PLATTER
SETUP
WARNING:
lncorrect
Platter setup can lead to poor turntable
performance,
damage.
Start by placing the rubber drive belt around the inner bottom ring of the turntable platter. This should come
preinstalled. but check to make Sure that it is not W/isted or damaged.
2.
install the Platter on the center spindle and press it down firmly. Check to make sure that it rotates uniformly and
does not wobble excessively.
Rotate the p:atter so that the one of the holes is aligned with the Start Stop button on the front comer of the
3,
turntable.
The brass motor spindle should be visible through
this hole.
4.
Reach into the hole and putl the rubber drive belt Off Of the inner ring, and install it over the motor spindle. Be
careful not to twist the rubber drive belt during this step. Check to make surc the platter rotates uniformly. If the
drive belt is properly installed, there should be a slight amount of tension that brings the platter to a Stop after
spinning it freely.
TONEARM
SETUP
æææ
Begin by rotating
counterweight counter-clockwise until it is jn the complete forvard position (NOTE: this is
1.
also the maximum amount of pressure that can be applied to the cartridge.)
2.
Now there should be a feeling of weight and resistance when the head Shell is raised and towered. Begin rotating
the counterweight clockwise (away from the pivot point) until the weight and resistance reeling is gone. If done
properly, the tone arm will pivot with very tittle resistance back and forth indicating that there is exactly Ograms
of stylus pressure.
With the Counterweight in its new position further away from tone arm pivot point, grasp the scale ring Of the
3:
counter weight and rotate It until "O" is in the vertical position.
Finally, rotate the counterweight (and scale ring) counter-clockwise (towards the pivot point) until the desired
amount of weight is reached. If the scale rotates 360 degrees beyond the zero point, the new scale ring reading
should
be added
to 3.5.
*The included head sten and cartridge assembly requires a minimum of 3 grams and no more than 5 grams for
optimum performance.
Setting
the Anti-Skate
Adjustment
In most cases, the Anti•Skete
should be set to its minimum
setting.
Anti-Skate
compensates
that occur with certain cartridges when the stylus nears the center of the record. If the turntable is experiencing
excessive skipping during back-cueing and scratching while nearing the center spindle, try increasing the Anti-Skate In
the increments indicated On the dial. Start by adding an Increment or 1, test its performance, than increase it more, and
so
on.
IMPORTANT
Make sure that the felt slipmat is always p!aced on top of the platter white using the turntable. Failure to use the stipmat
may cause damage to your media as well as damage to the turntable.
Remove the plastic cartridge
cover (needle cover) before operating
the turntable.
BEFORE RETURNING THE PRODUCT, please contact Numark Industries
or your retailer for technical support.
Contact
information
can be found
in the Safety
Instruction
Booklet
included
8
i.
Asegürese de que todos los articulos inctuidos at inicio de este manual estån inctuidos en
2.
LEA LAS INSTRUCCIONES
3.
Visite http://www.aumark.com
CONTROLES GENERALES
ICabIede alimentaci6n: Este
1.
cable
de alimentacién
enchufodo a una toma de
corriente en
de que se realicen todas las
conexiones
de audio.
p'atter instability
or permanent
motor
2.
Cables
RCA de salida
audio:
Estos cables
enchufar
en tas entradas
audio
de su Sistema
hogareöo. (Para tener en
cuenta: iguelmente
copier discos en Su computadora,
incluso
si tas saiidas
giradiscos
no estin
un sistema
estéreo.
poslble Oir sus discos a través de
su computadcra,
haya configurado correctamente
Ias opciones de entrada
de sonido de la misma y
habilitado Software Playthrough
(Reproducciön simultinea por
software)
en el software
Audacity.
Para mis informaciön
sobre 'a configuraciön
computadora
para reproducir
audio
del giradlscos,
Gula de software. IMPORTANTE:Hay un conmutador en el panel inferior, junto a los cables RCA, que selecciona
entre PHONOy LINE (Fonogrifico y Linea). Use el nivel fonogråfico para enchufar en la entrada de giradiscos de
un estéreo hogareöo. use el nivet de linea para enchufar a entradas CD/AIJX/TAPE. ADVERTENCIA:Puede dahar el
receptos sl enchufa el nivel de tinea en una entrada fonogtéfica.
3.
