Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach CSP2540 SE Originalbetriebsanleitung

Scheppach CSP2540 SE Originalbetriebsanleitung

Benzin-kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CSP2540 SE:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5910108917
AusgabeNr.
5910108917_1001
Rev.Nr.
04/01/2023
CSP2540 SE
Diese Motorsäge ist speziell für Baumpflege und Baumchirurgie vorgesehen.
Alle Arbeiten mit dieser Motorsäge dürfen nur von ausgebildeten
Motorsägenführern durchgeführt werden!
This chain saw is designed especially for tree care and surgery.
Only persons trained in tree care and surgery may use this saw.
Cette tronçonneuse a été conçue tout spéciale ment pour effectuer
l'élagage et l'entretien des arbres. Tous les travaux réalisés avec cette tron
çonneuse doivent être uniquement effectués par des opérateurs qualifiés et
compétents pour l'utilisation d'une tronçonneuse de ce type !
Benzin-Kettensäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol chainsaw
GB
Translation of original instruction manual
Tronçonneuse thermique
FR
Traduction des instructions d'origine
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
9
38
62
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach CSP2540 SE

  • Seite 1 Cette tronçonneuse a été conçue tout spéciale ment pour effectuer l’élagage et l’entretien des arbres. Tous les travaux réalisés avec cette tron çonneuse doivent être uniquement effectués par des opérateurs qualifiés et compétents pour l’utilisation d’une tronçonneuse de ce type ! CSP2540 SE Benzin-Kettensäge Originalbedienungsanleitung Petrol chainsaw Translation of original instruction manual Tronçonneuse thermique...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 17.1 17.2 www.scheppach.com...
  • Seite 5 18.1 18.2  www.scheppach.com...
  • Seite 6 Pos.1 Pos.1 Fluchtweg Pos.2 Keil Pos.2 5 cm Pos.2 Fallrichtung Pos.2 Zweiter Pos.3 Pos.3 Schnitt Pos.1 Fluchtweg Pos.1 “Scharnier” hält den Baum auf seinem Stumpf und steuert die Fallrichtung Fallschnitt öffnet sich Pos.4 Pos.4 Keil Pos.2 Pos.2 schließt sich www.scheppach.com...
  • Seite 7: Mit Stützbock

    Erster Schnitt auf der belasteten Mit Stützbock Pos.2 Pos.1 Schnitt Pos.1 Schnitt Stammseite Pos.2 Pos.1 Schnitt Pos.2 Pos.1 Pos.2 Pos.1 Schnitt Schnitt Pos.1 Pos.1 Pos.2 Pos.1 Zweiter Schnitt Schnitt Pos.2 Dritter Pos.3 Pos.3 Schnitt Pos.2 Schnitt Pos.2 Überstand Pos.1 Erster Schnitt Pos.1 Stutzmethode www.scheppach.com...
  • Seite 8 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 6 www.scheppach.com...
  • Seite 9 Sicherheitsvorschriften! Diese Motorsäge darf nur von „Motorsägenführern mit Zusatzausbildung für Arbeiten in Hub- oder Leiterkörben bzw. Seilklettertechnik” bedient werden! Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren! Hinweis: Bitte beachten Sie, dass einige nationale Vorschriften die Verwendung der Maschine einschränken können. Willkommen beim Scheppach Erklärvideo "Wie starte ich meine Kettensäge". www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Wichtig ist das Tragen von Schutzkleidung für Füße, Beine, Hände und Unterarme. Achtung! Kettensägeneinsatz in Kombination mit Seilklettertechnik. Bevor Sie mit der Arbeit beginnen machen Sie sich mit allen Arbeitshinweisen vertraut! Offenes Feuer im Arbeitsbereich verboten! Einfüllöffnung für Treibstoff. Kraftstoff- und Ölmischung 40:1 40:1 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Drehzahl Einfüllöffnung für Kettenöl. Choke-Knopf Einstellung der Kettenbremse: Weißer Pfeil: Kettenbremse inaktiv Schwarzer Pfeil: Kettenbremse aktiv Einbaurichtung der Sägekette Garantierter Schallleistungspegel des Gerätes. Achtung! Heisse Oberfläche www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme ................... 20 Bedienung ......................23 Arbeitshinweise ....................24 Reinigung und Wartung ..................29 Lagerung ......................33 Entsorgung und Wiederverwertung ..............34 Störungsabhilfe ....................35 Zugelassene Schneidgarnitur ................35 Explosionszeichnung ..................90 Konformitätserklärung ..................91 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von Holzbe- arbeitungsmaschinen allgemein anerkannten techni- Scheppach GmbH schen Regeln zu beachten. Günzburger Straße 69 Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- D-89335 Ichenhausen den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
  • Seite 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet bei Trockenheit Feuerlöscher bereitstellen (Wald- werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwen- brandgefahr). dung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervor- gerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Falls Kraftstoff an die Kleidung ge- Entfernung oder Modifikation von Sicherheitsein- langt, Kleidung sofort wechseln. richtungen können zu schweren Sach- oder Perso- • Darauf achten, dass kein Kraftstoff oder Kettenöl ins nenschäden führen. Erdreich gelangt (Umweltschutz). Geeignete Unter- lage verwenden. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Höhe des Tiefenbegrenzers zu achten! • ACHTUNG: Beim Loslassen des Gashebels läuft • Nie mehrere Äste auf einmal durchsägen! Beim Entas- die Kette noch kurze Zeit nach (Freilaufeffekt). ten darauf achten, dass kein anderer Ast berührt wird. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Gestrüpp und Ästen sein. Für sicheren te dient als Drehpunkt. Das Nachsetzen erfolgt mit Stand sorgen (Stolpergefahr). leichtem Druck auf den Bügelgriff. Die Säge dabei etwas zurückziehen. Zackenleiste tiefer ansetzen und erneut den hinteren Griff hochziehen. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Ketten Kombinationen und Längen, ist mit erhöhter Un- schalten oder die Kettenbremse auszulösen, um fallgefahr zu rechnen. Bei Unfällen oder Schäden mit ein unbeabsichtigtes Anlaufen der Kette zu ver- nicht zugelassener Sägevorrichtung oder Zubehör ent- meiden. fällt jegliche Haftung. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Technische Daten

