Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic EY75A7 Bedienungsanleitung

Panasonic EY75A7 Bedienungsanleitung

Akku-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EY75A7:
Inhaltsverzeichnis

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Çalıştırma Talimatları
Instrukcja obsługi
Provozní pokyny
Használati utasítás
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen
sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Bu cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun ve bu kılavuzu gelecekte kullanmak üzere saklayın.
Przed przystąpieniem do obsługi omawianego urządzenia należy przeczytać w całości niniejszą instrukcję i zachować ją do wglądu na przyszłość.
Před zahájením práce s jednotkou si přečtěte v úplnosti tyto pokyny a příručku uchovejte pro pozdější použití.
A készülék használata előtt olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze meg a jelen útmutatót a későbbi használat céljából.
EY75A7_EU.indb
1
Cordless Impact Driver
Akku-Schlagschrauber
Perceuse à impact sans fil
Avvitatore ad impulsi senza fili
Snoerloze slagschroevendraaier
Destornillador de impacto inalámbrico
Akku-slagboremaskine
Sladdlös slagskruvdragare
Trådløs slagbormaskin
Langaton iskuruuviavain
Kablosuz Darbeli Tornavida
Bezprzewodowa wkrętarka udarowa
Bezdrátový elektrický utahovák
Akkumulátoros ütvecsavarozó
Model No: EY75A7
2015/07/16
11:29:18
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic EY75A7

  • Seite 1 Bezprzewodowa wkrętarka udarowa Bezdrátový elektrický utahovák Akkumulátoros ütvecsavarozó Model No: EY75A7 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Seite 2 Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Dizin/Indeks/ Rejstřík/Tárgymutató English: Page Svenska: Deutsch: Seite Norsk: Side Français: Page Suomi: Sivu Italiano: Pagina Türkçe: Sayfa Nederlands: Bladzijde Polski: Strona Español: Página Česky: Strana Dansk: Side Magyar: Oldal FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE...
  • Seite 3 6.35 mm hex quick connect chuck Nose protector 6,35 mm Sechskant-Schnellaufspannfutter Frontabdeckung Mandrin de connexion rapide hexagonal Protection du bec de 6,35 mm Protezione frontale Mandrino esagonale di collegamento Neusbeschermer rapido da 6,35 mm Protector del morro 6,35 mm zeskantboorkop met snelkoppeling Næsebeskytter Mandril hexagonal de conexión rápida de Nosskydd...
  • Seite 4 Control panel Battery level button Bedienfeld Akkustandsanzeigeknopf Panneau de commande Bouton de niveau de la batterie Pannello di controllo Tasto di livello della batteria Bedieningspaneel Knop accuniveau Panel de controle Botón de nivel de la batería Kontrolpanel Batteriniveauknap Kontrollpanel Batterinivåknapp Kontrollpanel Batterinivåknapp Säätöpaneeli...
  • Seite 5 Overheat warning lamp (motor/battery) Variable speed control trigger Überhitzungs-Warnlampe (Motor/Akku) Betriebsschalter Témoin d’avertissement de surchauffe (moteur/batterie) Gâchette de commande de vitesse Spia avvertenza surriscaldamento (motore/batteria) Grilletto di controllo velocità variable Oververhitting-waarschuwingslampje (motor/accu) Startschakelaar variabele snelheid Luz de advertencia de sobrecalentamiento (motor/batería) Disparador del control de velocided variable Advarselslamp til overophedning (motor/batteri) Kontroludløser for variabel hastighed...
  • Seite 6 [Fig.1] [Fig.3] 6.35 mm 9.5 mm Forward Reverse Rechts Links Rotation en sens normal Rotation en sens Avanti inverse [Fig.2] Rechts Inversione Avance Links Forlæns Marcha atrás Framåt Baglæns Forover Bakåt Alignment marks Eteenpäin Switch lock Bakover Ausrichtmarkierungen İleri Schaltersperre Taaksepäin Marques d’alignement Prawo...
  • Seite 7 [Fig.5] Pack cover Akkuabdeckung Couvercle de la batterie autonome Coperchio pacco Terminals Accudeksel Anschlüsse Cubierta de batería Bornes Pakningsdæksel Terminali Batteriskydd Aansluitpunten Pakkedeksel Terminales Akkukotelon kansi Terminaler Pil takımı kapağı Label (red or yellow) Poler Osłona akumulatora Etikett (rot oder gelb) Ender Kryt bloku Etiquette (rouge ou jaune)
  • Seite 19 Original-Anleitung: Englisch • Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug Übersetzung der Original-Anleitung: Andere und alle seine Funktionen korrekt arbeiten. Sprachen • Kontrollieren Sie die Anpassung aller beweglichen Teile, und überprüfen Sie alle Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnah festen Teile, um sicherzustellen, dass sie me dieses Gerätes das separate Handbuch richtig eingebaut wurden und frei von „Sicherheitsmaßregeln“...
  • Seite 20: Betrieb

