Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 384512 2107 Originalbetriebsanleitung
Parkside 384512 2107 Originalbetriebsanleitung

Parkside 384512 2107 Originalbetriebsanleitung

Bohr- und meisselhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 384512 2107:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HAMMER DRILL PBH 1050 C3
HAMMER DRILL
Translation of the original instructions
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Originalbetriebsanleitung
IAN 384512_2107
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΆΠΆΝΟ ΜΕ ΚΆΛΕΜΙ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 384512 2107

  • Seite 1 HAMMER DRILL PBH 1050 C3 HAMMER DRILL ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΆΠΆΝΟ ΜΕ ΚΆΛΕΜΙ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας BOHR- UND MEISSELHAMMER Originalbetriebsanleitung IAN 384512_2107...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Seite 5: Introduction

    HAMMER DRILL PBH 1050 C3 Depicted components Screw for the depth stop Introduction Clockwise/anticlockwise switch Congratulations on the purchase of your new ON/OFF switch appliance. You have chosen a high-quality product. Speed preselector wheel The operating instructions are part of this product. Locking button for ON/OFF switch They contain important information about safety, usage and disposal.
  • Seite 6: Technical Data

    Technical data Total vibration value Total vibration values (vector total of three direc- Rated power consumption 1050 W tions) determined in accordance with EN 60745: Rated voltage 230 V ∼, 50 Hz (AC) Hammer drilling Rated idling speed 0–980 rpm in concrete = 13.7 m/s , K = 1.5 m/s h(HD)
  • Seite 7: General Power Tool Safety Warnings

    c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will General Power Tool increase the risk of electric shock. Safety Warnings d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power WARNING! tool.
  • Seite 8: Power Tool Use And Care

    e) Do not overreach. Keep proper footing and f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly balance at all times. This enables better control maintained cutting tools with sharp cutting of the power tool in unexpected situations. edges are less likely to bind and are easier to control.
  • Seite 9: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    Original accessories/auxiliary WARNING! TOXIC DUST! equipment ► Working with the tool can produce harmful/ ■ Only use the accessories and additional equip- toxic dusts which represent a health hazard ment which are specified in the operating for the person operating the appliance and instructions.
  • Seite 10: Depth Stop

    Depth stop Quick-release chuck for round shaft drill bits ♦ Undo the screw on the depth stop WARNING! ♦ Insert the depth stop into the additional handle ► Do not use the quick-release chuck ♦ Make sure that the teeth on the depth stop for hammer drilling or chiselling! point upwards and downwards.
  • Seite 11: Use

    Select direction of rotation ♦ Select the direction of rotation by adjusting Select operating mode the right/left rotation switch Function selector WARNING! ♦ Press and hold the release button on the ► The right/left running switch may only function selector switch .
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Disposal WARNING! RISK OF INJURY! Switch The packaging is made from environ- the appliance off and remove the mentally friendly material and can be power plug before starting any work disposed of at your local recycling on the appliance. plant.
  • Seite 13: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH Warranty period and statutory claims for defects warranty The warranty period is not prolonged by repairs Dear Customer, effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage This appliance has a 3-year warranty valid from and defects present at the time of purchase must the date of purchase.
  • Seite 14: Service

    (IAN) 384512_2107. Lidl Great Britain Ltd Lidl House 14 Kingston Road NOTE Surbiton ► For Parkside tools, please send us only KT5 9NU the defective item without the accessories (e.g. storage case, assembly tools, etc.). WARNING! ► Have the power tool repaired by the service centre or a qualified electrician and only...
  • Seite 15: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)*...
  • Seite 16 Περιεχόμενα Εισαγωγή ............. 14 Προβλεπόμενη...
  • Seite 17: Εισαγωγή