    Maximaldrehzahl mit Schneid- Maschine durch regelmäßige Wartung und feste 11000 min garnitur Teile am Gerät. Treibstofftank Inhalt 0,23 l Treibstoffgemisch 40:1 Restrisiken m GEFAHR VERLETZUNGSGEFAHR ! Kontakt mit der Sägekette kann zu tödlichen Schnitt- verletzungen führen. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Montage Der Sägeschiene Und Sägekette (Abb. 3/5)

    2 Befestigungsschrauben (A). Verwenden Sie Kettenfänger (20) heben. Darauf achten, dass Zap- hierzu den am Montagewerkzeug (23) angebrachten fen (D) des Kettenspanners (C) in das Loch der Sä- Schraubenzieher. geschiene eingreift (Abb. 8). • Befestigungsmutter (16) handfest anziehen. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Kraftstoffgemisch

    Motor auf Hochleistungs-Zweitaktöl mit säge auftreten können! einem umweltschonenden Mischungsverhältnis von 40:1 ausgelegt. Dadurch wird eine lange Lebensdau- ACHTUNG!: Vor Arbeitsbeginn unbedingt Ketten- er und zuverlässiger, raucharmer Betrieb des Motors bremse lösen! gewährleistet. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22 • Nur bei ausgeschaltetem Motor! kontakt sofort das betroffene Auge mit klarem Wasser • Umgebung der Einfüllbereiche gut säubern, damit spülen. Bei anhaltender Reizung sofort einen Arzt auf- kein Schmutz in den Kraftstoffgemisch- oder Öltank suchen! gerät. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23: Bedienung

    Anwerfseil schnell und kräftig zu ziehen. • Chokehebel (14) nach unten drücken (Abb. 18.1) und erneut am Anwerfseil ziehen. Sobald der Motor läuft, Handgriff (6) umfassen (Sicherheits-Sperrtas- te (7) wird durch die Handfläche betätigt) und Gas- hebel (5) antippen. www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24: Arbeitshinweise

    Bei dieser Kettensäge handelt es sich um einen spezi- Stoppen Sie den Motor, bevor Sie die Säge abstellen. ellen Sägetyp der insbesondre für die Baumpflege und Baum chirugie ausgelegt ist. Bäume Fällen - nur mit entsprechender Ausbildung 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25 Halten Sie einen Fluchtweg frei (Abb. A) Wenn der Baum zu fallen beginnt, halten Sie die Säge Position 1: Fluchtweg an, legen Sie sie ab, und entfernen Sie sich umgehend Position 2: Fallrichtung des Baumes auf Ihrem Fluchtweg. www.scheppach.com DE | 25...
  • Seite 26 Sie den Schnitt vorsichtig wieder an. Starten mals mit anderen Ästen oder Objekten in Berührung Sie die Säge niemals, wenn sie in einem Stamm ein- kommen lassen. Ein solcher Kontakt kann ernsthafte geklemmt ist. Verletzungen verursachen. 26 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 27: Kettensägeneinsatz Zum Baumschnitt In Kombination Mit Der Seilklettertechnik

