➤ Éteignez le climatiseur. Le climatiseur ne peut pas Erreur d’alimentation élec- ➤ Allumez à nouveau le cli- mesurer la température trique du capteur de tempé- extérieure. rature (circuit ouvert). matiseur après 30 minutes.
  • Seite 71 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : •...
  • Seite 72 Mise au rebut RTX1000/2000, SPX1200 Mise au rebut Recyclage des produits avec des piles, des batteries et des sources lumi- neuses rechargeables ➤ Retirez toutes les piles, batteries et sources lumineuses rechargeables avant de recycler le produit. ➤ Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à...
  • Seite 73 RTX1000/2000, SPX1200 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. L’unité de refroidissement des modèles RTX1000 et RTX2000 est hermétiquement fermée. RTX1000 24 V RTX2000 24 V Puissance de refroidissement 1200 W 2000 W Tension 24 Vg (20 Vg –...
  • Seite 74 Caractéristiques techniques RTX1000/2000, SPX1200 RTX1000 12 V RTX2000 12 V Dimensions (l x L x h) 645 x 860 x 308 mm Poids Env. 23 kg Env. 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Puissance de refroidissement 1200 W Tension 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consommation de courant 5 –...
  • Seite 75 Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Seite 76 Indicaciones de seguridad RTX1000/2000, SPX1200 ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución •...
  • Seite 77 RTX1000/2000, SPX1200 Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Riesgo para la salud • Utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado únicamente para los fines previstos por el fabricante y no realice ninguna modifica- ción en él.
  • Seite 78 (p. ej., la directiva UE MAC 2006/40/CE). Consulte la normativa nacional pertinente o póngase en contacto con su representante Dometic para confirmar la posibilidad de montaje del equipo de aire acondicionado a motor parado en su vehículo.
  • Seite 79 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Descripción técnica El equipo de aire acondicionado a motor parado sirve para climatizar el interior del vehículo.
  • Seite 80 Manejo RTX1000/2000, SPX1200 El sistema cuenta con un monitor de batería. En caso de poner en funcionamiento el equipo en el vehículo con el encendido apagado, el equipo se desconecta automá- ticamente en cuanto la tensión de alimentación descienda por debajo del valor pre- viamente definido.
  • Seite 81 RTX1000/2000, SPX1200 Manejo N.º en Símbolo Descripción fig. 2, página 4 Avanza por los puntos de menú. Enciende el equipo de aire acondicionado a motor parado: • Encendido • Apagado (pulse el botón durante más de 3 s) • Modo de espera (pulse el botón brevemente) LED Power (azul): Solo se enciende si el sistema está...
  • Seite 82 Manejo RTX1000/2000, SPX1200 N.º en Símbolo Descripción fig. 3, página 4 Cambia el equipo de aire acondicionado a motor parado al modo ECO. Cambia el equipo de aire acondicionado a motor parado al modo BOOST. Pantalla En la pantalla se visualiza lo siguiente: N.º...
  • Seite 83 RTX1000/2000, SPX1200 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado ¡AVISO! Peligro de daños • El fabricante no asume ninguna responsabilidad por el incumpli- miento de estas instrucciones de uso, en concreto por cualquier daño indirecto, especialmente aquellos causados por un fallo del equipo de aire acondicionado a motor parado.
  • Seite 84 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RTX1000/2000, SPX1200 • Preste atención a que las boquillas de salida (fig. 1 1, página 3) y la rejilla de aspiración (fig. 1 2, página 3) no se vean obstruidas por paños, papel u otros objetos.
  • Seite 85 RTX1000/2000, SPX1200 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado NOTA El compresor del sistema se activa según el estado de este último con un retardo de hasta 180 s. Cambio del equipo de aire acondicionado a motor parado al modo de espera ➤...
  • Seite 86 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RTX1000/2000, SPX1200 NOTA • Cuando el equipo de aire acondicionado a motor parado está en modo BOOST y se apaga, la próxima vez que se ponga en marcha lo hará en modo AUTO. •...
  • Seite 87 RTX1000/2000, SPX1200 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado Cambio del Menú Descripción valor Modo MANUAL: Ajuste manual del régimen de revoluciones del ventilador (velocidades 1 – 5) Ajuste del tiempo de funcionamiento del temporizador 10 min RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC y SPX1200IC: 10 –...
  • Seite 88 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RTX1000/2000, SPX1200 3. Ajuste el temporizador (capítulo “Programación del temporizador” en la página 89) si desea que el equipo de aire acondicionado a motor parado se apague automáticamente transcurrido el tiempo necesario. Ajuste de la temperatura NOTA En función de la unidad de temperatura seleccionada, esta cambia en...
  • Seite 89 RTX1000/2000, SPX1200 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado Si quiere salir del modo MANUAL: 1. Pulse el botón hasta que se muestre el símbolo 2. Pulse el botón para salir del modo MANUAL. ✔ Se inicia el modo BOOST. 3.
  • Seite 90 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RTX1000/2000, SPX1200 Control remoto 1. Pulse el botón para aumentar el tiempo de funcionamiento que desee para el temporizador en intervalos de 10 minutos. RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC y SPX1200IC: El tiempo máximo de funcionamiento es de 120 minutos.
  • Seite 91 RTX1000/2000, SPX1200 Mensajes en pantalla 4. Para apagar el equipo de aire acondicionado a motor parado pulse el botón durante más de 3 s. 7.11 Inclinación de la cabina Antes de inclinar la cabina para el mantenimiento, proceda de la siguiente manera: RTX1000, RTX2000 1.
  • Seite 92 Mensajes en pantalla RTX1000/2000, SPX1200 Indicacio- nes de la Descripción Causa Solución pantalla ➤ Espere hasta que la tem- °C El sistema ha detectado La temperatura ambiente es que la temperatura inferior a 5 °C. peratura aumente por ambiente es demasiado encima de 5 °C antes de baja para poder funcio- poner en marcha el sis-...
  • Seite 93 RTX1000/2000, SPX1200 Mensajes en pantalla Mensajes de fallos del panel de control El símbolo “ERROR” (fig. 4 5, página 5) se ilumina si se produce un fallo de funcio- namiento en el equipo de aire acondicionado a motor parado. El tipo de error se muestra en pantalla con los siguientes códigos: Texto de Descripción...
  • Seite 94 Mensajes en pantalla RTX1000/2000, SPX1200 Texto de Descripción Causa Solución pantalla ➤ Apague el sistema. El sistema no puede deter- Error en el suministro eléc- ➤ Enciéndalo de nuevo minar la temperatura trico del sensor de tempera- externa. tura (circuito abierto). transcurridos 30 minutos.
  • Seite 95 Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defec- tuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto:...
  • Seite 96 Gestión de residuos RTX1000/2000, SPX1200 Gestión de residuos Reciclaje de productos con pilas, baterías recargables y fuentes de luz ➤ Quite todas las pilas, baterías recargables y fuentes de luz antes de reciclar el producto. ➤ Entregue las baterías defectuosas o usadas en un establecimiento especiali- zado o deposítelas en un punto de recogida de residuos.
  • Seite 97 RTX1000/2000, SPX1200 Datos técnicos Datos técnicos Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. La unidad de refrigeración del RTX1000 y el RTX2000 está sellada herméticamente. RTX1000 24 V RTX2000 24 V Potencia de refrigeración 1200 W 2000 W Tensión 24 Vg (20 Vg–30 Vg) Consumo de corriente 5 –...
  • Seite 98 Datos técnicos RTX1000/2000, SPX1200 RTX1000 12 V RTX2000 12 V Dimensiones (L x A x H) 645 x 860 x 308 mm Peso Aprox. 23 kg Aprox. 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Potencia de refrigeración 1200 W Tensión 24 Vg (20 Vg–30 Vg) Consumo de corriente 5 –...
  • Seite 99 Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Seite 100 Indicações de segurança RTX1000/2000, SPX1200 NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos mate- riais. OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves Risco de eletrocussão •...
  • Seite 101 RTX1000/2000, SPX1200 Indicações de segurança PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Risco para a saúde • Utilize a unidade fixa de ar condicionado apenas para a utilidade indi- cada pelo fabricante e não efetue quaisquer alterações ou modifica- ções no produto! •...
  • Seite 102 (ou seja, a diretiva MAC da UE 2006/40/CE). Verifique previamente os requisitos nacionais ou contacte o seu representante da Dometic relativamente à possibilidade de instalar a unidade fixa de ar condicio- nado no seu veículo.
  • Seite 103 • alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Descrição técnica Com a ajuda da unidade fixa de ar condicionado é possível climatizar o interior do veículo.
  • Seite 104 Operação RTX1000/2000, SPX1200 A unidade está equipada com um monitorizador da bateria. Se a unidade for ope- rada com a ignição do veículo desligada, a mesma desligar-se-á automaticamente logo que a tensão de alimentação descer abaixo de um valor previamente definido. OBSERVAÇÃO Este nível definido pode ser alterado.
  • Seite 105 RTX1000/2000, SPX1200 Operação N.º na Símbolo Descrição fig. 2, página 4 Liga a unidade fixa de ar condicionado: • • Off (premir o botão durante mais de 3 segundos) • Para o modo de standby (premir o botão momenta- neamente) LED Power (azul): Acende-se apenas quando o sistema está...
  • Seite 106 Operação RTX1000/2000, SPX1200 Mostrador No mostrador pode ver as seguintes indicações: N.º na Descrição fig. 4, página 5 Exibe o símbolo do menu atualmente selecionado (ver capítulo “Utili- zar os menus” na página 110). Em função do menu atual, indica: •...
  • Seite 107 RTX1000/2000, SPX1200 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado Utilizar a unidade fixa de ar condicio- nado NOTA! Risco de danos • O fabricante não se responsabiliza pelo incumprimento deste manual de instruções, sobretudo danos recorrentes que possam ocorrer devido à falha de funcionamento da unidade fixa de ar con- dicionado.
  • Seite 108 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado RTX1000/2000, SPX1200 • Preste atenção para que os bocais de saída de ar (fig. 1 1, página 3) e a grelha de aspiração (fig. 1 2, página 3) não sejam cobertos por panos, papéis e outros objetos.
  • Seite 109 RTX1000/2000, SPX1200 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado OBSERVAÇÃO O compressor da unidade é ligado com um atraso até 180 segundos de acordo com o estado do sistema. Colocar a unidade fixa de ar condicionado no modo standby ➤ Prima momentaneamente o botão para colocar a unidade fixa de ar condicio- nado no modo standby.
  • Seite 110 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado RTX1000/2000, SPX1200 OBSERVAÇÃO • Quando a unidade fixa de ar condicionado está no modo BOOST e é desligada, começará da próxima vez no modo AUTO. • Ao desligar a unidade fixa de ar condicionado, um temporizador em curso é...
  • Seite 111 RTX1000/2000, SPX1200 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado Pode selecionar os seguintes menus: Alteração de Menu Descrição valor Definir temperatura (17 °C a 30 °C/62 °F a 86 °F) 1 °C/2 °F Definir modo (ver capítulo “Modo de menu” na página 111) –...
  • Seite 112 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado RTX1000/2000, SPX1200 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado 1. Defina a temperatura pretendida (capítulo “Regular a temperatura” na página 112). 2. Defina o modo pretendido (capítulo “Definir modo” na página 112). OBSERVAÇÃO Se a temperatura pretendida não for atingida no modo de poupança de energia ou com baixa velocidade do ventilador, aumente a velocidade do ventilador para o modo BOOST ou para o modo AUTO.
  • Seite 113 RTX1000/2000, SPX1200 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado 3. Para selecionar o modo MANUAL, veja abaixo. 4. Prima o botão para iniciar o modo selecionado. Se quiser regular manualmente a velocidade do ventilador (modo MANUAL): 1. Prima o botão até...
  • Seite 114 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado RTX1000/2000, SPX1200 Programar o temporizador A unidade fixa de ar condicionado está equipada com um temporizador. Quando o tempo no temporizador se tiver esgotado, a unidade fixa de ar condicionado des- liga-se automaticamente. Se o temporizador estiver ativo, o mostrador exibe, alternadamente, a temperatura nominal e o tempo de funcionamento.
  • Seite 115 RTX1000/2000, SPX1200 Utilizar a unidade fixa de ar condicionado 7.10 Drenar o condensado (SPX1200T, SPX1200C apenas) A água de condensação ocorrida através do princípio de funcionamento da unidade é automaticamente aspirada em intervalos durante o funcionamento da unidade. Quando necessário, também é possível aspirar manualmente a água de condensa- ção.
  • Seite 116 Mensagens no mostrador RTX1000/2000, SPX1200 Mensagens no mostrador OBSERVAÇÃO Aquando da partida do veículo ou na ativação de vários consumidores pode ser exibida uma mensagem temporária com o texto “LO”. Advertências de perigo no painel de comando O comando da unidade dispõe de diferentes funções para a proteção do aparelho e/ou da bateria.
  • Seite 117 RTX1000/2000, SPX1200 Mensagens no mostrador Indicação no mostra- Descrição Causa Resolução ➤ Contacte uma oficina O símbolo pisca duas O sistema não consegue vezes momentanea- medir a tensão da bateria. autorizada e mande verifi- mente após a primeira car a conexão na bateria. colocação em funciona- mento todos os 5 segundos:...
  • Seite 118 Mensagens no mostrador RTX1000/2000, SPX1200 Mensagens de avaria do painel de comando O símbolo de “ERRO” (fig. 4 5, página 5) acende-se se houver uma falha na uni- dade fixa de ar condicionado. O tipo de erro é exibido por meio dos seguintes códi- gos de erro no mostrador: Texto exibido...
  • Seite 119 RTX1000/2000, SPX1200 Mensagens no mostrador Texto exibido Descrição Causa Resolução no mos- trador ➤ Desligar a unidade. A unidade não consegue Erro na alimentação elétrica ➤ Após 30 minutos, voltar a determinar a temperatura do sensor de temperatura externa. (circuito aberto). ligar a unidade.
  • Seite 120 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
  • Seite 121 RTX1000/2000, SPX1200 Eliminação Eliminação Reciclagem de produtos com pilhas, baterias recarregáveis e fontes de luz ➤ Remova todas as pilhas, baterias recarregáveis e fontes de luz antes de reci- clar o produto. ➤ Entregue os seus acumuladores danificados ou pilhas gastas numa loja ou centro de recolha.
  • Seite 122 Dados técnicos RTX1000/2000, SPX1200 Dados técnicos Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. A unidade de refrigeração de RTX1000 e RTX2000 está hermeticamente fechada. RTX1000 24 V RTX2000 24 V Potência de refrigeração 1200 W 2000 W Tensão 24 Vg (20 Vg –...
  • Seite 123 RTX1000/2000, SPX1200 Dados técnicos RTX1000 12 V RTX2000 12 V Emissão de ruído < 70 dB(A) Dimensões (Cx L xA) 645 x 860 x 308 mm Peso Aprox. 23 kg Aprox. 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Potência de refrigeração 1200 W Tensão 24 Vg (20 Vg –...
  • Seite 124 Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Seite 125 RTX1000/2000, SPX1200 Istruzioni per la sicurezza AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. NOTA Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi! Pericolo di scosse elettriche •...
  • Seite 126 Istruzioni per la sicurezza RTX1000/2000, SPX1200 ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Pericolo per la salute • Utilizzare il climatizzatore autonomo esclusivamente per l’uso previsto dal produttore e non eseguire modifiche o trasformazioni del pro- dotto! •...
  • Seite 127 (vale a dire la direttiva EU MAC 2006/40/CE). Controllare anticipatamente i requisiti nazionali o rivolgersi al proprio rappresen- tante Dometic per verificare se è consentito installare il climatizzatore autonomo sul proprio veicolo. Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le presenti istruzioni.
  • Seite 128 • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione delle caratteristiche tecniche Grazie al climatizzatore autonomo è possibile climatizzare l’interno del veicolo.
  • Seite 129 RTX1000/2000, SPX1200 Funzionamento L’impianto è provvisto di un dispositivo di controllo automatico della batteria. Se l’impianto viene azionato a motore spento all’interno del veicolo, l’impianto auto- nomo si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore predefinito. NOTA Questa impostazione può...
  • Seite 130 Funzionamento RTX1000/2000, SPX1200 Pannello di controllo Il pannello di controllo dell’impianto è composto dai seguenti elementi di comando e indicazione: N. nella Simbolo Descrizione fig. 2, pagina 4 Display (vedere capitolo “Display” a pagina 132) Ricevitore a infrarossi (per controllo remoto) Richiama i sottomenu da impostare o riduce il valore del parametro selezionato se un menu è...
  • Seite 131 RTX1000/2000, SPX1200 Funzionamento Controllo remoto Il controllo remoto è composto dai seguenti elementi di comando: N. nella Simbolo Descrizione fig. 3, pagina 4 Premere brevemente il tasto: commuta il climatizza- tore autonomo in modalità standby oppure nuovamente su on, se in modalità standby. Premere il tasto per più...
  • Seite 132 Funzionamento RTX1000/2000, SPX1200 Display Sul display vengono visualizzate le seguenti indicazioni: N. nella Descrizione fig. 4, pagina 5 Indica il simbolo del menu attualmente selezionato (vedere capitolo “Utilizzo dei menu” a pagina 136). Indipendentemente dall’attuale menu indica: • La temperatura desiderata •...
  • Seite 133 RTX1000/2000, SPX1200 Impiego del climatizzatore autonomo Impiego del climatizzatore autonomo AVVISO! Rischio di danni • Il fabbricante non si assume responsabilità per la mancata osservanza di queste istruzioni per l’uso, in particolare per qualsiasi danno deri- vante da ciò e per i danni che potrebbero derivare da un mancato funzionamento del climatizzatore autonomo.
  • Seite 134 Impiego del climatizzatore autonomo RTX1000/2000, SPX1200 • La massima capacità di raffreddamento viene ottenuta se le bocchette di scarico (fig. 1 1, pagina 3) non sono rivolte in direzione della griglia di aspirazione (fig. 1 2, pagina 3). Tenere conto inoltre delle seguenti indicazioni •...
  • Seite 135 RTX1000/2000, SPX1200 Impiego del climatizzatore autonomo Commutazione del climatizzatore autonomo in modalità standby ➤ Premere brevemente il tasto per commutare il climatizzatore in modalità standby. ✔ Il climatizzatore autonomo memorizza le impostazioni attuali. ✔ Il LED Power (fig. 2 7, pagina 4) continua a essere acceso. NOTA •...
  • Seite 136 Impiego del climatizzatore autonomo RTX1000/2000, SPX1200 Utilizzo dei menu È possibile impostare il climatizzatore autonomo mediante i menu in base alle vostre richieste: 1. Per sfogliare i menu premere il tasto 2. Premere il tasto per accedere al rispettivo sottomenu o per modifi- care il valore selezionato.
  • Seite 137 RTX1000/2000, SPX1200 Impiego del climatizzatore autonomo Modalità Menu Nella modalità Menu è possibile selezionare i seguenti sottomenu: Sottomenu Finalità AUTO Modalità AUTO: la ventola e il compressore vengono regolati automaticamente. Modalità a basso consumo energetico: la ventola e il compressore vengono regolati automaticamente. Il numero di giri del compressore viene limitato elettronicamente.
  • Seite 138 Impiego del climatizzatore autonomo RTX1000/2000, SPX1200 Regolazione della temperatura NOTA A seconda delle unità impostate per la temperatura, il valore cambia in incrementi di 1 °C o 2 °F. Pannello di controllo 1. Premere il tasto finché non viene visualizzato il simbolo 2.
  • Seite 139 RTX1000/2000, SPX1200 Impiego del climatizzatore autonomo 2. Premere il tasto per uscire dalla modalità MANUAL. ✔ Viene avviata la modalità BOOST. 3. Premere il tasto – ancora una volta per impostare la modalità ECO – altre due volte per impostare la modalità AUTO Controllo remoto 1.
  • Seite 140 Impiego del climatizzatore autonomo RTX1000/2000, SPX1200 Controllo remoto 1. Premere il tasto per aumentare la durata desiderata del timer in intervalli di 10 min. RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: il tempo mas- simo di funzionamento è 120 min. RTX1000 12 V/RTX2000 12 V: il tempo massimo di funzionamento è...
  • Seite 141 RTX1000/2000, SPX1200 Messaggi sul display 4. Per spegnere il climatizzatore autonomo, premere il tasto per più di 3 secondi. 7.11 Inclinazione della cabina Prima di inclinare la cabina a scopo di manutenzione, procedere come segue: RTX1000, RTX2000 1. Spegnere il climatizzatore autonomo. Solo SPX1200T, SPX1200C 1.
  • Seite 142 Messaggi sul display RTX1000/2000, SPX1200 Indica- zione del Descrizione Causa Soluzione display ➤ Sovratensione breve: Nes- L’impianto ha rilevato Una breve sovratensione una sovratensione breve può verificarsi quando ven- suna azione richiesta. ➤ Se sul display viene visua- o costante. gono spente utenze elettri- che di grandi dimensioni.
  • Seite 143 RTX1000/2000, SPX1200 Messaggi sul display Messaggi di guasto del pannello di controllo Il simbolo “ERRORE” (fig. 4 5, pagina 5) si illumina se è presente un problema con il climatizzatore autonomo. Il tipo di errore viene indicato sul display tramite i seguenti codici di errore: Testo Descrizione...
  • Seite 144 Messaggi sul display RTX1000/2000, SPX1200 Testo Descrizione Causa Soluzione display ➤ Spegnere l’impianto. L’impianto non può rilevare Errore nell’alimentazione ➤ Riaccenderlo dopo la temperatura esterna. elettrica del sensore della temperatura (circuito 30 min. ➤ Se il problema si verifica aperto). nuovamente, rivolgersi a Errore nell’alimentazione un’officina autorizzata.
  • Seite 145 Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: •...
  • Seite 146 Smaltimento RTX1000/2000, SPX1200 Smaltimento Riciclaggio di prodotti con batterie, batterie ricaricabili e fonti di luce ➤ Rimuovere tutte le batterie, le batterie ricaricabili e le fonti di luce prima di rici- clare il prodotto. ➤ Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o presso un centro di raccolta.
  • Seite 147 RTX1000/2000, SPX1200 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra. Il gruppo refrigerante di RTX1000 e RTX2000 è sigillato ermeticamente. RTX1000 24 V RTX2000 24 V Capacità di raffreddamento 1200 W 2000 W Tensione 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consumo di corrente 5 –...
  • Seite 148 Specifiche tecniche RTX1000/2000, SPX1200 RTX1000 12 V RTX2000 12 V Dimensioni (L x P x A) 645 x 860 x 308 mm Peso Circa 23 kg Circa 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Capacità di raffreddamento 1200 W Tensione 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consumo di corrente 5 –...
  • Seite 149 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoud Verklaring van de symbolen .
  • Seite 150 Veiligheidsaanwijzingen RTX1000/2000, SPX1200 LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschu- wingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood Gevaar voor elektrische schokken •...
  • Seite 151 RTX1000/2000, SPX1200 Veiligheidsaanwijzingen VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwin- gen kan leiden tot licht of matig letsel. Gevaar voor de gezondheid • Gebruik de standairco alleen voor de door de fabrikant beschreven toepassing en voer geen wijzigingen aan het product uit of bouw het ook niet om.
  • Seite 152 (bijv. EU MAC-richtlijn 2006/40/EG). Controleer van tevoren de nationale voorschriften of neem contact op met uw vertegenwoordiger van Dometic om na te gaan of de standairco op uw voertuig mag worden geïnstalleerd. Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in over- eenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 153 RTX1000/2000, SPX1200 Technische beschrijving Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Technische beschrijving Met de standairco kan de voertuigbinnenruimte worden geklimatiseerd. De binnen- ruimtelucht wordt door het aanzuigrooster in het systeem geleid, afgekoeld, gedroogd en door de uitblaasopeningen terug in de binnenruimte geleid.
  • Seite 154 Gebruik RTX1000/2000, SPX1200 Gebruik Elementen van het toestel De standairco bevat de volgende elementen: Nr. in Toelichting afb. 1, pagina 3 Uitblaasopeningen Aanzuigrooster Bedieningspaneel Bedieningspaneel Het bedienveld van de installatie bevat volgende bedien- en weergave-elementen: Nr. in Symbool Beschrijving afb. 2, pagina 4 Display (zie hoofdstuk „Display”...
  • Seite 155 RTX1000/2000, SPX1200 Gebruik Afstandsbediening De afstandsbediening bevat volgende bedienelementen: Nr. in Symbool Beschrijving afb. 3, pagina 4 Druk kort op de toets: Zet de standairco in de stand- bymodus of weer aan, als hij in de stand-bymodus staat Houd de toets langer dan 3 s ingedrukt: Schakelt de standairco uit De standairco kan alleen op het bedieningspaneel wor- den ingeschakeld.
  • Seite 156 De standairco gebruiken RTX1000/2000, SPX1200 Nr. in Beschrijving afb. 4, pagina 5 Toont de actuele ventilatorstand. Instelling: Licht op wanneer het instellingenmenu geactiveerd is. ERROR: Licht op wanneer de voedingsspanning tot onder een inge- stelde waarde daalt. Bovendien knippert het display. Accu: geeft problemen met de voedingsspanning aan.