Salida de audio USB: use el coble USB incluido para conectar su giradiSCOS a su computadora. Consulte la Gufa
de instrucciones
Bot6n de alimentaciön:
4.
enciende el giradiscos.
5.
Plato: Este plato debe estar bien ajustado al 9iradiscos antes de hacerlo funcionar. La correa de transmisi6n del
motor puede ubicarseen el anillo del drjve, debajodel Plato.vea las INSTRUCCIONES DEINSTAMCIÖN para mis
informaci6n
sobre la instalaciön
6.
Botones
Start/Stop:
la mismafuncidn.Si parecenno funcionar, reviselas INSTRUCCIONES DEINSTALACIÖN para asegurarsede que la
correa de transmisiån
Luz y enchufe de alimentaciån:
portacåpsulas
y la contidad
8.
Botones de 33 y 45 RPM (revoluciones
Un LED rojo indica el modo de RPM que ha Sido seleccionado.
NOTA: Si apaga e/ giradiscos
encicnda de nuevo ef giradiscos.
9.
LED det Pitch: Este LED se numina de color verde cuando
deslizador del pitch es alejadO del cero, el LED se ilumina de color rojo.
10.
Deslizador
del Pitch: Este deslizador permite aurnentar o disminuir el pitch en un 10%. En la posid6n central, el
pitch esti al 0%. Cuando es a;ejado del centro y se mueve hacia el brazo, esto disminuye el pitch (baja
vetocidad del Plato) y cuando et deslizador del pitch es alejado del brazo, esto hace que aumente el pitch
(aumenta
Ja velocidad,det
EL BRAZO:LOS articulos11 - 15 forman tOdosparte del brazo.consulte
deteltes
sobre estos
cont-roles.
11.
Contrapeso
y anillo
cartucho con el fin de aplicarle al disco la centidad adecuada de presi6n de la aguja.
12.
Ajuste Anti-Skate
entrada. Consultela INSTALACIåN DELBRAZO para mås detanes.
for inward tracking forces
13.
Clip del brazo: Este clip estä diseöedo especialmente para fijar el brazo mientras estå en el soporte o mientras no
se usa. EI clip ha Sido diseöado para permanccer
NOTA: At transporter el giradiscose cs slempre recomendabfe retirar e/ portacåpsulas y sujetar con firmeza el clip
del brazo para evitar daöos
14.
Tuerca de fijaciön del brazo: Esta tuerca de aluminio se usa para fijar el ensamblaje del portacåpsutas y del
cart-uchO tubo del brazo. Consulte la Instalaciön del cartucho para més detalles.
Cépsula Y portacipsulas;
reemplazable por el usuario y compatible con una variedad de cåpsulas estindar. Asegürese de retirar Ia cubierta
plåstEcatransparente antes de hacer fundonar el giradiscos con la cipsula.
with
this product.
caja.
DEL FOLLETO DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR
EL PRODUCTO.
para registrar et producto.
Q)
debe
ser
pared DESPUÉS
de
se deben
de
estéreo
se pueden
4
6
de audio
del
conectadas a
También
es
siempre que
y salida
9
6
de su
- 10
el
consulte
Ea
de software antes de enchufar
giradiscos.
Este anillo airededor del boton de alimentaci6n se Ilumina de color rojo cuando se
de la Correa de transmisiön
definotor.
Estos botones ponen en marcha y detienen el motor del giradiscos.
Ambos botones tienen
del motor esté instalada correctamente.
Este luz de aluminio puede girarse dependiendo de la posicién del
de luz que se requiere sobre la superficie del disco de vinilo.
por minuto):
Estos botones controlan las RPM det Plato del giradiSCOS.
mientras que estå funcionøndo a 4S RPM, vo,tverå e 'as 33 RPM cvaodo
dcslizador del pitch estå njadO al 0%. Cuando et
Plato.)
seccÆn INSTALACIÖN DELBRAZO para mås
numerado:
El contrapeso se usa para balancear el ensambldje
del portacäpsulas
(anti-deslizamiento):
Este bot6n se usa para compensar por las fuerzas de tracci6n de
hacia arriba mientras
no esté fijado.
brazo o
girediscos.
La cipsula esti preinstalada en un portacäpsulas eståndar. La capsula es
9
11
12
13
14
y dei