Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TOASTER
STC 850 D2
TOASTER
Operating instructions
TOASTER
Bedienungsanleitung
IAN 285553
ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 285553

  • Seite 1 TOASTER STC 850 D2 TOASTER ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ Operating instructions Οδηүίες χρήσης TOASTER Bedienungsanleitung IAN 285553...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Index Introduction ........... 2 Copyright .
  • Seite 5 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern, high quality product. These operating instructions are a component of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Seite 6 Items supplied The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Toaster ▯ Bread roll rack ▯ Operating instructions 1) Remove the appliance and the operating instructions from the carton. 2) Remove all packing material. NOTICE ► Check the contents to ensure everything is present and for visible damage. ►...
  • Seite 7 Appliance description Illustration A: Cable clamp Toasting dial “Stop” button “Warm up” button “Defrost” button Illustration B: Bread roll rack Toasting slots Operating button Cable winder Crumb tray Technical data Voltage 220 - 240 V ∼, 50 - 60 Hz Power consumption 715 - 850 W All of the parts of this appliance...
  • Seite 8 Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Arrange for damaged power cables and/or plugs to be ► replaced as soon as possible by a qualified specialist or by Customer Services. Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors. ► NEVER submerse the appliance in water or other liquids! If you do, then you could receive a potentially fatal elec- tric shock.
  • Seite 9 WARNING! RISK OF INJURY! The appliance can be used by children aged from 8 years ► and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 10 CAUTION - RISK OF FIRE! Bakery products can burn! You should therefore NEVER locate ► the appliance close to or underneath inflammable objects, especially not under curtains or suspended cupboards. This appliance may not be used in close vicinity to flammable ►...
  • Seite 11 Setting up CAUTION – RISK OF FIRE ► You should therefore NEVER locate the appliance close to or underneath inflammable objects, especially not under curtains or suspended cupboards. ■ Unwind the cable completely from around the cable winder and lead it through the cable clamp ■...
  • Seite 12 Toasting CAUTION – RISK OF FIRE! ► Do not cover the toasting slots when the appliance is in operation. There will be a risk of fire! The appliance could be irreparably damaged! NOTICE ► If you only want to put one piece of toast into the toaster, turn the toasting dial down by approx.
  • Seite 13 Defrost function By pressing the button “Defrosting” , also frozen bread can be thawed and toasted. With this, the toaster slowly warms the bread. Activating the defrost function will allow the frozen bread to achieve the same browning level as when you toast fresh bread.
  • Seite 14 Crumb tray When toasting, crumbs that fall from the bread are collected in the crumb tray 1) To empty crumbs from the crumb tray , simply pull it out. 2) Tip out the crumbs. 3) Slide the crumb tray back into the toaster so that it palpably engages. Cleaning RISK OF ELECTRIC SHOCK ►...
  • Seite 15 Storage ■ Clean the toaster as described in the chapter “Cleaning”. ■ Wrap the power cable around the cable winder on the underside of the toaster: ■ Store the toaster in a dry location. Troubleshooting Problem Cause Remedy The plug is not inserted into Connect the power cable a mains power socket.
  • Seite 16 Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
  • Seite 17 Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
  • Seite 18 (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 285553 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 19 ■ 16  │   GB │ IE │ NI │ CY STC 850 D2...
  • Seite 20 Περιεχόμενα Εισαγωγή ........... . 18 Πνευματικά...
  • Seite 21 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής! Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός μοντέρνου προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χειρισμού είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του...
  • Seite 22 Σύνολο αποστολής Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία: ▯ Φρυγανιέρα ▯ Εξάρτημα για ψωμάκια ▯ Οδηγίες χρήσης 1) Απομακρύνετε τη συσκευή και τις οδηγίες χειρισμού από το χαρτοκιβώτιο. 2) Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Ελέγχετε την παράδοση ως προς την πληρότητα και εμφανείς φθορές. ►...
  • Seite 23 Περιγραφή συσκευής Εικόνα A: Σύσφιξη καλωδίου Ρυθμιστής ροδίσματος Πλήκτρο «Στοπ» Πλήκτρο «Ζέσταμα» Πλήκτρο «Απόψυξη» Εικόνα B: Εξάρτημα για ψωμάκια Υποδοχές ψησίματος Πλήκτρο χειρισμού Τύλιξη καλωδίου Συρτάρι για ψίχουλα Τεχνικές πληροφορίες Τάση 220 - 240 V ∼, 50 - 60 Hz Κατανάλωση...
  • Seite 24 Υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Τα κατεστραμμένα καλώδια δικτύου ή βύσματα πρέπει να ► αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο προσωπικό, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνούς χώρους, όχι ► σε εξωτερικούς χώρους. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! Σε...
  • Seite 25 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Μπορεί να γίνεται χρήση αυτής της συσκευής από παιδιά ► άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρί- ας και/ή γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά...
  • Seite 26 ΠΡΟΣΟΧΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! Το ψημένο παρασκεύασμα μπορεί να αναφλεγεί! Ποτέ μην ► τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά ειδικά όχι κάτω από κουρτίνες ή ντουλάπια κουζίνας. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται κοντά σε ► εύφλεκτα υλικά. Μην καλύπτετε ποτέ τη φρυγανιέρα όσο βρίσκεται σε ►...