  • Seite 157 RTX1000/2000, SPX1200 De standairco gebruiken Instructie voor beter gebruik INSTRUCTIE De CoolAir standairco's zijn als standairco's voor verkwikkende rusttij- den ontworpen. Ze kunnen tijdens het rijden gebruikt worden, maar vervangen de voertuigairco niet. Om een efficiënt gebruik van uw CoolAir standairco te garanderen, de volgende gebruiksvoorschriften in acht te nemen: We raden je aan om: •...
  • Seite 158 De standairco gebruiken RTX1000/2000, SPX1200 De standairco inschakelen LET OP! Gevaar voor schade Sluit nooit alle openingen zoals luchtopeningen of het aanzuigrooster van de standairco af. Het systeem zou dan binnenin kunnen bevriezen. INSTRUCTIE De eerste keer dat de standairco gebruikt wordt, kan er een lichte geur vrijkomen.
  • Seite 159 RTX1000/2000, SPX1200 De standairco gebruiken De standairco uitschakelen ➤ Houd de toets langer dan 3 s ingedrukt om de standairco uit te schakelen. ✔ De standairco slaat de actuele instellingen op. ✔ De led Power (afb. 2 7, pagina 4) gaat uit. INSTRUCTIE •...
  • Seite 160 De standairco gebruiken RTX1000/2000, SPX1200 U kunt de volgende menu's selecteren: Waarde- Menu Beschrijving verandering Temperatuur instellen (17 °C tot 30 °C/62 °F tot 86 °F) 1 °C/2 °F Modus instellen (zie hoofdstuk „Menu-modus” op – pagina 160) HANDMATIG-modus: Toerental van de ventilator handmatig instellen (stand 1 – 5) Looptijd van de timer instellen 10 min RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC,...
  • Seite 161 RTX1000/2000, SPX1200 De standairco gebruiken INSTRUCTIE Als de gewenste temperatuur niet wordt bereikt in de energiespaarmo- dus of op een lage ventilatorstand, moet je de ventilatorstand verhogen of overschakelen naar de BOOST-of de AUTO-modus. 3. Stel de timer (hoofdstuk „Tijdschakelklok instellen” op pagina 162) in, als je wilt dat de standairco na de gewenste tijd automatisch uitschakelt.
  • Seite 162 De standairco gebruiken RTX1000/2000, SPX1200 Als u de ventilatorstand handmatig wilt instellen (HANDMATIG-modus): 1. Druk op de toets totdat het symbool wordt weergegeven. 2. Druk op de toets om de gewenste ventilatorstand in te stellen. Tegelijkertijd wordt de HANDMATIG-modus gestart. 3.
  • Seite 163 RTX1000/2000, SPX1200 De standairco gebruiken Bedieningspaneel 1. Druk op de toets tot het symbool verschijnt. 2. Druk op de toets om de gewenste looptijd van de timer in stappen van 10 min. in te stellen. 3. Druk op de toets om de waarde op te slaan.
  • Seite 164 Displaymeldingen RTX1000/2000, SPX1200 1. Druk kort op de toets op de regeleenheid om de standairco in stand-by te zetten. 2. Houd de -toets en de -toets langer dan 3 s ingedrukt. ✔ Op het display verschijnt een timer die 60 s aftelt. 3.
  • Seite 165 RTX1000/2000, SPX1200 Displaymeldingen Display- Beschrijving Oorzaak Oplossing weergave ➤ Laad jouw voertuigaccu De accumonitor heeft De aansluitspanning is te een lage spanning laag. De capaciteit van de ➤ Als de storing zich gedetecteerd. accu is niet voldoende om het systeem te laten werken. opnieuw voordoet, dien je contact op te nemen met een erkende werk-...
  • Seite 166 Displaymeldingen RTX1000/2000, SPX1200 Display- Beschrijving Oorzaak Oplossing weergave ➤ Neem contact op met een Het symbool knippert Het systeem kan de accus- na de eerste inbedrijf- panning niet meten. geautoriseerde werk- stelling twee keer kort plaats en laat de aanslui- om de 5 s: ting van de accu controleren.
  • Seite 167 RTX1000/2000, SPX1200 Displaymeldingen Foutberichten bedieningspaneel Het „ERROR”-symbool (afb. 4 5, pagina 5) licht op als er een probleem is met de standairco. Het type fout wordt op het display weergegeven met de volgende fout- codes: Display- Beschrijving Oorzaak Oplossing tekst ➤...
  • Seite 168 Displaymeldingen RTX1000/2000, SPX1200 Display- Beschrijving Oorzaak Oplossing tekst ➤ Zet het systeem uit. Het systeem kan de Fout in stroomvoorziening ➤ Zet hem na 30 min. weer externe temperatuur niet van temperatuursensor bepalen. (open circuit). aan. ➤ Als de storing zich Fout in stroomvoorziening opnieuw voordoet, dien van temperatuursensor...
  • Seite 169 De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee: •...
  • Seite 170 Afvoer RTX1000/2000, SPX1200 Afvoer Producten met batterijen, oplaadbare batterijen en lichtbronnen recyclen ➤ Verwijder alle batterijen, oplaadbare batterijen en lichtbronnen voordat u het product laat recyclen. ➤ Geef uw defecte accu’s of verbruikte batterijen af bij de leverancier of bij een verzamelpunt.
  • Seite 171 RTX1000/2000, SPX1200 Technische gegevens RTX1000 12 V RTX2000 12 V Koelvermogen 1100 W 1700 W Spanning 12 Vg (10 Vg – 15 Vg) Stroomverbruik 10 – 50 A 10 – 58 A Bedrijfstemperatuurbereik +5 tot +52 °C Koelmiddel R-134a Hoeveelheid koelmiddel 350 g 850 g -equivalent...
  • Seite 172 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indhold Forklaring af symboler.
  • Seite 173 RTX1000/2000, SPX1200 Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Hvis disse advarsler ikke overholdes, kan det med- føre dødelige eller alvorlige kvæstelser Fare for elektrisk stød •...
  • Seite 174 Sikkerhedshenvisninger RTX1000/2000, SPX1200 FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshen- visninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Sundhedsfare • Anvend kun standklimaanlægget til det anvendelsesformål, der er angivet af producenten, og foretag ikke ændringer på produktet eller ombygninger af det! • Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af produ- centen, dennes kundeservice eller en lignende kvalificerede personer for at undgå...
  • Seite 175 (dvs. EU’s direktiv 2006/40/EF om emissioner fra luftkonditioneringsanlæg i motorkøretøjer). Kontrollér på forhånd de nationale krav eller spørg din Dometic-repræsentant, om det er tilladt at installere standklimaanlægget på dit køretøj. Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstem- melse med disse anvisninger.
  • Seite 176 Teknisk beskrivelse RTX1000/2000, SPX1200 Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. Teknisk beskrivelse Køretøjets indvendige rum kan klimatiseres ved hjælp af standklimaanlægget. Luften i det indvendige rum føres ind i anlægget gennem indsugningsgitteret, afkøles, tør- res og ledes tilbage til det indvendige rum gennem udblæsningsdyserne.
  • Seite 177 RTX1000/2000, SPX1200 Betjening Betjening Apparatelementer Standklimaanlægget har følgende apparatelementer: Nr. på Forklaring fig. 1, side 3 Blæserdyser Indsugningsgitter Kontrolpanel Kontrolpanel Anlæggets kontrolpanel indeholder følgende betjenings- og visningselementer: Nr. på Symbol Beskrivelse fig. 2, side 4 Display (se kapitlet „Display“ på side 178) Infrarød-modtager (til fjernbetjeningen) Henter undermenuerne, der skal indstilles, eller reduce- rer værdien for den valgte parameter, når en menu blev...
  • Seite 178 Betjening RTX1000/2000, SPX1200 Fjernbetjening Fjernbetjeningen indeholder følgende betjeningselementer: Nr. på Symbol Beskrivelse fig. 3, side 4 Tryk kortvarigt på knappen: Sætter standklimaanlæg- get i standbytilstand, eller tænder det, hvis det er i stand- bytilstand Hold knappen inde i mere end 3 sekunder: Slukker standklimaanlægget Standklimaanlægget kan kun tændes på...
  • Seite 179 RTX1000/2000, SPX1200 Brug af standklimaanlægget Nr. på Beskrivelse fig. 4, side 5 Viser den aktuelle ventilatorhastighed. Indstilling: Lyser, når indstillingsmenuen er aktiveret. ERROR: Lyser, når forsyningsspændingen falder under en indstillet værdi. Derudover blinker displayet. Batteri: Viser problemer med forsyningsspændingen. °C: Lyser, når temperaturen vises i °C. °F: Lyser, når temperaturen vises i °F.
  • Seite 180 Brug af standklimaanlægget RTX1000/2000, SPX1200 For at sikre en effektiv udnyttelse af CoolAir standklimaanlægget skal følgende anvendelseshenvisninger overholdes: Det anbefales, at du • parkerer køretøjet skyggen, hvis det er muligt. • skærmer køretøjet for sol, når det er muligt. • lufter bilen godt ud ved brug af standklimaanlægget, hvis du ikke har klimaanlæg i køretøjet.
  • Seite 181 RTX1000/2000, SPX1200 Brug af standklimaanlægget Tænde standklimaanlægget VIGTIGT! Fare for beskadigelse Luk aldrig alle åbninger som f.eks. luftdyser eller standklimaanlæggets indsugningsgitter. Anlægget vil tilrime indeni. BEMÆRK Første gang standklimaanlægget bruges, kan der være en svag lugt. Luftgenerne skyldes konstruktionen og forsvinder efter kort tids brug. ➤...
  • Seite 182 Brug af standklimaanlægget RTX1000/2000, SPX1200 Slukke standklimaanlægget ➤ Tryk på knappen i mere end 3 sekunder for at slukke standklimaanlægget. ✔ Standklimaanlægget gemmer de aktuelle indstillinger. ✔ LED-strømindikatoren (fig. 2 7, side 4) slukker. BEMÆRK • Når standklimaanlægget er i BOOST-tilstand og slukkes, vil det starte i AUTO-tilstand næste gang.
  • Seite 183 RTX1000/2000, SPX1200 Brug af standklimaanlægget Menu Beskrivelse Skift af værdi MANUAL-tilstand: Manuel indstilling af ventilatorens omdrejningstal (trin 1 – 5) Indstilling af timerens funktionstid 10 min RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: 10 - 120 min. RTX1000 12 V/RTX2000 12 V: 10 - 600 min. Menutilstand I menutilstand kan du vælge følgende undermenuer: Under-...
  • Seite 184 Brug af standklimaanlægget RTX1000/2000, SPX1200 Indstilling af temperaturen BEMÆRK Afhængigt af den indstillede temperaturenhed ændres temperaturen i trin på enten 1 °C eller 2 °F. Kontrolpanel 1. Tryk på knappen , indtil symbolet vises. 2. Tryk på knappen eller for at indstille den ønskede temperatur. 3.
  • Seite 185 RTX1000/2000, SPX1200 Brug af standklimaanlægget 2. Tryk på knappen for at afslutte MANUAL-tilstand. ✔ BOOST-tilstanden startes. 3. Tryk på knappen – én gang mere for at indstille ECO-tilstand – to gange mere for at indstille AUTO-tilstand Fjernbetjening 1. Tryk på knappen for at indstille AUTO-tilstand.
  • Seite 186 Brug af standklimaanlægget RTX1000/2000, SPX1200 Fjernbetjening 1. Tryk på knappen for at forøge timerens ønskede funktionstid i trin på 10 minutter. RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: Den maksimale funktionstid er 120 minutter. RTX1000 12 V/RTX2000 12 V: Den maksimale funktionstid er 600 minutter. 2.
  • Seite 187 RTX1000/2000, SPX1200 Displaymeddelelser 7.11 Vipning af førerhus Før du vipper førerhuset for vedligeholdelse, skal du gøre følgende: RTX1000, RTX2000 1. Sluk standklimaanlægget. Kun SPX 1200T og SPX 1200C 1. Tøm for kondensvand (se kapitlet „Tømning for kondensvand (kun SPX 1200T og SPX 1200C)“...
  • Seite 188 Displaymeddelelser RTX1000/2000, SPX1200 Displayvis- Beskrivelse Årsag Afhjælpning ning ➤ Kort overspænding: Anlægget har registreret En kort overspænding kan en kort eller konstant forekomme, når store Handling ikke nødvendig. ➤ Ved længere visning af overspænding. strømforbrugere slukkes. displaymeldingen „HI“: Få Konstant overspænding er lastbilens elektronik kon- resultatet af forkert forbin- trolleret.
  • Seite 189 RTX1000/2000, SPX1200 Displaymeddelelser Fejlmeddelelser på kontrolpanelet Symbolet „ERROR“ (fig. 4 5, side 5) lyser, hvis der er en fejl i standklimaanlægget. Typen af fejl vises på displayet med følgende fejlkoder: Display- Beskrivelse Årsag Afhjælpning tekst ➤ Sluk anlægget. Kompressoren virker ikke. Fejl i kompressorsensorens ➤...
  • Seite 190 Rengøring og vedligeholdelse RTX1000/2000, SPX1200 Display- Beskrivelse Årsag Afhjælpning tekst ➤ Sluk anlægget. Anlægget kan ikke måle Fejl i temperatursensorens ➤ Tænd det igen efter udetemperaturen. strømforsyning (åbent kredsløb). 30 minutter. ➤ Hvis fejlen opstår igen, Fejl i temperatursensorens skal du kontakte et autori- strømforsyning (kortslut- seret værksted.
  • Seite 191 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kon- takte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Seite 192 Tekniske data RTX1000/2000, SPX1200 Tekniske data Dette produkt indeholder fluorerede drivhusgasser. Køleenheden på RTX 1000 og RTX 2000 er lukket hermetisk. RTX1000 24 V RTX2000 24 V Kølekapacitet 1200 W 2000 W Spænding 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Strømforbrug 5 –...
  • Seite 193 RTX1000/2000, SPX1200 Tekniske data SPX1200TC SPX1200IC Kølekapacitet 1200 W Spænding 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Strømforbrug 5 – 25 A Driftstemperaturområde +5 til +52 °C Kølemiddel R-134a Kølemiddelmængde 350 g 350 g -ækvivalent 0,5005 t 0,5005 t Globalt opvarmningspotentiale 1430 (GWP) Lydemission...
  • Seite 194 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Innehåll Symbolförklaring.
  • Seite 195 RTX1000/2000, SPX1200 Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada! Risk för dödsfall på...
  • Seite 196 Säkerhetsanvisningar RTX1000/2000, SPX1200 AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgär- derna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Hälsorisk • Använd den motoroberoende klimatanläggningen endast för de ändamål som anges av tillverkaren. Utför inga ändringar eller ombygg- nader på produkten! •...
  • Seite 197 (t.ex. direktivet EU MAC 2006/40/EG). Kontrollera de nationella kraven eller kontakta din Dometic-representant så att du vet om det är tillåtet att installera den motoroberoende klimatanläggningen i ditt fordon eller inte. Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning.
  • Seite 198 Teknisk beskrivning RTX1000/2000, SPX1200 • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Teknisk beskrivning Med den motoroberoende klimatanläggningen kan man luftkonditionera fordons- hytter. Inneluften leds in i anläggningen genom insugsgallret, kyls och avfuktas i anläggningen och leds tillbaka in i fordonet genom luftmunstyckena.
  • Seite 199 RTX1000/2000, SPX1200 Användning Användning Enhetselement Den motoroberoende klimatanläggningen har följande enhetselement: Nr på Förklaring bild 1, sida 3 Blåsmunstycken Insugsgaller Kontrollpanel Kontrollpanel Anläggningens kontrollpanel har följande reglage och indikeringar: Nr på Symbol Beskrivning bild 2, sida 4 Skärm (se kapitel ”Skärm” på sidan 200) IR-mottagare (för fjärrkontrollen) Öppnar undermenyer som ska ställas in eller minskar vär- det på...
  • Seite 200 Användning RTX1000/2000, SPX1200 Fjärrkontroll Fjärrkontrollen har följande knappar: Nr på Symbol Beskrivning bild 3, sida 4 Kort knapptryckning: ändra den motoroberoende kli- matanläggningen till standbyläget eller sätt på den om den är i standbyläget Tryck på knappen i minst tre sekunder: stäng av den motoroberoende klimatanläggningen Det går endast att sätta på...
  • Seite 201 RTX1000/2000, SPX1200 Använda den motoroberoende klimatanläggningen Nr på Beskrivning bild 4, sida 5 Visar den aktuella fläktnivån. Inställning: tänds när inställningsmenyn är aktiverad. FEL: tänds när strömförsörjningsspänningen är under ett angett värde. Dessutom blinkar skärmen. Batteri: Visar problem med försörjningsspänningen. °C: Lyser när temperaturen visas i °C.
  • Seite 202 Använda den motoroberoende klimatanläggningen RTX1000/2000, SPX1200 Information om bättre användning ANVISNING CoolAir motoroberoende klimatanläggningar är utformade att använ- das när fordonet står still under pauser. De kan även användas under kör- ning, men ersätter inte den motordrivna klimatanläggningen i fordonet. Följ alltid anvisningar nedan för att använda den motoroberoende klimatanlägg- ningen på...
  • Seite 203 RTX1000/2000, SPX1200 Använda den motoroberoende klimatanläggningen Starta den motoroberoende klimatanläggningen OBSERVERA! Risk för skada Förslut aldrig öppningar som luftmunstycken eller intagsgaller på den motoroberoende klimatanläggningen. Det kan uppstå is i anlägg- ningen. ANVISNING Det kan lukta lite konstigt när den motoroberoende klimatanläggningen tas i drift för första gången.
  • Seite 204 Använda den motoroberoende klimatanläggningen RTX1000/2000, SPX1200 ANVISNING • När den motoroberoende klimatanläggningen är i läget BOOST och du ändrar den till standbyläget startas den i läget AUTO nästa gång. • Timrar som körs nollställs om du ändrar den motoroberoende anläggningen till standbyläget. •...
  • Seite 205 RTX1000/2000, SPX1200 Använda den motoroberoende klimatanläggningen ANVISNING Om du inte trycker på någon knapp på mer än fem sekunder ändras skär- men tillbaka till menyläget. Du kan välja följande menyer: Meny Beskrivning Ändra värde Ställa in temperatur (17 °C till 30 °C/62 °F till 86 °F) 1 °C/2 °F Ändra läge (se kapitel ”Menyläget”...
  • Seite 206 Använda den motoroberoende klimatanläggningen RTX1000/2000, SPX1200 Använda klimatanläggningen 1. Ställ in önskad temperatur (kapitel ”Ställa in temperaturen” på sidan 206). 2. Ange önskat läge (kapitel ”Ange läge” på sidan 206). ANVISNING Om du inte når önskad temperatur i energisparläget eller vid låg fläkthas- tighet ökar du fläkthastigheten genom att ändra till läget BOOST eller AUTO.
  • Seite 207 RTX1000/2000, SPX1200 Använda den motoroberoende klimatanläggningen 4. Tryck på för att starta det valda läget. Så här anger du fläkthastighet manuellt (läget MANUAL): 1. Tryck på tills symbolen visas. 2. Tryck på för att ange önskad fläkthastighet. Läget MANUAL star- tas.
  • Seite 208 Använda den motoroberoende klimatanläggningen RTX1000/2000, SPX1200 Kontrollpanel 1. Tryck på tills symbolen visas. 2. Tryck på för att ange körtid för timern i tiominutersintervall. 3. Tryck på för att spara värdet. Fjärrkontroll 1. Tryck på för att öka körtid för timern i tiominutersintervall. RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: maximal körtid är 120 minuter.
  • Seite 209 RTX1000/2000, SPX1200 Meddelanden på skärmen ✔ En timer som räknar ned från 60 sekunder visas på skärmen. 3. Håll in för att tappa av kondensvattnet men släpp dem omedel- bart när pumpljudnivån ökar. Det anger att pumpen håller på köras torr och kan skadas.
  • Seite 210 Meddelanden på skärmen RTX1000/2000, SPX1200 Display- Beskrivning Orsak Åtgärd indikering ➤ Ladda fordonsbatteriet. Låg spänning har identi- Anslutningsspänningen är ➤ Om felet består kontaktar fierats i batterivakten. för låg. Batterikapaciteten är inte tillräcklig för att driva du en auktoriserad verk- anläggningen.
  • Seite 211 RTX1000/2000, SPX1200 Meddelanden på skärmen Felmeddelanden på kontrollpanelen Symbolen ”FEL” (bild 4 5 på sida 5) tänds när det är fel på den motoroberoende klimatanläggningen. Typ av fel visas med följande felkoder på skärmen: Display- Beskrivning Orsak Åtgärd text ➤ Stäng av anläggningen. Kompressorn fungerar inte.
  • Seite 212 Rengöring och skötsel RTX1000/2000, SPX1200 Display- Beskrivning Orsak Åtgärd text ➤ Stäng av anläggningen. Det går inte att fastställa Fel i strömförsörjningen till ➤ Vänta i 30 minuter och sätt aktuell yttertemperatur i temperaturgivaren (öppen anläggningen. krets). sedan på den igen. ➤...
  • Seite 213 ➤ Kontrollera regelbundet om anslutningsledningarna är oskadda och säkra. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur- nerar produkten: •...
  • Seite 214 Tekniska data RTX1000/2000, SPX1200 Tekniska data Den här produkten innehåller fluorerade växthusgaser. Kylenheterna för RTX 1000 och RTX 2000 är hermetiskt tillslutna. RTX1000 24 V RTX2000 24 V Kyleffekt 1200 W 2 000 W Spänning 24 Vg (20 – 30 Vg) Strömförbrukning 5 –...
  • Seite 215 RTX1000/2000, SPX1200 Tekniska data SPX1200TC SPX1200IC Kyleffekt 1200 W Spänning 24 Vg (20 – 30 Vg) Strömförbrukning 5 – 25 A Drifttemperatur +5 till +52 C Köldmedium R–134a mängden köldmedium 350 g 350 g -ekvivalent 0,5005 ton 0,5005 ton Global uppvärmningspotential 1430 (GWP) Bulleremission...
  • Seite 216 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, ret- ningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Innhold Symbolforklaring..........216 Sikkerhetsinstruksjoner .
  • Seite 217 RTX1000/2000, SPX1200 Sikkerhetsinstruksjoner PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i dødelig eller alvorlig personskade Fare for elektrisk støt •...
  • Seite 218 Målgruppe RTX1000/2000, SPX1200 FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvars- lene kan resultere i mindre til moderate personskader. Helsefare • Bruk parkeringskjøleren kun til det formål produsenten har angitt, og foreta ikke endringer eller ombygging av produktet! • Hvis forsyningskabelen er skadet må den byttes ut av produsenten, dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalifisert person, for å...
  • Seite 219 (dvs. EU MAC-direktiv 2006/40/EF). Kontroller på forhånd hvilke nasjonale krav som gjelder eller ta kontakt med en Dometic-representant for å avklare om det er tillatt å installere en parkeringskjøler i kjøretøyet. Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og bruksområdet i samsvar med disse instruksjonene.
  • Seite 220 Teknisk beskrivelse RTX1000/2000, SPX1200 Teknisk beskrivelse Ved hjelp av klimaanlegget kan inneluften i kjøretøyet klimatiseres. Luften i kupeen suges ut gjennom innsugingsgitteret til anlegget, kjøles ned, tørkes og føres tilbake til kupeen gjennom utblåsingsdysene. I BOOST-modus kjøler klimaanlegget ned luften i kupeen i maksimalt 20 minutter med maksimal ytelse, og kobler deretter over til AUTO-modus.
  • Seite 221 RTX1000/2000, SPX1200 Betjening Betjening Apparatets elementer Klimaanlegget har følgende betjeningselementer: Nr. i Forklaring fig. 1, side 3 Utblåsingsdyser Inntaksgitter Betjeningspanel Betjeningspanel Betjeningspanelet på anlegget inneholder følgende betjenings- og indikeringsele- menter: Nr. i Symbol Beskrivelse fig. 2, side 4 Display (se kapittel «Display» på side 222) Infrarød mottaker (for fjernkontrollen) Åpner undermenyene som skal stilles inn, eller reduserer verdien til den valgte parameteren når en meny er åpnet.
  • Seite 222 Betjening RTX1000/2000, SPX1200 Fjernkontroll Fjernkontrollen inneholder følgende betjeningselementer: Nr. i Symbol Beskrivelse fig. 3, side 4 Trykk på knappen kortvarig: Skrur klimaanlegget over til standbymodus eller på igjen, hvis den er i standbymo- Trykk på knappen mer enn 3 sekunder: Skrur klima- anlegget av Klimaanlegget kan bare skrus på...
  • Seite 223 RTX1000/2000, SPX1200 Bruke klimaanlegget Nr. i Beskrivelse fig. 4, side 5 Viser aktuelt viftetrinn. Innstilling: Lyser opp når innstillingsmenyen er blitt aktivert. FEIL: Lyser opp når strømspenningen faller under en fastsatt verdi. Dessuten blinker displayet. Batteri: Indikerer problemer med forsyningsspenningen. °...
