Herunterladen Diese Seite drucken
BETRIEBSANLEITUNG
Operating instruction • Instructions
de service • Handleiding • Vejled-
ning• Istruzioni per la manutenzione
Triebwagen
Fig. 1
Vorbild: Dieseltriebzug
VT 610 „pendolino"
SeitdemFrühjahr 1992 gibtesbeiderDeutschen B ahn einbesonderes attraktives A ngebot i mRegionalverkehr.
Triebwagen derBaureihe 610(Fig.1)ist mitgleisbogenabhängiger
Volksmund als„Pendolino" bekannt. Aufkurvenreichen Strecken e rreicht erhöhere Geschwindigkeiten
nelle Züge (bis zu160km/h), weil s ichderschwenkbare
Der d ieselelektrisch
angetriebene
mit den Städten Bayreuth, Hof, Schwandorf und Furth im Wald.
Prototype: Diesel Railcar VT 610 "Pendolino" of the DB
Since e arly 1 992, the German railways have b een running something
theclass610(fig.1) fittedwithacoachbodytiltingmechanism whichreactstothecurvesinthetrackandhasbecome
known colloquially asthe"Pendolino". Onreally winding lines, i tachieves a higher r unning speed thanthatofconven-
tional t rains (up to 160km/h) b ecause t hecomputer controlled c oachbody tiltsoverandactually leans intothecurves.
Thediesel-electric d riven"Pendolino" develops 2x 485kW(2x 660horsepower) a ndlinksupNürnberg withthetowns
of Bayreuth,Hof, Schwandorf and Furth im Wald.
Modéle: L'autorail Diesel VT 610 "Pendolino"
Depuis leprintemps 1992, etsurdesréseaux régionaux, laDeutsche Bahn aoffert å ses usagers uncomfort nouveau.
L'autorail d elaSérie VT610(fig.1)estéquipéd'unsystéme agissant s url'assiettedesvéhicules pendantlespassages
encourbe e tpopularisé sous lenom de"Pendolino". Surleslignes sinueuses, il permet l'accroissement
(jusque 160 km/h) carlescarrosseries
systéme est commandé par ordinateur.
Le"Pendolino", å traction diesel-électrique, dispose d'unepuissance d e2 x 485kW(2x660CV)et assure laliaison
entreNuremberg et les villesde Bayreuth, H of,Schwandorf e t Furthim Wald.
Voorbeeld: Dieseltreinstel VT 610 "Pendolino" van de DB
Sinds hetvoorjaar van1992 beschikt deDeutsche B ahn overeenbijzonder attraktief voertuig v oorhetregionale
treinverkeer.
Hettreinstel vandeserie 610(fig. 1 )istenbehoeve v anbochtige trajekten meteenuniekkantelmechanisme
endaardoor i ndevolksmond a ls"Pendolino" bekend. treinstel kanop bochtige Kajeklen veei h ogece s nelheden
als gewone treinen (tot 1 60 km/p. u.) bereiken.
de bogen over.
De dieselelektrisc
h
aangedreven
metde stedenBayreuth, H of,Schwandorf e nFurthim Wald.
Vorbillede: Dieseltog VT 610 "Pendolino" fra DB
Siden f oråret 1992 harderhos DB været etmegel attraktjvt tilbud i regionaltrafikken.
konstrueret
med skinnebueafhængi
g
mange kurver opnår toget onhojere hastighed
vognramme ændrer hældning i kurverne.
Det d ieselelektris
ke
"Pendolino"
Hof, Schwandorf og Furth im Wald.
Originale: A utotrenodiesel V T610"Pendolino" d elleDB
Dalla primaver
a
del 1992 le DB offrono
édotato diun comando
della c assa infunzione
di " Pendolino
".
Sui percorsi
richi di c urve r aggiunge
Questo "Pendolino"
,
atrazione
le cittä di Bayreuth, H of,Schwandorf e FurthimWald.
4415
. 4418
der DB
Wagenkasten
„Pendolino" hat e ine Leistung von2x485kW(2x660PS) u ndverbindet Nürnberg
de la DB
s'inclinent enrapport avec l essituations (vitesse etrayon decourbure).
De beweegbare
"Pendolino"
heeft een vermogen van 2x485 kW (2x660 PK) e nverbindt Nürnberg
vognrammestyring
ogifolkemunde
end konventionelle
har e n ydelse på 2x485 kw (2x660 PS), og forbinder Nürnberg
una p articolare
attrazione
dei r aggi dicurvatura
velocita
superiori
dieselelettrica,
ha una potenza di2x485 kW (2x660 CV) ecollega Norimberga
FLEISCHMANN
Die Modellbahn
Wagenkastensteuerung
computergesteuert
indieKurve legt.
special ontheir l ocal lines. The driving c oach o f
wagenbakken
hellen — volledig computergestuurd
Togel aftypen 610(fig. 1)er
kendt som "Pendolino".
tog(op til160 km/t), daden computerstyrede
sulle linee regionali.
L'autotreno
del b inario, edénoto generalmente
aquelle dei t reni tradizionali
der Profis
Abbildung:
4415
Der
ausgerüStet undim
alskonventio-
delavitesse
Ce
uitgerust
— in
På strækninger
med
med b yerne Bayreuth,
della seria 61 0(fig. I)
col n ome
(fino a 160 k m/h).
con
loading

