Seite 1
Trådløs slagbormaskin Langaton iskuruuviavain Model No : EY7552 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Seite 2
Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/ Индекс/Індекс English: Page Español: Página Deutsch: Seite Dansk: Side Français: Page Svenska: Italiano: Pagina Norsk: Side Nederlands: Bladzijde Suomi: Sivu FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTOJEN KUVAUS 10.8 V ─ 28.8 V - 2 -...
Seite 3
Square drive (retainer ring and pin) Nose protector Stecknuss (Rückhaltering und Stift) Frontabdeckung Embout carré (bague et goupille de retenue) Protection du bec Protezione frontale Accoppiamento quadrato (anello di ritenuta e perno) Neusbeschermer Vierkante aandrijving (vergrendelring en pen) Protector del morro Adaptador para puntas (anillo de retención y pasador) Næsebeskytter Firkantet drev (fastgørelsesring og split)
Seite 4
Pack cover Akkuabdeckung Couvercle de la batterie autonome Coperchio pacco Accudeksel Cubierta de batería Pakningsdæksel Batteriskydd Pakkedeksel Akkukotelon kansi - 4 -...
Seite 16
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch. Nur für Inneneinsatz. WARNUNG: • Verwenden Sie nur die Panasonic-Akkus, die für den Einsatz mit dieser Akku- Maschine ausgelegt sind. • Panasonic übernimmt keine Verantwortung für etwaige Schäden oder Unfälle, die durch den Gebrauch von recycelten oder gefälschten Akkus verursacht werden.
Seite 17
3) Bringen Sie den Gummiring und den • Achten darauf, dass keine Stift in der umgekehrten Reihenfolge Metallgegenstände mit den Kontakten des von 1) an. Akkus in Berührung kommen. • Unterlassen Sie das Tragen oder Aufbewahren des Akkus zusammen m i t N ä...
III. BETRIEB Linkslauf - Schalterbetäti- gung WARNUNG! 1. Für Linkslauf den Hebel drücken. Die • Atmen Sie nicht den vom Werkzeug oder Drehrichtung vor dem Betrieb prüfen. vom Akkupack ausströmenden Rauch ein, 2. Drücken Sie den Schalter leicht, um das da er gesundheitsschädlich sein kann.
Seite 19
(1) Batteriestandanzeige und -knopf Zum Schutz des Motors und des Akkus müssen beim Betrieb die folgenden • Drücken Sie den Batteriestandknopf Punkte beachtet werden. Die Batteriestandanzeige zeigt den Batteriestand etwa 10 Sekunden lang an. • Bei einer Motor-oder Akkuüberhitzung spricht die Schutzschaltung an, um den HINWEIS: Betrieb des Motors bzw.
Seite 20
• Wenn Sie den Akku nicht benutzen, Unbedingt die Akkuschutzkappe halten Sie ihn von Metallgegenständen verwenden fern: Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Wenn der Akku nicht benutzt wird, bewahren Nägel, Schrauben oder andere kleine ● Sie ihn so auf, dass die Kontakte nicht durch Metallgegenstände können die Kontakte Fremdstoffe, wie z.
Seite 21
• Falls die Temperatur des Akkus unter 2 In Pfeilrichtung nach vorn schie ben. etwa –10°C abfällt, wird der Ladevorgang Ausrichtmarkierungen automatisch abgebrochen, um eine Verschlechterung des Akkus zu verhüten. • Der Umgebungstemperaturbereich liegt zwischen 0°C und 40°C. Wenn der Akku bei einer Akkutemperatur unter 0°C benutzt wird, funktioniert die Maschine möglicherweise nicht einwandfrei.
Seite 22
ANZEIGELAMPEN Ladevorgang ist abgeschlossen. (Volle Ladung) Der Akku ist zu etwa 80 % aufgeladen. Ladevorgang läuft. Das Ladegerät ist an eine Netzsteckdose angeschlossen. Ladebereitschaft hergestellt. Ladezustandslampe. (Grün) (Orange) Links: Grün Rechts: Orange wird angezeigt. Akku ist kalt. Der Akku wird langsam geladen, um seine Belastung zu reduzieren. Der Akku ist warm geworden.
IV. WARTUNG M16, M20, M24 x 45 mm N・m HV-Schraube (㎏f-cm) M16,M20,M24×45 mm Das Gerät nur mit einem trockenen, (6122) weichen Lappen abwischen. Verwenden Sie zum Reinigen keine feuchten (5102) Lappen oder flüchtige Lösungsmittel wie Farbverdünner oder Benzin. (4082) V. ANZIEHDREHMO- (3061)...
Sechskant-Konfi guration der Buchse mit falscher Größe verwendet wird. VI. ZUBEHÖR Verwenden Sie nur Stecknüsse der geeigneten Größe. VII. ANHANG MAXIMAL ZULÄSSIGE KAPAZITÄTEN EY7552 Modell Standardschraube: M12 – M20 Schrauben anziehen HV-Schraube: M12 – M18 ZUSATZ ZUR GARANTIE Ausfall und Schaden durch dauernde Benutzung über lange Zeit (z.B.: Fabriksarbeit am Montagefließband usw.) sind nicht von der Garantie abgedeckt.
Seite 25
AKKU Modell EY9L50 EY9L51 Akku Li-Ion-Akku Akkuspannung 18 V DC (3,6 V × 10 Zellen) AKKU-LADEGERÄT Modell EY0L81 Nennleistung Siehe Leistungsschild auf der Unterseite des Ladegerätes Gewicht 0,93 kg EY9L50 EY9L51 Ladezeit Nutzbar: 50 Min Nutzbar: 65 Min Voll: 65 Min Voll: 80 Min Modell EY0L82...
Seite 108
EN. DE. FR. IT. NL. ES. DA. SV. NO. FI. EY971075523 2014.02 Printed in China...