  • Seite 224 Bruke klimaanlegget RTX1000/2000, SPX1200 For å garantere effektiv bruk av CoolAir-klimaanlegget ditt, må du følge disse rådene: Det anbefales at du • Parkerer kjøretøyet i skyggen når det er mulig. • Skygger for kjøretøyet når det er mulig. • Hvis du ikke har et luftkondisjoneringssystem i kjøretøyet, bør du lufte ut kjøre- tøyet godt før du tar i bruk klimaanlegget.
  • Seite 225 RTX1000/2000, SPX1200 Bruke klimaanlegget ➤ Når systemet er skrudd av, trykk på knappen ✔ Viften starter. ✔ Strøm LED (fig. 2 7, side 4) lyser opp. ✔ Digitaldisplayet (fig. 2 1, side 4) viser den aktuelle statusen til klimaanlegget (se kapittel «Display»...
  • Seite 226 Bruke klimaanlegget RTX1000/2000, SPX1200 MERK • Når klimaanlegget er i BOOST-modus og skrus av, vil anlegget neste gang starte i AUTO-modus. • En innstilt timer settes på 0 når klimaanlegget slås av. • Hvis klimaanlegget kobles ut mens kompressoren fortsatt er i drift, fortsetter viften å...
  • Seite 227 RTX1000/2000, SPX1200 Bruke klimaanlegget Meny-modus I meny-modus kan du velge følgende undermenyer: Under- Formål meny AUTO AUTO-modus: Viften og kompressoren reguleres automatisk. Energisparemodus: Viften og kompressoren reguleres automatisk. Turtallet til kompressoren begrenses elektronisk. BOOST BOOST-modus: Systemet kjører med en gang for fullt. Systemet går tilbake til automatisk modus etter 20 minutter eller så...
  • Seite 228 Bruke klimaanlegget RTX1000/2000, SPX1200 Betjeningspanel 1. Trykk på knappen til symbolet vises. 2. Trykk på knappen eller for å stille inn ønsket temperatur. 3. Trykk på knappen for å lagre verdien. Fjernkontroll 1. Trykk på knappen + for å øke temperaturen. 2.
  • Seite 229 RTX1000/2000, SPX1200 Bruke klimaanlegget 3. Trykk på knappen – én gang til for å stille inn ECO-modus – to ganger til for å stille inn AUTO-modus Fjernkontroll 1. Trykk på knappen for å lagre AUTO-modus. 2. Trykk på knappen for å lagre ECO-modus. 3.
  • Seite 230 Bruke klimaanlegget RTX1000/2000, SPX1200 For å tilbakestille timeren på 0 minutter, gå frem som følger: 1. RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: Trykk på knap- til timeren viser 120 minutter. 1. RTX1000 12 V/RTX2000 12 V: Trykk på knappen til timeren viser 120 minutter.
  • Seite 231 RTX1000/2000, SPX1200 Displaymeldinger 7.11 Vipping av førerhuset Før du vipper førerhuset for vedlikehold, fortsett som følger: RTX1000, RTX2000 1. Skru av klimaanlegget. Kun SPX1200T og SPX1200C 1. Fjern kondens (se kapittel «Slik fjerner du kondens (kun SPX1200T og SPX1200C)» på side 230). 2.
  • Seite 232 Displaymeldinger RTX1000/2000, SPX1200 Displayin- Beskrivelse Årsak Løsning dikering ➤ Kortvarig overspenning: Anlegget melder en Kortvarig overspenning kan kortvarig eller kontinuer- oppstå ved utkobling av Ingen handling nødven- lig overspenning. store elektriske laster. dig. ➤ Hvis display-meldingen Konstant overspenning er «HI» fortsetter å vises i len- resultatet av feil tilkoblings- gre tid: Få...
  • Seite 233 RTX1000/2000, SPX1200 Displaymeldinger Kontrollpanelets feilmeldinger «ERROR»-symbolet (fig. 4 5, side 5) lyser opp hvis det oppstår en feil på klimaan- legget. Feiltypen vises på displayet ved følgende feil-koder: Display- Beskrivelse Årsak Løsning tekst ➤ Slå av systemet. Kompressoren fungerer Feil i kompressorsensorens ➤...
  • Seite 234 Rengjøring og stell RTX1000/2000, SPX1200 Display- Beskrivelse Årsak Løsning tekst ➤ Slå av systemet. Anlegget kan ikke regis- Feil i temperatursensorens ➤ Slå det på igjen etter trere utvendig temperatur. elektrisitetsforsyning (åpen krets). 30 minutter. ➤ Hvis feilen oppstår igjen, Feil i temperatursensorens kontakt et autorisert verk- elektrisitetsforsyning (kort-...
  • Seite 235 ➤ Kontroller regelmessig at tilkoblingsledningene er uskadd og sitter godt fast. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produsentens filial i landet (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Seite 236 Tekniske spesifikasjoner RTX1000/2000, SPX1200 Tekniske spesifikasjoner Dette produktet inneholder fluoriserte drivhusgasser. Kjøleenheten til RTX1000 og RTX2000 er hermetisk forseglet. RTX1000 24 V RTX2000 24 V Kjøleeffekt 1200 W 2000 W Spenning 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Strømforbruk 5 – 25 A 5 –...
  • Seite 237 RTX1000/2000, SPX1200 Tekniske spesifikasjoner SPX1200TC SPX1200IC Kjøleeffekt 1200 W Spenning 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Strømforbruk 5 – 25 A Driftstemperaturområde +5 til +52 °C Kjølemiddel R-134a Kjølemiddelmengde 350 g 350 g -ekvivalent 0,5005 t 0,5005 t GWP-verdi 1430 Støyutslipp <70 dB (A)
  • Seite 238 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Sisältö Symbolien selitykset ......... . 238 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 239 RTX1000/2000, SPX1200 Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! Viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan Sähköiskun vaara • Liitä laite pistorasiaan, jolla liitäntä on varmasti tukeva, erityisesti jos laite pitää...
  • Seite 240 Kohderyhmä RTX1000/2000, SPX1200 HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi joh- taa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Terveysvaara • Käytä ilmastointilaitetta vain valmistajan ilmoittamaan käyttötarkoituk- seen, älä tee tuotteeseen mitään muutoksia tai rakenteellisia lisäyksiä! • Jos syöttöjohto on vaurioitunut, valmistajan tai valtuutetun asiakaspal- velun tai vastaavan pätevyyden omaavien henkilöiden pitää...
  • Seite 241 • Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite mukaan lukien • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa.
  • Seite 242 Tekninen kuvaus RTX1000/2000, SPX1200 Tekninen kuvaus Ajoneuvon sisätila voidaan ilmastoida ilmastointilaitteen avulla. Sisätilan ilma ohja- taan laitteeseen imuritilän läpi, se jäähdytetään, kuivataan ja ohjataan takaisin sisäti- laan puhallussuuttimien kautta. BOOST-tilassa ilmastointilaite jäähdyttää ajoneuvon sisätilaa maksimiteholla enintään 20 minuuttia ja kytkeytyy sitten AUTO-tilaan. Kun asetettu lämpötila on saavutettu, ilmastointilaite kytkeytyy AUTO-tilaan ennen 20 minuutin aikarajan umpeutumista.
  • Seite 243 RTX1000/2000, SPX1200 Käyttö Ohjauspaneeli Laitteen ohjauspaneelissa on seuraavat käyttö- ja näyttölaitteet: Kohta – Symboli Kuvaus kuva 2, sivulla 4 Näyttö (katso kap. ”Näyttö” sivulla 244) (Kaukosäätimen) infrapunavastaanotin Hakee säädettävän alivalikon esiin tai pienentää valitun muuttujan säädettävää arvoa, kun valikko on avattu. Hakee säädettävän alivalikon esiin tai suurentaa valitun muuttujan säädettävää...
  • Seite 244 Käyttö RTX1000/2000, SPX1200 Kohta – Symboli Kuvaus kuva 3, sivulla 4 Kytkee ilmastointilaitteen MANUAL-tilaan ja vähentää tuu- – lettimen nopeutta. Kytkee ilmastointilaitteen MANUAL-tilaan ja lisää tuuletti- men nopeutta. Kytkee ilmastointilaitteen AUTO-tilaan. Kytkee ilmastointilaitteen ECO-tilaan. Kytkee ilmastointilaitteen BOOST-tilaan. Näyttö Näytöllä näkyvät seuraavat näytöt: Kohta –...
  • Seite 245 RTX1000/2000, SPX1200 Taukoilmastointilaitteen käyttö OHJE Tarkat tiedot näyttöilmoituksista, katso kap. ”Näyttöilmoitukset” sivulla 252. Taukoilmastointilaitteen käyttö HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Valmistaja ei ole vastuussa tämän käyttöohjeen noudattamatta jättä- misestä eikä varsinkaan siitä johtuvista vahingoista, erityisesti ilmas- tointilaitteen viallisesta toiminnasta aiheutuvista vahingoista. • Älä laita järjestelmään vieraita esineitä. OHJE EX/III- ja FL-ajoneuvoissa ilmastointilaite tulee hätätapauksen sattuessa kytkeä...
  • Seite 246 Taukoilmastointilaitteen käyttö RTX1000/2000, SPX1200 • Huolehdi siitä, että liinat, paperi ja muut esineet eivät peitä puhallussuuttimia (kuva 1 1, sivulla 3) ja imuritilää (kuva 1 2, sivulla 3). • Paras jäähdytysteho saavutetaan, kun puhallussuuttimia (kuva 1 1, sivulla 3) ei ole suunnattu imuritilää...
  • Seite 247 RTX1000/2000, SPX1200 Taukoilmastointilaitteen käyttö ✔ Ilmastointilaite tallentaa tämänhetkisen säädön. ✔ LED Power (kuva 2 7, sivulla 4) palaa edelleen. OHJE • Kun ilmastointilaite on BOOST-tilassa ja kytketään valmiustilaan, se käynnistyy seuraavalla kerralla AUTO-tilassa. • Käynnissä oleva ajastin nollautuu arvoon 0, kun ilmastointilaite kytke- tään valmiustilaan.
  • Seite 248 Taukoilmastointilaitteen käyttö RTX1000/2000, SPX1200 OHJE Jos et paina mitään painiketta yli 5 sekunnin ajan, näyttö palaa valikkoti- laan. Voit valita seuraavat valikot: Valikko Kuvaus Arvon muutos Lämpötilasäätö (17 °C ... 30 °C/62 °F ... 86 °F) 1 °C/2 °F Tilan asettaminen (katso kap. ”Valikkotila” sivulla 248) –...
  • Seite 249 RTX1000/2000, SPX1200 Taukoilmastointilaitteen käyttö OHJE Jos haluttua lämpötilaa ei saavuteta energiansäästötilassa tai alhaisella tuulettimen nopeudella, lisää tuulettimen nopeutta tai vaihda BOOST- tai AUTO-tilaan. 3. Aseta ajastin (kap. ”Ajastimen ohjelmointi” sivulla 250), jos haluat ilmastointilait- teen sammuvan automaattisesti halutun ajan kuluttua. Lämpötilan säätö...
  • Seite 250 Taukoilmastointilaitteen käyttö RTX1000/2000, SPX1200 Jos haluat asettaa tuulettimen nopeuden manuaalisesti (MANUAL-tila): 1. Paina painiketta kunnes symboli tulee näkyviin. 2. Valitse haluttu tuuletinnopeus painikkeella . MANUAL-tila käynnistyy samaan aikaan. 3. Tallenna arvo painamalla painiketta Jos haluat poistua MANUAL-tilasta: 1. Paina painiketta kunnes symboli tulee näkyviin.
  • Seite 251 RTX1000/2000, SPX1200 Taukoilmastointilaitteen käyttö 2. Paina painiketta asettaaksesi halutun ajastuksen 10 minuutin askelin. 3. Tallenna arvo painamalla painiketta Kaukosäädin 1. Paina painiketta suurentaaksesi haluttua ajastusta 10 minuutin vaiheissa. RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: Maksimiajastus on 120 min. RTX1000 12 V/RTX2000 12 V: Maksimiajastus on 600 min. 2.
  • Seite 252 Näyttöilmoitukset RTX1000/2000, SPX1200 3. Pidä painikkeita painettuina niin kauan kuin haluat poistaa kondens- sivettä, mutta lopeta heti, kun pumpun ääni kovenee. Tämä tarkoittaa sitä, että pumppu on kuivumassa ja voi vaurioitua. 4. Kytke ilmastointilaite pois päältä pitämällä painiketta painettuna yli 3 sekuntia.
  • Seite 253 RTX1000/2000, SPX1200 Näyttöilmoitukset Näyttö Kuvaus Korjaus ➤ Lyhytaikainen ylijännite: Järjestelmä on havainnut Lyhytaikainen ylijännite voi lyhytaikaisen tai jatkuvan ilmaantua suurten sähkö- Toimenpiteitä ei tarvita. ➤ Jos näyttöilmoitus ”HI” ylijännitteen. kuormien sammuttamisen jälkeen. pysyy pidemmän aikaa: Tarkastuta kuorma-auton Jatkuva ylijännite syntyy vää- elektroniikka.
  • Seite 254 Näyttöilmoitukset RTX1000/2000, SPX1200 Käyttöpaneelin häiriöilmoitukset ”ERROR”-symboli (kuva 4 5, sivulla 5) palaa kun ilmastointilaitteessa on häiriö. Vir- heen laji ilmaistaan näytöllä seuraavilla virhekoodeilla: Näyttö- Kuvaus Korjaus teksti ➤ Kytke laite pois päältä. Kompressori ei toimi. Virhe sähköisessä kompres- ➤ Käynnistä jälleen sorijohtimessa (avoin kierto).
  • Seite 255 RTX1000/2000, SPX1200 Puhdistus ja hoito Näyttö- Kuvaus Korjaus teksti ➤ Kytke laite pois päältä. Laite ei voi määrittää ulko- Virhe sähköisessä lämpöti- ➤ Käynnistä jälleen lämpötilaa. lan anturissa (avoin kierto). 30 minuutin kuluttua. Virhe sähköisessä lämpöti- ➤ Jos ongelma ilmaantuu lan anturissa (lyhyt kierto).
  • Seite 256 ➤ Tarkista säännöllisesti, että liitäntäjohdot ovat vauriottomia ja lujasti kiinni. Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jäl- leenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seu- raavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Seite 257 RTX1000/2000, SPX1200 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja. Kylmälaitteistot RTX1000 ja RTX2000 on hermeettisesti suljettu. RTX1000 24 V RTX2000 24 V Jäähdytysteho 1200 W 2000 W Jännite 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Virrankulutus 5 – 25 A 5 –...
  • Seite 258 Tekniset tiedot RTX1000/2000, SPX1200 SPX1200TC SPX1200IC Jäähdytysteho 1200 W Jännite 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Virrankulutus 5 – 25 A Käyttölämpötila-alue +5 ... +52 °C Kylmäaine R-134a Kylmäaineen määrä 350 g 350 g -ekvivalentti 0,5005 t 0,5005 t Vaikutus ilmaston lämpenemiseen 1430 (GWP)
  • Seite 259 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 259 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Seite 260 Wskazówki bezpieczeństwa RTX1000/2000, SPX1200 OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub umiarko- wanych obrażeń. UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu.
  • Seite 261 RTX1000/2000, SPX1200 Wskazówki bezpieczeństwa • Dopilnować, by dzieci nie bawiły się produktem. • W przypadku pożaru nie należy zdejmować górnej pokrywy klimaty- zatora postojowego, tylko użyć atestowanych środków gaśniczych. Do gaszenia nie należy używać wody. OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń.
  • Seite 262 Należy w pierwszej kolejności zapoznać się z krajowymi wymaganiami lub skontaktować się z przedstawicielem Dometic w celu uzyskania informacji na temat możliwości montażu kli- matyzatora postojowego w pojeździe. Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jego...
  • Seite 263 • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Opis techniczny Przy użyciu klimatyzatora postojowego można klimatyzować wnętrze pojazdu.
  • Seite 264 Eksploatacja RTX1000/2000, SPX1200 Urządzenie jest wyposażone w czujniki akumulatora. Jeżeli urządzenie jest eksplo- atowane przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, wyłącza się samodzielnie wów- czas, gdy napięcie spadnie poniżej zdefiniowanej wartości. WSKAZÓWKA Wartość ta może zostać zmieniona. W tym celu prosimy o kontakt z firmą, która była odpowiedzialna za montaż.
  • Seite 265 RTX1000/2000, SPX1200 Eksploatacja Poz. na Symbol Opis rys. 2, strona 4 Sprawia, że klimatyzator postojowy jest: • włączony, • wyłączony (nacisnąć i przytrzymać przycisk przez co najmniej 3 s), • w trybie czuwania (krótko nacisnąć przycisk). Dioda LED Power (niebieska): Świeci się...
  • Seite 266 Używanie klimatyzatora postojowego RTX1000/2000, SPX1200 Wyświetlacz Na wyświetlaczu pojawiają się następujące wskazania: Poz. na Opis rys. 4, strona 5 Przedstawia symbol aktualnie wybranego menu (patrz rozdz. „Obsługa menu” na stronie 269). Przedstawia, w zależności od aktualnego menu: • żądaną temperaturę, •...
  • Seite 267 RTX1000/2000, SPX1200 Używanie klimatyzatora postojowego WSKAZÓWKA W razie sytuacji awaryjnej w pojazdach EX/III oraz FL klimatyzator posto- jowy musi zostać wyłączony za pomocą wyłącznika głównego akumula- tora. Uwagi dotyczące optymalizacji wykorzystania WSKAZÓWKA Urządzenia CoolAir zostały zaprojektowane jako klimatyzatory posto- jowe w celu zapewnienia komfortowego postoju. Można używać ich podczas jazdy, nie zastępują...
  • Seite 268 Używanie klimatyzatora postojowego RTX1000/2000, SPX1200 • Należy regularnie myć pojazd, ponieważ zabrudzone kabiny kierowców szybciej się nagrzewają. • Upewnić się, że klimatyzator postojowy nie jest narażony na działanie innych źró- deł ciepła (np. ciepło odpadowe urządzeń chłodniczych). Włączanie klimatyzatora postojowego UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Nigdy nie zamykać...
  • Seite 269 RTX1000/2000, SPX1200 Używanie klimatyzatora postojowego WSKAZÓWKA • Gdy klimatyzator postojowy jest w trybie BOOST, a następnie zosta- nie przełączony na tryb czuwania, podczas kolejnego uruchomienia będzie działał w trybie AUTO. • Odliczający timer zostaje przestawiony na 0 po przełączeniu klimaty- zatora postojowego na tryb czuwania.
  • Seite 270 Używanie klimatyzatora postojowego RTX1000/2000, SPX1200 4. Nacisnąć przycisk , aby zwiększyć wybraną wartość. WSKAZÓWKA Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty w ciągu 5 s, wyświetlacz przełączy się do trybu menu. Można wybierać następujące menu: Zmiana Menu Opis wartości Ustawianie temperatury (17 °C do 30 °C/62 °F do 86 °F) 1 °C/2 °F Ustawianie trybu (patrz rozdz.
  • Seite 271 RTX1000/2000, SPX1200 Używanie klimatyzatora postojowego Korzystanie z klimatyzacji 1. Ustawić żądaną temperaturę (rozdz. „Ustawianie temperatury” na stronie 271). 2. Ustawić żądany tryb (rozdz. „Ustawianie trybu” na stronie 271). WSKAZÓWKA Jeśli żądana temperatura nie zostanie osiągnięta w trybie oszczędzania energii lub przy niskiej prędkości wentylatora, należy zwiększyć pręd- kość...
  • Seite 272 Używanie klimatyzatora postojowego RTX1000/2000, SPX1200 W przypadku chęci ustawienia prędkości wentylatora ręcznie (tryb MANUAL): 1. Naciskać przycisk aż do momentu pojawienia się symbolu 2. Nacisnąć przycisk , aby wybrać żądaną prędkość wentylatora. W tym samym czasie aktywowany jest tryb MANUAL. 3.
  • Seite 273 RTX1000/2000, SPX1200 Używanie klimatyzatora postojowego Panel sterowania 1. Naciskać przycisk aż do momentu pojawienia się symbolu 2. Nacisnąć przycisk , aby ustawić żądany czas timera w krokach co 10 minut. 3. Nacisnąć przycisk , aby zapisać wartość. Pilot 1. Nacisnąć przycisk , aby zwiększyć...
  • Seite 274 Komunikaty wyświetlane na wyświetlaczu RTX1000/2000, SPX1200 ✔ Wyświetlacz pokazuje timer, który odlicza 60 s. 3. Trzymać naciśnięte przyciski oraz tak długo, jak wymaga tego pozby- cie się skroplin, jednak w momencie, gdy pompa zaczyna wydawać głośne dźwięki, należy zwolnić przyciski. Oznacza to, że pompa pracuje na sucho i może zostać...
  • Seite 275 RTX1000/2000, SPX1200 Komunikaty wyświetlane na wyświetlaczu Wskazanie wyświetla- Opis Przyczyna Czynność zaradcza ➤ Naładować akumulator Czujnik ochrony akumu- Napięcie przyłączeniowe latora wykrył zbyt niskie jest zbyt niskie. Pojemność pojazdu. ➤ Jeśli usterka pojawi się napięcie. akumulatora nie wystarcza już na pracę urządzenia. ponownie, należy skon- taktować...
  • Seite 276 Komunikaty wyświetlane na wyświetlaczu RTX1000/2000, SPX1200 Komunikaty o usterkach na panelu obsługi Symbol błędu „ERROR” (rys. 4 5, strona 5) podświetla się, gdy pojawi się usterka związana z klimatyzatorem postojowym. Rodzaj usterki zostanie zasygnalizowany poprzez następujące kody usterek na wyświetlaczu: Tekst na wyświe- Opis...
  • Seite 277 RTX1000/2000, SPX1200 Komunikaty wyświetlane na wyświetlaczu Tekst na wyświe- Opis Przyczyna Czynność zaradcza tlaczu ➤ Wyłączyć urządzenie. Urządzenie nie może usta- Błąd zasilania elektrycznego ➤ Po 30 minutach ponownie lić temperatury zewnętrz- czujnika temperatury nej. (obwód otwarty). włączyć urządzenie. ➤ Jeśli usterka pojawi się Błąd zasilania elektrycznego ponownie, należy skon- czujnika temperatury (zwar-...
  • Seite 278 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Seite 279 RTX1000/2000, SPX1200 Utylizacja Utylizacja Recykling produktów zawierających baterie, akumulatory i źródła światła ➤ Przed poddaniem produktu recyklingowi należy usunąć z niego wszelkie baterie, akumulatory i źródła światła. ➤ Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do punktu sprzedaży lub odpowiedniego punktu zbiórki. ➤...
  • Seite 280 Dane techniczne RTX1000/2000, SPX1200 Dane techniczne Produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Agregat chłodniczy urządzeń RTX1000 oraz RTX2000 jest hermetycznie zamknięty. RTX1000 24 V RTX2000 24 V Zakres temperatur chłodzenia 1200 W 2000 W Napięcie 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Pobór prądu 5 –...
  • Seite 281 RTX1000/2000, SPX1200 Dane techniczne SPX1200TC SPX1200IC Zakres temperatur chłodzenia 1200 W Napięcie 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Pobór prądu 5 – 25 A Zakres temperatury roboczej +5 do +52 °C Czynnik chłodniczy R-134a Ilość czynnika chłodniczego 350 g 350 g Ekwiwalent CO 0,5005 t...
  • Seite 282 Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Seite 283 RTX1000/2000, SPX1200 Bezpečnostné pokyny POZOR! Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom •...
  • Seite 284 Bezpečnostné pokyny RTX1000/2000, SPX1200 UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia • Prídavné klimatizačné zariadenie používajte len na účely uvedené výrobcom a na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny alebo pre- stavby. • Ak je prívodný napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, alebo zákaznícky servis alebo iná...
  • Seite 285 R134a s GWP > 150, môžu existovať vnútroštátne obmedzenia pre prídavného klimatizačného zariadenia do určitých vozidiel (t. j. smernica EÚ o MAC 2006/40/ES). Vopred si overte vnútroštátne požiadavky alebo sa obráťte na svojho zástupcu spoločnosti Dometic, ak je povolené namontovať do vášho vozidla prídavné klimatizačné zariadenie.
  • Seite 286 RTX1000/2000, SPX1200 • zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Technický opis Pomocou prídavného klimatizačného zariadenia je možné klimatizovať interiér vozidla.
  • Seite 287 RTX1000/2000, SPX1200 Obsluha Obsluha Prvky zariadenia Prídavné klimatizačné zariadenie má nasledujúce ovládacie prvky: Č. na Vysvetlenie obr. 1, strane 3 Vyfukovacie dýzy Nasávacia mriežka Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel obsahuje nasledujúce ovládacie a zobrazovacie prvky: Č. na Symbol Opis obr.
