Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest STC 920 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STC 920 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
TOSTADOR / TOSTAPANE STC 920 A1
TOSTADOR
Instrucciones de uso
TORRADEIRA
Manual de instruções
TOASTER
Bedienungsanleitung
IAN 315615
TOSTAPANE
Istruzioni per l'uso
TOASTER
Operating instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STC 920 A1

  • Seite 1 TOSTADOR / TOSTAPANE STC 920 A1 TOSTADOR TOSTAPANE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso TORRADEIRA TOASTER Manual de instruções Operating instructions TOASTER Bedienungsanleitung IAN 315615...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 STC 920 A1  ...
  • Seite 5 ámbito privado . No está previsto para su utilización con otros alimentos u otros materiales . Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico privado . ¡No utilice el aparato para fines comerciales! ■ 2  │   STC 920 A1...
  • Seite 6 Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně . Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály . STC 920 A1   │  3 ■...
  • Seite 7 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50/60 Hz Consumo de potencia 720 – 920 W Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos . ■ 4  │   STC 920 A1...
  • Seite 8 . Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado o dañado de forma alguna . Después del uso extraiga siempre la clavija de red de la ► base de enchufe, para evitar una reconexión involuntaria . STC 920 A1   │  5 ■...
  • Seite 9 ¡Si no utiliza un pan para tostar estándar, existe peligro de ► quemaduras! Si el pan es de menor tamaño o posee una forma distinta, existe el riesgo de que entre en contacto con piezas calientes al extraer el pan . ■ 6  │   STC 920 A1...
  • Seite 10 . Además se podría generar mucho humo Pulse en este caso la tecla “Stop” 3 de inmediato y extraiga la clavija de red de la base de enchufe . STC 920 A1   │  7...
  • Seite 11 “oscuro” (6) con el regulador de intensidad de tueste 2 . Tueste ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO! ► No cubra los compartimientos para tostar 7 mientras la tostadora esté en funcionamiento . ¡Existe peligro de incendio! ¡El aparato podría dañarse de forma irreparable! ■ 8  │   STC 920 A1...
  • Seite 12 1) Después de ajustar el grado de tueste deseado coloque el pan en el com- partimento para tostar 7 . 2) Pulse la tecla de mando 8 hacia abajo . 3) Pulse la tecla “Descongelar” 5 . El piloto integrado se ilumina . STC 920 A1   │  9 ■...
  • Seite 13 1) Para retirar las migas, extraiga el compartimento para migas 0 . 2) Retire las migas . 3) Vuelva a deslizar el cajón de las migas 0 de nuevo dentro de la tostadora hasta escuchar como encastra . ■ 10  │   STC 920 A1...
  • Seite 14 Limpie la tostadora de la manera descrita en el capítulo “Limpieza” . ■ Enrolle el cable de red en el enrollacables 9 de la parte inferior de la tostadora: ■ Guarde la tostadora en un lugar seco . STC 920 A1   │  11 ■...
  • Seite 15 . Preste atención a las normas en vigor . En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación . Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám poskytne obecní nebo městský úřad . ■ 12  │   STC 920 A1...
  • Seite 16 El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . STC 920 A1   │  13...
  • Seite 17 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 14  │   STC 920 A1...
  • Seite 18 Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 STC 920 A1 IT │...
  • Seite 19 . Non è previsto per l’impiego con altri cibi o altri materiali . Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in ambienti domestici privati . Non utilizzare l’apparecchio a fini commerciali! ■ 16  │   IT │ MT STC 920 A1...
  • Seite 20 . I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi . STC 920 A1 IT │ MT   │  17 ■...
  • Seite 21 220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50/60 Hz Assorbimento di potenza 720 – 920 W Tutte le parti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono adatti all’uso alimentare . ■ 18  │   IT │ MT STC 920 A1...
  • Seite 22 . Disporlo in modo tale che non venga schiacciato o possa essere danneggiato in altro modo . Dopo l'uso staccare sempre la spina dalla presa di rete, ► per evitare un'accensione involontaria dell'apparecchio . STC 920 A1 IT │ MT   │  19 ■...
  • Seite 23 Se non si usa pane da tostare standard, esiste il rischio di ► bruciature! Le dimensioni più piccole o la forma possono causare il contatto con parti molto calde quando si estrae il pane tostato . ■ 20  │   IT │ MT STC 920 A1...
  • Seite 24 .Inoltre si può sviluppare la formazione di fumo . In tal caso premere subito il tasto “Stop” 3 ed estrarre la spina dalla presa di rete . STC 920 A1 IT │ MT   │...
