Seite 1
HAMMER DRILL PBH 1050 C3 HAMMER DRILL ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΆΠΆΝΟ ΜΕ ΚΆΛΕΜΙ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας BOHR- UND MEISSELHAMMER Originalbetriebsanleitung IAN 384512_2107...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HAMMER DRILL PBH 1050 C3 Depicted components Screw for the depth stop Introduction Clockwise/anticlockwise switch Congratulations on the purchase of your new ON/OFF switch appliance. You have chosen a high-quality product. Speed preselector wheel The operating instructions are part of this product. Locking button for ON/OFF switch They contain important information about safety, usage and disposal.
Technical data Total vibration value Total vibration values (vector total of three direc- Rated power consumption 1050 W tions) determined in accordance with EN 60745: Rated voltage 230 V ∼, 50 Hz (AC) Hammer drilling Rated idling speed 0–980 rpm in concrete = 13.7 m/s , K = 1.5 m/s h(HD)
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will General Power Tool increase the risk of electric shock. Safety Warnings d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power WARNING! tool.
e) Do not overreach. Keep proper footing and f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly balance at all times. This enables better control maintained cutting tools with sharp cutting of the power tool in unexpected situations. edges are less likely to bind and are easier to control.
Original accessories/auxiliary WARNING! TOXIC DUST! equipment ► Working with the tool can produce harmful/ ■ Only use the accessories and additional equip- toxic dusts which represent a health hazard ment which are specified in the operating for the person operating the appliance and instructions.
Depth stop Quick-release chuck for round shaft drill bits ♦ Undo the screw on the depth stop WARNING! ♦ Insert the depth stop into the additional handle ► Do not use the quick-release chuck ♦ Make sure that the teeth on the depth stop for hammer drilling or chiselling! point upwards and downwards.
Select direction of rotation ♦ Select the direction of rotation by adjusting Select operating mode the right/left rotation switch Function selector WARNING! ♦ Press and hold the release button on the ► The right/left running switch may only function selector switch .
Maintenance and cleaning Disposal WARNING! RISK OF INJURY! Switch The packaging is made from environ- the appliance off and remove the mentally friendly material and can be power plug before starting any work disposed of at your local recycling on the appliance. plant.
Kompernass Handels GmbH Warranty period and statutory claims for defects warranty The warranty period is not prolonged by repairs Dear Customer, effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage This appliance has a 3-year warranty valid from and defects present at the time of purchase must the date of purchase.
(IAN) 384512_2107. Lidl Great Britain Ltd Lidl House 14 Kingston Road NOTE Surbiton ► For Parkside tools, please send us only KT5 9NU the defective item without the accessories (e.g. storage case, assembly tools, etc.). WARNING! ► Have the power tool repaired by the service centre or a qualified electrician and only...
Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)*...
Seite 16
Περιεχόμενα Εισαγωγή ............. 14 Προβλεπόμενη...
ΔΡΑΠΑΝΟ ΜΕ Απεικονιζόμενα στοιχεία ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΚΑΛΕΜΙ PBH 1050 C3 Περιστρεφόμενη βίδα για τον αναστολέα βάθους Εισαγωγή Διακόπτες δεξιάς/αριστερής περιστροφής Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας Διακόπτης ON/OFF συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση Τροχίσκος προεπιλογής αριθμού στροφών ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες Πλήκτρο...
Τεχνικά χαρακτηριστικά Συνολική τιμή κραδασμών Ολικές τιμές κραδασμών (διανυσματικό Κατανάλωση μέτρησης 1050 W άθροισμα τριών κατευθύνσεων) υπολογισμένες Τάση τροφοδοσίας κατά EN 60745: μέτρησης 230 V ∼, 50 Hz Κρουστική διάτρηση (εναλλασσόμενο ρεύμα) σε μπετόν = 13,7 m/s , K = 1,5 m/s h(HD) Αριθμός...
β) Αποφεύγετε τη σωματική επαφή με γειωμένες Γενικές υποδείξεις επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώμα- ασφαλείας για ηλεκτρικά τα, εστίες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας όταν το σώμα εργαλεία σας είναι γειωμένο. γ) Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από βρο- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! χή...
γ) Αποφεύγετε μια μη ηθελημένη θέση σε λειτουρ- γ) Τραβάτε το βύσμα από την πρίζα και/ή απο- μακρύνετε το συσσωρευτή πριν διεξάγετε γία. Βεβαιώνεστε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει ρυθμίσεις στη συσκευή, πριν αλλάξετε εξαρ- απενεργοποιηθεί, προτού το συνδέσετε στην τήματα...
Συγκεκριμένες υποδείξεις ασφαλείας 3. Βλάβες στην υγεία, οι οποίες προκύπτουν από δονήσεις άκρας χειρός-βραχίονα, στην περίπτω- για κρουστικά δράπανα ση που η συσκευή χρησιμοποιείται για μεγαλύτε- ■ Φοράτε προστασία για την ακοή. ρο χρονικό διάστημα ή δεν γίνεται σωστός Η επίδραση του θορύβου μπορεί χειρισμός...
