Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest STC 850 E4 Bedienungsanleitung
Silvercrest STC 850 E4 Bedienungsanleitung

Silvercrest STC 850 E4 Bedienungsanleitung

Doppelschlitz-toaster
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STC 850 E4:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DOPPELSCHLITZ-TOASTER STC 850 E4
DOPPELSCHLITZ-TOASTER
Bedienungsanleitung
TOSTAPANE
Istruzioni per l'uso
IAN 481420_2410
GRILLE-PAIN DOUBLE
Mode d'emploi
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STC 850 E4

  • Seite 1 DOPPELSCHLITZ-TOASTER STC 850 E4 DOPPELSCHLITZ-TOASTER GRILLE-PAIN DOUBLE Bedienungsanleitung Mode d'emploi TOSTAPANE Istruzioni per l'uso IAN 481420_2410...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung ............2 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 5: Einführung

    Einführung WARNUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Signal wort „Warnung“ kennzeich- Gerätes! net eine mögliche Gefährdungs- Sie haben sich damit für ein modernes und situation, die, wenn sie nicht hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- vermieden wird, den Tod oder nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, ■ muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im Freien. ■...
  • Seite 7: Achtung! Brandgefahr

    Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss leitung ■ fernzuhalten. Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden. Fassen Sie da- ■ her nur die Bedienelemente an. Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen, rutschfesten und ■...
  • Seite 8: Lieferumfang

    Lieferumfang Tipps zum Gebrauch Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden ■ Verwenden Sie keine zu großen oder zu Komponenten geliefert: dicken Scheiben, da sich diese leicht ver- klemmen. Sollten sich Brotscheiben verklem- ▯ Doppelschlitz-Toaster men, ziehen Sie zuerst den Netzstecker aus ▯...
  • Seite 9: Aufstellen

    Aufstellen Bedienen ACHTUNG! Bräunungsgrad einstellen ► Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe Der gewünschte Bräunungsgrad von „hell“ (1) oder unter brennbare Gegenstände, bis „dunkel“ (6) kann mit dem Bräunungsregler 4 insbesondere nicht unter Gardinen oder stufenlos eingestellt werden. Hängeschränke. Es besteht Brandgefahr! Toasten ■...
  • Seite 10: Aufwärm-Funktion

    Aufwärm-Funktion Hinweis ► Um die Auftaufunktion auszuschalten, Die Aufwärm-Funktion ermöglicht Ihnen, das Brot drücken Sie die Taste „Stopp“ 3. Der zu erwärmen ohne es zu bräunen. Zum Beispiel, Toaster schaltet sich aus und die Brotscheiben wenn geröstetes Brot wieder erkaltet ist. Das Brot kommen nach oben.
  • Seite 11: Krümelschublade

    Krümelschublade ACHTUNG! ► Verwenden Sie keine scharfen oder scheu- Beim Toasten sammeln sich die abfallenden ernden Reinigungsmittel. Diese greifen die Krümel in der Krümelschublade 0. Oberfläche des Gerätes an. 1) Zum Entfernen der Krümel ziehen Sie die ■ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem Krümelschublade 0 heraus.
  • Seite 12: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiede- Gerät entsorgen nen Verpackungsmaterialien und Das nebenstehende Symbol einer trennen Sie diese gegebenenfalls durchgestrichenen Mülltonne auf gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind Rädern zeigt an, dass dieses Gerät gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern der Richtlinie 2012/19/EU (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: ...
  • Seite 13: Service

    Garantiezeit und gesetzliche ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Mängelansprüche die nachfolgend benannte Serviceabteilung Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht telefonisch oder per E-Mail. verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Teile.
  • Seite 14 Sommaire Introduction ............12 Utilisation conforme .
  • Seite 15: Introduction

    Introduction AVERTISSEMENT ! Un avertissement accompagné de Félicitations pour l’achat de votre nouvel ce symbole et de la mention appareil ! « AVERTISSEMENT » désigne une Vous avez opté pour un produit moderne, de situation possiblement dange- grande qualité. Le présent mode d’emploi fait reuse qui, si elle n'est pas évitée, partie intégrante de l’appareil.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit ■ être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tous dangers. Utiliser l'appareil exclusivement dans des locaux secs, surtout pas ■...
  • Seite 17: Accessoires Fournis

    Les pièces de l'appareil peuvent chauffer en cours d'utilisation. ■ Pour cette raison, ne touchez que les éléments de réglage. Opérez l’appareil uniquement sur une surface de dépôt stable, ■ antidérapante et plane. Ne pas utiliser de minuterie externe ou de dispositif de commande ■...
  • Seite 18: Présentation De  L'appareil

    Présentation de  l’appareil ■ Sélectionnez un degré de dorage plus élevé pour le pain foncé que pour les pains clairs, par ex. le pain blanc. Figure A : ■ Les chiffres du régulateur de brunissage 4 1 Touche «Chauffer» ne sont pas des indications de temps. Ils 2 Touche «Décongélation»...
  • Seite 19: Avant La Première Mise En Service

