Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TOASTER
STC 850 D2
LEIVÄNPAAHDIN
Käyttöohje
TOSTER
Instrukcja obsługi
IAN 285553
BRÖDROST
Bruksanvisning
TOASTER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STC 850 D2

  • Seite 1 TOASTER STC 850 D2 LEIVÄNPAAHDIN BRÖDROST Käyttöohje Bruksanvisning TOSTER TOASTER Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung IAN 285553...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja ............14   │  1 ■ STC 850 D2...
  • Seite 5: Johdanto

    Määräystenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan leipäviipaleiden, paahtoleipien ja sämpylöiden paahtamiseen yksityiskäytössä. Sitä ei ole tarkoitettu muille elintarvikkeille tai materiaaleille. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin! ■ 2  │   STC 850 D2...
  • Seite 6: Toimituslaajuus

    Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti. OHJE ► Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan, jotta voit takuutapauksessa pakata tuotteen asianmukaisesti.   │  3 ■ STC 850 D2...
  • Seite 7: Laitteen Kuvaus

    Kuva B: Sämpyläteline Paahtoaukot Käyttöpainike Johtokela Murulaatikko Tekniset tiedot Jännite 220 - 240 V ∼, 50 - 60 Hz Tehonotto 715 - 850 W Kaikki elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvat laitteen osat ovat elintarvikekelpoisia. ■ 4  │   STC 850 D2...
  • Seite 8: Turvallisuusohjeet

    Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu tai altistu kosteudelle ► käytössä. Vedä virtajohto siten, ettei se jää kiinni, puristu tai vaurioidu muulla tavalla. Vedä verkkopistoke käytön jälkeen aina pistorasiasta tahat- ► toman päälle käynnistymisen estämiseksi.   │  5 ■ STC 850 D2...
  • Seite 9 Vapauta virtajohto kokonaan johtokelalta, ennen kuin käytät ► laitetta. VAROITUS! Palovammavaara! Ole varovainen paahtaessasi muuta ► kuin tavallista paahtoleipää. Jos paahdat kooltaan tavallista paahtoleipää pienempiä tai muodoltaan erilaisia leipävii- paleita, varo koskemasta paahtimen kuumia osia ottaessasi leipää ulos paahtimesta. ■ 6  │   STC 850 D2...
  • Seite 10: Käyttövinkkejä

    15 sekuntia. ■ Ruskistussäätimen maksimaalista asetusta tulisi käyttää vain suurten tummien leipäviipaleiden paahtamiseen. Vaalea leipä palaa tällä ruskistusasteella syömäkelvottomaksi. Tällöin voi myös syntyä käryä. Paina tällöin välittömästi Stop-painiketta ja vedä pistoke pistorasiasta.   │  7 ■ STC 850 D2...
  • Seite 11: Sijoittaminen

    Ensimmäisellä käyttökerralla saattaa syntyä hieman hajua (lisäksi voi kehit- tyä hieman savua). Tämä on normaalia ja häviää lyhyen ajan päästä. Pidä huoli riittävästä tuuletuksesta. Avaa esimerkiksi ikkuna. Käyttö Ruskistusasteen säätäminen Ruskistusastetta voidaan säätää portaattomasti ”vaaleasta” (1) ”tummaan” (6) ruskistussäätimellä ■ 8  │   STC 850 D2...
  • Seite 12: Paahtaminen

    2) Paina lämmityspainiketta . Integroitu merkkivalo palaa. 3) Kun leipä on lämmennyt, laite sammuu automaattisesti, ja leipäviipaleet ponnahtavat ylös. OHJE ► Sammuta lämmitystoiminto painamalla uudelleen ”Lämmityspainiketta” Integroitu merkkivalo sammuu, ja laite siirtyy lämmittämisestä paahtamiseen.   │  9 ■ STC 850 D2...
  • Seite 13: Sulattaminen

    5) Kun sämpylätelinettä ei enää tarvita, sitä voidaan säilyttää tilaa säästävästi: – Odota, kunnes sämpyläteline on jäähtynyt. – Ota se laitteelta ja käännä tukijalat sisään niin, että ne ovat tasaisesti telinettä vasten. ■ 10  │   STC 850 D2...
  • Seite 14: Murulaatikko

    ► Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita. Se vaurioittaa laitteen pintaa. ■ Puhdista leivänpaahtimen pinta kuivalla pyyhkeellä tai kevyesti kostutetulla liinalla. ■ Pyyhi sämpyläteline kostealla liinalla. ■ Tyhjennä murulaatikko säännöllisin väliajoin tulipalon välttämiseksi.   │  11 ■ STC 850 D2...
  • Seite 15: Säilytys

    Leipäviipaleet Ruskistusaste on säädetty Säädä ruskistussäädintä eivät paahdu. liian pieneksi. hieman suuremmalle. Verkkopistoke ei ole Työnnä verkkopistoke verkkopistorasiassa. verkkopistorasiaan. Käyttöpainike ei lukitu, kun se painetaan alas. Käänny valtuutetun Laite on viallinen. huoltoliikkeen puoleen. ■ 12  │   STC 850 D2...
  • Seite 16: Hävittäminen

    Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.   │  13 ■ STC 850 D2...
  • Seite 17: Toimiminen Takuutapauksessa

    Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 285553 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com ■ 14  │   STC 850 D2...
  • Seite 18 Importör ............. . . 28 │    15 ■ STC 850 D2...
  • Seite 19: Inledning

    Den här produkten är endast avsedd för privat bruk och ska bara användas för att rosta brödskivor, toast och portionsbröd. Den är inte avsedd för andra livsmedel eller material. Den här produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Använd den inte yrkesmässigt! │   ■ 16  STC 850 D2...
  • Seite 20: Leveransens Innehåll

    Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser. OBSERVERA ► Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den för att packa in produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin. │    17 ■ STC 850 D2...
  • Seite 21: Beskrivning

    Kabelhållare Smulbricka Tekniska data Spänning 220 - 240 V ∼, 50 - 60 Hz Effektförbrukning 715 - 850 W Alla delar av produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel. │   ■ 18  STC 850 D2...
  • Seite 22: Säkerhetsanvisningar

    Lägg den så att den inte kan klämmas fast eller skadas på annat sätt. Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du använt produkten ► färdigt så att den inte kan sättas på av misstag. │    19 ■ STC 850 D2...
  • Seite 23 Det finns risk för brännskador om man rostar något annat än ► standardrostbröd! Eftersom brödskivorna då kan vara mindre eller ha en annan form kan du bränna dig på heta delar när du tar ut dem ur brödrosten. │   ■ 20  STC 850 D2...
  • Seite 24: Användningstips

    Ljust bröd blir bränt på det här läget och smakar inte gott. Dessutom kan det börja ryka. Tryck i så fall genast på Stopp-knappen och dra ut kontakten ur uttaget. │    21 ■ STC 850 D2...
  • Seite 25: Uppställning

    Det är helt normalt och försvinner efter en liten stund. Sörj för god ventilation. Öppna till exempel fönstret. Användning Ställa in rostningsgrad Du kan ställa in rostningsgrad från "ljus" (1) till "mörk" (6) med det steglösa rostningsreglaget │   ■ 22  STC 850 D2...
  • Seite 26: Rosta Bröd

    3) När brödet värmts upp stängs produkten av automatiskt och brödskivorna hoppar upp. OBSERVERA ► Tryck på uppvärmningsknappen en gång till för att stänga av uppvärm- ningsfunktionen. Den inbyggda kontrollampan slocknar, processen fortsätter som vid normal rostning. │    23 ■ STC 850 D2...
  • Seite 27: Upptiningsfunktion

    – Vänta tills stället för portionsbröd har svalnat. – Ta bort det från produkten och fäll in benen så att de ligger platt mot stället. │   ■ 24  STC 850 D2...
  • Seite 28: Smulbricka

    Använd inga starka eller slipande rengöringsmedel. De förstör produktens yta. ■ Rengör höljet med en torr eller lite fuktig trasa. ■ Torka av stället för portionsbröd med en fuktig trasa. ■ Töm smulbrickan med jämna mellanrum så att det inte börjar brinna. │    25 ■ STC 850 D2...
  • Seite 29: Förvaring