  • Seite 288 Obsluha RTX1000/2000, SPX1200 Diaľkové ovládanie Diaľkové ovládanie obsahuje nasledujúce ovládacie prvky: Č. na Symbol Opis obr. 3, strane 4 Krátko stlačte tlačidlo: Prepne prídavné klimatizačné zariadenie do pohotovostného režimu alebo ho znova zapne, ak je v pohotovostnom režime Stlačte tlačidlo na dlhšie ako 3 s: Vypne prídavné kli- matizačné...
  • Seite 289 RTX1000/2000, SPX1200 Obsluha Displej Na displeji sa zobrazujú nasledujúce zobrazovacie prvky: Č. na Opis obr. 4, strane 5 Zobrazí symbol aktuálne zvoleného menu (pozri kap. „Používanie menu“ na strane 293). V závislosti od aktuálneho menu zobrazí: • požadovanú teplotu • aktuálny stupeň...
  • Seite 290 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia RTX1000/2000, SPX1200 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za nedodržanie tohto návodu na obsluhu, najmä nie za akékoľvek následné škody, najmä následné škody spôsobené poruchou prídavného klimatizačného zariadenia. • Do zariadenia nevsúvajte žiadne cudzie premety. POZNÁMKA Vo vozidlách EX/III a FL musí...
  • Seite 291 RTX1000/2000, SPX1200 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia • Dbajte na to, aby vyfukovacie dýzy (obr. 1 1, strane 3) a nasávacia mriežka (obr. 1 2, strane 3) neboli zakryté handrami, papierom alebo inými predmetmi. • Najlepší chladiaci výkon dosiahnete, keď vyfukovacie dýzy (obr. 1 1, strane 3) nie sú...
  • Seite 292 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia RTX1000/2000, SPX1200 Prepnutie prídavného klimatizačného zariadenia do pohotovostného režimu ➤ Krátkym stlačením tlačidla prepnete prídavné klimatizačné zariadenie do pohotovostného režimu. ✔ Prídavné klimatizačné zariadenie uloží aktuálne nastavenia. ✔ LED Power (obr. 2 7, strane 4) naďalej svieti. POZNÁMKA •...
  • Seite 293 RTX1000/2000, SPX1200 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia Používanie menu Prostredníctvom menu môžete prídavné klimatizačné zariadenie nastaviť podľa vášho želania: 1. Stlačením tlačidla sa prechádza cez položky menu. 2. Stlačením tlačidla alebo sa prechádza do podmenu alebo sa zmení zvolená hodnota. 3. Stlačením tlačidla sa zníži zvolená...
  • Seite 294 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia RTX1000/2000, SPX1200 Podmenu Účel BOOST Režim BOOST: Systém sa okamžite spustí na plný výkon. Systém sa prepne do automatic- kého režimu po 20 minútach alebo po dosiahnutí nastavenej teploty. MANUAL Režim MANUAL: Otáčky ventilátora môžete nastaviť manuálne. Kompresor sa ovláda automaticky.
  • Seite 295 RTX1000/2000, SPX1200 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia Nastavenie režimu Ovládací panel 1. Stláčajte tlačidlo , kým sa nezobrazí symbol 2. Ak chcete nastaviť režim AUTO, ECO alebo BOOST, stlačte tlačidlo alebo 3. Ak chcete nastaviť režim MANUAL, pozrite sa nižšie. 4. Stlačením tlačidla spustíte vybraný...
  • Seite 296 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia RTX1000/2000, SPX1200 6. Ak chcete spustiť zvolený režim, nestlačte žiadne tlačidlo dlhšie ako 5 s. Nastavenie spínacích hodín Prídavné klimatizačné zariadenie je vybavené časovačom. Keď uplynie nastavený čas v časovači, prídavné klimatizačné zariadenie sa automaticky vypne. Ak je aktivovaný...
  • Seite 297 RTX1000/2000, SPX1200 Hlásenia na displeji 7.10 Vypúšťanie kondenzátu (len SPX1200T, SPX1200C) Kondenzát z vody, ktorý vzniká na základe princípu činnosti zariadenia sa počas jeho prevádzky automaticky v určitých intervaloch odsáva. V prípade potreby môžete kondenzovanú vodu odčerpať ručne. POZNÁMKA Pred zimou odsajte zo zariadenia kondenzovanú vodu, aby ste zabránili škodám spôsobeným zamrznutím vody.
  • Seite 298 Hlásenia na displeji RTX1000/2000, SPX1200 Výstražné upozornenia na ovládacom paneli Riadenie zariadenia má rôzne funkcie na ochranu prístroja, príp. batérie. Zrušenie niektorej z ochranných funkcií sa zobrazí nasledovným upozorňujúcim kódom na displeji. Zobrazenie Opis Príčina Náprava na displeji ➤ Nabite batériu vozidla. Monitor batérie zistil Pripájacie napätie je nedo- ➤...
  • Seite 299 RTX1000/2000, SPX1200 Hlásenia na displeji Hlásenie poruchy na ovládacom paneli Symbol „ERROR“ (obr. 4 5, strane 5) sa rozsvieti, ak má prídavné klimatizačné zariadenie poruchu. Druh poruchy sa zobrazí nasledovnými kódmi poruchy na disp- leji: Text na Opis Príčina Náprava displeji ➤...
  • Seite 300 Čistenie a údržba RTX1000/2000, SPX1200 Text na Opis Príčina Náprava displeji ➤ Vypnite zariadenie. Systém nedokáže zistiť Chyba v elektrickom napá- ➤ Po 30 minútach ho znova vonkajšiu teplotu. janí snímača teploty (otvo- rený obvod). zapnite. ➤ Ak sa chyba vyskytne Chyba v elektrickom napá- znova, obráťte sa na auto- janí...
  • Seite 301 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dometic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu musíte priložiť nasledujúce dokumenty: •...
  • Seite 302 Technické údaje RTX1000/2000, SPX1200 Recyklácia obalového materiálu ➤ Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľného odpadu. Technické údaje Tento výrobok obsahuje fluórované skleníkové plyny. Chladiace jednotky RTX1000 a RTX2000 sú hermeticky uzavreté. RTX1000 24 V RTX2000 24 V Chladiaci výkon 1200 W 2000 W Napätie...
  • Seite 303 RTX1000/2000, SPX1200 Technické údaje RTX1000 12 V RTX2000 12 V Potenciál globálneho otepľovania 1430 (GWP) Emisie hluku < 70 dB(A) Rozmery (D × Š × V) 645 × 860 × 308 mm Hmotnosť pribl. 23 kg pribl. 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Chladiaci výkon 1200 W...
  • Seite 304 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Obsah Vysvětlení...
  • Seite 305 RTX1000/2000, SPX1200 Bezpečnostní pokyny POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí...
  • Seite 306 Bezpečnostní pokyny RTX1000/2000, SPX1200 UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění může mít za následek lehké nebo středně těžké zranění. Nebezpečí ohrožení zdraví • Nezávislou klimatizaci používejte pouze k výrobcem stanovenému účelu použití a neprovádějte na výrobku žádné změny nebo pře- stavby! • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo podobně...
  • Seite 307 (tzn. dle směrnice 2006/40/ES EU MAC). Ověřte si předem národní požadavky nebo se obraťte na zástupce společnosti Dometic s dotazem, zda je instalace nezávislé klimatizace do vašeho vozidla přípustná. Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návo- dem.
  • Seite 308 Technický popis RTX1000/2000, SPX1200 Technický popis Pomocí nezávislé klimatizace lze klimatizovat vnitřní prostor vozidla. Vzduch je z prostoru kabiny veden do systému mřížkou sání, zde je ochlazen, vysušen a je odveden výstupními tryskami zpět dovnitř kabiny. V režimu BOOST chladí nezávislá klimatizace vnitřní prostor vozidla maximálně 20 minut při maximálním výkonu a poté...
  • Seite 309 RTX1000/2000, SPX1200 Obsluha Obsluha Prvky zařízení Nezávislá klimatizace je vybavena následujícími prvky: Č. na Vysvětlení obr. 1, strana 3 Výstupní vzduchové trysky Mřížka sání Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel zařízení obsahuje následující ovládací a indikační prvky: Č. na Symbol Popis obr.
  • Seite 310 Obsluha RTX1000/2000, SPX1200 Dálkový ovladač Dálkový ovladač obsahuje následující ovládací prvky: Č. na Symbol Popis obr. 3, strana 4 Krátce stiskněte tlačítko: Přepne nezávislou klimatizaci do pohotovostního režimu nebo ji znovu zapne, pokud je v pohotovostním režimu Stiskněte tlačítko po dobu delší než 3 s: Vypne nezá- vislou klimatizaci Nezávislou klimatizaci lze zapnout pouze na ovládacím panelu.
  • Seite 311 RTX1000/2000, SPX1200 Použití nezávislé klimatizace Č. na Popis obr. 4, strana 5 Zobrazuje aktuální výkon ventilátoru. Nastavení: Rozsvítí se, když je aktivována nabídka nastavení. CHYBA: Rozsvítí se, když napájecí napětí klesne pod nastavenou hodnotu. Kromě toho displej bliká. Baterie: Signalizuje problémy s napájecím napětím. °C: Svítí, pokud je teplota zobrazena v °C.
  • Seite 312 Použití nezávislé klimatizace RTX1000/2000, SPX1200 Pokyny ke snadnějšímu použití POZNÁMKA Nezávislá klimatizace CoolAir je koncipována jako nezávislý přístroj ke zlepšení prostředí v kabině během odpočinku. Zařízení můžete použí- vat i za jízdy, nenahrazuje však přitom funkci motorem poháněné klima- tizace vozidla. Z důvodu účelnějšího použití...
  • Seite 313 RTX1000/2000, SPX1200 Použití nezávislé klimatizace Zapnutí nezávislé klimatizace POZOR! Nebezpečí poškození Nikdy neuzavírejte všechny otvory, např. vzduchové trysky nebo také sací mřížky nezávislé klimatizace. Zařízení by zevnitř zamrzlo. POZNÁMKA Při prvním použití nezávislé klimatizace můžete cítit mírný zápach. Tento zápach je podmíněn konstrukčně a zanedlouho zmizí. ➤...
  • Seite 314 Použití nezávislé klimatizace RTX1000/2000, SPX1200 Vypnutí nezávislé klimatizace ➤ Stisknutím tlačítka po dobu alespoň 3 s nezávislou klimatizaci vypnete. ✔ Nezávislá klimatizace uloží aktuální nastavení. ✔ Kontrolka LED Power (obr. 2 7, strana 4) zhasne. POZNÁMKA • Pokud je nezávislá klimatizace v režimu BOOST a je vypnuta, spustí se příště...
  • Seite 315 RTX1000/2000, SPX1200 Použití nezávislé klimatizace Změna Nabídka Popis hodnoty Režim MANUAL: Manuální nastavení otáček ventilátoru (stupeň 1– 5) Nastavení doby chodu časovače 10 min RTX1000 24 V / RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: 10 –120 min RTX1000 12 V / RTX2000 12 V: 10 –600 min Režim nabídky V režimu nabídky můžete vybrat následující...
  • Seite 316 Použití nezávislé klimatizace RTX1000/2000, SPX1200 Nastavení teploty POZNÁMKA V závislosti na nastavené jednotce teploty se teplota mění v krocích po 1 °C nebo 2 °F. Ovládací panel 1. Stiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí symbol 2. Stisknutím tlačítka nebo nastavte požadovanou teplotu. 3.
  • Seite 317 RTX1000/2000, SPX1200 Použití nezávislé klimatizace Pokud chcete opustit režim MANUAL: 1. Stiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí symbol 2. Stisknutím tlačítka opustíte režim MANUAL. ✔ Spustí se režim BOOST. 3. Stiskněte tlačítko – ještě jednou pro nastavení režimu ECO – ještě dvakrát pro nastavení režimu AUTO Dálkový...
  • Seite 318 Použití nezávislé klimatizace RTX1000/2000, SPX1200 Dálkový ovladač 1. Stisknutím tlačítka zvýšíte požadovanou dobu chodu časovače v 10minutových intervalech. RTX1000 24 V / RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: Maximální doba provozu je 120 min. RTX1000 12 V / RTX2000 12 V: Maximální doba provozu je 600 min. 2.
  • Seite 319 RTX1000/2000, SPX1200 Hlášení na displeji 7.11 Sklopení kabiny Před sklopením kabiny za účelem provedení údržby postupujte takto: RTX1000, RTX2000 1. Vypněte nezávislou klimatizaci. Pouze jednotky SPX1200T, SPX1200C 1. Vypusťte kondenzát (viz kap. „Vypuštění kondenzátu (pouze jednotky SPX1200T, SPX1200C)“ na stranì 318). 2.
  • Seite 320 Hlášení na displeji RTX1000/2000, SPX1200 Zobrazení Popis Příčina Náprava na displeji ➤ Krátké přepětí: Není nutné Zařízení hlásí krátko- Ke krátkodobému přepětí dobé nebo trvalé pře- může dojít po vypnutí vět- žádné opatření. ➤ Pokud se na displeji delší pětí. šího elektrického zatížení.
  • Seite 321 RTX1000/2000, SPX1200 Hlášení na displeji Chybová hlášení na ovládacím panelu Pokud dojde k poruše nezávislé klimatizace, rozsvítí se symbol „ERROR“ (obr. 4 5, strana 5). Typ chyby je na displeji indikován následujícími chybovými kódy. Text na Popis Příčina Náprava displeji ➤...
  • Seite 322 Čištění a péče RTX1000/2000, SPX1200 Text na Popis Příčina Náprava displeji ➤ Vypněte zařízení. Systém neumí zjistit vnější Chyba v elektrickém napá- ➤ Za 30 minut zařízení opět teplotu. jení snímače teploty (rozpo- jený obvod). zapněte. ➤ Pokud se závada opakuje, Chyba v elektrickém napá- obraťte se na autorizovaný...
  • Seite 323 Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující doku- menty: •...
  • Seite 324 Technické údaje RTX1000/2000, SPX1200 Technické údaje Tento výrobek obsahuje fluorované skleníkové plyny. Chladicí jednotky RTX 1000 a RTX2000 jsou hermeticky uzavřené. RTX1000 24 V RTX 2000 24 V Chladicí výkon 1200 W 2000 W Napětí 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Odběr proudu 5 –...
  • Seite 325 RTX1000/2000, SPX1200 Technické údaje SPX1200TC SPX1200IC Chladicí výkon 1200 W Napětí 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Odběr proudu 5 – 25 A Rozsah provozních teplot +5 až +52 °C Chladivo R-134a Množství chladiva 350 g 350 g Ekvivalent CO 0,5005 t 0,5005 t Potenciál skleníkových plynů...
  • Seite 326 Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Tartalom Szimbólumok magyarázata ........326 Biztonsági útmutatások.
  • Seite 327 RTX1000/2000, SPX1200 Biztonsági útmutatások FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy akár halálos sérüléshez vezethet Áramütés miatti veszély •...
  • Seite 328 Biztonsági útmutatások RTX1000/2000, SPX1200 VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet. Egészségkárosodás veszélye • A parkolóhűtőt csak a gyártó által megadott felhasználási célra hasz- nálja, és ne módosítsa, illetve ne építse át a terméket! •...
  • Seite 329 (pl. az EU 2006/40/EK MAC-irányelve). Ellenőrizze előzetesen a nemzeti előírá- sokat, vagy vegye fel a kapcsolatot a Dometic képviselőjével, hogy a parkolóhűtő felszerelése megengedett-e az Ön járművére. Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas.
  • Seite 330 Műszaki leírás RTX1000/2000, SPX1200 • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Műszaki leírás Az állóklíma-berendezés használatával klimatizálható a jármű belső tere. Az állók- líma-berendezés a belső tér levegőjét a beszívórácson keresztül beszívja, lehűti, kiszárítja, majd a levegőkifúvókon keresztül újból a belső...
  • Seite 331 RTX1000/2000, SPX1200 Kezelés Kezelés Készülékelemek Az állóklíma-berendezés a következő készülékelemekkel rendelkezik: Szám itt: Magyarázat 1. ábra, 3. oldal Levegőkifúvók Beszívórács Kezelőpanel Kezelőpanel A kezelőpanelen a következő kezelő-, és kijelzőelemek találhatók meg: Szám itt: Szim- Leírás 2. ábra, 4. oldal bólum Kijelző...
  • Seite 332 Kezelés RTX1000/2000, SPX1200 Távirányító A távirányítón a következő kezelőelemek találhatók: Szám itt: Szim- Leírás 3. ábra, 4. oldal bólum Nyomja le röviden a gombot: Készenléti üzemmódba kapcsolja az állóklíma-berendezést, vagy újra bekap- csolja, ha már készenléti üzemmódban van Nyomja le a gombot 3 másodpercnél tovább: Kikapcsolja az állóklíma-berendezést Az állóklíma-berendezés csak a kezelőpanelről kapcsol- ható...
  • Seite 333 RTX1000/2000, SPX1200 Az állóklíma-berendezés használata Szám itt: Leírás 4. ábra, 5. oldal Megjeleníti az aktuális ventilátor fokozatot Beállítás: Felvillan, ha aktiválva lett a beállítás menü. HIBA: Felvillan, ha a tápfeszültség a beállított érték alá esik. Ezenkívül a kijelző is villog. Akkumulátor: Tápfeszültség-problémákat jelez.
  • Seite 334 Az állóklíma-berendezés használata RTX1000/2000, SPX1200 A hatékonyabb használatot elősegítő útmutatások MEGJEGYZÉS A CoolAir állóklíma-berendezés a pihenőidőszakokban való felfrissülés céljára készült. Menet közben is használható, de nem helyettesíti a motorhajtású járműklíma-berendezéseket. A CoolAir állóklíma-berendezés hatékony használata érdekében vegye figyelembe a következő használati útmutatásokat. Amit mindig meg kell tennie •...
  • Seite 335 RTX1000/2000, SPX1200 Az állóklíma-berendezés használata Az állóklíma-berendezés bekapcsolása FIGYELEM! Károsodás veszélye Az állóklíma-berendezés nyílásait, mint pl. a szellőzőnyílások, vagy a beszívórács, tilos eltorlaszolni. Ilyen esetben a berendezés belülről elje- gesedne. MEGJEGYZÉS Az állóklíma-berendezés első üzembe helyezése során enyhe szagkép- ződés léphet fel. Ezt a szagképződést a szerkezeti kialakítás okozza és rövid működés után megszűnik.
  • Seite 336 Az állóklíma-berendezés használata RTX1000/2000, SPX1200 MEGJEGYZÉS • Ha az állóklíma-berendezést BOOST-módban van, és készenléti üzemmódba kapcsolják, akkor legközelebb AUTO-módban fog elindulni. • Az állóklíma-berendezés készenléti üzemmódba kapcsolásával a futó időzítő 0-ra áll. • Az árammal való takarékoskodás érdekében 12 óra készenléti üzem- mód után az állóklíma-berendezés teljesen kikapcsol.
  • Seite 337 RTX1000/2000, SPX1200 Az állóklíma-berendezés használata MEGJEGYZÉS Ha 5 másodpercnél hosszabb ideig nem nyom meg egy gombot sem, a kijelző visszakapcsol menü módba. A következő menük közül választhat: Értékmódosu- Menü Leírás lás Hőmérséklet beállítása (17 °C és 30 °C között / 62 °F és 1 °C/2 °F 86 °F között) Üzemmód beállítása (lásd: „Menü...
  • Seite 338 Az állóklíma-berendezés használata RTX1000/2000, SPX1200 A klímaberendezés használata 1. Állítsa be a kívánt hőmérsékletet („A hőmérséklet beállítása” fej., 338. oldal). 2. Állítsa be a kívánt módot („Az üzemmód beállítása” fej., 339. oldal). MEGJEGYZÉS Ha a kívánt hőmérsékletet nem éri el energiatakarékos üzemmódban vagy alacsony ventilátorsebességgel, növelje a ventilátor sebességét, vagy kapcsoljon BOOST vagy AUTO üzemmódra.
  • Seite 339 RTX1000/2000, SPX1200 Az állóklíma-berendezés használata Az üzemmód beállítása Kezelőpanel 1. Nyomja meg a gombot, amíg a szimbólum meg nem jelenik. 2. Nyomja meg a vagy a gombot, hogy beállítsa az AUTO, ECO vagy a BOOST üzemmódot. 3. A KÉZI-mód beállítását lásd alább. 4.
  • Seite 340 Az állóklíma-berendezés használata RTX1000/2000, SPX1200 6. A kiválasztott mód elindításához több mint 5 másodpercen át ne nyomjon le egy gombot se. Az időzítő beállítása Az állóklíma-berendezés el van látva egy időzítővel. Az időzítőben beállított idő letelte után az állóklíma-berendezés automatikusan kikapcsol. Ha az időzítő...
  • Seite 341 RTX1000/2000, SPX1200 Az állóklíma-berendezés használata 7.10 Kondenzvíz leengedése (csak a SPX1200T, SPX1200C esetén) A berendezés működési elvéből következően létrejövő kondenzvíz leszívására idő- szakonként, a berendezés üzeme során automatikusan kerül sor. A kondenzvíz szük- ség esetén kézzel is leszívható: MEGJEGYZÉS A jég kár megelőzése érdekében, még a tél beállta előtt szívja le a kon- denzvizet a berendezésből.
  • Seite 342 Kijelzőüzenetek RTX1000/2000, SPX1200 Kijelzőüzenetek MEGJEGYZÉS A jármű indítása során vagy több fogyasztó bekapcsolása esetén a kijel- zőn rövid ideig az LO kijelzőszöveg jelenhet meg. A kezelőpanel figyelmeztető megjegyzései A berendezés-vezérlés a készülék, illetve az akkumulátor védelmére különböző funk- ciókkal rendelkezik. Egy védelmi funkció kiváltását a kijelzőn az alábbi megjegyzés- kódok jelzik.
  • Seite 343 RTX1000/2000, SPX1200 Kijelzőüzenetek Kijelzőn megjelenő Leírás Megoldás elem ➤ Forduljon egy hivatalos Az első üzembe helye- A rendszer nem tudja mérni zést követően 5 másod- az akkumulátor feszültsé- szakszervizhez és elle- percenként kétszer gét. nőriztesse az akkumulátor röviden felvillan a szim- csatlakozóját.
  • Seite 344 Kijelzőüzenetek RTX1000/2000, SPX1200 Üzemzavar-üzenetek a kezelőpanelen A „HIBA” szimbólum (4. ábra 5, 5. oldal) világít, ha hiba van az állóklíma-berende- zéssel. A hiba fajtáját a kijelzőn az alábbi hibakódok jelzik: Kijelző- Leírás Megoldás szöveg ➤ Kapcsolja ki a berende- A kompresszor nem műkö- Hiba a kompresszor-érzé- dik.
  • Seite 345 RTX1000/2000, SPX1200 Tisztítás és ápolás Kijelző- Leírás Megoldás szöveg ➤ Kapcsolja ki a berende- A rendszer nem tudja meg- Hiba a hőmérséklet-érzé- határozni a kültéri hőmér- kelő elektromos ellátásában zést. ➤ 30 perc múlva újból kap- sékletet. (nyitott áramkör). csolja be a berendezést. Hiba a hőmérséklet-érzé- ➤...
  • Seite 346 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képvise- letével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellé- kelnie a termék beküldésekor: •...
  • Seite 347 RTX1000/2000, SPX1200 Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás Az elemeket, akkumulátorokat és fényforrásokat tartalmazó termékek újrahasznosítása ➤ A termék újrahasznosítása előtt távolítsa el az elemeket, akkumulátorokat és a fényforrásokat. ➤ Adja le a meghibásodott akkumulátorokat vagy elhasznált elemeket a keres- kedőnél vagy egy gyűjtőhelyen. ➤...
  • Seite 348 Műszaki adatok RTX1000/2000, SPX1200 RTX1000 24 V RTX2000 24 V Méretek (h x szx m) 645 x 860 x 308 mm Súly Kb. 23 kg Kb. 32 kg RTX1000 12 V RTX2000 12 V Hűtési teljesítmény 1100 W 1700 W Feszültség 12 Vg (10 Vg –...
  • Seite 349 Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuri- ranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. Sadržaj Objašnje simbola .
  • Seite 350 Sigurnosne upute RTX1000/2000, SPX1200 POZOR! Naznačuje situaciju, koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati materijal- nom štetom. UPUTA Dodatne informacije za rukovanje proizvodom. Sigurnosne upute UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede Opasnost od strujnog udara •...
  • Seite 351 RTX1000/2000, SPX1200 Sigurnosne upute OPREZ! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do lakše ili umjerene ozljede. Opasnost za zdravlje • Parkirni rashladni uređaj upotrebljavajte samo u svrhu koju je naveo proizvođač te na uređaju nemojte vršiti promjene ili strukturne izmjene. •...
  • Seite 352 (tj. EU MAC direk- tiva 2006/40/EZ). Unaprijed provjerite nacionalne zahtjeve ili predstavnika tvrtke Dometic pitajte smijete li u svoje vozilo instalirati par- kirni rashladni uređaj. Ovaj je proizvod prikladan samo za predviđenu namjenu i primjenu u skladu s ovim uputama.
