Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TOASTER STC 920 B1
TOSTER
Uputstvo za upotrebu
TOASTER
Bedienungsanleitung
IAN 333407_1907
ТОСТЕР
Ръководство за експлоатация

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 333407 1907

  • Seite 1 TOASTER STC 920 B1 TOSTER ТОСТЕР Uputstvo za upotrebu Ръководство за експлоатация TOASTER Bedienungsanleitung IAN 333407_1907...
  • Seite 2 Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Sadržaj Uvod ............2 Autorsko pravo .
  • Seite 5 Uvod Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog aparata! Time ste se odlučili za savremen i kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomena- ma vezanim za rukovanje i bezbednost.
  • Seite 6 Obim isporuke Aparat se standardno isporučuje sa sledećim delovima: ▯ Toster ▯ Dodatak za zemičke ▯ Uputstvo za upotrebu 1) Izvadite aparat i uputstvo za upotrebu iz kutije. 2) Uklonite sav ambalažni materijal. NAPOMENA ► Proverite da li je sadržaj isporuke potpun i da li ima vidljivih oštećenja. ►...
  • Seite 7 Opis aparata Slika A: Stezalica kabla Regulator jačine pečenja Taster „Stop“ Taster „Podgrevanje“ Taster „Odmrzavanje“ Slika B: Dodatak za zemičke Otvori za tostiranje Upravljački taster Kalem za namotavanje kabla Fioka za mrvice Tehnički podaci Napon 220 – 240 V ∼ (naizmenična struja), 50/60 Hz Ulazna snaga 720 –...
  • Seite 8 Bezbednosne napomene OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA! Ako se ošteti mrežni priključni kabl ovog aparata, njega ► mora da zameni proizvođač, korisnička služba proizvođača ili slično kvalifikovana osoba, da bi se izbegle opasnosti. Koristite aparat samo u suvim prostorijama, ne na otvorenom. ►...
  • Seite 9 UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! Ovim aparatom smeju da rukuju deca starija od 8 godina, ► kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su im data uputstva za rukovanje aparatom na bezbedan način i ukoliko razumeju opasnosti do kojih može da dođe.
  • Seite 10 PAŽNJA! OPASNOST OD POŽARA! Namirnica za tostiranje može da se zapali! Zbog toga, ► nikada ne postavljajte aparat u blizini zapaljivih predmeta, pogotovo ne ispod zavesa ili visećih ormana. Aparat ne smete da koristite u blizini zapaljivih materijala. ► Nikada ne pokrivajte toster, dok radi. ►...
  • Seite 11 Postavljanje PAŽNJA! OPASNOST OD POŽARA! ► Nikada ne postavljajte aparat u blizini zapaljivih predmeta, pogotovo ne ispod zavesa ili visećih ormana. Postoji opasnost od požara! ■ Potpuno odmotajte kabl sa kalema za namotavanje i provucite ga kroz stezalicu kabla ■ Stavite aparat na ravnu podlogu, otpornu na toplotu.
  • Seite 12 1) Nakon što je željeni stepen tamnjenja podešen, stavite hleb u otvor za tostiranje 2) Pritisnite upravljački taster nadole. Automatsko centriranje hleba centrira umetnuti hleb u otvoru za tostiranje . Kontrolna lampica koja je integrisana u tasteru „Stop“ svetli u toku postupka tostiranja. 3) Kada je postignut željeni stepen tamnjenja, aparat se automatski isključuje i kriške hleba izlaze ponovo nagore.
  • Seite 13 4) Kada je završen postupak odmrzavanja i tostiranja, toster se automatski isključuje, kontrolna lampica koja je integrisana u tasteru „Odmrzavanje“ se gasi i kriške hleba izlaze ponovo nagore. NAPOMENA ► Da biste ponovo isključili funkciju odmrzavanja, još jednom pritisnite taster „Odmrzavanje“...
  • Seite 14 Čišćenje OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA! ► Pre čišćenja aparata, najpre izvucite mrežni utikač iz utičnice. Nikada ne potapajte aparat u vodu ili druge tečnosti! U suprotnom, postoji opasnost po život od električnog udara. UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! ► Ostavite toster da se ohladi pre nego što ga očistite. Opasnost od opekotina! PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA! ►...
  • Seite 15 Otklanjanje grešaka Smetnja Uzrok Rešenje Mrežni utikač nije umetnut Spojite mrežni utikač na u mrežnu utičnicu. električnu mrežu. Aparat ne funkcioniše. Aparat je u kvaru. Obratite se korisničkoj službi. Kriške tosta su Podesili ste previsok Podesite regulator jačine peče- pretamne. stepen tamnjenja.
  • Seite 16 GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 17 Popravke u roku garancije: Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku. Garancija ne važi u sledećim slučajevima: 1.
  • Seite 18 Съдържание Въведение ........... 16 Авторско...
  • Seite 19 Въведение Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред! Избрали сте модерен и висококачествен продукт. Ръководството за обслуж- ване е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания за безопасността, употребата и изхвърлянето. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте този...
  • Seite 20 Окомплектовка на доставката Обикновено уредът се доставя със следните компоненти: ▯ Тостер ▯ Наставка за хлебчета ▯ Ръководство за обслужване 1) Извадете уреда и ръководството за обслужване от кутията. 2) Махнете всички опаковъчни материали. УКАЗАНИЕ ► Проверете целостта на доставката и дали има видими щети. ►...
  • Seite 21 Описание на уреда Фигура A: Скоба за кабела Регулатор на препичането Бутон за спиране Бутон за претопляне Бутон за размразяване Фигура B: Наставка за хлебчета Отвори за препичане Бутон за обслужване Място за навиване на кабела Тавичка за събиране на трохите Технически...
  • Seite 22 Указания за безопасност ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР Ако кабелът за свързване към мрежата на този уред ► се повреди, той трябва да се смени от производителя, неговия сервиз или лице с подходяща квалификация, за да се предотвратят евентуални опасности. Използвайте уреда само в сухи помещения, но не и на ►...
  • Seite 23 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Този уред не е предвиден да се използва от деца под ► 8 години и лица с ограничени физически, органолеп- тични или умствени способности или от лица, които не притежават необходимия опит и/или знания, освен ако те го правят под надзора на лица, отговорни за тяхната...