Τοποθέτηση εργαλείου ♦ Περιστρέψτε την πρόσθετη χειρολαβή στην ♦ Πριν την τοποθέτηση του εργαλείου, λαδώστε επιθυμητή θέση. ελαφρώς την υποδοχή εργαλείων ♦ Στη συνέχεια, συσφίξτε ξανά την πρόσθετη ♦ Για την τοποθέτηση, τραβήξτε την υποδοχή χειρολαβή αριστερόστροφα. ασφάλισης προς τα πίσω και τοποθετήστε ΥΠΟΔΕΙΞΗ...
Συντήρηση και καθαρισμός Απόρριψη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥ- Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά ΜΑΤΙΣΜΟΥ! Πριν από όλες τις εργασίες, προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία απενεργοποιείτε τη συσκευή και τραβάτε μπορείτε να απορρίψετε μέσω των τοπι- το βύσμα από την πρίζα. κών...
Εγγύηση της Εύρος εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές Kompernass Handels GmbH οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, από την αποστολή. Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κα- από...
αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. ΓΕΡΜΑΝΊΑ www.kompernass.com ΥΠΟΔΕΙΞΗ Για την αγορά της ΜΒ ► Σε ότι αφορά τα εργαλεία Parkside πρέπει να Lidl Great Britain Ltd αποστέλλετε αποκλειστικά το ελαττωματικό Lidl House 14 Kingston Road προϊόν χωρίς αξεσουάρ (π.χ. βαλίτσα φύλαξης, εργαλεία συναρμολόγησης κ.λπ.).
Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης Εμείς, Η KOMPERNASS HANDELS GMBH, Υπεύθυνος τεκμηριώσεων: Κύριος Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Γερμανία, δηλώνουμε δια της παρούσης ότι το παρόν προϊόν συμφωνεί με τα ακόλουθα πρότυπα, τα κανονιστικά έγγραφα και τις οδηγίες της ΕΚ: Οδηγία...
Seite 28
Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 26 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
BOHR- UND MEISSELHAMMER Abgebildete Komponenten PBH 1050 C3 Drehschraube für Tiefenanschlag Schalter Rechts-/Linkslauf Einleitung EIN-/AUS-Schalter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Stellrad Drehzahlvorwahl Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Feststelltaste für EIN-/AUS-Schalter Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Leuchtdiode Teil dieses Produkts.
Technische Daten Schwingungsgesamtwert Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Bemessungsaufnahme 1050 W Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Bemessungsspannung 230 V ∼, 50 Hz Bohrhämmern in (Wechselstrom) Beton = 13,7 m/s , K = 1,5 m/s h(HD) Bemessungs- Meißeln = 15,0 m/s , K = 1,5 m/s Leerlaufdrehzahl 0–980 min h(CHeq)
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Allgemeine Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Sicherheitshinweise für Schlages. Elektrowerkzeuge d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder WARNUNG! um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand- einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile sich in einem drehenden Geräteteil befindet, gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt kann zu Verletzungen führen.
Originalzubehör/-zusatzgeräte WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE! ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, ► Das Bearbeiten von schädlichen/giftigen die in der Bedienungsanleitung angegeben Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung sind. für die Bedienperson oder in der Nähe be- findliche Personen dar. Inbetriebnahme ■ ACHTUNG LEITUNGEN! GEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Zusatzhandgriff...
Tiefenanschlag Schnellspannbohrfutter für Rundschaftbohrer ♦ Lösen Sie die Drehschraube für den Tiefen- anschlag WARNUNG! ♦ Setzen Sie den Tiefenanschlag in den ► Benutzen Sie das Schnellspannbohr- Zusatzhandgriff ein. futter nicht im Hammerbohr- oder Meißelbetrieb! ♦ Achten Sie darauf, dass die Zahnung am Tiefenanschlag nach oben und unten zeigt.
Bedienung Drehrichtung auswählen ♦ Wählen Sie die Drehrichtung durch Verstellen Betriebsart wählen des Schalters Rechts-/Linkslauf Funktionswahlschalter WARNUNG! ♦ Drücken und halten Sie die Entriegelungstaste ► Die Benutzung/Verstellung des Schalters des Funktionswahlschalters . Drehen Sie Rechts-/Linkslauf darf nur bei Stillstand den Funktionswahlschalter so, dass die ge- des Gerätes erfolgen.
Wartung und Reinigung Entsorgung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Verpackung besteht aus umwelt- Schalten Sie vor allen Arbeiten am freundlichen Materialien, die Sie über Gerät das Gerät aus und ziehen Sie die örtlichen Recyclingstellen entsorgen den Netzstecker. können. ■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Werfen Sie Elektrowerkzeuge Gerätes gelangen.
Garantie der Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab handene Schäden und Mängel müssen sofort nach Kaufdatum.
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst 384512_2107 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. die benannte Servicestelle. HINWEIS Für den EU-Markt ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte KOMPERNASS HANDELS GMBH ausschließlich den defekten Artikel ohne Zu- BURGSTRASSE 21 behör (z. B. Aufbewahrungskoffer, Montage- 44867 BOCHUM werkzeuge, etc) ein.
Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, norma tiven Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Seite 40
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2021 · Ident.-No.: PBH1050C3-102021-1 IAN 384512_2107...