Inhaltszusammenfassung für FLEISCHMANN 4415

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG FLEISCHMANN Die Modellbahn der Profis Operating instruction • Instructions de service • Handleiding • Vejled- ning• Istruzioni per la manutenzione 4415 . 4418 Triebwagen Fig. 1 Abbildung: 4415 Vorbild: Dieseltriebzug VT 610 „pendolino" der DB SeitdemFrühjahr 1992 gibtesbeiderDeutschen B ahn einbesonderes attraktives A ngebot i mRegionalverkehr.
  • Seite 2 Hinweis: V erkehrt der„Pendolino" aufModellbahnanlagen mit FLEISCHMANN Modell-Gleis aufGleisen mitdem Radius R I,sokann esdurch dieNeigetechnik zuZugberührungen kommen, wenn aufdem Parallelgleis R2sichein Wagen mit LüP: 282 mm befindet. Zum Kuppeln derbeiden T riebwagenhälften diese mitderbeiliegenden Kuppelstange verbinden ( Fig. 2 ).hierzu könnenz.
  • Seite 3 Sauber auf dem Wagenboden anliegt. Ersatzlampe rot: 9531, Ersatzlampe weiß: 6535 An der markierten Stelle kann der Schaltmagnet 9427 Fig. 7 angebracht werden. FLEISCHMANN PROFI Steckkupplung 6515 Fig. 8 Fig. 10 Kupplungstausch: Sollen mehrere Triebzüge Kopf an 6535 Kopf zusammengekuppelt werden, so kann die Kupp- lungsattrappedurch einfaches Herausziehenausge- tauschtwerden.Schürze entfernenunddie Kupplungs-...
  • Seite 4 (fig. 5, 6). Only use the remplacer cet attelage par I'adapteur (NEM 362) joint dans FLEISCHMANN oil 6599. only one tiny drop on each l'emballage (fig.10).Engager u nattelage PROFI 6 515.(Sur desgrandsrayonsdecourbure,il est possiblequ'on puisse location 9) will suffice, otherwise it will be overoiled.
  • Seite 5 54 4007. Motor, drev og pendelmekanik må kun smores på de Hinweis elektromagnetischen Verträglichkeit: anviste steder (fig. 5, 6). Brug kun FLEISCHMANN olie Durch einen guten Rad-Schiene-Kontakt vermeiden 6599. Kun en enkejl dråbe per Sted 9). Brug nålen i Sie mögliche elektromagnetische Störungen!
  • Seite 6 6595. Diri and dusi can be removed in any suitable way (i.e. table vacuum cleaner).Afterwards rub a lightly oiled rag over the tracks. use the FLEISCHMANN oil 6599. Nettoyage des voies: En cas de fonctionnementdes locomotivespar "a coups", nettoyezla voie au moyende la gomrne 6595 prevue cet...

Diese Anleitung auch für:

4418