    Sie solche Arbeiten einem Fachmann. riemen) und direkt (das heißt an der Verbindungs- Schneiden Sie beim ersten Schnitt (Pos. 1) 1/3 in den stelle der Kettensäge) am Gurtzeug des Baumpfle- unteren Astteil. gers eingeklinkt werden kann. www.scheppach.com DE | 27...
  • Seite 28 Kettensäge am Flachriemen während des Betriebs der Kettensäge), die Kontrol- hängend laufen lässt. le ganz verliert. Bevor sie mit kritischen Schneidarbeiten beginnen, sollten sich die Arbeiter immer vergewissern, dass die Kettensäge ausreichend Kraftstoff hat. 28 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 29: Reinigung Und Wartung

    Achtung! Arbeiten Sie auf keinen Fall mit der Ketten- a) Beginnen Sie immer mit den dicken Ästen und ar- säge weiter! beiten Sie sich allmählich in Richtung Baumspitze Wichtig: An dem Stopfen L/H dürfen keine Einstellun- bzw. dünnen Geästs vor. gen vorgenommen werden. www.scheppach.com DE | 29...
  • Seite 30 Anleitung zum Schärfen einer Sägekette: Feilendurch- Oberer Neigungs- Standard Oberer Winkel Unterer Winkel messer winkel (55°) Tiefenmaß Sägeketten- Einspann- Rota- Einspann- Nei- Seitenwinkel tionswinkel gungswinkel ca. 4,0 mm 30° 0° 80° 0,64 mm Tiefenanschlag Feile 30 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 31 Vor dem Auflegen einer neuen Sägekette (1) muss der ausführen. Zustand des Kettenrades (E) überprüft werden. Abb. 22 Bei heißem Motor Verbrennungsgefahr. Schutz- handschuhe tragen! ACHTUNG!: Eingelaufene Kettenräder führen zu Be- schädigungen an einer neuen Sägekette und müssen unbedingt erneuert werden. www.scheppach.com DE | 31...
  • Seite 32 Arbeiten regelmäßig und ordnungsgemäß ausgeführt wurden. Bei Nichtbeach- tung besteht Unfallgefahr! Benutzer von Motorsägen dürfen nur Wartungs- und Pflegearbeiten durchführen, die in dieser Betriebsan- leitung beschrieben sind. Darüber hinausgehende Arbeiten dürfen nur von einer Fachwerkstatt ausgeführt werden. 32 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 33: Lagerung

    Andernfalls vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der verdunstet der im Vergaser befindliche, restliche Treib- Titelseite. stoff und lässt einen gummiartigen Bodensatz zurück. Dies könnte den Start erschweren und teure Repara- turarbeiten zur Folge haben. www.scheppach.com DE | 33...
  • Seite 34: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Füllen Sie den Tank mit der richtigen Treibstoff-/ Öl- mischung auf. 12. Entsorgung und Wiederverwertung Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. 34 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 35: Störungsabhilfe

    Kettenöltank leer Kettenöltank auffüllen Ungenügend Ketten- schmierung (Schwert Ölungsloch im Schwert reinigen Öldurchlässe verstopft und Kette werden heiß) Rille des Schwertes reinigen 14. Zugelassene Schneidgarnitur Sägekette 3/8LP-40 (7910100739) Kettenschwert AP10-40-509P (7910100740) Sägekette Oregon 91P040X Kettenschwert Oregon 100SDEA041 www.scheppach.com DE | 35...
  • Seite 36: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 36 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 37 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 38 State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Preserve this Manual carefully! Note: Please note that several national regulations can limit use of the machine. Welcome to the Scheppach instructional video “How to start my chainsaw”. 38 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 39: Explanation Of Symbols