  • Seite 353 RTX1000/2000, SPX1200 Tehnički opis Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. Tehnički opis Parkirni rashladni uređaj može se upotrebljavati za klimatizaciju unutar vozila. Zrak u unutrašnjosti uvodi se u sustav kroz usisnu rešetku, a zatim se rashlađuje i suši te se šalje natrag u unutrašnjost kroz mlaznice puhala.
  • Seite 354 RTX1000/2000, SPX1200 Elementi uređaja Parkirni rashladni uređaj ima sljedeće elemente: Br. na Objašnjenje sl. 1, stranica 3 Mlaznice puhala Usisna rešetka Upravljačka ploča Upravljačka ploča Upravljačka ploča sustava sadrži sljedeće upravljačke i prikazne elemente: Br. na Simbol Opis sl. 2, stranica 4 Zaslon (pogledajte pogl.
  • Seite 355 RTX1000/2000, SPX1200 Daljinski upravljač Daljinski upravljač sadrži sljedeće upravljačke elemente: Br. na Simbol Opis sl. 3, stranica 4 Nakratko pritisnite tipku: parkirni rashladni uređaj pre- bacuje se u stanje pripravnosti ili se ponovno uključuje ako je u stanju pripravnosti Pritisnite tipku dulje od 3 s: parkirni se rashladni ure- đaj isključuje Parkirni rashladni uređaj moguće je uključiti samo putem upravljačke ploče.
  • Seite 356 RTX1000/2000, SPX1200 Zaslon Zaslon ima sljedeće indikatore: Br. na Opis sl. 4, stranica 5 Taj simbol prikazuje trenutačno odabrani izbornik (pogledajte pogl. „Upotreba izbornika” na stranici 359). Ovisno o trenutačnom izborniku prikazuje: • željenu temperaturu • trenutačnu brzinu ventilatora • preostalo vrijeme rada tajmera Prikazuje trenutačnu brzinu ventilatora.
  • Seite 357 RTX1000/2000, SPX1200 Upotreba parkirnog rashladnog uređaja Upotreba parkirnog rashladnog uređaja POZOR! Opasnost od oštećenja • Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost u slučaju nepridržava- nja ovih uputa za upotrebu, osobito za bilo kakve posljedične štete, a pogotovo posljedične štete prouzročene kvarom parkirnog ras- hladnog uređaja.
  • Seite 358 Upotreba parkirnog rashladnog uređaja RTX1000/2000, SPX1200 • Najbolji se kapacitet rashlađivanja postiže kada mlaznice puhala (sl. 1 1, stranica 3) nisu usmjerene prema usisnoj rešetki (sl. 1 2, stranica 3). Uvijek pazite na sljedeće • Ako želite da boja parkirnog rashladnog uređaja odgovara boji vozila, obojite samo gornju površinu kućišta parkirnog rashladnog uređaja.
  • Seite 359 RTX1000/2000, SPX1200 Upotreba parkirnog rashladnog uređaja ✔ LED napajanja nastavlja svijetliti (sl. 2 7, stranica 4). UPUTA • Kada je parkirni rashladni uređaj u pojačanom načinu rada (BOOST) i prebačen u stanje pripravnosti, sljedeći će se put pokrenuti u auto- matskom načinu rada (AUTO).
  • Seite 360 Upotreba parkirnog rashladnog uređaja RTX1000/2000, SPX1200 UPUTA Ako dulje od 5 s ne pritisnete nijednu tipku, zaslon se vraća u način rada s izbornicima. Možete odabrati sljedeće izbornike: Izbor- Promjena vri- Opis jednosti Postavljanje temperature (17 °C do 30 °C / 62 °F do 86 °F) 1 °C / 2 °F Postavljanje načina rada (pogledajte pogl.
  • Seite 361 RTX1000/2000, SPX1200 Upotreba parkirnog rashladnog uređaja Upotreba klimatizacijskog uređaja 1. Postavite željenu temperaturu (pogl. „Postavljanje temperature” na stranici 361). 2. Postavite željeni način rada (pogl. „Postavljanje načina rada” na stranici 361). UPUTA Ako u načinu rada za uštedu energije ili uz malu brzinu ventilatora ne postignete željenu temperaturu, povećajte brzinu ventilatora ili uređaj prebacite na pojačani (BOOST) ili automatski (AUTO) način rada.
  • Seite 362 Upotreba parkirnog rashladnog uređaja RTX1000/2000, SPX1200 4. Pritisnite tipku kako biste pokrenuli odabrani način rada. Ako brzinu ventilatora želite postaviti ručno (način rada MANUAL): 1. Pritišćite tipku dok se ne prikaže simbol 2. Pritiskanjem tipke postavite željenu brzinu ventilatora. Istovremeno se pokreće ručni način rada (MANUAL).
  • Seite 363 RTX1000/2000, SPX1200 Upotreba parkirnog rashladnog uređaja Upravljačka ploča 1. Pritišćite tipku dok se ne prikaže simbol 2. Pritiskom na tipku postavite željeno vrijeme rada tajmera u interva- lima od 10 minuta. 3. Pritisnite tipku kako biste spremili vrijednost. Daljinski upravljač 1.
  • Seite 364 Poruke za zaslonu RTX1000/2000, SPX1200 ✔ Na zaslonu se prikazuje tajmer koji odbrojava od 60 s prema nuli. 3. Tipke držite pritisnutima sve dok želite ispuštati kondenziranu vodu, ali odmah prestanite čim se buka pumpe pojača. To znači da pumpa radi na suho i da bi se mogla oštetiti.
  • Seite 365 RTX1000/2000, SPX1200 Poruke za zaslonu Oznaka na Opis Uzrok Rješenje zaslonu ➤ Napunite akumulator Kontrolni uređaj za aku- Priključni je napon preni- mulator otkrio je nizak zak. Kapacitet akumulatora vozila. ➤ Ako se pogreška ponovno napon. nije dovoljan za rad sustava. pojavi, obratite se ovlašte- nom servisu.
  • Seite 366 Poruke za zaslonu RTX1000/2000, SPX1200 Poruke o pogreškama na upravljačkoj ploči Simbol „ERROR” (sl. 4 5, stranica 5) svijetli ako u parkirnom rashladnom uređaju dođe do pogreške. Vrsta pogreške prikazana je na zaslonu sljedećim šiframa: Tekst na Opis Uzrok Rješenje zaslonu ➤...
  • Seite 367 RTX1000/2000, SPX1200 Čišćenje i održavanje Tekst na Opis Uzrok Rješenje zaslonu ➤ Isključite sustav. Sustav ne može utvrditi Pogreška u električnom ➤ Ponovno ga uključite vanjsku temperaturu. napajanju senzora tempera- ture (prekid strujnog kruga). nakon 30 min. ➤ Ako se pogreška ponovno Pogreška u električnom pojavi, obratite se ovlašte- napajanju senzora tempera-...
  • Seite 368 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispra- van, molimo obratite se trgovcu na malo ili podružnici proizvođača u vašoj državi (vidi dometic.com/dealer). Za potrebe popravaka i obrade jamstva, pri slanju proizvoda priložite sljedeće doku- mente: • Presliku računa s datumom kupnje •...
  • Seite 369 RTX1000/2000, SPX1200 Tehnički podatci Recikliranje ambalaže ➤ Odložite ambalažu u odgovarajuće kante za reciklažu otpada gdje god je to moguće. Tehnički podatci Ovaj proizvod sadrži fluorirane stakleničke plinove. Rashladna jedinica uređaja RTX1000 i RTX2000 hermetički je zatvorena. RTX1000 24 V RTX2000 24 V Učinak hlađenja 1200 W...
  • Seite 370 Tehnički podatci RTX1000/2000, SPX1200 RTX1000 12 V RTX2000 12 V Potencijal globalnog zagrijavanja 1430 (GWP) Emisija buke < 70 dB(A) Dimenzije (D x Š x V) 645 x 860 x 308 mm Težina Oko 23 kg Oko 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Učinak hlađenja 1200 W...
  • Seite 371 ürününüz veya yakınında bulunan diğer eşyalar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncel- lemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için, lütfen bakınız documents.dometic.com. İçindekiler Sembollerin açıklanması...
  • Seite 372 Güvenlik uyarıları RTX1000/2000, SPX1200 İKAZ! Önlenmediğinde, maddi hasara neden olabilecek bir durumu gösterir. Ürünün kullanılması ile ilgili ek bilgiler. Güvenlik uyarıları UYARI! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralan- maya sebep olabilir Elektrik çarpması tehlikesi • Özellikle cihazın topraklanması gerektiğinde cihazın fişini düzgün bağlantı...
  • Seite 373 RTX1000/2000, SPX1200 Hedef grup DİKKAT! Bu ikazlara uyulmaması hafif veya orta derecede yara- lanmaya sebep olabilir. Sağlık için tehlike • Park klimasını sadece üretici tarafından belirtilen amaç için kullanın ve cihazda herhangi bir tadilat veya yapısal değişiklik yapmayın. • Besleme kablosu hasar görmüşse, bir tehlikeyi önlemek için üretici, servis çalışanı...
  • Seite 374 • Yanlış bakım veya üretici tarafından sağlanan orijinal yedek parçalardan başka yedek parçalar kullanılması • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
  • Seite 375 RTX1000/2000, SPX1200 Teknik açıklama Teknik açıklama Park kliması aracın içini iklimlendirmek için kullanılabilir. Aracın iç bölmesindeki hava, emme ızgarası aracılığıyla sisteme yönlendirilir, soğutulur, kurutulur ve fan menfezleri aracılığıyla tekrar iç bölmeye gönderilir. BOOST modunda, park kliması aracın içini maksimum güçte en fazla 20 dakika soğutur ve ardından AUTO moda geçer.
  • Seite 376 Kullanım RTX1000/2000, SPX1200 Kullanım Cihaz elemanları Park kliması aşağıdaki cihaz elemanlarına sahiptir: Numara Açıklama şekil 1, sayfa 3 Tahliye düzeleri Emme ızgarası Kontrol paneli Kontrol paneli Sistemin kontrol paneli aşağıdaki çalıştırma ve görüntü ögelerini içerir: Numara Sembol Adı şekil 2, sayfa 4 Ekran (bkz.
  • Seite 377 RTX1000/2000, SPX1200 Kullanım Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda aşağıdaki çalıştırma elemanlarını içerir: Numara Sembol Adı şekil 3, sayfa 4 Düğmeye kısa bir süre basıldığında: Park klimasını bekleme moduna alır veya bekleme modundaki park kli- masını tekrar açar Düğmeye 3 saniyeden uzun basıldığında: Park kli- masını...
  • Seite 378 Park klimasının kullanımı RTX1000/2000, SPX1200 Numara Adı şekil 4, sayfa 5 Setting (Ayarlar): Ayar menüsü etkinleştirildiğinde yanar. ERROR (HATA): Besleme gerilimi ayarlanan değerin altına düştü- ğünde yanar. Ayrıca ekran yanıp söner. Battery (Akü): Besleme gerilimi ile ilgili sorun olduğunu belirtir. C: Sıcaklık C olarak gösterildiğinde yanar.
  • Seite 379 RTX1000/2000, SPX1200 Park klimasının kullanımı CoolAir park klima sisteminizin etkin bir şekilde çalışmasını sağlamak için, aşağıda verilen kullanım bilgilerine dikkat edilmelidir. Yapmanız gerekenler • Mümkünse aracınızı gölge bir yere park edin. • Mümkünse aracınızı karartın. • Araç bir klima sistemi ile donatılmamışsa, park klimasını kullanmadan önce, aracı- nızı...
  • Seite 380 Park klimasının kullanımı RTX1000/2000, SPX1200 ➤ Sistem kapalı durumda iken düğmesine basın. ✔ Fan çalışmaya başlar. ✔ Güç LED’i (şekil 2 7, sayfa 4) yanar. ✔ Dijital ekranda (şekil 2 1, sayfa 4) park klimasının mevcut durumu gösterilir (bkz. bölüm «Ekran» sayfa 377). Sistemin durumuna bağlı...
  • Seite 381 RTX1000/2000, SPX1200 Park klimasının kullanımı • Park kliması BOOST modunda iken kapatıldığında bir sonraki sefer AUTO modunda çalışmaya başlar. • Park kliması kapatıldığında, çalışan zamanlayıcı 0'a ayarlanır. • Kompresör çalışmaya devam ederken park kliması kapatılırsa, fan diğer işlemlerin yanı sıra evaporatörü kurutmak için 20 saniye boyunca çalışmaya devam eder.
  • Seite 382 Park klimasının kullanımı RTX1000/2000, SPX1200 Menü modu Menü modunda aşağıdaki alt menüleri seçebilirsiniz: Alt menü Sonuç AUTO AUTO modu: Fan ve kompresör otomatik olarak kontrol edilir. Enerji tasarrufu modu: Fan ve kompresör otomatik olarak kontrol edilir. Kompresörün hızı elektronik olarak sınırlandırılır. BOOST BOOST modu: Sistem tam güçte çalışır.
  • Seite 383 RTX1000/2000, SPX1200 Park klimasının kullanımı 3. Değeri kaydetmek için düğmesine basın. Uzaktan kumanda 1. Sıcaklığı artırmak için + düğmesine basın. 2. Sıcaklığı azaltmak için – düğmesine basın. 3. Değeri kaydetmek için herhangi bir düğmeye 5 saniyeden fazla basmayın. Mod ayarı Kontrol paneli sembolü...
  • Seite 384 Park klimasının kullanımı RTX1000/2000, SPX1200 Uzaktan kumanda 1. AUTO modu ayarlamak için düğmesine basın. 2. ECO modu ayarlamak için düğmesine basın. 3. BOOST modu ayarlamak için düğmesine basın. 4. Fan hızını manuel olarak artırmak ve MANUAL modu başlatmak için + düğ- mesine basın.
  • Seite 385 RTX1000/2000, SPX1200 Park klimasının kullanımı Zamanlayıcıyı 0 dakikaya sıfırlamak için aşağıdaki şekilde ilerleyin: 1. RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: Zamanlayıcı 120 dakika gösterene kadar düğmesine basın. 1. RTX1000 12 V/RTX2000 12 V: Zamanlayıcı 600 dakika gösterene kadar düğmesine basın. tuşuna tekrar basın.
  • Seite 386 Ekran mesajları RTX1000/2000, SPX1200 7.11 Kabinin yatırılması Bakım için kabini yatırmadan önce aşağıdakileri yapın: RTX1000, RTX2000 1. Park klimasını kapatın. Yalnızca SPX1200T, SPX1200C 1. Yoğuşma suyunu boşaltın (bkz. bölüm «Yoğuşma suyunun boşaltılması (yalnızca SPX1200T, SPX1200C)» sayfa 385). 2. Park klimasını kapatın. Ekran mesajları...
  • Seite 387 RTX1000/2000, SPX1200 Ekran mesajları Ekran Adı Neden Giderilmesi göstergesi ➤ Kısa süreli aşırı gerilim: Sistem kısa süreli veya Kısa süreli bir aşırı gerilim sürekli bir aşırı gerilim büyük bir elektriksel yük Herhangi bir işlem yapıl- bildiriyor. kapatıldığında oluşabilir. masına gerek yoktur. ➤...
  • Seite 388 Ekran mesajları RTX1000/2000, SPX1200 Kontrol panelindeki arıza mesajları Park klimasında bir arıza olması durumunda «ERROR» sembolü (şekil 4 5, sayfa 5) yanar. Hatanın türü, ekranda aşağıdaki hata kodları ile gösterilir. Ekran Adı Neden Giderilmesi metni ➤ Sistemi kapatın. Kompresör çalışmıyor. Kompresör sensörünün ➤...
  • Seite 389 RTX1000/2000, SPX1200 Ekran mesajları Ekran Adı Neden Giderilmesi metni ➤ Sistemi kapatın. Sistem dış sıcaklığı tespit Sıcaklık sensörünün elektrik ➤ Sistemi 30 dakika sonra edemiyor. beslemesinde hata (açık devre). tekrar açın. ➤ Arıza tekrar meydana Sıcaklık sensörünün elektrik gelirse yetkili bir servis ile beslemesinde hata (kısa iletişime geçin.
  • Seite 390 Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Ürün kusurluysa lütfen satıcınızla veya üreticinin ülke- nizdeki şubesiyle iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer). Onarım ve garanti işlemleri için, ürünü aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası • Talebinizin nedeni veya hatanın açıklanması...
  • Seite 391 RTX1000/2000, SPX1200 Atık İmhası Atık İmhası Piller, bataryalar ve ışık kaynakları ile ürün geri dönüşümü ➤ Ürünü geri dönüşüme vermeden önce pilleri, bataryaları ve ışık kaynaklarını çıkarın. ➤ Bozuk akülerinizi veya bitmiş pilleri satın aldığınız yere veya bir toplama yerine veriniz.
  • Seite 392 Teknik Bilgiler RTX1000/2000, SPX1200 RTX1000 12 V RTX2000 12 V Soğutma kapasitesi 1100 W 1700 W Gerilim 12 Vg (10 Vg – 15 Vg) Akım tüketimi 10 – 50 A 10 – 58 A İşletme sıcaklığı aralığı 5 ile 52 °C arasında Soğutucu madde R-134a Soğutucu akışkan miktarı...
  • Seite 393 škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev pri- ročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. Vsebina Razlaga simbolov ..........393 Varnostni napotki .
  • Seite 394 Varnostni napotki RTX1000/2000, SPX1200 OBVESTILO! Označuje nevarno situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo, če ni preprečena. NASVET Dodatne informacije za upravljanje izdelka. Varnostni napotki OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe Nevarnost električnega udara • Napravo priključite v vtičnice, ki zagotavljajo ustrezno zaščito, pred- vsem ko mora biti naprava ozemljena.
  • Seite 395 RTX1000/2000, SPX1200 Varnostni napotki POZOR! Neupoštevanje teh svaril lahko povzroči lažje ali srednje poškodbe. Nevarnost za zdravje • Parkirno klimatsko napravo uporabljajte le za namen, ki ga je določil proizvajalec in na njej ne izvajajte nobenih sprememb ali predelav. • Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov serviser oziroma ustrezno usposobljena oseba, sicer obstaja nevarnost za uporabnika.
  • Seite 396 Ciljna skupina RTX1000/2000, SPX1200 Ciljna skupina Te informacije so namenjene uporabnikom parkirne klimatske naprave. Predvidena uporaba Parkirna klimatska naprava je namenjena dovajanju hladnega in razvlaženega zraka v voznikovo kabino. Parkirna klimatska naprava je zasnovana za delovanje na mestu. Lahko se uporablja med vožnjo.
  • Seite 397 RTX1000/2000, SPX1200 Tehnični opis Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. Tehnični opis Parkirna klimatska naprava je namenjena hlajenju zraka v vozilu. Zrak iz kabine doteka v napravo skozi sesalno rešetko, ta ga nato ohladi, posuši in s pomočjo izpušnih šob izpiha nazaj v kabino.
  • Seite 398 Upravljanje RTX1000/2000, SPX1200 Upravljanje Deli naprave Parkirno klimatsko napravo sestavljajo naslednji deli: Št. na Razlaga sl. 1, stran 3 Izpušne šobe Sesalna rešetka Kontrolna plošča Kontrolna plošča Na kontrolni plošči so naslednji elementi za upravljanje in prikaz: Št. na Simbol Opis sl.
  • Seite 399 RTX1000/2000, SPX1200 Upravljanje Daljinski upravljalnik Na daljinskem upravljalniku so naslednji upravljalni elementi: Št. na Simbol Opis sl. 3, stran 4 Kratek pritisk gumba: Preklop parkirne klimatske naprave v stanje pripravljenosti ali ponovni vklop, če je naprava v stanju pripravljenosti Pritisk gumba za več kot 3 s: Izklop parkirne klimatske naprave Parkirno klimatsko napravo je mogoče vklopiti samo na kontrolni plošči.
  • Seite 400 Upravljanje RTX1000/2000, SPX1200 Zaslon Na zaslonu so naslednji indikatorji: Št. na Opis sl. 4, stran 5 Simbol prikazuje trenutno izbrani meni (glejte pogl. „Uporaba meni- jev“ na strani 403). Glede na trenutno izbrani meni je prikazana: • Želena temperatura • Trenutna hitrost ventilatorja •...
  • Seite 401 RTX1000/2000, SPX1200 Uporaba parkirne klimatske naprave Uporaba parkirne klimatske naprave OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Proizvajalec ne prevzema odgovornosti v primeru neupoštevanja navodil za uporabo, zlasti ne za morebitno posledično škodo in zlasti ne za posledično škodo, ki nastane zaradi okvare parkirne klimatske naprave.
  • Seite 402 Uporaba parkirne klimatske naprave RTX1000/2000, SPX1200 • Najboljšo zmogljivost hlajenja je mogoče doseči, ko izpušne šobe (sl. 1 1, stran 3) niso usmerjene proti sesalnim rešetkam (sl. 1 2, stran 3). Vedno upoštevajte naslednje • Če želite parkirno klimatsko napravo prilagoditi barvi svojega tovornjaka, prebar- vajte samo zgornji del ohišja klimatske naprave.
  • Seite 403 RTX1000/2000, SPX1200 Uporaba parkirne klimatske naprave NASVET • Če je parkirna klimatska naprava v načinu BOOST (Pospešek), ko jo preklopite v stanje pripravljenosti, se bo naslednjič zagnala v načinu AUTO (Samodejno). • Če parkirno klimatsko napravo preklopite v stanje pripravljenosti, se delujoč...
  • Seite 404 Uporaba parkirne klimatske naprave RTX1000/2000, SPX1200 NASVET Če več kot 5 s ne pritisnete nobenega gumba, zaslon ponovno preide v menijski način. Izberete lahko naslednje menije: Korak spre- Meni Opis membe vred- nosti Nastavitev temperature (od 17 °C do 30 °C/od 62 °F do 1 °C/2 °F 86 °F) Nastavitev načina (glejte pogl.
  • Seite 405 RTX1000/2000, SPX1200 Uporaba parkirne klimatske naprave Uporaba klimatske naprave 1. Nastavite želeno temperaturo (pogl. „Nastavljanje temperature“ na strani 405). 2. Nastavite želeni način (pogl. „Nastavitev načina“ na strani 405). NASVET Če v načinu varčevanja z energijo ali ob nizki hitrosti ventilatorja ne dose- žete želene temperature, povečajte hitrost ventilatorja ali preklopite v način BOOST (Pospešek) ali AUTO (Samodejno).
  • Seite 406 Uporaba parkirne klimatske naprave RTX1000/2000, SPX1200 4. Za zagon izbranega načina pritisnite gumb Če želite ročno nastaviti hitrost ventilatorja (način MANUAL (Ročno)): 1. Pritiskajte gumb , dokler se ne prikaže simbol 2. Z gumbom izberite želeno hitrost ventilatorja. Hkrati se zažene način MANUAL (Ročno).
  • Seite 407 RTX1000/2000, SPX1200 Uporaba parkirne klimatske naprave Kontrolna plošča 1. Pritiskajte gumb , dokler se ne prikaže simbol 2. Za nastavitev želenega časa delovanja v korakih po 10 minut pritiskajte gumb 3. S pritiskom gumba shranite izbrano vrednost. Daljinski upravljalnik 1. Za podaljšanje želenega časa delovanja v korakih po 10 minut pritiskajte gumb RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: Najdaljši čas delovanja je 120 minut.
  • Seite 408 Sporočila na zaslonu RTX1000/2000, SPX1200 ✔ Na zaslonu se prikaže časovnik, ki odšteva 60 s. 3. Gumba lahko pridržite tako dolgo, kolikor časa želite črpati konden- zat, vendar ju takoj spustite, ko črpalka začne glasneje delovati. To pomeni, da črpalka deluje brez tekočine in se lahko poškoduje. 4.
  • Seite 409 RTX1000/2000, SPX1200 Sporočila na zaslonu Prikaz na Opis Vzrok Odpravljanje zaslonu ➤ Napolnite akumulator Nadzorna naprava bate- Priključna napetost je pre- rije je zaznala prenizko nizka. Kapaciteta akumula- vozila. ➤ Če napaka ponovi, se obr- napetost. torja več ne zadostuje za delovanje naprave.
  • Seite 410 Sporočila na zaslonu RTX1000/2000, SPX1200 Sporočila o motnjah na upravljalni plošči Simbol za napako„ERROR“(sl. 4 5, stran 5) zasveti v primeru okvare parkirne kli- matske naprave. Vrsta napake je na zaslonu prikazana z naslednjimi kodami napak: Napis na Opis Vzrok Odpravljanje zaslonu ➤...
  • Seite 411 RTX1000/2000, SPX1200 Sporočila na zaslonu Napis na Opis Vzrok Odpravljanje zaslonu ➤ Izklopite napravo. Sistem ne more izmeriti Napaka električnega napa- ➤ Po 30 minutah jo znova zunanje temperature. janja senzorja temperature (prekinjen stik). vklopite. ➤ Če napaka ponovi, se obr- Napaka električnega napa- nite na pooblaščenega janja senzorja temperature...
  • Seite 412 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na svojega trgovca ali podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer). Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z izdelkom poslati naslednjo dokumentacijo: • Kopijo računa z datumom nakupa •...
