Seite 1
RVF 7 Comfort Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Română Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ (11/25) 59797530...
Seite 9
Inhalt cherheit und erzeugt keine für den menschlichen Kör- per gefährliche Laserstrahlung. Allgemeine Hinweise ........... GEFAHR ● Erstickungsgefahr. Halten Sie Ver- Sicherheitshinweise..........packungsfolien von Kindern fern. Symbole auf dem Gerät ........WARNUNG ● Verwenden Sie das Gerät nur Umweltschutz ............bestimmungsgemäß. Berücksichtigen Sie die örtlichen Bestimmungsgemäße Verwendung ....
Seite 10
Symbole auf dem Gerät beln, Elektrokabeln, Tischdecken, Schnüren, Gürtel usw. verfangen kann. Das kann zum Herunterfallen von Gegenständen führen. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und alle Sicherheits- ACHTUNG ● Betreiben Sie das Gerät nicht in Räu- hinweise. men, die mit einer Alarmanlage oder Bewegungsmelder gesichert sind.
Seite 11
Tasten auf der Ladestation Reinigungsbürste Hinweis Seitenbesen Die Tasten an der Ladestation können nur betätigt wer- den, wenn sich der Reinigungsroboter in der Ladestati- Lenkrolle on befindet, da nur so der Kontakt zum Gerät Absturzsensor gewährleistet ist. Walzenkassette Taste Beschreibung Öffnungshebel Schmutzwassertank Die Taste dient zum Starten der Reinigung.
Seite 12
nigung keine Staubpartikel und Grobschmutzarten in der Ladestation zu reinigen, zu trocknen und zu mit aufgenommen werden und sich im Schmutz- lagern. wassertank sammeln. Die Absaugung kann nur unter folgenden Bedingungen ● In der multifunktionalen Ladestation wird nach je- erfolgen: dem Reinigungsvorgang autonom das Schmutz- ●...
Seite 13
Sonder-Modi Reinigungsroboter mit WLAN und App verbinden Schlafmodus Der Reinigungsroboter lässt sich direkt über Tasten am Der Reinigungsroboter wechselt nach 5 Minuten Inakti- Gerät bedienen oder per App über ein WLAN-fähiges vität automatisch in den Schlafmodus. Drücken Sie eine Mobilgerät. Um alle verfügbaren Funktionen nutzen zu beliebige Taste, um ihn aufzuwecken.
Seite 14
2. Die Entriegelungstaste an der Walzenkassette drü- Frischwassertank füllen cken. Es besteht die Möglichkeit den Frischwassertank im Abbildung I Gerät manuell zu befüllen: Die Walzenkassette löst sich vom Reinigungsrobo- ACHTUNG ter. Beschädigungsgefahr 3. Die Walzenkassette aus dem Reinigungsroboter Das Einfüllen von heißem Wasser in den Frischwasser- entnehmen.
Seite 15
● Die Türen der Räume öffnen, die gereinigt werden Betrieb ohne App sollen. Reinigung beginnen ● Bei Bedienung des Reinigungsroboters mit der App: Hinweis Konfiguration in der App durchführen, damit der Rei- Öffnen Sie die Türen zu allen Räumen, die der Reini- nigungsroboter entsprechend der individuellen Rei- gungsroboter reinigen soll, und halten Sie den Boden nigungsanforderungen reinigen kann (No-Go...
Seite 16
● Mit der Spotreinigung oder Reinigungszonen kann Hinweis der Roboter die von dem Anwender ausgewählten Hat der Reinigungsroboter zuvor die Reinigung nicht Bereiche gezielt einmalig reinigen. beendet, setzt er nach dem Aufladen des Akkus die Rei- ● Mit unterschiedlichen Reinigungsmodi kann die Rei- nigung fort.
Seite 17
5. Den Schmutzwassertank einsetzen, siehe 2. Die Ein-/ Aus-/ Pause-Taste und die Home-Taste Schmutzwassertank einsetzen. gleichzeitig 3 Sekunden lang drücken, bis ein akus- 6. Um mit der Reinigung fortzufahren, die Ein-/ Aus-/ tisches Signal ertönt. Pause-Taste drücken. Werkseinstellungen wiederherstellen Staubbehälter leeren 1.
Seite 18
4. Den neuen Staubbeutel auffalten und von oben in Reinigungswalze in der Ladestation reinigen die Halterung schieben. Hinweis Abbildung M Die Reinigungswalze kann nur in der Ladestation gerei- 5. Den Deckel der Ladestation schließen. nigt werden, wenn der Reinigungsroboter in der Lade- Motorschutzfilter reinigen station steht.