  • Seite 25 2 . Tostatura ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO! ► Non coprire i vani di tostatura 7 mentre l'apparecchio è in funzione . Sussiste il pericolo d'incendio! L'apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente! ■ 22  │   IT │ MT STC 920 A1...
  • Seite 26 . 1) Dopo aver impostato il grado di doratura desiderato, collocare il pane nel vano di tostatura 7 . 2) Premere il tasto di comando 8 verso il basso . STC 920 A1 IT │ MT   │...
  • Seite 27 1) Per rimuovere le briciole, estrarre il cassetto di raccolta delle briciole 0 . 2) Rimuovere le briciole . 3) Spingere il cassetto di raccolta delle briciole 0 nuovamente nel tostapane, fino all’inserimento percepibile . ■ 24  │   IT │ MT STC 920 A1...
  • Seite 28 Pulire il tostapane come descritto al capitolo “Pulizia” . ■ Avvolgere il cavo intorno all’avvolgicavo 9 sul lato inferiore del tostapane . ■ Conservare il tostapane in un luogo asciutto STC 920 A1 IT │ MT   │  25 ■...
  • Seite 29 . Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore . In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente . Per lo smaltimento dell’apparecchio usato, informarsi presso l’amministrazione comunale o municipale . ■ 26  │   IT │ MT STC 920 A1...
  • Seite 30 Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale . La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata . STC 920 A1 IT │ MT  ...
  • Seite 31 Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ 28  │   IT │ MT STC 920 A1...
  • Seite 32 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 STC 920 A1  ...
  • Seite 33 . Não é indicado para a utilização com outros alimentos ou materiais . Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso privado . Não utilize este aparelho para fins comerciais! ■ 30  │   STC 920 A1...
  • Seite 34 Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente . Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos . STC 920 A1   │  31 ■...
  • Seite 35 220 – 240 V ∼ (corrente alternada), 50/60 Hz Consumo de energia 720 – 920 W Todas as peças deste aparelho que entram em contacto com alimentos são próprios para produtos alimentares . ■ 32  │   STC 920 A1...
  • Seite 36 . Disponha o cabo de modo a que este não fique entalado nem danificado . Após cada utilização, retire sempre a ficha da tomada, ► de modo a evitar uma ativação inadvertida . STC 920 A1   │  33 ■...
  • Seite 37 Existe perigo de queimaduras, caso não utilize torradas ► standard! Devido à forma ou tamanho mais reduzido pode correr o risco de se queimar nas peças quentes ao retirar o pão torrado . ■ 34  │   STC 920 A1...
  • Seite 38 . O pão claro fica queimado com este nível de torragem e não é comestível . Além disso, pode causar a formação de fumo . Neste caso, prima imediatamente o botão "Parar" 3 e retire a ficha da tomada . STC 920 A1   │  35 ■...
  • Seite 39 "escuro“ (6) com o regulador de torragem 2 . Torrar ATENÇÃO! PERIGO DE INCÊNDIO! ► Não cobrir o compartimento para torrar 7 com a torradeira em funciona- mento . Perigo de incêndio! O aparelho pode sofrer danos irreparáveis! ■ 36  │   STC 920 A1...
  • Seite 40 1) Após o ajuste do nível de torragem pretendido, insira o pão no comparti- mento para torrar 7 . 2) Pressione o botão de comando 8 para baixo . 3) Acione o botão "Descongelar" 5 . A luz de controlo integrada acende-se . STC 920 A1   │  37 ■...
  • Seite 41 1) Para remover as migalhas, puxe a bandeja de migalhas 0 para fora . 2) Retire as migalhas . 3) Introduza a bandeja de migalhas 0 novamente na torradeira até que esta encaixe devidamente . ■ 38  │   STC 920 A1...
  • Seite 42 Limpe a torradeira como descrito no capítulo "Limpeza" . ■ Enrole o cabo de alimentação em torno do dispositivo de enrolamento do cabo 9, na parte de baixo da torradeira: ■ Guarde a torradeira num local seco . STC 920 A1   │  39 ■...
  • Seite 43 Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE . Relativamente às possibilidades de eliminação do aparelho em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência . ■ 40  │   STC 920 A1...
  • Seite 44 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . STC 920 A1   │  41...
  • Seite 45 Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 42  │   STC 920 A1...
  • Seite 46 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 STC 920 A1 GB │...
  • Seite 47 . It is not intended for use with other foods or other materials . This appliance is intended exclusively for use in domestic households . Do not use the appliance for commercial applications! ■ 44  │   GB │ MT STC 920 A1...
  • Seite 48 . The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites . STC 920 A1 GB │ MT   │  45 ■...
