Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GRILLE-PAIN STC 850 C1
GRILLE-PAIN
Mode d'emploi
TOASTER
Operating instructions
IAN 274360
TOASTER
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 274360

  • Seite 1 GRILLE-PAIN STC 850 C1 GRILLE-PAIN TOASTER Mode d’emploi Bedienungsanleitung TOASTER Operating instructions IAN 274360...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4 Sommaire Introduction ........... 2 Droits d’auteur .
  • Seite 5 Introduction Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit moderne, de grande qualité. Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité...
  • Seite 6 Accessoires fournis L’appareil est équipé par défaut des composants suivants : ▯ Grille-pain ▯ Mode d’emploi 1) Retirez l’appareil et le mode d’emploi du carton. 2) Retirez tous les matériaux d’emballage. REMARQUE ► Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents.
  • Seite 7 Caractéristiques techniques Tension 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Puissance absorbée 715 - 850 W Tous les éléments de cet appareil, entrant en contact avec les aliments sont approuvés pour le contact alimentaire. Consignes de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION Faites remplacer aussitôt un cordon d'alimentation ou une ►...
  • Seite 8 AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT ! Cet appareil peut être opéré par des enfants à partir de 8 ► ans ainsi que des personnes aux capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou une absence d'expérience et/ou de savoir, s'ils ont été supervisés ou initiés à l'usage en toute sécurité...
  • Seite 9 ATTENTION - RISQUE D'INCENDIE ! Les aliments qu'il est prévu de griller peuvent s'enfl ammer ! Ne ► posez jamais l'appareil à proximité ou sous des objets infl am- mables, tout particulièrement pas sous des rideaux ou des armoires suspendues. Il est absolument interdit d'utiliser l'appareil à...
  • Seite 10 Installation ATTENTION - RISQUE D’INCENDIE ! ► Ne posez jamais l’appareil à proximité ou sous des objets infl ammables, tout particulièrement pas sous des rideaux ou des armoires suspendues. Déroulez complètement le cordon d’alimentation de l’enroulement de cordon 8 ■ et passez-le dans le clip cordon 2.
  • Seite 11 Faire griller du pain ATTENTION - RISQUE D'INCENDIE ! Lors de l'opération du grille-pain, ne pas recouvrir la fente du grille-pain 6. ► Il y a un risque d'incendie ! L'appareil risque alors d'être endommagé de manière irréparable. REMARQUE ► Lorsque vous placez une seule tranche de pain dans le grille-pain, tournez le régulateur de brunissage 1 sur un niveau de moins pour obtenir le même brunissage que pour 2 tranches de pain.
  • Seite 12 Fonction de décongélation 5, vous pouvez décongeler et griller En actionnant la touche «Décongélation» du pain. Avec cette fonction, le grille-pain réchauff e lentement le pain. L’activation de la fonction de décongélation permet d’obtenir le même brunissage d’une tranche de pain congelée que lorsque vous grillez une tranche de pain frais. 1) Après avoir procédé...
  • Seite 13 Rangement ■ Nettoyez le grille-pain comme cela est décrit dans le chapitre «Nettoyage». Enroulez le cordon d’alimentation sur l’enroulement du cordon 8 situé en- ■ dessous du grille-pain : ■ Conservez le grille-pain dans un endroit sec. Dépannage Panne Cause Remède La fi...
  • Seite 14 Mise au rebut L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage.
  • Seite 15 Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 274360 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 274360 Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 12    STC 850 C1...
  • Seite 16 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 14 Urheberrecht .
  • Seite 17 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 18 Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Toaster ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►...
  • Seite 19 Technische Daten Spannung 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 715 - 850 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in berührung kommen, sind lebensmittelecht. Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort ► von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 20 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- ► sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 21 ACHTUNG - BRANDGEFAHR! Röstgut kann sich entzünden! Stellen Sie das Gerät deshalb ► niemals in der Nähe oder unter brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränke. Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien ► verwendet werden. Decken Sie nie den Toaster ab, solange er in Betrieb ist.