  • Seite 27 Τοποθέτηση ΠΡΟΣΟΧΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! ► Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά ειδικά όχι κάτω από κουρτίνες ή ντουλάπια κουζίνας. ■ Ξετυλίξτε το καλώδιο εντελώς από την τύλιξη καλωδίου και οδηγήστε το μέσα από τη σύσφιξη καλωδίου ■...
  • Seite 28 Φρυγάνισμα ΠΡΟΣΟΧΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! ► Μην καλύπτετε τις υποδοχές ψησίματος κατά τη λειτουργία της φρυγα- νιέρας. Παρατηρείται κίνδυνος πυρκαγιάς! Η συσκευή μπορεί να υποστεί ανεπανόρθωτη βλάβη! ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Όταν βάζετε στη φρυγανιέρα μόνο μία φέτα τοστ, γυρίστε προς τα πίσω το...
  • Seite 29 Λειτουργία ξεπαγώματος Μέσω πίεσης του πλήκτρου «Απόψυξη» μπορεί επίσης να γίνει απόψυξη και τοστάρισμα κατεψυγμένου ψωμιού τοστ. Εδώ η φρυγανιέρα ζεσταίνει το ψωμί σιγά. Ενεργοποιώντας τη λειτουργία απόψυξης, το παγωμένο ψωμί τοστ αποκτά το ίδιο ρόδισμα όπως και κατά το ψήσιμο ενός φρέσκου ψωμιού τοστ. 1) Μετά...
  • Seite 30 Συρτάρι για ψίχουλα Στο φρυγάνισμα μαζεύονται τα πεσμένα ψίχουλα στο συρτάρι για ψίχουλα 1) Για την απομάκρυνση των ψίχουλων τραβήξτε το συρτάρι για ψίχουλα προς τα έξω. 2) Απομακρύνετε τα ψίχουλα. 3) Ωθήστε το συρτάρι για ψίχουλα πάλι στη φρυγανιέρα, έτσι ώστε αυτό να κουμπώσει...
  • Seite 31 Φύλαξη ■ Καθαρίστε τη φρυγανιέρα όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο «Καθαρισμός». ■ Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου γύρω από την τύλιξη καλωδίου στην κάτω πλευρά της φρυγανιέρας: ■ Φυλάτε τη φρυγανιέρα σε ένα στεγνό χώρο. Διόρθωση σφαλμάτων Διορθωτική Βλάβη Αιτία ενέργεια Το βύσμα δεν είναι στην Συνδέστε...
  • Seite 32 Απόρριψη Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορ- ρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment [Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών]). Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της...
  • Seite 33 Εύρος εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιο- λογική...
  • Seite 34 Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 285553 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ...
  • Seite 35 ■ 32  │   GR │ CY STC 850 D2...
  • Seite 36 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 34 Urheberrecht .
  • Seite 37 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 38 Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Toaster ▯ Brötchenaufsatz ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►...
  • Seite 39 Gerätebeschreibung Abbildung A: Kabelklammer Bräunungsregler Taste „Stop“ Taste „Aufwärmen“ Taste „Auftauen“ Abbildung B: Brötchenaufsatz Röstschächte Bedientaste Kabelaufwicklung Krümelschublade Technische Daten Spannung 220 - 240 V ∼, 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme 715 - 850 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in berührung kommen, sind lebensmittelecht.
  • Seite 40 Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort ► von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im ► Freien. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
  • Seite 41 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- ► sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 42 ACHTUNG - BRANDGEFAHR! Röstgut kann sich entzünden! Stellen Sie das Gerät deshalb ► niemals in der Nähe oder unter brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränke. Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien ► verwendet werden. Decken Sie nie den Toaster ab, solange er in Betrieb ist.
  • Seite 43 Aufstellen ACHTUNG - BRANDGEFAHR! ► Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe oder unter brennbare Gegen- stände, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränke. Es besteht Brandgefahr! ■ Wickeln Sie das Kabel vollständig von der Kabelaufwicklung und führen Sie es durch die Kabelklammer ■...
  • Seite 44 Toasten ACHTUNG - BRANDGEFAHR! ► Bei Betrieb des Toasters die Röstschächte nicht abdecken. Es besteht die Gefahr eines Brandes! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! HINWEIS ► Wenn Sie den Toaster mit nur einem Toast beladen, drehen Sie den Bräu- nungsregler um ca.
  • Seite 45 Auftau-Funktion Durch Betätigung der Taste „Auftauen“ kann auch eingefrorenes Toastbrot aufgetaut und getoastet werden. Der Toaster erwärmt das Brot hierbei langsam. Durch das Aktivieren der Auftaufunktion wird hierbei beim tiefgefrorenen Toast die gleiche Bräunung erreicht, wie beim normalen Toasten eines frischen Toastbrotes. 1) Nach dem Einstellen des gewünschten Bräunungsgrades legen Sie das Brot in den Röstschacht ein.
  • Seite 46 Krümelschublade Beim Toasten sammeln sich die abfallenden Krümel in der Krümelschublade 1) Zum Entfernen der Krümel ziehen Sie die Krümelschublade heraus. 2) Entfernen Sie die Krümel. 3) Schieben Sie die Krümelschublade wieder in den Toaster, so dass sie fühlbar einrastet. Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR ►...
  • Seite 47 Aufbewahren ■ Reinigen Sie den Toaster wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. ■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Toasters: ■ Bewahren Sie den Toaster an einem trockenen Ort auf. Fehlerbehebung Störung Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht Verbinden Sie den Netz- in der Netzsteckdose.
  • Seite 48 Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
  • Seite 49 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Seite 50 Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 285553 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 51 ■ 48  │   DE │ AT │ CH STC 850 D2...
  • Seite 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 04 / 2017 · Ident.-No.: STC850D2-012017-2 IAN 285553...

Diese Anleitung auch für:

Stc 850 d2