    Kontakten sitter inte i Sätt kontakten i ett eluttag. uttaget. Knappen fastnar inte när jag trycker ner den. Produkten är defekt. Vänd dig till vår kundtjänst. │   ■ 26  STC 850 D2...
  • Seite 30: Kassering

    Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas. │    27 ■ STC 850 D2...
  • Seite 31: Service

    Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 285553 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │   ■ 28  STC 850 D2...
  • Seite 32 Importer ............. . . 43 │    29 ■ STC 850 D2...
  • Seite 33: Wprowadzenie

    Urządzenie to jest przeznaczone do opiekania kromek chleba, bułek i chleba tostowego w warunkach domowych. Nie nadaje się ono do przyrządzania innych artykułów spożywczych. Urządzenie jest przeznaczone włącznie do użytkowania w warunkach domowych. Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych! │   ■ 30  STC 850 D2...
  • Seite 34: Zakres Dostawy

    Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować. │    31 ■ STC 850 D2...
  • Seite 35: Opis Urządzenia

    Szufladka na okruchy Dane techniczne Napięcie 220 - 240 V ∼, 50 - 60 Hz Pobór mocy 715 - 850 W Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio przystosowane │   ■ 32  STC 850 D2...
  • Seite 36: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Uważaj, aby w trakcie użytkowania nie zamoczyć kabla ► sieciowego. Kabel układaj w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób. Aby uniknąć przypadkowego włączenia urządzenia, po ► każdym użyciu wyciągaj wtyczkę z gniazdka zasilania. │    33 ■ STC 850 D2...
  • Seite 37 OSTRZEŻENIE! W przypadku stosowania innego pieczywa, niż standardowe ► pieczywo tostowe, istnieje niebezpieczeństwo poparzenia! Ze względu na mniejsze rozmiary lub inny kształt istnieje niebez- pieczeństwo poparzenia podczas wyjmowania podpieczo- nego pieczywa. │   ■ 34  STC 850 D2...
  • Seite 38: Porady W Trakcie Użytkowania

    Jasny chleb na tym stopniu wypieczenia zawsze się przypali i nie będzie dobrze smakował. Poza tym chleb w razie zbyt dłu- giego przypiekania może zacząć dymić. W takim wypadku naciśnij szybko przycisk „Stop” i wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka. │    35 ■ STC 850 D2...
  • Seite 39: Ustawianie

    Zadbaj o dostateczne przewietrzenie pomieszczenia. Na przykład otwórz okno. Obsługa Ustawienie stopnia wypieczenia Żądany stopień wypieczenia od „jasnego” (1) po „ciemny” (6) można ustawiać bezstopniowo regulatorem elektroniki sterującej czasem pieczenia. │   ■ 36  STC 850 D2...
  • Seite 40: Korzystanie Z Tostera

    WSKAZÓWKA ► Aby ponownie wyłączyć funkcję podgrzewania, naciśnij jeszcze raz przycisk „Podgrzewanie” . Wbudowana lampka kontrolna gaśnie, a proces podgrzewania jest kontynuowany jako normalny proces tostowania. │    37 ■ STC 850 D2...
  • Seite 41: Rozmrażanie

    5) Gdy nasadka do bułek nie jest już potrzebna, można ją przechowywać tak, by zajmowała niewiele miejsca: – odczekaj, aż nasadka do bułek ostygnie. – zdejmij ją z urządzenia i złóż nóżki, aby płasko przylegały. │   ■ 38  STC 850 D2...
  • Seite 42: Szufladka Na Okruchy

    Nie używaj żrących ani szorujących środków czyszczących. Mogą one powodować zarysowanie powierzchni urządzenia. ■ Obudowę czyść suchą lub lekko zwilżona szmatką. ■ Umyj nasadkę do bułek mokrą szmatką. ■ By uniknąć zagrożenia wywołania pożaru, regularnie usuwaj z kuwety │    39 ■ STC 850 D2...
  • Seite 43: Przechowywanie