Seite 19
7. Den Filter vollständig trocknen lassen. ACHTUNG 8. Den Filter in Position drücken. Festsitzender Schmutz 9. Die Abdeckung des Staubbehälters schließen. Festsitzender Schmutz kann auf Dauer das Gerät be- 10. Den Staubbehälter einsetzen. schädigen. Reinigungsbürste reinigen Es wird empfohlen, das Gerät nach jeder Anwendung vollständig zu reinigen.
Seite 20
Um Schaumbildung zu vermeiden, den Frischwas- Feuchtigkeitssensor reinigen sertank zuerst mit Wasser und dann mit Reini- Die Ladestation ist mit Sensoren ausgestattet, die bei gungs- oder Pflegemittel füllen. zuviel Feuchtigkeit an der Station eine Fehlermeldung Um ein Überlaufen zu vermeiden, bei der Wasser- auslösen.
Seite 21
Fehler Ursache Behebung Die Absaugung des Der Reinigungsroboter ist nicht korrekt 1. Den Reinigungsroboter manuell auf die La- Staubs in der Ladestati- auf der Ladestation platziert. destation setzen. on startet nicht oder Der Staubbeutel ist voll. 1. Den Staubbeutel wechseln, siehe Staub- funktioniert nicht richtig Die LED an der Aufnahme für den Staub- beutel wechseln).
Seite 22
● Warnings and information notices attached to the RVF 7 device provide important information for hazard-free Comfort operation. Volumen Frischwassertank Hazard levels Volumen Schmutzwassertank DANGER Trockenschmutz ● Indication of an imminent threat of danger that will Gewicht lead to severe injuries or even death. WARNING Ladestation ●...
Seite 23
Symbols on the device Safety instructions for operation DANGER ● Do not operate the device in Read the operating instructions and all rooms with a burning fire or embers in an open fireplace safety instructions before operating the without supervision. ● Do not operate the device in device for the first time.
Seite 24
Buttons on the charging station Cleaning brush Note Side brushes The buttons on the charging station can only be pressed when the cleaning robot is in the charging station, as Steering roller this is the only way to ensure contact with the device. Fall sensor Button Description...
Seite 25
ter each cleaning process, fresh water is added and ● The cleaning robot is in the charging station. dust is removed from the dust container. It is also ● A dust bag is suspended in the charging station. possible to clean, dry and store the cleaning rollers ●...
Seite 26
"Do not disturb" mode can be activated in the App. Downloading the App is described in the chapter Con- necting cleaning robots with WLAN and App. Note In "Do not disturb" mode, the cleaning robot is not switched off. To continue cleaning, briefly press On/Off/ Pause button.
Seite 27
Note ATTENTION Do not use detergents from other manufacturers, as this Risk of damage may cause heavy foaming on the floor or in the waste Pouring hot water into the fresh water tank can lead to water tank of the device. deformation of the plastic.
Seite 28
● Setting of cleaning parameters such as amount of Operation with the app water, cleaning intensity, number of passes or car- Creating a map pet avoidance mode Note ● Establishment of cleaning zones Open the doors to all rooms that the cleaning robot is to ●...
Seite 29
Cleaning continues. 2. Pull the opening lever on the waste water tank up- The LED buttons light up blue or yellow (depending wards and lift the cover of the waste water tank. on the selected cleaning mode). Illustration Q The LED bar lights up blue or yellow (depending on 3.
Seite 30
Note Cleaning the motor protection filter 2.4 GHz and 5-GHz WLAN networks are supported. 1. Open the cover of the charging station. 1. Switch on the cleaning robot, see chapter Switching Illustration W on the cleaning robot. 2. Pull the dust bag upwards by the flap to remove the 2.
Seite 31
Clean the cleaning rollers manually in the charging 5. Remove the cleaning roller from the roller cassette. station: Illustration Z 1. Press the "Start self-cleaning" button. 6. Clean the Scraper unit under running water. Note Cleaning the cleaning roller Do not clean the Scraper unit and the roller cassette in ATTENTION the dishwasher, as this may damage the components.
Seite 32
Cleaning the bottom of the device To prevent the tank from overflowing, be sure to leave enough space for the detergent or care agent ATTENTION when filling with water. Adhering dirt deposits Replacing the cleaning roller Adhering dirt deposits can damage the device in the A worn cleaning roller can worsen the cleaning result.
Seite 33
Fault Cause Rectification The cleaning robot is not The battery is empty. 1. Manually place the cleaning robot on the returning to the charging charging station and let it charge complete- station The cleaning robot is too far away from 1.