    Attention! Chainsaw use in combination with rope climbing techniques. Before starting work, ensure that you familiarise yourself with all work instructions! Open flames at your workplace are prohibited! Fuel filler cap Fuel and oil mixture 40: 1 40:1 www.scheppach.com GB | 39...
  • Seite 40 Number of revolutions Filling hole for chain oil. Choke knob Setting the chain tension: White arrow: Loosen chain Black arrow: Tighten chain Installation direction of chain Guaranteed sound power level of the device. Attention! Hot surface 40 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 41 Operating instructions ..................52 Cleaning and maintenance ................57 Storage ......................60 Disposal and recycling ..................61 Troubleshooting ....................61 Admitted saw chain and chain bar combination..........61 Exploded view ....................90 Declaration of conformity .................. 91 www.scheppach.com GB | 41...
  • Seite 42: Introduction

    Manufacturer: country, the generally recognised technical regulations for the operation of identical devices must be complied Scheppach GmbH with. Günzburger Straße 69 We accept no liability for damage or accidents which D-89335 Ichenhausen arise due to non-observance of these instructions and the safety information.
  • Seite 43: Intended Use

    5 years at the latest. Only use approved safety helmets. • The face guard on the helmet (alternatively: safe- ty glasses/goggles) protects against sawdust and wood splinters. www.scheppach.com GB | 43...
  • Seite 44 Danger of poisoning; exhaust, fuel, lubricant va- a good footing. pour, sawdust, and lubricants are poisonous, ex- • Only start the saw as described in this manual. Oth- haust may not be inhaled er starting techniques are not permitted. 44 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 45 Never permit another person to hold the log. Never hold the log with your leg or foot. • Round wood or logs should be secured against turn- ing while they are being cut. www.scheppach.com GB | 45...
  • Seite 46 • When bucking, do not stand on the log! • Always keep to the side of the falling tree when fell- ing. 46 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 47 • Ensure as little vibration as possible at the machine sponsible professional association and insurance. via regular maintenance and stable parts on the de- Don not make any modifications to the machine! vice. You may put at risk your personal security! www.scheppach.com GB | 47...
  • Seite 48: Technical Data

    (23) for this. Fuel Type Mix 40:1 To cut with the chainsaw, place the stop directly on the wood to be cut. It is also recommended to use the stopper claw to cut branches of large diameter. 48 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 49 If the kickback is strong enough the sudden acceler- again and tighten clockwise with the universal ation of the guide bar combined with the inertia of the wrench (23). hand guard (3) will automatically actuate the chain brake. www.scheppach.com GB | 49...
  • Seite 50: Chain Oil

    Thoroughly shake the mixture before fill- age to the oil pump or other parts. ing it into the chain saw tank. 50 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 51: Operation

    • Move the I/STOP-switch (15) forward in the direction in the guide bar (L) must be cleaned regularly. (Fig. 15). of the arrow. Fig. 17.1. • Turn the choke lever (5) up. This actuates the half-throttle lock. Fig. 18.2. www.scheppach.com GB | 51...
  • Seite 52: Operating Instructions

    • Immediately release the throttle and release the creased (see “Setting the Idle Speed”). chain brake (3). Turn off the device before putting it down. • 52 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 53 Clearing large trees is only permitted with corre- Sawing a felled tree (log division) sponding training The term „log division“ describes the cutting up of a (20 cm diameter and up) felled tree into logs of the desired length. www.scheppach.com GB | 53...
  • Seite 54 The compression side of the log is where the pressure Leave larger branches underneath the felled tree and of the log‘s weight is concentrated. use them as a support while you continue working. 54 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 55 • losing control from insecure work position resulting in contact with the saw (unexpected movement dur- ing operation of the saw) www.scheppach.com GB | 55...
  • Seite 56 Tree service chainsaws should only be used one-hand- risk a kickback. ed where: • the operator cannot gain a work position enabling two-handed use; and • they need to support their working position with one hand; and 56 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 57: Cleaning And Maintenance

    Breaking in a new saw chain (1) A new chain and bar will need chain readjustment af- ter as few as 5 cuts. This is normal during the breaking period, and the interval between future adjustments will begin to lengthen quickly. www.scheppach.com GB | 57...
  • Seite 58 (H), and then press in a small For replacing the guide bar, chain, and sprocket see amount of multi-purpose grease. section 7. Multi-purpose grease and grease guns are available in specialty retail trade. 58 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 59 Replacing the spark plug Fig. 26/27 CAUTION!: Do not touch the spark plug (Q) or plug cap (R) if the engine is running (high voltage). www.scheppach.com GB | 59...
  • Seite 60: Storage

    Follow the cleaning instructions and maintenance in- • Out of reach of children structions before storing the device! • If the chainsaw/guide rail should not be disassem- bled, then always attach the rail protection. 60 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 61: Disposal And Recycling