  • Seite 413 RTX1000/2000, SPX1200 Odstranjevanje Odstranjevanje Recikliranje izdelkov z baterijami, baterijami za ponovno polnjenje in sve- tlobnimi viri ➤ Pred recikliranjem izdelka odstranite morebitne baterije, baterije za ponovno polnjenje in svetlobne vire. ➤ Poškodovane ali rabljene baterije vrnite prodajalcu oz. jih odnesite v zbirni center.
  • Seite 414 Tehnični podatki RTX1000/2000, SPX1200 RTX1000 24 V RTX2000 24 V Mere (D x Š x V) 645 x 860 x 308 mm Masa Približno 23 kg Približno 32 kg RTX1000 12 V RTX2000 12 V Zmogljivost hlajenja 1100 W 1700 W Napetost 12 Vg (10 Vg–15 Vg) Poraba toka...
  • Seite 415 Acest manual al produsului, inclusiv instrucțiunile, indicațiile și avertismentele și documentația aferentă pot fi supuse modificărilor și actualizărilor. Pentru informații actualizate despre produs, vizitați documents.dometic.com. Cuprins Explicaţia simbolurilor .
  • Seite 416 Instrucţiuni de siguranţă RTX1000/2000, SPX1200 ATENŢIE! Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate duce la pagube materiale. INDICAŢIE Informaţii complementare privind operarea produsului. Instrucţiuni de siguranţă AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate duce la moarte sau vătămări grave Pericol de electrocutare •...
  • Seite 417 RTX1000/2000, SPX1200 Instrucţiuni de siguranţă PRECAUŢIE! Nerespectarea acestor precauţii poate conduce la vătămări minore sau moderate. Pericol pentru sănătate • Folosiţi instalaţia de climatizare în staţionare numai în scopul specificat de producător şi nu efectuaţi transformări sau modifi- cări structurale dispozitivului. •...
  • Seite 418 Categorie vizată RTX1000/2000, SPX1200 INDICAŢIE • Respectaţi instrucţiunile de siguranţă din manualul de instalare al instalaţiei de climatizare în staţionare. Categorie vizată Informaţiile conţinute se adresează utilizatorului instalaţiei de climatizare în staţionare. Domeniul de utilizare Instalaţia de climatizare în staţionare este folosită pentru a furniza aer rece şi dezumidificat în cabina şoferului.
  • Seite 419 • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. Descriere tehnică Instalaţia de climatizare în staţionare poate fi folosită pentru condiţionarea aerului din interiorul vehiculului. Aerul in habitaclu este dirijat în instalaţie prin grila de admisie, este răcit şi uscat, apoi dus înapoi în habitaclu prin duzele...
  • Seite 420 Operarea RTX1000/2000, SPX1200 INDICAŢIE Instalaţia de climatizare în staţionare poate reduce temperatura din interiorul vehiculului la un anumit nivel. Temperatura care se poate atinge la răcire depinde de tipul autovehiculului, de tempe- ratura ambiantă şi de puterea frigorifică a instalaţiei dumneavoas- tră...
  • Seite 421 RTX1000/2000, SPX1200 Operarea Panou de control Panoul de comandă al sistemului conţine următoarele elemente de acţionare şi afişare: Nr. în Simbol Denumire fig. 2, pagină 4 Afişaj (consultaţi capitolul „Afişaj” la pagină 423) Receptor cu infraroşii (pentru telecomandă) Deschide submeniurile pentru setare sau scade valoarea parametrului selectat, după...
  • Seite 422 Operarea RTX1000/2000, SPX1200 Telecomanda Telecomanda conţine următoarele elemente de acţionare: Nr. în Simbol Denumire fig. 3, pagină 4 Apăsaţi scurt butonul: Comută instalaţia de clima- tizare în staţionare la modul standby sau o repor- neşte, dacă este în modul standby Apăsaţi butonul mai mult de 3 s: Opreşte instala- ţia de climatizare în staţionare Instalaţia de climatizare în staţionare poate fi pornită...
  • Seite 423 RTX1000/2000, SPX1200 Operarea Afişaj Afişajul dispune de următoarele indicatoare: Nr. în Denumire fig. 4, pagină 5 Simbolul indică meniul curent selectat (consultaţi capitolul „Folosirea meniurilor” la pagină 427). În funcţie de meniul curent, afişează: • Temperatura dorită • Viteza curentă a ventilatorului •...
  • Seite 424 Folosirea instalaţiei de climatizare în staţionare RTX1000/2000, SPX1200 Folosirea instalaţiei de climatizare în staţionare ATENŢIE! Pericol de defectare • Producătorul nu îşi asumă nicio răspundere pentru nerespec- tarea acestor instrucţiuni de operare, în special pentru orice daune indirecte, mai ales daunele indirecte cauzate de defec- tarea instalaţiei de climatizare în staţionare.
  • Seite 425 RTX1000/2000, SPX1200 Folosirea instalaţiei de climatizare în staţionare Asiguraţi-vă că duzele suflantei (fig. 1 1, pagină 3) şi grila de admisie • (fig. 1 2, pagină 3) nu sunt acoperite cu cârpe, hârtie sau alte obiecte. • Cea mai bună capacitate de răcire este atinsă când duzele suflantei (fig.
  • Seite 426 Folosirea instalaţiei de climatizare în staţionare RTX1000/2000, SPX1200 Comutarea instalaţiei de climatizare în staţionare la modul standby ➤ Apăsaţi scurt butonul pentru a comuta instalaţia de climatizare în sta- ţionare la modul standby. ✔ Instalaţia de climatizare în staţionare salvează setările curente. ✔...
  • Seite 427 RTX1000/2000, SPX1200 Folosirea instalaţiei de climatizare în staţionare Folosirea meniurilor Puteţi seta instalaţia de climatizare în staţionare în funcţie de necesităţile dvs., folosind meniurile: 1. Apăsaţi butonul pentru a parcurge meniurile. 2. Apăsaţi butonul pentru a naviga la submeniul corespunză- tor sau pentru a modifica valoarea selectată.
  • Seite 428 Folosirea instalaţiei de climatizare în staţionare RTX1000/2000, SPX1200 Submeniu Scop BOOST Modul BOOST (AMPLIFICARE): Sistemul funcţionează imediat la putere maximă. Sistemul comută la modul automat după 20 min sau după ce temperatura setată a fost atinsă. MANUAL Modul MANUAL: Puteţi seta manual viteza ventilatorului. Compresorul este controlat automat.
  • Seite 429 RTX1000/2000, SPX1200 Folosirea instalaţiei de climatizare în staţionare Telecomanda 1. Apăsaţi butonul + pentru a creşte temperatura. 2. Apăsaţi butonul - pentru a reduce temperatura. 3. Pentru a salva valoarea, nu apăsaţi niciun buton timp de peste 5 s. Setarea modului Panou de control 1.
  • Seite 430 Folosirea instalaţiei de climatizare în staţionare RTX1000/2000, SPX1200 Telecomanda 1. Apăsaţi butonul pentru a seta modul AUTO. 2. Apăsaţi butonul pentru a seta modul ECO. 3. Apăsaţi butonul pentru a seta modul BOOST. 4. Apăsaţi butonul + pentru a creşte manual viteza ventilatorului şi pen- tru a activa modul MANUAL.
  • Seite 431 RTX1000/2000, SPX1200 Folosirea instalaţiei de climatizare în staţionare Telecomanda 1. Apăsaţi butonul pentru a creşte timpul dorit al temporizatorului, în trepte de 10 minute. RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: Timpul maxim este de 120 min. RTX1000 12 V/RTX2000 12 V: Timpul maxim este de 600 min. 2.
  • Seite 432 Mesajele de pe afişaj RTX1000/2000, SPX1200 4. Pentru a opri instalaţiei de climatizare în staţionare, apăsaţi butonul timp de peste 3 s. 7.11 Înclinarea cabinei Înainte de a înclina cabina pentru întreţinere, procedaţi după cum urmează: RTX1000, RTX2000 1. Opriţi instalaţia de climatizare în staţionare. Numai SPX1200T, SPX1200C 1.
  • Seite 433 RTX1000/2000, SPX1200 Mesajele de pe afişaj Indicaţie Denumire Cauză Înlăturare display ➤ Supratensiune scurtă: Instalaţia semnalează O supratensiune pentru o supratensiune pen- scurt timp poată apărea Nicio acţiune necesară. ➤ În cazul afişării mai tru scurt timp sau una după deconectarea sarci- permanentă.
  • Seite 434 Mesajele de pe afişaj RTX1000/2000, SPX1200 Text pe Denumire Cauză Înlăturare display ➤ Deconectaţi instalaţia. Compresorul nu funcţio- Eroare la alimentarea ➤ Reporniţi după 30 min. nează. electrică a senzorului compresorului (circuit ➤ Dacă defecţiunea rea- deschis). pare, contactaţi un ate- lier autorizat.
  • Seite 435 RTX1000/2000, SPX1200 Mesajele de pe afişaj Text pe Denumire Cauză Înlăturare display ➤ Deconectaţi instalaţia. Sistemul nu poate sta- Eroare la alimentarea ➤ Reporniţi după 30 min. bili temperatura externă. electrică a senzorului de temperatură (circuit des- ➤ Dacă defecţiunea rea- chis).
  • Seite 436 Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, vă rugăm să contactaţi sucursala distribuitorului sau producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul dvs. cu amănuntul. Pentru reparaţii şi procesarea garanţiei, vă rugăm să includeţi următoarele documente atunci când trimiteţi produsul:...
  • Seite 437 RTX1000/2000, SPX1200 Eliminarea Eliminarea Reciclarea produselor cu baterii, acumulatori şi surse de lumină ➤ Scoateţi toate bateriile, acumulatorii şi sursele de lumină înainte de a recicla produsul. ➤ Vă rugăm să predaţi acumulatorii defecţi sau bateriile consumate la reprezentantul comercial sau la un centru de colectare. ➤...
  • Seite 438 Date tehnice RTX1000/2000, SPX1200 Date tehnice Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră. Unitatea de răcire a RTX1000 şi RTX2000 este sigilată ermetic. RTX1000 24 V RTX2000 24 V Puterea de răcire 1200 W 2000 W Tensiune 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consum de curent 5-25 A 5-29 A...
  • Seite 439 RTX1000/2000, SPX1200 Date tehnice RTX1000 12 V RTX2000 12 V Emisie de zgomot < 70 dB(A) Dimensiuni (L x l x H) 645 x 860 x 308 mm Greutate Aprox. 23 kg Aprox. 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Puterea de răcire 1200 W Tensiune 24 Vg (20 Vg –...
  • Seite 440 до наранявания за Вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство за продукта, включително указанията, напътствията и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. Съдържание...
  • Seite 441 RTX1000/2000, SPX1200 Инструкции за безопасност ВНИМАНИЕ! Показва ситуация която, ако не бъде избегната, ще доведе до щети по имуществото. УКАЗАНИЕ Допълнителна информация за боравенето с продукта. Инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни наранявания Опасност...
  • Seite 442 Инструкции за безопасност RTX1000/2000, SPX1200 ВНИМАНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да доведе до леки или средни наранявания. Опасност за здравето • Използвайте стоящия климатик само за целта, посочена от произ- водителя, и не правете изменения или промени в конструкцията на уреда.
  • Seite 443 2006/40/ЕО на ЕС относно подвижните климатични системи). Про- верете предварително националните изисквания или се свържете с Вашия представител на Dometic дали е разрешено да монтирате сто- ящия климатик на Вашето превозно средство. Този продукт е подходящ само за предвидената цел и приложение съгласно насто- ящите...
  • Seite 444 от оригиналните, предоставяни от производителя • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. Техническо описание Стоящият климатик може да се използва за климатизиране на вътрешността на...
  • Seite 445 RTX1000/2000, SPX1200 Работа Системата разполага с контрол на акумулатора. Ако системата работи при изключено запалване на превозното средство, тя се изключва автоматично когато захранващото напрежение спадне под определена стойност. УКАЗАНИЕ Това зададено ниво може да бъде променено. За тази цел, моля, свър- жете...
  • Seite 446 Работа RTX1000/2000, SPX1200 № от Символ Описание фиг. 2, стр. 4 Включване на стоящия климатик: • Вкл • Изкл. (Натиснете бутона по-дълъг от 3 секунди) • В режим „в готовност“ (натиснете бутона за кратко) Светодиод Power (Захранване) (синьо): Светва само когато системата е включена или в режим „в...
  • Seite 447 RTX1000/2000, SPX1200 Работа Дисплей На дисплея има следните индикатори: № от Описание фиг. 4, стр. 5 Символът показва текущото избрано меню (вижте гл. „Използване на менюта“ на стр. 451). В зависимост от текущото меню показва: • Необходимата температура • Текущата скорост на вентилатора •...
  • Seite 448 Използване на стоящия климатик RTX1000/2000, SPX1200 Използване на стоящия климатик ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда • Производителят не поема никаква отговорност за неспазване на това ръководство за експлоатация, по-специално за всякакви последващи щети, особено последващи щети, причинени от повреда на стоящия климатик. •...
  • Seite 449 RTX1000/2000, SPX1200 Използване на стоящия климатик • Най-добрият охлаждащ капацитет се постига, когато реактивните дюзи (фиг. 1 1, стр. 3) не са насочени към всмукателната решетка (фиг. 1 2, стр. 3). Винаги спазвайте следното • Ако искате да напаснете стоящия климатик на цвета на вашия автомобил, лаки- райте...
  • Seite 450 Използване на стоящия климатик RTX1000/2000, SPX1200 Превключване на стоящия климатик в режим „в готовност“ ➤ Натиснете за кратко бутона , за да превключите стоящия климатик в режим „в готовност“. ✔ Стоящият климатик запазва текущите настройки. ✔ Светодиодът Power (Захранване) (фиг. 2 7, стр. 4) продължава да свети. УКАЗАНИЕ...
  • Seite 451 RTX1000/2000, SPX1200 Използване на стоящия климатик Използване на менюта Можете да настроите стоящия климатик да отговаря на вашите изисквания, като използвате менютата: 1. Натиснете бутона , за да прегледате менютата. 2. Натиснете бутона или , за да се придвижите до съответното под- меню...
  • Seite 452 Използване на стоящия климатик RTX1000/2000, SPX1200 Подменю Цел BOOST Режим BOOST (ИНТЕНЗИВНА РАБОТА): (Интен- Системата работи наведнъж с пълна мощност. Системата превключва в зивна автоматичен режим след 20 минути или след достигане на зададената тем- работа) пература. MANUAL Режим MANUAL (Ръчен): (Ръчен) Можете...
  • Seite 453 RTX1000/2000, SPX1200 Използване на стоящия климатик Дистанционно управление 1. Натиснете бутона +, за да увеличите температурата. 2. Натиснете бутона –, за да намалите температурата. 3. За да запазите стойността, не натискайте бутон за повече от 5 секунди. Настройка на режима Табло...
  • Seite 454 Използване на стоящия климатик RTX1000/2000, SPX1200 3. Натиснете бутона , за да зададете режима BOOST (Интензивна работа). 4. Натиснете бутона +, за да увеличите ръчно скоростта на вентилатора и да стартирате режима MANUAL (Ръчен). 5. Натиснете бутона –, за да намалите ръчно скоростта на вентилатора и да стартирате...
  • Seite 455 RTX1000/2000, SPX1200 Използване на стоящия климатик 2. Натиснете отново бутона 3. За да запазите стойността, не натискайте бутон за повече от 5 секунди. 7.10 Източване на кондензата (само за SPX1200T, SPX1200C) Получилата се от зададения принцип на функциониране на системата конден- затна...
  • Seite 456 Съобщения на дисплея RTX1000/2000, SPX1200 Само за SPX1200T, SPX1200C 1. Източете кондензата (вижте гл. „Източване на кондензата (само за SPX1200T, SPX1200C)“ на стр. 455). 2. Изключете стоящия климатик. Съобщения на дисплея УКАЗАНИЕ Когато стартирате превозното средство или включвате няколко кон- суматора...
  • Seite 457 RTX1000/2000, SPX1200 Съобщения на дисплея Индика- ция на дис- Описание Причина Отстраняване плея ➤ След като компресорът Системата е открила Компресорът (кабината на твърде голям наклон. водача) е наклонен твърде бъде върнат в нормалното много. си положение, системата Компресорът се може...
  • Seite 458 Съобщения на дисплея RTX1000/2000, SPX1200 Съобщения за смущение панел за управление Символът „ERROR“ (Грешка) (фиг. 4 5, стр. 5) светва, ако има неизправност в стоящия климатик. Видът на грешката се указва на дисплея чрез следните кодове на грешки: Текст на Описание...
  • Seite 459 RTX1000/2000, SPX1200 Съобщения на дисплея Текст на Описание Причина Отстраняване дисплея ➤ Изключете системата. Системата не може да Грешка в електрическото ➤ Включете я отново след определи външната тем- захранване на сензора за пература. температура (отворена 30 минути. ➤ Ако грешката възникне верига).
  • Seite 460 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля свържете се с търговеца или с филиала на производителя във Вашата страна (виж dometic.com/dealer). За обработката на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи, когато изпращате продукта: • Копие от фактурата с дата на покупката...
  • Seite 461 RTX1000/2000, SPX1200 Изхвърляне Изхвърляне Продукти за рециклиране с батерии, презареждаеми батерии и източ- ници на светлина ➤ Отстранете всички батерии, презареждаеми батерии и източници на светлина, преди да рециклирате продукта. ➤ Предавайте дефектни или изхабени батерии в търговската система или в сборен...
  • Seite 462 Технически данни RTX1000/2000, SPX1200 Технически данни Този продукт съдържа флуорирани парникови газове. Охлаждащият блок на RTX1000 и RTX2000 е херметически затворен. RTX1000 24 V RTX2000 24 V Охладителна мощност 1200 W 2000 W 24 V g (20 V g – 30 V g) Напрежение...
  • Seite 463 RTX1000/2000, SPX1200 Технически данни SPX1200TC SPX1200IC Охладителна мощност 1200 W 24 V g (20 V g – 30 V g) Напрежение Консумация на енергия 5 – 25 A Диапазон на работна температура От 0 до +43 °C Хладилен агент R-134a Количество...
  • Seite 464 Toote tootejuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi ning nendega seotud dokumentatsiooni, võidakse muuta ja uuendada. Värskeima too- teteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. Sisukord Sümbolite selgitus.
  • Seite 465 RTX1000/2000, SPX1200 Ohutusjuhised TÄHELEPANU! Viitab ohtlikule olukorrale, mis eiramise korral võib lõppeda varalise kah- juga. MÄRKUS Lisateave toote käitamiseks. Ohutusjuhised HOIATUS! Nende hoiatuste eiramine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma Elektrilöögi oht • Ühendage seade pessa, mis tagavad nõuetekohase ühenduse eel- kõige juhul, kui seade vajab maandust.
  • Seite 466 Sihtrühm RTX1000/2000, SPX1200 ETTEVAATUST! Nende ettevaatusabinõude mittejärgimine võib põhjustada kergeid või mõõdukaid vigastusi. Terviseoht • Kasutage seisujahutit ainult tootja poolt ette nähtud eesmärgil ning ärge seda seadet muutke ega ümber konstrueerige. • Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb ohu vältimiseks lasta see välja vahe- tada tootjal, tema hooldustehnikul või sarnase kvalifikatsiooniga isikul.
  • Seite 467 • valesti kokkupanek või ühendamine, sh liigpinge; • valesti hooldamine või tootja poolt ette nähtud originaalvaruosadest erinevate varuosade kasutamine; • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid.
  • Seite 468 Tehniline kirjeldus RTX1000/2000, SPX1200 Tehniline kirjeldus Seisujahutit saab kasutada sõiduki sees konditsioneerimiseks. Sisemuses olev õhk suunatakse läbi sisselaskevõre süsteemi, jahutatakse, kuivatatakse ja suunatakse läbi puhuri avade sisemusse tagasi. Võimenduse režiimis jahutab seisujahuti sõiduki sisemust maksimaalsel võimsusel mitte kauem kui 20 min ja lülitub seejärel automaatrežiimile. Kui määratud tempera- tuur on saavutatud, lülitub seisujahuti automaatrežiimile enne 20 min täitumist.
  • Seite 469 RTX1000/2000, SPX1200 Käitamine Käitamine Seadme elemendid Seisujahutil on järgmised seadme elemendid: joonis 1, Selgitus lehekülg 3 Puhuri avad Sisselaskevõre Juhtpaneel Juhtpaneel Süsteemi juhtpaneel sisaldab järgmisi juhtimis- ja kuvaelemente: joonis 2, Sümbol Tähistus lehekülg 4 Ekraan (vt peatükk „Ekraan” leheküljel 471) Infrapunavastuvõtja (kaugjuhtimispuldi jaoks) Avab seadistuse alammenüüd või kui menüü...
  • Seite 470 Käitamine RTX1000/2000, SPX1200 Kaugjuhtimispult Kaugjuhtimispult sisaldab järgmisi juhtimiselemente: joonis 3, Sümbol Tähistus lehekülg 4 Vajutage nuppu lühidalt: lülitab seisujahuti ootesei- sundisse või uuesti sisse, kui see on ooteseisundis Vajutage nuppu pikemalt kui 3 s: lülitab seisujahuti välja Seisujahuti saab sisse lülitada ainult juhtpaneelilt. Suurendab taimeri tööaega 10 min võrra.
  • Seite 471 RTX1000/2000, SPX1200 Käitamine Ekraan Ekraanil on järgmised näidikud: joonis 4, Tähistus lehekülg 5 Sümbol näitab hetkel valitud menüüd (vt peatükk „Menüüde kasuta- mine” leheküljel 474). Olenevalt praegusest menüüst kuvab järgnevat: • nõutav temperatuur, • ventilaatori hetkekiirus, • taimeri järelejäänud tööaeg. Näitab ventilaatori hetkekiirust.
  • Seite 472 Seisujahuti kasutamine RTX1000/2000, SPX1200 Seisujahuti kasutamine TÄHELEPANU! Kahjustuste oht • Tootja ei võta endale vastutust selle kasutusjuhendi eiramise eest, eriti mis tahes kaudsete kahjude, eriti seisujahuti rikke tõttu tekkinud kahju eest. • Ärge pange võõrkehi süsteemi sisse. MÄRKUS EX/III- ja FL-sõidukitel tuleb seisujahuti hädaolukorras aku pealüliti kaudu välja lülitada.
  • Seite 473 RTX1000/2000, SPX1200 Seisujahuti kasutamine Järgige alati järgnevat • Kui soovite, et seisujahuti vastaks teie sõiduki värvusele, värvige ainult seisujahuti pealmine korpus. Värvige seda vaid siis, kui see on eemaldatud. Võimaluse korral kasutage hele- daid värve. • Peske oma sõidukit regulaarselt, sest määrdunud juhikabiinid soojenevad kiire- mini.
  • Seite 474 Seisujahuti kasutamine RTX1000/2000, SPX1200 MÄRKUS • Kui seisujahuti on võimenduse režiimis ja lülitub ooteseisundisse, käi- vitub see järgmisel korral automaatrežiimis. • Seisujahuti ooteseisundisse lülitamisel seatakse jooksva taimeri väär- tus nulli. • Pärast 12 tundi ooteseisundis olemist lülitub seisujahuti energia säästmiseks täielikult välja. •...
  • Seite 475 RTX1000/2000, SPX1200 Seisujahuti kasutamine Saate valida järgmiste menüüde seast: Väärtuse muu- Menu Tähistus Temperatuuri seadistamine (17 °C kuni 30 °C / 62 °F kuni 1 °C / 2 °F 86 °F) Režiimi seadistamine (vt peatükk „Menüü režiim” – leheküljel 475) Käsitsi režiim: seadistage ventilaatori pöörlemiskiirus käsitsi (tasemed 1–...
  • Seite 476 Seisujahuti kasutamine RTX1000/2000, SPX1200 MÄRKUS Kui vajalikku temperatuuri energiasäästurežiimis või ventilaatori madalal pöörlemiskiirusel ei saavutata, suurendage ventilaatori kiirust või lülitage võimenduse või automaatrežiimile. 3. Seadistage taimer (peatükk „Taimeri seadmine” leheküljel 477), kui soovite, et seisujahuti pärast soovitud aega automaatselt välja lülituks. Temperatuuri seadistamine MÄRKUS Olenevalt temperatuuri jaoks määratud ühikust muudetakse tempera-...
  • Seite 477 RTX1000/2000, SPX1200 Seisujahuti kasutamine Kui soovite seadistada ventilaatori kiirust käsitsi (käsitsi režiim), tehke järgmist. 1. Vajutage nuppu , kuni kuvatakse sümbol 2. Soovitud ventilaatori kiiruse seadistamiseks vajutage nuppu või . Samal ajal käivitub käsitsi režiim. 3. Vajutage nuppu väärtuse salvestamiseks. Kui soovite käsitsi režiimist väljuda, tehke järgmist.