  • Seite 49 220 – 240 V ∼ (AC), 50/60 Hz Power consumption 720 – 920 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe . ■ 46  │   GB │ MT STC 920 A1...
  • Seite 50 . Lay the cable such that it cannot be clamped or otherwise damaged . After use, always remove the plug from the mains power ► socket, this prevents the unintentional switching on of the appliance . STC 920 A1 GB │ MT   │  47 ■...
  • Seite 51 Risk of burning if you do not use standard toast bread! ► Because of the smaller size or shape, there is a risk of touching hot parts when removing the toasted bread . ■ 48  │   GB │ MT STC 920 A1...
  • Seite 52 . In addition, it may cause the generation of smoke . If this occurs, press the button “Stop” 3 immediately and disconnect the power cable from the mains power socket . STC 920 A1 GB │ MT   │...
  • Seite 53 CAUTION! RISK OF FIRE! ► Do not cover the toasting slots 7 when the appliance is in operation . There will be a risk of fire! The appliance could be irreparably damaged! ■ 50  │   GB │ MT STC 920 A1...
  • Seite 54 1) After setting the desired browning level, insert the bread into the toaster slots 7 . 2) Press the operating button 8 downwards . 3) Press the button “Defrosting” 5 . The integrated control lamp glows . STC 920 A1 GB │ MT   │  51...
  • Seite 55 1) To empty crumbs from the crumb tray 0, simply pull it out . 2) Tip out the crumbs . 3) Slide the crumb tray 0 back into the toaster so that it palpably engages . ■ 52  │   GB │ MT STC 920 A1...
  • Seite 56 Clean the toaster as described in the chapter “Cleaning” . ■ Wrap the power cable around the cable winder 9 on the underside of the toaster: ■ Store the toaster in a dry location . STC 920 A1 GB │ MT   │  53 ■...
  • Seite 57 . Observe the currently applicable regulations . In case of doubt, please contact your waste disposal centre . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out appliance . ■ 54  │   GB │ MT STC 920 A1...
  • Seite 58 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . STC 920 A1 GB │ MT  ...
  • Seite 59 Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 56  │   GB │ MT STC 920 A1...
  • Seite 60 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 STC 920 A1 DE │...
  • Seite 61 Toast und Brötchen für den privaten Gebrauch . Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien . Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt . Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! ■ 58  │   DE │ AT │ CH STC 920 A1...
  • Seite 62 Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . STC 920 A1 DE │ AT │ CH   │  59...
  • Seite 63 Technische Daten Spannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 720 – 920 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . ■ 60  │   DE │ AT │ CH STC 920 A1...
  • Seite 64 . Führen Sie es so, dass es nicht ein geklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann . Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der ► Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden . STC 920 A1 DE │ AT │ CH   │  61...
  • Seite 65 Es besteht Verbrennungsgefahr, wenn Sie kein Standard- ► Toastbrot verwenden! Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht die Gefahr, dass Sie beim Herausnehmen des getoasteten Brotes, heiße Teile berühren . ■ 62  │   DE │ AT │ CH STC 920 A1...
  • Seite 66 . Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kommen . Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stop“ 3 und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose . STC 920 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 67 ACHTUNG! BRANDGEFAHR! ► Decken Sie bei Betrieb des Toasters die Röstschächte 7 nicht ab . Es be- steht die Gefahr eines Brandes! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! ■ 64  │   DE │ AT │ CH STC 920 A1...
  • Seite 68 Bräunung erreicht, wie beim normalen Toasten eines frischen Toastbrotes . 1) Nach dem Einstellen des gewünschten Bräunungsgrades legen Sie das Brot in den Röstschacht 7 ein . 2) Drücken Sie die Bedientaste 8 nach unten . STC 920 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 69 1) Zum Entfernen der Krümel ziehen Sie die Krümelschublade 0 heraus . 2) Entfernen Sie die Krümel . 3) Schieben Sie die Krümelschublade 0 wieder in den Toaster, so dass sie fühlbar einrastet . ■ 66  │   DE │ AT │ CH STC 920 A1...
  • Seite 70 Reinigen Sie den Toaster wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . ■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 9 an der Unterseite des Toasters: ■ Bewahren Sie den Toaster an einem trockenen Ort auf . STC 920 A1 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Seite 71 Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 68  │   DE │ AT │ CH STC 920 A1...
  • Seite 72 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . STC 920 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 73 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 70  │   DE │ AT │ CH STC 920 A1...
  • Seite 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02/ 2019 Ident.-No.: STC920A1-012019-2 IAN 315615...

Diese Anleitung auch für:

315615