    BAUGRUPPE WARNUNG: • Verwenden Sie nur die Panasonic-Akkus, Anbringen oder Abnehmen des Bits die für den Einsatz mit dieser Akku-Maschi- HINWEIS: ne ausgelegt sind. Trennen Sie vor dem Anbringen oder • Panasonic übernimmt keine Verantwortung Abnehmen eines Bits den Akku vom für etwaige Schäden oder Unfälle, die durch...
  • Seite 21 [Hauptteil] * Diese Verzögerung tritt beim Hochfahren der Schaltkreise der Maschine auf, wenn der VORSICHT Auslöser zum ersten Mal nach dem Einset- zen eines Akkus betätigt wird, oder nach- • Stellen Sie den Rechts-/Linkslauf-Umschalt- dem die Maschine mindestens 1 Minute lang hebel zum Lagern oder Tragen des Werk- nicht benutzt worden ist (oder mindestens 5 zeugs auf die Mittenstellung (Schaltersperre).
  • Seite 22 Wahl des Schlagkraftmodus Selbstbohren- • Arbeitsgänge, die einen • Wählen Sie einen von 4 Schlagkraftmodi de Schraube bündigen Abschluss der (Stark, Selbstschneidende Schraube, selbstschneidenden Schwach, Mittel). Schraube erfordern. Drücken Sie die Schlagkraftmodus-Wahltas- (Durchm. 4 mm × 15 mm te. Der Modus wechselt mit jedem Drücken oder kleiner) der Taste auf „Stark“, „Selbstschneidende (Die automatische Modus-...
  • Seite 23 VORSICHT: • Falls das Werkzeug bei niedriger Umge- bungstemperatur im Winter oder jeweils nur • Die eingebaute LED-Leuchte ist für kurzzeitig verwendet wird, spricht die Überhit- kurzzeitige Beleuchtung eines kleinen zungs-Schutzfunktion nicht an. Arbeitsbereichs ausgelegt. Infolge der Arbeitsbedingungen und anderer •...
  • Seite 24 Die Akkustandsanzeige dient nur als Richtlinie. Der Umgebungstemperaturbereich liegt Die Anzeige kann sich durch Akkuzustand oder zwischen 0°C und 40°C. Umgebungstemperatur ändern. Wenn der Akku bei einer Akkutemperatur unter 0°C benutzt wird, funktioniert die Übermäßiges (vollständiges) Entla-den von Maschine möglicherweise nicht einwand- Li-Ion-Akkus führt zu einer erheblichen Verkür- frei.
  • Seite 25 HINWEIS: 5. Wenn der Ladevorgang beendet ist, erlischt Nicht auf allen Akkus ist eine die grüne Ladekontrolllampe. Ausrichtungsmarkierung (Q) zu sehen (auf 6. Falls die Akkutemperatur 0°C oder weniger Seite 2). beträgt, dauert der Ladevorgang bis zur In Pfeilrichtung nach vorn schie ben. vollen Aufladung des Akkus länger als die [Fig.6 normale Ladezeit.
  • Seite 26: Wartung

    Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeu- ten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß...
  • Seite 27: Technische Daten

    VI. ANHANG MAXIMAL ZULÄSSIGE KAPAZITÄTEN Modellnr. EY75A7 Holzschraube Φ 3,5 mm – Φ 9,5 mm Schrauben eindrehen Selbstbohrende Schraube Φ 3,5 mm – Φ 6 mm Standardschraube : M6 – M16 Schrauben anziehen HV-Schraube : M6 – M12 ZUSATZ ZUR GARANTIE •...
  • Seite 28 - 28 - EY75A7_EU.indb 2015/07/16 11:29:21...
  • Seite 149 - 149 - EY75A7_EU.indb 2015/07/16 11:29:36...
  • Seite 150 - 150 - EY75A7_EU.indb 2015/07/16 11:29:36...
  • Seite 151 - 151 - EY75A7_EU.indb 2015/07/16 11:29:36...

Inhaltsverzeichnis