  • Seite 478 Seisujahuti kasutamine RTX1000/2000, SPX1200 2. Taimeri vajaliku tööaja 10-minutiliste intervallidena seadistamiseks vajutage nuppu või 3. Vajutage nuppu väärtuse salvestamiseks. Kaugjuhtimispult 1. Vajutage nuppu , et suurendada taimeri vajalikku tööaega 10-minutiliste intervallidena. RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: maksimaalne tööaeg on 120 min. RTX1000 12 V/RTX2000 12 V: maksimaalne tööaeg on 600 min.
  • Seite 479 RTX1000/2000, SPX1200 Ekraaniteated 3. Hoidke nuppe all nii kaua, kui soovite kondensatsioonivett välja lasta, kuid lõpetage kohe, kui pumba müra muutub valjemaks. See näitab, et pump töötab kuivalt ja võib saada kahjustada. 4. Seisujahuti väljalülitamiseks vajutage nuppu rohkem kui 3 s. 7.11 Kabiini kallutamine Enne hoolduse jaoks kabiini kallutamist toimige järgmiselt.
  • Seite 480 Ekraaniteated RTX1000/2000, SPX1200 Ekraaninäit Tähistus Põhjus Kõrvaldamine ➤ Lühike ülepinge: midagi Süsteem on tuvastanud Suurte elektritarbijate välja- lühikese või püsiva üle- lülitamisel võib tekkida lühi- pole vaja teha. ➤ Kui ekraaniteade „HI” jääb pinge. ajaliselt ülepinge. kuvatuks pikemaks ajaks: Pidev ülepinge on vale laske sõiduki elektroonikat ühenduspinge tulemuseks.
  • Seite 481 RTX1000/2000, SPX1200 Ekraaniteated Veateated juhtpaneelil Kui seisujahutil esineb rike, siis vea sümbol „ERROR” (joonis 4 5, lehekülg 5) süttib. Vea tüüp kuvatakse ekraanil järgmiste veakoodidega: Kuvatav Tähistus Põhjus Kõrvaldamine tekst ➤ Lülitage süsteem välja. Kompressor ei tööta. Viga kompressori anduri ➤...
  • Seite 482 Puhastamine ja hooldamine RTX1000/2000, SPX1200 Kuvatav Tähistus Põhjus Kõrvaldamine tekst ➤ Lülitage süsteem välja. Süsteem ei suuda välistem- Viga temperatuurianduri ➤ Lülitage see 30 min pärast peratuuri määrata. elektritoites (avatud voolua- hel). uuesti sisse. ➤ Kui viga kordub, võtke Viga temperatuurianduri ühendust volitatud tööko- elektritoites (lühises voolua- jaga.
  • Seite 483 ➤ Kontrollige regulaarselt, kas ühendusliinid on terved ja kindlalt kinni. Garantii Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust eda- simüüjaga või tootja kohaliku filiaaliga (vaadake dometic.com/dealer). Remondi- ja garantiitööde tegemiseks lisage alljärgnevad dokumendid, kui toote meile saadate: •...
  • Seite 484 Tehnilised andmed RTX1000/2000, SPX1200 Tehnilised andmed See toode sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase. RTX1000 ja RTX2000 jahutusseade on hermeetiliselt tihendatud. RTX1000 24 V RTX2000 24 V Jahutusvõimsus 1200 W 2000 W Pinge 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Voolutarve 5 – 25 A 5 –...
  • Seite 485 RTX1000/2000, SPX1200 Tehnilised andmed SPX 1200TC SPX 1200IC Jahutusvõimsus 1200 W Pinge 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Voolutarve 5 – 25 A Töötemperatuurivahemik +5 kuni +52 °C Külmaaine R-134a Külmutusagensi kogus 350 g 350 g ekvivalent 0,5005 t 0,5005 t Globaalse soojenemise potentsiaal 1430...
  • Seite 486 ντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. Περιεχόμενα Επεξήγηση των συμβόλων ......486 Υποδείξεις...
  • Seite 487 RTX1000/2000, SPX1200 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡOΦYLAΞH! Οδηγία ασφαλείας: Καταδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί μικρής ή μέτριας σοβαρότητας τραυματισμός. ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. Υποδείξεις...
  • Seite 488 Υποδείξεις ασφαλείας RTX1000/2000, SPX1200 • Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν είναι παιχνίδια. Το προϊόν πρέπει πάντοτε να φυλάσσεται και να χρησιμοποιεί- ται μακριά από παιδιά. • Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, για να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το προϊόν. • Σε...
  • Seite 489 RTX1000/2000, SPX1200 Ομάδα στην οποία απευθύνεται το προϊόν • Τα οχήματα που διαθέτουν συνδεδεμένα κλιματιστικά στάθμευ- σης επιτρέπεται να καθαρίζονται μόνο σε αυτόματα πλυντήρια αυτοκινήτων όπου υπάρχει δυνατότητα χειροκίνητης απενεργο- ποίησης της πάνω βούρτσας. • Πρέπει να απενεργοποιείτε το κλιματιστικό στάθμευσης προτού χρησιμοποιήσετε...
  • Seite 490 Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγρα- φών του προϊόντος. Τεχνική περιγραφή Το κλιματιστικό στάθμευσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για κλιματισμό στο...
  • Seite 491 RTX1000/2000, SPX1200 Τεχνική περιγραφή Στη λειτουργία BOOST, το κλιματιστικό στάθμευσης ψύχει το εσωτερικό του οχήματος για έως 20 λεπτά το πολύ με τη μέγιστη ισχύ και κατόπιν μεταβαίνει στη λειτουργία AUTO. Όταν επιτυγχάνεται η ρυθμισμένη θερμοκρασία, το κλιματιστικό στάθμευσης μεταβαίνει στη λειτουργία AUTO προτού συμπλη- ρωθεί...
  • Seite 492 Λειτουργία RTX1000/2000, SPX1200 Λειτουργία Στοιχεία της συσκευής Το κλιματιστικό στάθμευσης διαθέτει τα ακόλουθα στοιχεία: Αρ. στο Επεξήγηση σχ. 1, σελίδα 3 Στόμια εκφύσησης Σχάρα εισαγωγής Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Ο πίνακας ελέγχου του συστήματος περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία χει- ρισμού και ενδείξεων: Αρ.
  • Seite 493 RTX1000/2000, SPX1200 Λειτουργία Τηλεχειριστήριο Το τηλεχειριστήριο περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία χειρισμού: Αρ. στο Σύμ- Περιγραφή σχ. 3, σελίδα 4 βολο Στιγμιαίο πάτημα του κουμπιού: Επιλέγει στο κλι- ματιστικό στάθμευσης την κατάσταση αναμονής ή το επαναφέρει σε κατάσταση λειτουργίας, εάν ήταν στην...
  • Seite 494 Λειτουργία RTX1000/2000, SPX1200 Οθόνη Η οθόνη διαθέτει τις ακόλουθες ενδείξεις: Αρ. στο Περιγραφή σχ. 4, σελίδα 5 Το σύμβολο υποδεικνύει το τρέχον επιλεγμένο μενού (βλ. κεφάλαιο «Χρήση των μενού» στη σελίδα 498). Ανάλογα με το τρέχον μενού, εμφανίζει: • Την απαιτούμενη θερμοκρασία •...
  • Seite 495 RTX1000/2000, SPX1200 Χρήση του κλιματιστικού στάθμευσης Χρήση του κλιματιστικού στάθμευσης ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς • Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περί- πτωση μη τήρησης αυτού του εγχειριδίου χρήσης, κυρίως όσον αφορά τις αποθετικές ζημίες και ειδικότερα τις αποθετι- κές...
  • Seite 496 Χρήση του κλιματιστικού στάθμευσης RTX1000/2000, SPX1200 • Μειώνετε την κατανάλωση ρεύματος από άλλα προϊόντα, για να εξασφα- λίζετε τον μέγιστο δυνατό χρόνο λειτουργίας του κλιματιστικού στάθμευ- σης. • Επιλέγετε κατάλληλη θερμοκρασία και τρόπο λειτουργίας. Βεβαιώνεστε ότι τα στόμια εκφύσησης (σχ. 1 1, σελίδα 3) και η σχάρα •...
  • Seite 497 RTX1000/2000, SPX1200 Χρήση του κλιματιστικού στάθμευσης ✔ Ανάβει η λυχνία LED λειτουργίας (σχ. 2 7, σελίδα 4). ✔ Στην ψηφιακή οθόνη (σχ. 2 1, σελίδα 4) εμφανίζεται η τρέχουσα κατά- σταση του κλιματιστικού στάθμευσης (βλ. κεφάλαιο «Οθόνη» στη σελίδα 494). YΠOΔEIΞH Ανάλογα...
  • Seite 498 Χρήση του κλιματιστικού στάθμευσης RTX1000/2000, SPX1200 YΠOΔEIΞH • Εάν το κλιματιστικό στάθμευσης απενεργοποιηθεί ενώ είναι στη λειτουργία BOOST, στην επόμενη εκκίνηση θα είναι στη λειτουργία AUTO. • Εάν ο χρονοδιακόπτης είναι σε λειτουργία, μηδενίζεται με την απενεργοποίηση του κλιματιστικού στάθμευσης. •...
  • Seite 499 RTX1000/2000, SPX1200 Χρήση του κλιματιστικού στάθμευσης Αλλαγή στην Μενού Περιγραφή τιμή Λειτουργία MANUAL: Χειροκίνητη ρύθμιση της ταχύτητας του ανεμιστήρα (επίπεδο 1 – 5) Ρύθμιση του χρόνου λειτουργίας του χρονοδιακόπτη 10 λεπτά RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: 10 – 120 λεπτά RTX1000 12 V/RTX2000 12 V: 10 –...
  • Seite 500 Χρήση του κλιματιστικού στάθμευσης RTX1000/2000, SPX1200 3. Ρυθμίστε τον χρονοδιακόπτη (κεφάλαιο «Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη» στη σελίδα 501), εάν θέλετε να απενεργοποιηθεί αυτόματα το κλιματι- στικό στάθμευσης μετά από την απαιτούμενη ώρα. Ρύθμιση της θερμοκρασίας YΠOΔEIΞH Ανάλογα με τη ρυθμισμένη μονάδα μέτρησης της θερμοκρασίας, η...
  • Seite 501 RTX1000/2000, SPX1200 Χρήση του κλιματιστικού στάθμευσης 2. Πατήστε το κουμπί ή για να ρυθμίσετε την επιθυμητή ταχύτητα του ανεμιστήρα. Ταυτόχρονα, εκκινείται η λειτουργία MANUAL. 3. Πατήστε το κουμπί για να αποθηκεύσετε την τιμή. Εάν θέλετε να ακυρώσετε τη λειτουργία MANUAL: 1.
  • Seite 502 Χρήση του κλιματιστικού στάθμευσης RTX1000/2000, SPX1200 Πίνακας ελέγχου 1. Πατήστε το κουμπί μέχρι να εμφανιστεί το σύμβολο 2. Πατήστε το κουμπί ή για να ρυθμίσετε τον απαιτούμενο χρόνο λειτουργίας του χρονοδιακόπτη με βήματα 10 λεπτών. 3. Πατήστε το κουμπί για να αποθηκεύσετε την τιμή. Τηλεχειριστήριο...
  • Seite 503 RTX1000/2000, SPX1200 Χρήση του κλιματιστικού στάθμευσης YΠOΔEIΞH Πριν από τον χειμώνα, πρέπει να αποστραγγίζετε από το σύστημα το νερό που προκύπτει από την υγροποίηση των υδρα- τμών, για να μην προκληθεί ζημιά σε περίπτωση παγώματος του νερού. 1. Πατήστε στιγμιαία το κουμπί στη...
  • Seite 504 Μηνύματα στην οθόνη RTX1000/2000, SPX1200 Μηνύματα στην οθόνη YΠOΔEIΞH Όταν εκκινείτε το όχημα ή όταν ενεργοποιείτε ταυτόχρονα πολλές καταναλώσεις, μπορεί να εμφανιστεί για λίγο η ένδειξη «LO». Προειδοποιήσεις για τον πίνακα ελέγχου Η μονάδα ελέγχου του συστήματος διαθέτει διάφορες λειτουργίες για την προστασία...
  • Seite 505 RTX1000/2000, SPX1200 Μηνύματα στην οθόνη Ένδειξη Περιγραφή Αιτία Αντιμετώπιση οθόνης ➤ Αφού επανέλθει ο Το σύστημα έχει ανι- Ο συμπιεστής (καμπίνα χνεύσει υπερβολικά οδηγού) έχει πάρει πολύ συμπιεστής στην κανο- μεγάλη κλίση. μεγάλη κλίση. νική θέση του, μπορείτε να ενεργοποιήσετε ξανά Ο...
  • Seite 506 Μηνύματα στην οθόνη RTX1000/2000, SPX1200 Κείμενο στην Περιγραφή Αιτία Αντιμετώπιση οθόνη ➤ Απενεργοποιήστε το Ο συμπιεστής δεν λει- Σφάλμα στην ηλεκτρική τουργεί. τροφοδοσία του αισθη- σύστημα. ➤ Ενεργοποιήστε το ξανά τήρα του συμπιεστή (ανοιχτό κύκλωμα). μετά από 30 λεπτά. ➤ Εάν η βλάβη παρουσια- Σφάλμα...
  • Seite 507 RTX1000/2000, SPX1200 Μηνύματα στην οθόνη Κείμενο στην Περιγραφή Αιτία Αντιμετώπιση οθόνη ➤ Απενεργοποιήστε το Το σύστημα δεν μπορεί Σφάλμα στην ηλεκτρική να προσδιορίσει την τροφοδοσία του αισθη- σύστημα. ➤ Ενεργοποιήστε το ξανά εξωτερική θερμοκρασία. τήρα θερμοκρασίας (ανοιχτό κύκλωμα). μετά από 30 λεπτά. ➤...
  • Seite 508 Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή στην αντιπροσω- πεία του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer). Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα παρακάτω έγγραφα μαζί με το προϊόν: •...
  • Seite 509 RTX1000/2000, SPX1200 Απόρριψη Απόρριψη Ανακύκλωση προϊόντων με μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και φωτεινές πηγές ➤ Αφαιρέστε τυχόν μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και φωτεινές πηγές πριν από την ανακύκλωση του προϊόντος. ➤ Οι ελαττωματικές ή χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να επιστρέ- φονται στο κατάστημα αγοράς ή να παραδίδονται στα κατάλληλα σημεία...
  • Seite 510 Τεχνικά χαρακτηριστικά RTX1000/2000, SPX1200 Τεχνικά χαρακτηριστικά Αυτό το προϊόν περιέχει φθοριωμένα αέρια του θερμοκηπίου. Η μονάδα ψύξης των RTX1000 και RTX2000 είναι ερμητικά σφραγισμένη. RTX1000 24 V RTX2000 24 V Ψυκτική ισχύς 1200 W 2000 W Τάση 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Κατανάλωση...
  • Seite 511 RTX1000/2000, SPX1200 Τεχνικά χαρακτηριστικά RTX1000 12 V RTX2000 12 V Διαστάσεις (Μ x Π x Υ) 645 x 860 x 308 mm Βάρος Περίπου 23 kg Περίπου 32 kg SPX1200TC SPX1200IC Ψυκτική ισχύς 1200 W Τάση 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Κατανάλωση...
  • Seite 512 įspėjimų galite susižaloti patys ir sužaloti kitus, sugadinti gaminį arba kitą greta esantį turtą. Šis gaminio žinynas, įskaitant nurodymus, rekomendacijas ir įspėjimus, bei susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Naujausia informacija apie gaminį patei- kiama adresu documents.dometic.com. Turinys Simbolių...
  • Seite 513 RTX1000/2000, SPX1200 Saugos instrukcijos PRANEŠIMAS! Nurodo situaciją, kurios neišvengus, gresia materialinė žala. PASTABA Papildoma informacija apie gaminio eksploatavimą. Saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas Elektros srovės pavojus • Prietaisą prijunkite prie tinkamos jungties lizdų, ypač tada, kai jį reikia įžeminti.
  • Seite 514 Saugos instrukcijos RTX1000/2000, SPX1200 PERSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti nedidelis arba vidutinis susižalojimas. Pavojus sveikatai • Naudokite autonominį aušintuvą tik gamintojo nurodytam tikslui ir neatlikite jokių prietaiso ar konstrukcijos pakeitimų. • Jei maitinimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, jo paslaugų agentas arba panašią...
  • Seite 515 > 150, todėl jūsų šalyje gali būti taikomi apribo- jimai autonominio aušintuvo montavimui tam tikrose transporto priemonėse (t. y. ES MAC direktyva 2006/40/EB). Iš anksto tikrinkite šalyje galiojančius reikalavimus arba kreipkitės į vietinį „Dometic“ atstovą ir sužinokite, ar leidžiama montuoti autonominį aušintuvą ant jūsų trans- porto priemonės.
  • Seite 516 Techninis aprašymas RTX1000/2000, SPX1200 Techninis aprašymas Autonominį aušintuvą galima naudoti orui kondicionuoti transporto priemonėje. Vidinis oras nukreipiamas į sistemą pro įsiurbimo groteles, atvėsinamas, nusausina- mas ir grąžinamas į kabiną pro pūtimo antgalius. Režimu BOOST autonominis aušintuvas ne ilgiau kaip 20 minučių vėsina transporto priemonės vidų...
  • Seite 517 RTX1000/2000, SPX1200 Valdymas Valdymas Prietaiso elementai Autonominį aušintuvą sudaro šie elementai: Paaiškinimas 1 pav., 3 psl. Pūtimo antgaliai Įsiurbimo grotelės Valdymo skydelis Valdymo skydelis Sistemos valdymo skydelyje yra šie valdymo ir rodymo elementai: Simbolis Aprašymas 2 pav., 4 psl. Ekranas (žr. skyrius „Ekranas“ 518 psl.) Infraraudonųjų...
  • Seite 518 Valdymas RTX1000/2000, SPX1200 Nuotolinio valdymo pultas Nuotolinio valdymo pulte yra šie valdymo elementai: Simbolis Aprašymas 3 pav., 4 psl. Spustelėjus mygtuką trumpai: Autonominis aušintu- vas perjungiamas į budėjimo veikseną arba įjungiamas iš budėjimo veiksenos Spaudžiant mygtuką ilgiau nei 3 s: Autonominis aušintuvas išjungiamas Įjungti autonominį...
  • Seite 519 RTX1000/2000, SPX1200 Autonominio aušintuvo naudojimas Aprašymas 4 pav., 5 psl. Rodomas dabartinis ventiliatoriaus greitis. Nustatymas: Užsidega suaktyvinus nustatymo meniu. ERROR: Užsidega, kai maitinimo įtampa tampa žemesnė už nustatytą vertę. Be to, ekranas mirksi. Akumuliatorius: Rodomos problemos, susijusios su maitinimo įtampa. °C: Švyti, jei temperatūra rodoma °C.
  • Seite 520 Autonominio aušintuvo naudojimas RTX1000/2000, SPX1200 Naudojimo patarimai PASTABA Autonominiai aušintuvai „CoolAir“ skirti naudoti kaip oro kondicionieriai ramaus poilsio laikotarpiais. Galima juos naudoti važiuojant, bet jie negali pakeisti variklinės transporto priemonės oro kondicionavimo sis- temos. Toliau pateiktų instrukcijų laikymasis padės efektyviai naudoti autonominį aušintuvą „CoolAir“.
  • Seite 521 RTX1000/2000, SPX1200 Autonominio aušintuvo naudojimas Autonominio aušintuvo įjungimas PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Niekada neuždarykite visų autonominio aušintuvo oro antgalių vienu metu. Antraip sistemos viduje susidarys ledo. PASTABA Naudojant autonominį aušintuvą pirmą kartą, gali jaustis silpnas kvapas. Šis kvapas atsiranda dėl konstrukcijos ypatybių ir, sistemai veikiant, grei- tai išnyks.
  • Seite 522 Autonominio aušintuvo naudojimas RTX1000/2000, SPX1200 Autonominio aušintuvo išjungimas ➤ Norėdami išjungti autonominį aušintuvą, spauskite mygtuką bent 3 s. ✔ Esami nustatymai išsaugomi autonominiame aušintuve. ✔ Maitinimo šviesos diodas (2 pav. 7, 4 psl.) užgesta. PASTABA • Jei autonominis aušintuvas išjungiamas jam veikiant režimu BOOST, kitą...
  • Seite 523 RTX1000/2000, SPX1200 Autonominio aušintuvo naudojimas Meniu Aprašymas Vertės pokytis Režimas MANUAL: Ventiliatoriaus greičio nustatymas rankiniu būdu (1– 5 lygiai) Laikmačio veikimo laiko nustatymas 10 min. RTX1000 24 V / RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: 10 –120 min. RTX1000 12 V / RTX2000 12 V: 10 –600 min. Meniu režimas Meniu režimu galite pasirinkti šiuos antrinius meniu: Antrinis...
  • Seite 524 Autonominio aušintuvo naudojimas RTX1000/2000, SPX1200 Temperatūros nustatymas PASTABA Priklausomai nuo nustatyto temperatūros matavimo vieneto, tempera- tūra keičiama po 1 °C arba 2 °F. Valdymo skydelis 1. Spauskite mygtuką , kol bus rodomas simbolis 2. Spausdami mygtuką arba nustatykite norimą temperatūrą. 3.
  • Seite 525 RTX1000/2000, SPX1200 Autonominio aušintuvo naudojimas Jei norite išjungti režimą MANUAL: 1. Spauskite mygtuką , kol bus rodomas simbolis 2. Paspausdami mygtuką išjunkite režimą MANUAL. ✔ Įjungiamas režimas BOOST. 3. Paspauskite mygtuką – dar vieną kartą, jei norite įjungti režimą ECO –...
  • Seite 526 Autonominio aušintuvo naudojimas RTX1000/2000, SPX1200 Nuotolinio valdymo pultas 1. Spausdami mygtuką didinkite reikiamą laikmačio veikimo laiką 10 minučių intervalais. RTX1000 24 V / RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: Maksimalus veikimo laikas yra 120 minučių. RTX1000 12 V / RTX2000 12 V: Maksimalus veikimo laikas yra 600 minučių. 2.
  • Seite 527 RTX1000/2000, SPX1200 Pranešimai ekrane 7.11 Kabinos atlenkimas Prieš atlenkdami kabiną techninės priežiūros darbams atlikite toliau nurodytus veiks- mus: RTX1000, RTX2000 1. Išjunkite autonominį aušintuvą. Tik SPX1200T, SPX1200C 1. Išleiskite kondensatą (žr. skyrius „Kondensato išleidimas (tik SPX1200T, SPX1200C)“ 526 psl.). 2. Išjunkite autonominį aušintuvą. Pranešimai ekrane PASTABA Įjungus transporto priemonės variklį...
  • Seite 528 Pranešimai ekrane RTX1000/2000, SPX1200 Ekrano Aprašymas Priežastis Priemonė indikacija ➤ Trumpas viršįtampis: Jokių Sistema aptiko trumpą Trumpas viršįtampis gali atsi- arba pastovų viršįtampį. rasti, kai išjungiami daug veiksmų nereikia. ➤ Jei pranešimas „HI“ rodo- energijos naudojantys prie- taisai. mas ekrane ilgesnį laiką: Pasirūpinkite, kad būtų...
  • Seite 529 RTX1000/2000, SPX1200 Pranešimai ekrane Klaidų pranešimai valdymo skydelyje Jei autonominiame aušintuve įvyko gedimas, užsidega simbolis ERROR (4 pav. 5, 5 psl.). Klaidos tipas rodomas ekrane šiais klaidų kodais: Tekstas Aprašymas Priežastis Priemonė ekrane ➤ Išjunkite sistemą. Neveikia kompresorius. Elektros tiekimo kompreso- ➤...
  • Seite 530 Valymas ir priežiūra RTX1000/2000, SPX1200 Tekstas Aprašymas Priežastis Priemonė ekrane ➤ Išjunkite sistemą. Sistema negali nustatyti išo- Elektros tiekimo temperatū- ➤ Po 30 min. vėl įjunkite. rinės temperatūros. ros jutikliui klaida (atvira ➤ Jei problema kartojasi, grandinė). kreipkitės į įgaliotąjį ser- Elektros tiekimo temperatū- visą.
  • Seite 531 ➤ Reguliariai tikrinkite, ar ryšio linijos nesugadintos ir saugios. Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, kreipkitės į mažmenininką arba į gamintojo atstovybę savo šalyje (žr. dometic.com/dealer). Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami gaminį pateikite šiuos dokumentus: •...
  • Seite 532 Techniniai duomenys RTX1000/2000, SPX1200 Techniniai duomenys Šiame gaminyje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų. RTX1000 ir RTX2000 aušinimo blokas yra hermetiškai sandarus. RTX1000 24 V RTX2000 24 V Aušinimo pajėgumas 1200 W 2000 W Įtampa 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Energijos sąnaudos 5 –...
  • Seite 533 RTX1000/2000, SPX1200 Techniniai duomenys SPX1200TC SPX1200IC Aušinimo pajėgumas 1200 W Įtampa 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Energijos sąnaudos 5 – 25 A Darbinės temperatūros diapazonas Nuo +5 iki +52 °C Aušalas R-134a Aušalo kiekis 350 g 350 g ekvivalentas 0,5005 t 0,5005 t...