    Oil lubrication openings moved get hot) Clean the groove in the cutter bar 14. Admitted saw chain and chain bar combination saw chain 3/8LP-40 (7910100739) chain bar AP10-40-509P (7910100740) saw chain Oregon 91P040X chain bar Oregon 100SDEA041 www.scheppach.com GB | 61...
  • Seite 62 élévatrice ou en technique de grimper cordé ! Veuillez conserver précieusement ce mode d‘emploi! Remarque : Notez que certaines prescriptions nationales peuvent limiter l’utilisation de la machine. Bienvenue dans la vidéo explicative Scheppach « Démarrer ma scie à chaîne ». 62 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 63: Explication Des Symboles

    Attention ! Utilisation de la tronçonneuse associée à une technique de grimper cordé. Avant de débuter le travail, familiarisez-vous avec toutes les consignes de travail ! Interdiction d‘allumer un feu ouvert sur le lieu de travail! Orifice de remplissage du carburant. Mélange de carburant et d’huile 40: 1 40:1 www.scheppach.com FR | 63...
  • Seite 64 Réglage du frein de chaîne : Flèche blanche: Frein de chaîne inactif Flèche noire: Frein de chaîne actif Sens de montage de la chaîne de la tronçonneuse Niveau de puissance acoustique garanti de l‘appareil. Attention! Surface chaude 64 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 65 Recommandations d‘utilisation ................. 78 Nettoyage et maintenance ................. 83 Stockage ......................88 Mise au rebut et recyclage ................88 Dépannage ......................89 Dispositifs de sciage autorisés ................89 Vue éclatée ......................90 Déclaration de conformité ................. 91 www.scheppach.com FR | 65...
  • Seite 66: Introduction

    Fabricant: spécifique en vigueur pour l’utilisation d’appareils simi- laires dans votre pays de résidence, il convient de res- Scheppach GmbH pecter les règles techniques généralement connues et Günzburger Straße 69 applicables.
  • Seite 67: Utilisation Conforme

    • L‘utilisation de cette tronçonneuse réclame la plus L‘abattage des arbres est réservé aux personnes ayant grande attention. la formation correspondante. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dus à une utilisa- tion non conforme ou à une fausse manipulation. www.scheppach.com FR | 67...
  • Seite 68 être inhalés. • Les gants de travail en cuir résistant font partie de l‘équipement prescrit et doivent être portés en per- manence lors de l‘utilisation de la tronçonneuse. 68 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 69 çonneuse. Faites aussi attention aux animaux. dier aux dysfonctionnements. • Si la chaîne entre en contact avec des pierres, des clous ou d‘autres objets durs, arrêtez immédiate- ment le moteur et vérifiez l’ensemble des organes de coupe (chaîne et guide-chaîne). www.scheppach.com FR | 69...
  • Seite 70 • Procédez aux coupes de long à un angle aussi plat glisser est d‘autant plus important sur du bois fraî- que possible. Procédez avec la plus grande pru- chement coupé (écorce). dence car la griffe ne peut pas être utilisée. 70 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 71 à moins de 2 fois 1/2 éviter tout démarrage involontaire de la chaîne. la longueur de l‘arbre! • Vous ne devez jamais ni porter, ni transporter la tronçonneuse alors que la chaîne tourne! www.scheppach.com FR | 71...
  • Seite 72 ! Il en va de votre sécurité ! Dans ce cas, il est impossible de fournir des indica- tions concernant la durée d’utilisation étant donné que cela peut varier d’une personne à l’autre. 72 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 73: Risque De Blessures

    1,27 mm Vibrations, poignée arrière 8,03 m/s² Type de chaîne 3/8LP-40 Incertitude de mesure 1,5 m/s² Nombre de dents du pignon d‘entraînement de chaîne Pas des dents du pignon 3/8″ d‘entraînement de chaîne Frein de chaîne www.scheppach.com FR | 73...
  • Seite 74: Avant La Mise En Service

    ! (voir fig. 3). Par conséquent, vérifiez plus souvent la tension de la • Dévissez l‘écrou de fixation (16) + (16a). chaîne, moteur arrêté. • Écartez légèrement le garde-chaîne (17), tirez-le hors du support et retirez-le. 74 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 75 En cas de déclenchement manuel, la protection des 5000 cm (5 Liter) 125 cm mains (3) est poussée de la main gauche en direction 10.000 cm (10 Liter) 250 cm de l’extrémité du guide (flèche 1). www.scheppach.com FR | 75...
  • Seite 76 à l‘utilisation d‘une huile usagée ou d‘une huile de chaîne de tron- çonneuse inadaptée. Votre revendeur spécialisé vous fournira toutes les informations nécessaires concer- nant la manipulation et l‘utilisation de l‘huile de chaîne de tronçonneuse. 76 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 77: Utilisation