  • Seite 24 ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР! Хранителните продукти, които се препичат, могат да се ► запалят! Затова не поставяйте уреда никога в близост или под горими предмети, особено под пердета или висящи шкафове. Уредът не трябва да се използва в близост до горими ►...
  • Seite 25 Инсталиране ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР! ► Затова не поставяйте уреда никога в близост или под горими предмети, особено под пердета или висящи шкафове. ■ Развийте напълно кабела от мястото за навиване на кабела и го прекарайте през скобата за кабела ■...
  • Seite 26 1) След като настроите желаната степен на препичане, поставете хляба в отворите 2) Натиснете бутона за обслужване надолу. Автоматичното центриране на хляба центрира поставения хляб в отворите . По време на препи- чането намиращата се в бутона за спиране контролна лампичка свети.
  • Seite 27 4) След като размразяването и препичането приключи, тостерът се из- ключва автоматично, намиращата се в бутона за размразяване контролна лампичка изгасва и филийките се изхвърлят нагоре. УКАЗАНИЕ ► За да изключите отново функцията за размразяване, натиснете още веднъж бутона за размразяване .
  • Seite 28 Почистване ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР ► Изключете щепсела от контакта, преди да почистите уреда. Никога не потапяйте уреда във вода или други течности! В противен случай съществува опасност за живота от токов удар. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! ► Преди почистване оставете тостера да се охлади. Опасност от изгаряне! ВНИМАНИЕ! МАТЕРИАЛНИ...
  • Seite 29 Отстраняване на неизправности Неизправност Причина Отстраняване Щепселът не е вклю- Включете уреда в електри- чен в контакта. ческата мрежа. Уредът не функционира. Уредът е повреден. Обърнете се към сервиза. Поставете копчето за Настроена е много Филийките стават регулиране на степента на висока...
  • Seite 30 Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потреби- телите.
  • Seite 31 Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при...
  • Seite 32 Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 333407_1907 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com * Чл. 112. (1) При...
  • Seite 33 (4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потреби- телската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства. (5) Потребителят...
  • Seite 34 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 32 Urheberrecht .
  • Seite 35 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 36 Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Toaster ▯ Brötchenaufsatz ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►...
  • Seite 37 Gerätebeschreibung Abbildung A: Kabelklammer Bräunungsregler Taste „Stop“ Taste „Aufwärmen“ Taste „Auftauen“ Abbildung B: Brötchenaufsatz Röstschächte Bedientaste Kabelaufwicklung Krümelschublade Technische Daten Spannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 720 – 920 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
  • Seite 38 Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ► wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im ►...
  • Seite 39 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von ► Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 40 ACHTUNG! BRANDGEFAHR! Röstgut kann sich entzünden! Stellen Sie das Gerät deshalb ► niemals in der Nähe oder unter brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränken. Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien ► verwendet werden. Decken Sie nie den Toaster ab, solange er in Betrieb ist.
  • Seite 41 Aufstellen ACHTUNG! BRANDGEFAHR! ► Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe oder unter brennbare Gegenstän- de, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränke. Es besteht Brandgefahr! ■ Wickeln Sie das Kabel vollständig von der Kabelaufwicklung und führen Sie es durch die Kabelklammer ■...
  • Seite 42 Toasten ACHTUNG! BRANDGEFAHR! ► Decken Sie bei Betrieb des Toasters die Röstschächte nicht ab. Es be- steht die Gefahr eines Brandes! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! HINWEIS ► Wenn Sie den Toaster mit nur einem Toast beladen, drehen Sie den Bräu- nungsregler um ca.
  • Seite 43 Auftau-Funktion Durch Betätigung der Taste „Auftauen“ kann auch eingefrorenes Toastbrot aufgetaut und getoastet werden. Der Toaster erwärmt das Brot hierbei langsam. Durch das Aktivieren der Auftaufunktion wird hierbei beim tiefgefrorenen Toast die gleiche Bräunung erreicht, wie beim normalen Toasten eines frischen Toastbrotes. 1) Nach dem Einstellen des gewünschten Bräunungsgrades legen Sie das Brot in den Röstschacht ein.
  • Seite 44 – Nehmen Sie ihn vom Gerät. – Drücken Sie die Standfüße des Brötcheaufsatzes etwas zusammen, so dass diese sich einklappen lassen und flach anliegen. Krümelschublade Beim Toasten sammeln sich die abfallenden Krümel in der Krümelschublade 1) Zum Entfernen der Krümel ziehen Sie die Krümelschublade heraus.
  • Seite 45 Aufbewahren ■ Reinigen Sie den Toaster wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. ■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Toasters: ■ Bewahren Sie den Toaster an einem trockenen Ort auf. Fehlerbehebung Störung Ursache Lösung Der Netzstecker steckt nicht Verbinden Sie den Netz- in der Netzsteckdose.
  • Seite 46 Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
  • Seite 47 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 48 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Seite 49 │ DE │ AT │ CH ■ 46    STC 920 B1...
  • Seite 50 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 09/ 2019 Ident.-No.: STC920B1-082019-2 IAN 333407_1907...

Diese Anleitung auch für:

Stc 920 b1