    Avant la première mise 1) Après avoir procédé au réglage du degré de dorage souhaité, insérez le pain dans la en service fente du grille-pain 7. 2) Pressez la touche d’opération 8 vers le bas. ■ Opérez le grille-pain 3 fois sans pain à degré Le centrage automatique du pain centre le de dorage/réglage maximal «...
  • Seite 20: Fonction De Décongélation

    Fonction de décongélation Réchauffer les petits pains pour qu’ils soient croustillants En actionnant la touche « Décongélation » vous pouvez décongeler et griller du pain. Avec Ne placez jamais directement les petits pains sur cette fonction, le grille-pain réchauffe lentement le le grille-pain, mais utilisez toujours le support à...
  • Seite 21: Nettoyage

    Nettoyage ATTENTION ! ► N’utilisez pas de produit de nettoyage abra- DANGER ! sif ou agressif. Il risque d’attaquer la surface ► Débranchez tout d'abord la fiche de la prise de l’appareil. secteur avant de nettoyer l'appareil. ■ Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec ou ►...
  • Seite 22: Recyclage

    Recyclage Caractéristiques techniques Recyclage de l’appareil 220 – 240 V ∼, Tension 50 – 60 Hz Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet Puissance absorbée 850 W appareil doit respecter la direc- tive 2012/19/EU. Cette directive Garantie de Kompernass stipule que vous ne devez pas éliminer cet appa- reil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais Handels GmbH...
  • Seite 23: Service Après-Vente

    Étendue de la garantie ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joi- L’appareil a été fabriqué avec soin confor- gnant le ticket de caisse et en indiquant en mément à des directives de qualité strictes et quoi consiste le vice et quand il est survenu, consciencieusement contrôlé...
  • Seite 24 Indice Introduzione ............22 Uso conforme .
  • Seite 25: Introduzione

    Introduzione CAUTELA! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione Congratulazioni per l’acquisto del nuovo appa- "Cautela" indica una possibile situa- recchio! zione di pericolo che, se non viene Lei ha scelto un prodotto moderno e di alta evitata, potrebbe avere come conse- qualità.
  • Seite 26: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! In caso di danni al cavo di rete dell’apparecchio, farlo sostituire ■ dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato, per evitare pericoli. Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti, non all'aperto. ■...
  • Seite 27: Volume Della Fornitura

    Azionare l’apparecchio solo su una superficie stabile, ■ antisdrucciolevole e piana. Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato ■ per azionare l’apparecchio. Svolgere sempre completamente il cavo dal dispositivo di avvolgi- ■ mento del cavo prima di utilizzare l’apparecchio. Se non si usa pane da tostare standard, esiste il rischio di brucia- ■...
  • Seite 28: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione ■ Le cifre del regolatore di doratura 4 non rappresentano indicazioni temporali. Esse dell’apparecchio servono soltanto come punto di riferimento per il grado di doratura. Figura A: ■ Per evitare il surriscaldamento del tostapane 1 Tasto “Riscaldamento” e ottenere una doratura uniforme del pane, 2 Tasto “Scongelamento”...
  • Seite 29: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    Prima di utilizzare 2) Premere il tasto di comando 8 verso il basso. La centratura automatica consente di centrare l’apparecchio per il pane inserito nel vano di tostatura 7. Durante il procedimento di tostatura, la spia la prima volta di controllo integrata nel tasto “Stop” ■...
  • Seite 30: Funzione Di Scongelamento

    Funzione di scongelamento Riscaldamento dei panini per renderli croccanti Tramite l’azionamento del tasto “Scongela- mento” 2 è possibile scongelare e tostare Non collocare mai i panini direttamente sul tosta- anche il pane congelato. Il tostapane in tal caso pane, bensì utilizzare sempre l’apposito accesso- riscalda il pane lentamente.
  • Seite 31: Pulizia

    Pulizia ■ Pulire l’apparecchio con un panno asciutto o con uno straccio leggermente inumidito. PERICOLO! ■ Pulire l’accessorio per panini 6 con un ► Prima di pulire l’apparecchio, disinserire la panno umido. spina dalla presa. ■ Svuotare regolarmente la cassetta di raccolta ►...
  • Seite 32: Smaltimento

    Smaltimento Garanzia della Kompernass Handels Smaltimento dell’apparecchio GmbH l simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che Egregio Cliente, l’apparecchio è soggetto alla Direttiva Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni 2012/19/EU. Tale direttiva prescrive dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto che, al termine della sua vita utile, l’appa recchio presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- non venga smaltito assieme ai normali rifiuti dome-...
  • Seite 33: Ambito Della Garanzia

    Ambito della garanzia ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il re- L‘apparecchio è stato prodotto con cura secon- parto assistenza clienti qui di seguito indica- do severe direttive qualitative e debitamente to telefonicamente o via e-mail. collaudato prima della consegna.
  • Seite 34 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Seite 36 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 01/ 2025 · Ident.-No.: STC850E4-122024-1 IAN 481420_2410...

Diese Anleitung auch für:

481420 2410

Inhaltsverzeichnis