  • Seite 534 īpašumam. Šī produkta rokasgrāmata, tostarp norādījumi, vadlīnijas un brīdinājumi, un saistītā dokumentācija var mainīties vai tikt atjaunota. Lai iegūtu jaunāko produkta informāciju, lūdzu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. Saturs Simbolu skaidrojums......... . 534 Drošības norādes .
  • Seite 535 RTX1000/2000, SPX1200 Drošības norādes ŅEMIET VĒRĀ! Apzīmē bīstamu situāciju, kas var izraisīt materiālu kaitējumu, ja netiks novērsta. PIEZĪME Papildu informācija produkta lietošanai. Drošības norādes BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējo- šas vai smagas traumas Nāvējoša elektrošoka risks • Pievienojiet ierīci tikai tādām kontaktligzdām, kas nodrošina pareizu savienojumu (sevišķi svarīgi, ja ierīce ir jāsazemē).
  • Seite 536 Drošības norādes RTX1000/2000, SPX1200 ESIET PIESARDZĪGI! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt vieglas vai vidēji smagas traumas. Apdraudējums veselībai • Šo kabīnes dzesētāju drīkst izmantot tikai saskaņā ar ražotāja norādīju- miem, turklāt to nedrīkst nekā pārveidot vai mainīt tā uzbūvi. • Ja elektrības vads ir bojāts, tā nomaiņu drīkst veikt ražotājs, servisa pār- stāvis vai līdzvērtīgi kvalificēta persona, lai izvairītos no drošības apdraudējuma.
  • Seite 537 2006/40/EK). Jau iepriekš pārbaudiet valsts prasības vai sazinieties ar Dometic pārstāvi, lai noskaidrotu, vai jūsu transportlīdzeklim ir atļauts uzstādīt kabīnes dzesētāju. Šis produkts ir piemērots tikai paredzētajam mērķim un lietojumam saskaņā ar šo ins- trukciju.
  • Seite 538 Tehniskais apraksts RTX1000/2000, SPX1200 • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. Tehniskais apraksts Kabīnes dzesētāju var izmantot gaisa kondicionēšanai transportlīdzeklī. Salonā eso- šais gaiss nonāk sistēmā caur ieplūdes režģi, tiek atdzesēts un izžāvēts un caur venti- latora sprauslām nogādāts atpakaļ...
  • Seite 539 RTX1000/2000, SPX1200 Ekspluatācija Ekspluatācija Ierīces elementi Kabīnes dzesētājam ir šādi ierīces elementi: Skaidrojums att. 1, 3. lpp. Ventilatora gaisa izkliedes atveres Ieplūdes režģis Vadības panelis Vadības panelis Sistēmas vadības panelī ir šādi izmantošanas un displeja elementi: Simbols Apraksts att. 2, 4. lpp. Displejs (skatiet nodaļa “Displejs”, 540.
  • Seite 540 Ekspluatācija RTX1000/2000, SPX1200 Tālvadības pults Tālvadības pultī ir šādi izmantošanas elementi: Simbols Apraksts att. 3, 4. lpp. Īsi nospiediet pogu: Pārslēdziet kabīnes dzesētāju gaidstāves režīmā vai atkal ieslēdziet, ja tas ir gaidstāves režīmā. Nospiediet un turiet pogu ilgāk par 3 sekundēm: Izslēdz kabīnes dzesētāju.
  • Seite 541 RTX1000/2000, SPX1200 Kabīnes dzesētāja izmantošana Apraksts att. 4, 5. lpp. Parāda pašreizējo ventilatora ātrumu. Iestatīšana: Iedegas, kad ir aktivizēta iestatīšanas izvēlne. ERROR (KĻŪDA): Iedegas, kad barošanas spriegums kļūst zemāks par iestatīto vērtību. Turklāt mirgo displejs. Akumulators: Parāda problēmas ar barošanas spriegumu. °C: Iedegas, kad temperatūra ir parādīta °C.
  • Seite 542 Kabīnes dzesētāja izmantošana RTX1000/2000, SPX1200 Ieteikums efektīvākai izmantošanai PIEZĪME CoolAir kabīnes dzesētāji ir paredzēti kā gaisa kondicionētāji relaksējo- šiem atpūtas periodiem. Tos var izmantot braukšanas laikā, tomēr tie neaizstāj ar motoru darbināmu transportlīdzekļa gaisa kondicionēšanas sistēmu. Ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus, lai nodrošinātu CoolAir kabīnes dzesētāja efek- tīvu izmantošanu.
  • Seite 543 RTX1000/2000, SPX1200 Kabīnes dzesētāja izmantošana Kabīnes dzesētāja ieslēgšana ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Nekad neaizveriet visas kabīnes dzesētāja gaisa izkliedes atveres vienlai- kus. Sistēmas iekšpuse var apledot. PIEZĪME Kabīnes dzesētāja pirmajā lietošanas reizē var būt neliela smaka. Šo smaku izraisa dizaina funkcija, un tā vairs nerodas pēc sistēmas neilgas lietošanas.
  • Seite 544 Kabīnes dzesētāja izmantošana RTX1000/2000, SPX1200 Kabīnes dzesētāja izslēgšana ➤ Nospiediet un vismaz 3 sekundes turiet pogu, lai izslēgtu kabīnes dzesētāju. ✔ Kabīnes dzesētājs saglabā pašreizējos iestatījumus. ✔ Nodziest elektroenerģijas indikators (att. 2 7, 4. lpp.). PIEZĪME • Kad kabīnes dzesētājs ir JAUDAS PALIELINĀŠANAS režīmā un tiek izslēgts, nākamajā...
  • Seite 545 RTX1000/2000, SPX1200 Kabīnes dzesētāja izmantošana Izvēlne Apraksts Vērtības maiņa MANUAL (MANUĀLAIS) režīms: Manuāli iestatiet ventilatora ātrumu (1.– 5. līmenis) Iestatiet taimera darbības laiku 10 min. RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: 10 –120 min. RTX1000 12 V/RTX2000 12 V: 10 –600 min. Izvēlņu režīms Izvēlņu režīmā, jūs varat izvēlēties tālāk norādītās apakšizvēlnes.
  • Seite 546 Kabīnes dzesētāja izmantošana RTX1000/2000, SPX1200 Temperatūras iestatīšana PIEZĪME Atkarībā no iestatītās temperatūras mērvienības temperatūra tiek mainīta ar 1 °C vai 2 °F lielu soli. Vadības panelis 1. Spiediet pogu, līdz redzams simbols. 2. Nospiediet pogu, lai iestatītu vēlamo temperatūru. 3. Nospiediet pogu, lai saglabātu šo vērtību.
  • Seite 547 RTX1000/2000, SPX1200 Kabīnes dzesētāja izmantošana 2. Nospiediet pogu, lai izietu no MANUĀLĀ režīma. ✔ JAUDAS PALIELINĀŠANAS režīms ir sācies. 3. Nospiediet pogu – vēl vienu reizi, lai iestatītu EKOLOĢISKO režīmu – vēl divas reizes, lai iestatītu AUTOMĀTISKO režīmu Tālvadības pults 1.
  • Seite 548 Kabīnes dzesētāja izmantošana RTX1000/2000, SPX1200 Tālvadības pults 1. Nospiediet pogu vai, lai iestatītu nepieciešamo taimera darbības laiku, izmantojot 10 minūšu intervālus. RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: Maksimālais dar- bības laiks ir 120 minūtes. RTX1000 12 V/RTX2000 12 V: Maksimālais darbības laiks ir 600 minūtes. 2.
  • Seite 549 RTX1000/2000, SPX1200 Displejā redzamie ziņojumi 7.11 Kabīnes sagāšana Pirms kabīnes sagāšanas tehniskās apkopes veikšanai rīkojieties, kā norādīts tālāk. RTX1000, RTX2000 1. Izslēdziet kabīnes dzesētāju. Tikai SPX1200T, SPX1200C 1. Nolejiet kondensātu (skatiet nodaļa “Kondensāta iztecināšana (tikai SPX1200T, SPX1200C)”, 548. lpp.). 2. Izslēdziet kabīnes dzesētāju. Displejā...
  • Seite 550 Displejā redzamie ziņojumi RTX1000/2000, SPX1200 Ekrāna Apraksts Iemesls Risinājums indikators ➤ Neilgs pārspriegums: Nav Sistēma ir konstatējusi Ja lielākie elektroenerģijas neilgu vai pastāvīgu pār- patērētāji ir izslēgti, var ras- nepieciešama nekādas spriegumu. ties neilgs pārspriegums. darbība. ➤ Ja displeja ziņojums “HI” Pastāvīgs pārspriegums ir (Augsts) paliek redzams nepareiza savienojuma...
  • Seite 551 RTX1000/2000, SPX1200 Displejā redzamie ziņojumi Vadības paneļa kļūdu ziņojumi Ja ir radusies kabīnes dzesētāja kļūda, iedegas simbols “ERROR” (att. 4 5, 5. lpp.). Kļūdas tips tiek parādīts displejā ar tālāk norādītajiem kļūdu kodiem: Displeja Apraksts Iemesls Risinājums teksts ➤ Izslēdziet sistēmu. Kompresors nedarbojas.
  • Seite 552 Tīrīšana un kopšana RTX1000/2000, SPX1200 Displeja Apraksts Iemesls Risinājums teksts ➤ Izslēdziet sistēmu. Sistēma nevar noteikt ārējo Temperatūras sensora elek- ➤ Ieslēdziet to vēlreiz temperatūru. troapgādes kļūda (pār- traukta ķēde). pēc 30 minūtēm. ➤ Ja kļūme atkārtojas, sazi- Temperatūras sensora elek- nieties ar pilnvarotu darb- troapgādes kļūda (īsslēgta nīcu.
  • Seite 553 ➤ Regulāri pārbaudiet, vai savienojuma līnijas ir nebojātas un drošas. Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar tirgotāju vai ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer). Nosūtot produktu remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums;...
  • Seite 554 Tehniskie dati RTX1000/2000, SPX1200 Tehniskie dati Šis produkts satur fluorētas siltumnīcefekta gāzes. RTX1000 un RTX2000 dzesēšanas iekārta ir hermētiski noslēgta. RTX1000 24 V RTX2000 24 V Dzesēšanas jauda 1200 W 2000 W Spriegums 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Strāvas patēriņš...
  • Seite 555 RTX1000/2000, SPX1200 Tehniskie dati SPX1200TC SPX1200IC Dzesēšanas jauda 1200 W Spriegums 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Strāvas patēriņš 5 – 25 A Darba temperatūras diapazons no +5 līdz +52 °C Aukstumaģents R-134a Aukstumaģenta daudzums 350 g 350 g ekvivalents 0,5005 t 0,5005 t...
  • Seite 556 ‫ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻙ ﻭﻟﻶﺧﺭﻳﻥ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﻣﻧﺗﺟﻙ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﺍﻟﻣﻣﺗﻠﻛﺎﺕ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻧﻪ. ﻗﺩ ﻳﺧﺿﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ، ﺑﻣﺎ ﻓﻳﻪ ﻣﻥ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ، ﻭﺍﻟﻭﺛﺎﺋﻖ ﺫﺍﺕ‬ documents.dometic.com ‫ﺍﻟﺻﻠﺔ ﻟﻠﺗﻐﻳﻳﺭ ﻭﺍﻟﺗﺣﺩﻳﺙ. ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺩﺙ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻋﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ، ﻳ ُﺭﺟﻰ ﺯﻳﺎﺭﺓ‬...
  • Seite 557 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ RTX1000/2000, SPX1200 !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ .‫ﺗﺷﻳﺭ ﺇﻟﻰ ﻭﺟﻭﺩ ﻭﺿﻊ ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﺟﻧﺑﻪ، ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺗﻠﻑ ﺍﻟﻣﻣﺗﻠﻛﺎﺕ‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ .‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧ ﺗ َ ﺞ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﻋﺩﻡ ﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﺑﻬﺫﻩ ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﻓﺎﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻹﺻﺎﺑﺎﺕ‬ !‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬...
  • Seite 558 RTX1000/2000, SPX1200 ‫ﺍﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﺩﻓﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻅﻬﻭﺭ ﺃﺿﺭﺍﺭ ﻭﺍﺿﺣﺔ ﻋﻠﻳﻪ‬ • ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﻭﺟﻭﺩ ﺃﻭ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺃﺟﺳﺎﻡ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻣﺧﺭﺝ ﺍﻟﻬﻭﺍء. ﻭﻳﺟﺏ ﺃﻻ‬ • .‫ﺳﻡ‬ ‫ﺗﻘﻝ ﺍﻟﻣﺳﺎﻓﺔ ﺑﻳﻥ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﻭﻣﻧﻔﺫ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻥ‬ .‫ﻻ...
  • Seite 559 • ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺃﻏﺭﺍﺽ ﺃﺧﺭﻯ ﺧﻼﻑ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻣﻭﺿﺣﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‬ • .‫ﺑﺎﻟﺣﻖ ﻓﻲ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺷﻛﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺗﻪ‬ Dometic ‫ﺗﺣﺗﻔﻅ ﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ ﺍﻟﺗﻘﻧﻲ‬ ‫ﺑﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻛﻳﻳﻑ ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ. ﻳﺗﻡ ﺗﻭﺟﻳﻪ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺭﺓ‬ .‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻋﺑﺭ ﺷﺑﻛﺔ ﺳﺣﺏ ﻟﺗﺑﺭﻳﺩﻩ ﻭﺗﺟﻔﻳﻔﻪ، ﺛﻡ ﺗﻣﺭﻳﺭﻩ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺭﺓ ﻋﺑﺭ ﻓﻭﻫﺎﺕ ﻧﻔﺦ‬...
  • Seite 560 RTX1000/2000, SPX1200 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ،‫ﺗﻡ ﺗﺟﻬﻳﺯ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺑﻣﺭﺍﻗﺏ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ. ﻓﺈﺫﺍ ﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻭﺇﺷﻌﺎﻝ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﻣﻐﻠﻖ، ﻳﺗﻭﻗﻑ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻋﻥ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻳ ً ﺎ‬ .‫ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ ﺇﻣﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻋﻥ ﻗﻳﻣﺔ ﻣﺣﺩﺩﺓ‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ ﻫﺫﺍ. ﻟﺫﻟﻙ، ﻳ ُ ﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺎﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺗﺧﺻﺻﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﻗﺎﻣﺕ‬ .‫ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ...
  • Seite 561 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ RTX1000/2000, SPX1200 ‫ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬ ‫ﺍﻟﺭﻣﺯ‬ ‫، ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ :‫ﺗﺑﺩﻳﻝ ﻭﺿﻊ ﻣﻛ ﻳ ّﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﻭﻗﻑ ﺇﻟﻰ‬ (‫)ﺗﺷﻐﻳﻝ‬ • ( ٍ ‫ﺛﻭﺍﻥ‬ ‫)ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ( )ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﻟﻣﺩﺓ ﺗﺯﻳﺩ ﻋﻥ‬ • (‫ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ )ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﻟﻣﺩﺓ ﺯﻣﻧﻳﺔ ﻗﺻﻳﺭﺓ‬ •...
  • Seite 562 RTX1000/2000, SPX1200 ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ‬ :‫ﻳﻅﻬﺭ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ ‫ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬ ‫، ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ ‫ﻓﺻﻝ „ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ“ ﺻﻔﺣﺔ‬ ( ‫ﻳﻌﺭﺽ ﺍﻟﺭﻣﺯ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﻣﺧﺗﺎﺭﺓ ﺣﺎﻟ ﻳ ً ﺎ )ﺍﻧﻅﺭ‬ :‫ﺍﻋﺗﻣﺎ ﺩ ًﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﺣﺎﻟﻳﺔ ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ...
  • Seite 563 ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ RTX1000/2000, SPX1200 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩ ﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻓﺿﻝ‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﻛﺄﺟﻬﺯﺓ ﺗﻛﻳﻳﻑ ﺛﺎﺑﺗﺔ ﻷﻭﻗﺎﺕ ﺭﺍﺣﺔ ﻣﻣﺗﻌﺔ، ﻭﻳﻣﻛﻥ‬ CoolAir ‫ﺗﻡ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﻣﻛﻳﻔﺎﺕ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺗﺔ‬ .‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻘﻳﺎﺩﺓ، ﺇﻻ ﺃﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﺣﻝ ﻣﺣﻝ ﻧﻅﺎﻡ ﺗﻛﻳﻳﻑ ﻫﻭﺍء ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﻌﻣﻝ ﺑﻣﺣﺭﻙ‬ .‫ﺑﺷﻛﻝ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺗﺑﻊ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ CoolAir ‫ﻟﺿﻣﺎﻥ...
  • Seite 564 RTX1000/2000, SPX1200 ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ ‫ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻠﻑ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ،‫ﻻ ﺗﻐﻠﻖ ﺃﺑ ﺩ ًﺍ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻔﺗﺣﺎﺕ ﻣﺛﻝ ﻓﻭﻫﺎﺕ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺃﻭ ﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﺳﺣﺏ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ .‫ﻭﺇﻻ ﺗﻌﺭﺽ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻟﻠﺗﺟﻣﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻷﻭﻝ ﻣﺭﺓ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﻧﺷﺄ ﺭﺍﺋﺣﺔ ﻁﻔﻳﻔﺔ. ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺭﺍﺋﺣﺔ ﻣﺗﻌﻠﻘﺔ‬ .‫ﺑﺎﻟﺗﺻﻣﻳﻡ...
  • Seite 565 ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ RTX1000/2000, SPX1200 ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ ➤ .‫ﺛﻭﺍﻥ ٍ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻝ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛ ﻳ ّﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﻭﻗﻑ‬ ‫ﻟﻣﺩﺓ‬ ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ ✔ .‫ﻳﺧﺯﻥ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺣﺎﻟﻳﺔ‬ ✔ ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ 7 ، ‫ﺷﻛﻝ‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬...
  • Seite 566 RTX1000/2000, SPX1200 ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ‬ :‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ ﺍﻟﻔﺭﻋﻳﺔ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻐﺭﺽ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﻔﺭﻋﻳﺔ‬ :‫ﻭﺿﻊ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻲ‬ AUTO .‫ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻭﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛ ﻳ ً ﺎ‬ :‫ﻭﺿﻊ ﺗﻭﻓﻳﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ .‫ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻭﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛ ﻳ ً ﺎ. ﻳﺗﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﺇﻟﻛﺗﺭﻭﻧ ﻳ ً ﺎ‬ :‫ﻭﺿﻊ...
  • Seite 567 ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ RTX1000/2000, SPX1200 ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑ ُ ﻌﺩ‬ .‫ﻟﺯﻳﺎﺩﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ .‫ﻟﺧﻔﺽ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‬ – ‫ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬ . ٍ ‫ﺛﻭﺍﻥ‬ ‫ﻟﺣﻔﻅ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ، ﻻ ﺗﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺯﺭ ﻷﻛﺛﺭ ﻣﻥ‬ ‫ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ ‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ ‫ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺍﻟﺭﻣﺯ‬ ‫ﺍﺿﻐﻁ...
  • Seite 568 RTX1000/2000, SPX1200 ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ BOOST ) ‫ﻟﺿﺑﻁ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﻌﺯﻳﺯ‬ ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ MANUAL ) ‫ﻟﺯﻳﺎﺩﺓ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻳﺩﻭ ﻳ ً ﺎ ﻭﻟﺑﺩء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ‬ ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ MANUAL ) ‫ﻟﺧﻔﺽ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻳﺩﻭ ﻳ ً ﺎ ﻭﻟﺑﺩء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ‬ –...
  • Seite 569 ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ RTX1000/2000, SPX1200 (‫ﻓﻘﻁ‬ SPX1200C ، SPX1200T ) ‫ﺗﺻﺭﻳﻑ ﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﺗﻛﺛﻳﻑ‬ 7.10 ‫ﻳﺗﻡ ﺳﺣﺏ ﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﺗﻛﺛﻳﻑ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺗﺭﺍﻛﻡ ﺑﺳﺑﺏ ﻁﺭﻳﻘﺔ ﻋﻣﻝ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻳ ً ﺎ ﺿﻣﻥ ﻓﻭﺍﺻﻝ ﺯﻣﻧﻳﺔ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ. ﻳﻣﻛﻧﻙ‬ .‫ﺿﺦ ﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﺗﻛﺛﻳﻑ ﻳﺩﻭ ﻳ ً ﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺿﺭﻭﺭﺓ‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬...
  • Seite 570 RTX1000/2000, SPX1200 ‫ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﻌﺭﺽ‬ ‫ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﻌﺭﺽ‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ .‫“ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻭﺟﻳﺯﺓ‬ „ ‫ﻋﻧﺩ ﺑﺩء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﺃﻭ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻋﺩﺓ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﻣﺳﺗﻬﻠﻛﺔ، ﻗﺩ ﻳﻅﻬﺭ ﻧﺹ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ ‫ﺗﺗﻣﺗﻊ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺑﻭﻅﺎﺋﻑ ﻣﺗﻌﺩﺩﺓ ﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ. ﺇﺫﺍ ﺗﻡ ﺗﻧﺷﻳﻁ ﺇﺣﺩﻯ ﻭﻅﺎﺋﻑ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ‬ .‫ﻳﺗﻡ...
  • Seite 571 ‫ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﻌﺭﺽ‬ RTX1000/2000, SPX1200 ‫ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﺑﻠﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ ‫( ﻋﻧﺩ ﻭﺟﻭﺩ ﻋﻁﻝ ﻓﻲ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ. ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ‬ ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ 5 ، ‫ﺷﻛﻝ‬ ) “ ERROR „ ‫ﻳﺿﻲء ﺍﻟﺭﻣﺯ‬ :‫ﻧﻭﻉ ﺍﻟﺧﻁﺄ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺃﻛﻭﺍﺩ ﺍﻟﺧﻁﺄ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻧﺹ‬ ‫ﺍﻟﺣﻝ‬ ‫ﺍﻟﺳﺑﺏ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬...
  • Seite 572 RTX1000/2000, SPX1200 ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻧﺹ‬ ‫ﺍﻟﺣﻝ‬ ‫ﺍﻟﺳﺑﺏ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﺭﻭﺽ‬ ➤ .‫ﺃﻭﻗﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ‬ ‫ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻣﺳﺗﺷﻌﺭ‬ ‫ﻻ ﻳﺳﺗﻁﻳﻊ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺩﺭﺟﺔ‬ ➤ .(‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ )ﺩﺍﺋﺭﺓ ﻣﻔﺗﻭﺣﺔ‬ .‫ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ‬ .‫ﺩﻗﻳﻘﺔ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻠﻪ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺑﻌﺩ‬ ➤ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻛﺭﺭ ﺍﻟﺧﻁﺄ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ، ﻓﺎﺗﺻﻝ‬ ‫ﺧﻁﺄ...
  • Seite 573 RTX1000/2000, SPX1200 ‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺗﻁﺑﻳﻖ ﻓﺗﺭﺓ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﻘﺎﻧﻭﻧﻳﺔ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻌﻳﺑ ﺎ ً ، ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺑﺎﺋﻊ ﺍﻟﺗﺟﺯﺋﺔ ﺃﻭ ﻓﺭﻉ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‬ dometic.com/dealer ‫ﻓﻲ ﺑﻠﺩﻙ )ﺍﻧﻅﺭ‬ :‫ﻟﺗﻧﻔﻳﺫ ﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﻭﺍﻟﺿﻣﺎﻥ، ﻳﺟﺏ ﺇﺭﻓﺎﻕ ﺍﻟﻣﺳﺗﻧﺩﺍﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻧﺳﺧﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻔﺎﺗﻭﺭﺓ ﻣﻊ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺷﺭﺍء‬...
  • Seite 574 RTX1000/2000, SPX1200 ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ .‫ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻠﻰ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﻣﻔﻠﻭ َ ﺭﺓ ﻣﺳﺑﺑﺔ ﻟﻼﺣﺗﺑﺎﺱ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻱ‬ .‫ﺑﺷﻛ ﻝ ٍ ﻣﺣﻛﻡ‬ RTX2000 ‫ﻭ‬ RTX1000 ‫ﺗﻡ ﺇﻏﻼﻕ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑـ‬ RTX2000 24 V RTX1000 24 V ‫ﻭﺍﺕ‬ 2000 ‫ﻭﺍﺕ‬ 1200 ‫ﻗﺩﺭﺓ...
  • Seite 575 ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ RTX1000/2000, SPX1200 SPX1200IC SPX1200TC ‫ﻭﺍﺕ‬ 1200 ‫ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ ‫ﻓﻭﻟﻁ‬ – ‫ﻓﻭﻟﻁ‬ ‫ﻓﻭﻟﻁ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ – ‫ﺍﺳﺗﻬﻼﻙ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‬ + ‫ﺣﺗﻰ‬ ‫ﻧﻁﺎﻕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ R-134a ‫ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ ‫ﻍ‬ ‫ﻍ‬ ‫ﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﻣﺑﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻁﻥ‬ 0.5005 ‫ﻁﻥ‬ 0.5005 ‫ﻣﻛﺎﻓﺊ ﻟﺛﺎﻧﻲ ﺃﻛﺳﻳﺩ ﺍﻟﻛﺭﺑﻭﻥ‬ 1430 ‫ﺍﺣﺗﻣﺎﻝ...