    ΔΡΑΠΑΝΟ ΜΕ Απεικονιζόμενα στοιχεία ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΚΑΛΕΜΙ PBH 1050 C3 Περιστρεφόμενη βίδα για τον αναστολέα βάθους Εισαγωγή Διακόπτες δεξιάς/αριστερής περιστροφής Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας Διακόπτης ON/OFF συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση Τροχίσκος προεπιλογής αριθμού στροφών ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες Πλήκτρο...
  • Seite 18: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Συνολική τιμή κραδασμών Ολικές τιμές κραδασμών (διανυσματικό Κατανάλωση μέτρησης 1050 W άθροισμα τριών κατευθύνσεων) υπολογισμένες Τάση τροφοδοσίας κατά EN 60745: μέτρησης 230 V ∼, 50 Hz Κρουστική διάτρηση (εναλλασσόμενο ρεύμα) σε μπετόν = 13,7 m/s , K = 1,5 m/s h(HD) Αριθμός...
  • Seite 19: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    β) Αποφεύγετε τη σωματική επαφή με γειωμένες Γενικές υποδείξεις επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώμα- ασφαλείας για ηλεκτρικά τα, εστίες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας όταν το σώμα εργαλεία σας είναι γειωμένο. γ) Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από βρο- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! χή...
  • Seite 20: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    γ) Αποφεύγετε μια μη ηθελημένη θέση σε λειτουρ- γ) Τραβάτε το βύσμα από την πρίζα και/ή απο- μακρύνετε το συσσωρευτή πριν διεξάγετε γία. Βεβαιώνεστε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει ρυθμίσεις στη συσκευή, πριν αλλάξετε εξαρ- απενεργοποιηθεί, προτού το συνδέσετε στην τήματα...
  • Seite 21: Συγκεκριμένες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Κρουστικά Δράπανα

    Συγκεκριμένες υποδείξεις ασφαλείας 3. Βλάβες στην υγεία, οι οποίες προκύπτουν από δονήσεις άκρας χειρός-βραχίονα, στην περίπτω- για κρουστικά δράπανα ση που η συσκευή χρησιμοποιείται για μεγαλύτε- ■ Φοράτε προστασία για την ακοή. ρο χρονικό διάστημα ή δεν γίνεται σωστός Η επίδραση του θορύβου μπορεί χειρισμός...
  • Seite 22: Αναστολέας Βάθους

    Τοποθέτηση εργαλείου ♦ Περιστρέψτε την πρόσθετη χειρολαβή στην ♦ Πριν την τοποθέτηση του εργαλείου, λαδώστε επιθυμητή θέση. ελαφρώς την υποδοχή εργαλείων ♦ Στη συνέχεια, συσφίξτε ξανά την πρόσθετη ♦ Για την τοποθέτηση, τραβήξτε την υποδοχή χειρολαβή αριστερόστροφα. ασφάλισης προς τα πίσω και τοποθετήστε ΥΠΟΔΕΙΞΗ...
  • Seite 23: Χειρισμός

    Χειρισμός Επιλογή φοράς περιστροφής ♦ Επιλέξτε τη φορά περιστροφής, μετατοπίζοντας Επιλογή είδους λειτουργίας το διακόπτη δεξιόστροφης/αριστερόστροφης κίνησης Διακόπτης επιλογής λειτουργίας ♦ Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο απασφάλισης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! του διακόπτη επιλογής λειτουργίας . Περι- ► Η χρήση/μετατόπιση του διακόπτη δεξιό- στρέψτε...
  • Seite 24: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Απόρριψη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥ- Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά ΜΑΤΙΣΜΟΥ! Πριν από όλες τις εργασίες, προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία απενεργοποιείτε τη συσκευή και τραβάτε μπορείτε να απορρίψετε μέσω των τοπι- το βύσμα από την πρίζα. κών...
  • Seite 25: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Εγγύηση της Εύρος εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές Kompernass Handels GmbH οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, από την αποστολή. Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κα- από...
  • Seite 26: Σέρβις

    αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. ΓΕΡΜΑΝΊΑ www.kompernass.com ΥΠΟΔΕΙΞΗ Για την αγορά της ΜΒ ► Σε ότι αφορά τα εργαλεία Parkside πρέπει να Lidl Great Britain Ltd αποστέλλετε αποκλειστικά το ελαττωματικό Lidl House 14 Kingston Road προϊόν χωρίς αξεσουάρ (π.χ. βαλίτσα φύλαξης, εργαλεία συναρμολόγησης κ.λπ.).
  • Seite 27: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης Εμείς, Η KOMPERNASS HANDELS GMBH, Υπεύθυνος τεκμηριώσεων: Κύριος Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Γερμανία, δηλώνουμε δια της παρούσης ότι το παρόν προϊόν συμφωνεί με τα ακόλουθα πρότυπα, τα κανονιστικά έγγραφα και τις οδηγίες της ΕΚ: Οδηγία...
  • Seite 28 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 26 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 29: Einleitung

    BOHR- UND MEISSELHAMMER Abgebildete Komponenten PBH 1050 C3 Drehschraube für Tiefenanschlag Schalter Rechts-/Linkslauf Einleitung EIN-/AUS-Schalter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Stellrad Drehzahlvorwahl Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Feststelltaste für EIN-/AUS-Schalter Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Leuchtdiode Teil dieses Produkts.
  • Seite 30: Technische Daten

    Technische Daten Schwingungsgesamtwert Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Bemessungsaufnahme 1050 W Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Bemessungsspannung 230 V ∼, 50 Hz Bohrhämmern in (Wechselstrom) Beton = 13,7 m/s , K = 1,5 m/s h(HD) Bemessungs- Meißeln = 15,0 m/s , K = 1,5 m/s Leerlaufdrehzahl 0–980 min h(CHeq)
  • Seite 31: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Allgemeine Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Sicherheitshinweise für Schlages. Elektrowerkzeuge d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder WARNUNG! um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 32: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand- einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile sich in einem drehenden Geräteteil befindet, gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 33: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Originalzubehör/-zusatzgeräte WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE! ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, ► Das Bearbeiten von schädlichen/giftigen die in der Bedienungsanleitung angegeben Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung sind. für die Bedienperson oder in der Nähe be- findliche Personen dar. Inbetriebnahme ■ ACHTUNG LEITUNGEN! GEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Zusatzhandgriff...
  • Seite 34: Tiefenanschlag

    Tiefenanschlag Schnellspannbohrfutter für  Rundschaftbohrer ♦ Lösen Sie die Drehschraube für den Tiefen- anschlag WARNUNG! ♦ Setzen Sie den Tiefenanschlag in den ► Benutzen Sie das Schnellspannbohr- Zusatzhandgriff ein. futter nicht im Hammerbohr- oder Meißelbetrieb! ♦ Achten Sie darauf, dass die Zahnung am Tiefenanschlag nach oben und unten zeigt.
  • Seite 35: Bedienung

    Bedienung Drehrichtung auswählen ♦ Wählen Sie die Drehrichtung durch Verstellen Betriebsart wählen des Schalters Rechts-/Linkslauf Funktionswahlschalter WARNUNG! ♦ Drücken und halten Sie die Entriegelungstaste ► Die Benutzung/Verstellung des Schalters des Funktionswahlschalters . Drehen Sie Rechts-/Linkslauf darf nur bei Stillstand den Funktionswahlschalter so, dass die ge- des Gerätes erfolgen.
  • Seite 36: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Entsorgung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Verpackung besteht aus umwelt- Schalten Sie vor allen Arbeiten am freundlichen Materialien, die Sie über Gerät das Gerät aus und ziehen Sie die örtlichen Recyclingstellen entsorgen den Netzstecker. können. ■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Werfen Sie Elektrowerkzeuge Gerätes gelangen.
  • Seite 37: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab handene Schäden und Mängel müssen sofort nach Kaufdatum.
  • Seite 38: Abwicklung Im Garantiefall

    Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst 384512_2107 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. die benannte Servicestelle. HINWEIS Für den EU-Markt ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte KOMPERNASS HANDELS GMBH ausschließlich den defekten Artikel ohne Zu- BURGSTRASSE 21 behör (z. B. Aufbewahrungskoffer, Montage- 44867 BOCHUM werkzeuge, etc) ein.
  • Seite 39: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, norma tiven Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2021 · Ident.-No.: PBH1050C3-102021-1 IAN 384512_2107...

Diese Anleitung auch für:

Pbh 1050 c3

Inhaltsverzeichnis