  • Seite 22 Aufstellen ACHTUNG - BRANDGEFAHR! ► Stellen Sie das Gerät deshalb niemals in der Nähe oder unter brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränke. Wickeln Sie das Kabel vollständig von der Kabelaufwicklung 8 und führen ■ Sie es durch die Kabelklammer 2. ■...
  • Seite 23 Toasten ACHTUNG - BRANDGEFAHR! Bei Betrieb des Toasters die Röstschächte 6 nicht abdecken. Es besteht die ► Gefahr eines Brandes! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! HINWEIS ► Wenn Sie den Toaster mit nur einem Toast beladen, drehen Sie den Bräu- nungsregler 1 um ca.
  • Seite 24 Auftau-Funktion 5 kann auch eingefrorenes Toastbrot Durch Betätigung der Taste „Auftauen“ aufgetaut und getoastet werden. Der Toaster erwärmt das Brot hierbei langsam. Durch das Aktivieren der Auftaufunktion wird hierbei beim tiefgefrorenen Toast die gleiche Bräunung erreicht, wie beim normalen Toasten eines frischen Toastbrotes. 1) Nach dem Einstellen des gewünschten Bräunungsgrades legen Sie das Brot in den Röstschacht 6 ein.
  • Seite 25 Aufbewahren ■ Reinigen Sie den Toaster wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 8 an der Unterseite ■ des Toasters: ■ Bewahren Sie den Toaster an einem trockenen Ort auf. Fehlerbehebung Störung Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht Verbinden Sie den Netz- in der Netzsteckdose.
  • Seite 26 Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
  • Seite 27 Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 274360 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 274360 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch...
  • Seite 28 Index Introduction ..........26 Copyright .
  • Seite 29 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern, high quality product. These operating instructions are a component of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Seite 30 Items supplied The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Toaster ▯ Operating instructions 1) Remove the appliance and the operating instructions from the carton. 2) Remove all packing material. NOTICE ► Check the contents to ensure everything is present and for visible damage. ►...
  • Seite 31 Technical data Voltage 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption 715 - 850 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Arrange for damaged power cables and/or plugs to be ►...
  • Seite 32 WARNING! RISK OF INJURY! The appliance can be used by children aged from 8 years ► and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 33 CAUTION - RISK OF FIRE! Bakery products can burn! You should therefore NEVER locate ► the appliance close to or underneath infl ammable objects, especially not under curtains or suspended cupboards. This appliance may not be used in close vicinity to fl ammable ►...
  • Seite 34 Setting up CAUTION – RISK OF FIRE ► You should therefore NEVER locate the appliance close to or underneath infl ammable objects, especially not under curtains or suspended cupboards. Unwind the cable completely from around the cable winder 8 and lead it ■...
  • Seite 35 Toasting CAUTION - RISK OF FIRE! When the appliance is in operation, do NOT cover the toasting slots 6. ► There will be a risk of fi re! The appliance could be irreparably damaged! NOTICE ► If you only want to put one piece of toast into the toaster, turn the toasting dial 1 down by approx.
  • Seite 36 Defrost function 5, also frozen bread can be thawed By pressing the button “Defrosting” and toasted. With this, the toaster slowly warms the bread. Activating the defrost function will allow the frozen bread to achieve the same browning level as when you toast fresh bread.
  • Seite 37 Storage ■ Clean the toaster as described in the chapter “Cleaning”. Wrap the power cable around the cable winder 8 on the underside of the ■ toaster: ■ Store the toaster in a dry location. Troubleshooting Problem Cause Remedy The plug is not inserted into Connect the power cable a mains power socket.
  • Seite 38 Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 274360 │ STC 850 C1    35...
  • Seite 39 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 36    STC 850 C1...
  • Seite 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 02 / 2016 · Ident.-No.: STC850C1-012016-1 IAN 274360...

Diese Anleitung auch für:

Stc 850 c1