    • Tirez la manette du starter (5) vers le haut. Le dis- suffisante d‘huile et que le débit est correct. Le débit positif de blocage de mi-régime est ainsi actionné d‘huile peut être vérifié de la manière suivante: (fig. 18.2). • Démarrez la tronçonneuse. www.scheppach.com FR | 77...
  • Seite 78: Recommandations D'utilisation

    (adoptez une posture stable et posez la tronçon- coupe. neuse au sol de manière à ce que le mécanisme de Laissez la tronçonneuse travailler pour vous. N’exer- sciage ne touche rien). cez qu’une faible pression vers le bas. 78 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 79 à former une charnière. C’est cette charnière qui sol irrégulier ou en pente. Déterminez l’inclinaison à guidera l’arbre lors de sa chute. l’aide d’un niveau ou d’un fil à plomb. www.scheppach.com FR | 79...
  • Seite 80 (Fig. G-H) Pensez à faire la première coupe du côté du tronc sup- portant le poids de la partie à faire tomber (Pos.1). Coupez tout d’abord à 1/3 du diamètre du tronc. Faites une deuxième coupe (Pos.2). 80 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 81 équipements nécessaires pour maintenir Éliminez les branches maîtresses en appui selon la une position de travail sûre permettant de tenir simulta- méthode : Coupe du tronc sans appui (Fig. F) nément la tronçonneuse. www.scheppach.com FR | 81...
  • Seite 82 à deux mains. deux poignées tout en tirant sur le câble de lan- ceur de la main gauche. 82 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 83: Nettoyage Et Maintenance

    Adressez-vous au fabricant si la chaîne de tronçon- le tronc et la tronçonneuse coincée) afin d‘éviter que neuse continue néanmoins de fonctionner en marche la tronçonneuse ne soit entraînée par l’extrémité de à vide. branche coupée, ce qui aggraverait encore la situation. www.scheppach.com FR | 83...
  • Seite 84 Angle inférieur profondeur lime supérieur (55°) standard Type de chaîne de tronçon- Angle de rotation Angle d‘inclinaison neuse Angle latéral de serrage de serrage env. 4,0 mm 30° 0° 80° 0,64 mm Butée de profondeur Lime 84 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 85 (plusieurs fois par jour). En effet, le mo- pressez-y une faible quantité de graisse universelle. La teur ne sera pleinement efficace que si le filtre à air graisse universelle et la presse à graisse sont dispo- est propre. nibles auprès des revendeurs spécialisés. www.scheppach.com FR | 85...
  • Seite 86 ATTENTION!: Risque de brûlures lorsque le moteur est très chaud. Portez des gants de protection! Retirez le garde-chaîne (17). Éliminez les dépôts de suie se trouvant au niveau des ouvertures de sortie (S) du pot d’échappement. 86 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 87 Chaîne de tronçonneuse, guide- chaîne, huile de chaîne, huile moteur, griffe d‘abattage, ergot d’arrêt de chaîne, bougie, filtre à air, filtre à car- burant, filtre à huile de la chaîne * Pas obligatoirement compris dans la livraison ! www.scheppach.com FR | 87...
  • Seite 88: Stockage

    écartement des élec- trodes correct. • Préparer la tronçonneuse pour son utilisation. • Remplir le réservoir à carburant d’un mélange huile/ essence approprié. Voir la section Carburant et Lu- brification. 88 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 89: Dépannage

    Conduits de guidage d’huile bouchés la chaîne. Nettoyez la rainure du guide-chaîne 14. Dispositifs de sciage autorisés Chaîne de tronçonneuse 3/8LP-40 (7910100739) Guide-chaîne‎ AP10-40-509P (7910100740) Chaîne de tronçonneuse Oregon 91P040X Guide-chaîne‎ Oregon 100SDEA041 www.scheppach.com FR | 89...
  • Seite 90: Explosionszeichnung

    15. Explosionszeichnung 15. Exploded view 15. Vue éclatée www.scheppach.com...
  • Seite 91: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 92 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5910108917

Inhaltsverzeichnis