    Wtyczka nie jest podłączo- Podłącz wtyczkę do na do gniazdka sieciowego. gniazdka sieciowego. Przycisk zatrzaskuje się po wciśnięciu. W takim przypadku zwróć Urządzenie jest uszkodzone. się do serwisu. │   ■ 40  STC 850 D2...
  • Seite 44: Utylizacja

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │    41 ■ STC 850 D2...
  • Seite 45: Zakres Gwarancji

    (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 285553 │   ■ 42  STC 850 D2...
  • Seite 46: Importer

    Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │    43 ■ STC 850 D2...
  • Seite 47 │   ■ 44  STC 850 D2...
  • Seite 48 Importeur ............. . 59 DE │ AT │ CH   │  45 ■ STC 850 D2...
  • Seite 49: Einführung

    Toast und Brötchen für den privaten Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! ■ 46  │   DE │ AT │ CH STC 850 D2...
  • Seite 50: Lieferumfang

    örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH   │  47 ■ STC 850 D2...
  • Seite 51: Gerätebeschreibung

    Technische Daten Spannung 220 - 240 V ∼, 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme 715 - 850 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in berührung kommen, sind lebensmittelecht. ■ 48  │   DE │ AT │ CH STC 850 D2...
  • Seite 52: Sicherheitshinweise

    Führen Sie es so, dass es nicht einge- klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der ► Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │  49 ■ STC 850 D2...
  • Seite 53 Es besteht Verbrennungsgefahr, wenn Sie kein Standard- ► Toastbrot verwenden! Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht die Gefahr, dass Sie beim Herausnehmen des getoasteten Brotes, heiße Teile berühren. ■ 50  │   DE │ AT │ CH STC 850 D2...
  • Seite 54: Tipps Zum Gebrauch

    Brotes verwenden. Helles Brot wird mit dieser Bräunungsstufe anbrennen und ungenießbar. Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kom- men. Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stop“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. DE │ AT │ CH   │  51 ■ STC 850 D2...
  • Seite 55: Aufstellen

    Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. Bedienen Bräunungsgrad einstellen Der gewünschte Bräunungsgrad von „hell“ (1) bis „dunkel“ (6) kann mit dem Bräunungsregler stufenlos eingestellt werden. ■ 52  │   DE │ AT │ CH STC 850 D2...
  • Seite 56: Toasten

    Brotscheiben kommen wieder nach oben. HINWEIS ► Um die Aufwärm-Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste „Aufwärmen“ noch einmal. Die integrierte Kontrollleuchte erlischt, der Aufwärm-Vorgang wird als normaler Toastvorgang fortgesetzt. DE │ AT │ CH   │  53 ■ STC 850 D2...
  • Seite 57: Auftau-Funktion

    – Warten Sie, bis der Brötchenaufsatz sich abgekühlt ab. – Nehmen Sie ihn vom Gerät und klappen Sie die Standfüße um, so dass diese flach anliegen. ■ 54  │   DE │ AT │ CH STC 850 D2...
  • Seite 58: Krümelschublade

    Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder leicht angefeuch- teten Lappen. ■ Wischen Sie den Brötchenaufsatz mit einem feuchten Tuch ab. ■ Entleeren Sie in regelmäßigen Abständen die Krümelschublade , um Brandgefahr zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │  55 ■ STC 850 D2...
  • Seite 59: Aufbewahren

    Der Netzstecker steckt nicht Netzstecker in eine rastet nicht ein, in der Netzsteckdose. Netzsteckdose. wenn sie nach unten gedrückt Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt. wird. Kundendienst. ■ 56  │   DE │ AT │ CH STC 850 D2...
  • Seite 60: Entsorgung

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH   │  57 ■ STC 850 D2...
  • Seite 61: Abwicklung Im Garantiefall

    (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. ■ 58  │   DE │ AT │ CH STC 850 D2...
  • Seite 62: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  59 ■ STC 850 D2...
  • Seite 63 ■ 60  │   DE │ AT │ CH STC 850 D2...
  • Seite 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Stand der Informationen: 04 / 2017 · Ident.-No.: STC850D2-012017-2 IAN 285553...

Inhaltsverzeichnis