Seite 34
Customer Service department RCF 7 If the malfunction cannot be corrected, the device must Comfort be checked by the Customer Service department. Fresh water tank capacity Warranty Waste water tank capacity The warranty conditions issued by our relevant sales Dry dirt company apply in all countries.
Seite 35
Consignes de sécurité Risque d'électrocution AVERTISSEMENT ● Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, ● Ne nettoyez pas vous devez prendre en compte les directives géné- l'appareil sous l'eau courante car il contient des compo- rales de sécurité et les directives pour la prévention sants électriques.
Seite 36
cuit. Nettoyez les contacts de charge de la station de huilé et ciré, de laminé ainsi que de tous les revête- charge uniquement à sec. ● Débranchez l'appareil ments de sol stratifiés résistant à l’eau. avant tous les travaux de maintenance et d'entretien. ●...
Seite 37
Touche Description Compartiment de rangement de rouleau Cette touche sert à activer l'auto- Couvercle de la station de charge nettoyage. Cette fonction inclut : Poignée de transport ● Vidange du bac d’eau sale ● Remplir le réservoir d'eau Prise du chargeur propre Porte-câble ●...
Seite 38
Touches LED Barre LED Signification pulsations blanches pulse en blanc L’appareil est allumé. Le nouveau micrologiciel est téléchar- gé et mis à jour. pulsations bleues Arrêt La connexion réseau est établie. allumée en vert s'allume en bleu ou en jaune (selon le La connexion au réseau a été...
Seite 39
Remarque En mode « Ne pas déranger », le robot de nettoyage n'est pas éteint. Pour poursuivre le nettoyage, appuyer brièvement sur Touche marche/arrêt/pause. Télécommande L'application offre la possibilité de naviguer le robot, par exemple s'il est bloqué à un endroit inaccessible. Cette commande à...
Seite 40
Remplir le réservoir d'eau propre de la 5. Si nécessaire, ajouter du produit de nettoyage et station de charge d'entretien KÄRCHER dans le réservoir d'eau propre. Le réservoir d'eau propre dans l'appareil se remplit en ATTENTION priorité via la station de charge. Il est toutefois égale- ment possible de remplir manuellement le réservoir Mauvais résultat de nettoyage dû...
Seite 41
● Interrompre le nettoyage via Touche marche/arrêt/ a Sélectionner le mode de nettoyage via le Touche pause. « Changement du mode de nettoyage » sur la ● Renvoyer manuellement le robot de nettoyage à la station de charge. station de recharge via Touche Home. Il est également possible de sélectionner le mode Le robot de nettoyage retourne automatiquement à...
Seite 42
Démarrer le nettoyage Envoi manuel du robot de nettoyage à la recharge 1. Sélectionner la carte souhaitée dans l'application et commencer le nettoyage en fonction de la configu- Envoi manuel du robot de nettoyage à la recharge ration individuelle. sur l'appareil Remarque 1.
Seite 43
Vider le bac à poussière Rétablissement des paramètres d’usine La poussière contenue dans le bac à poussières est au- 1. Maintenir Touche Home enfoncé pendant tomatiquement aspirée à intervalles réguliers, selon les 5 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore reten- réglages effectués dans l'application, lorsqu'il se rend à...
Seite 44
Nettoyer le filtre de protection moteur Remarque Les rouleaux de nettoyage sont automatiquement net- 1. Ouvrir le couvercle de la station de charge. toyés dans la station de charge après chaque cycle de Illustration W nettoyage terminé. 2. Retirer le sac à poussières en le tirant vers le haut Nettoyer manuellement les rouleaux de nettoyage par la languette.
Seite 45
Nettoyer la brosse de nettoyage ATTENTION 1. Retourner le robot de nettoyage. Salissures incrustées Remarque Les salissures incrustées peuvent endommager dura- Veillez à vider au préalable le réservoir d'eau propre et blement l'appareil. le bac d'eau sale ou les retirer de l'appareil. Nettoyer régulièrement l’unité...
Seite 46
Pour éviter de déborder, laisser de l'espace pour les Si le message d'erreur apparaît, le liquide doit être produits de nettoyage ou d'entretien lors du remplis- retiré : sage de l'eau. 1. Retirer la rampe d'accès de la station de charge et enlever le liquide.
Seite 47
Erreur Cause Solution L'aspiration de la pous- Le robot de nettoyage n'est pas correcte- 1. Placer manuellement le robot de nettoyage sière dans la station de ment placé sur la station de charge. sur la station de charge. charge ne démarre pas Le sac à...
Seite 48
Avvertenze generali RVF 7 Confort Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta leggere e rispettare le Istru- Heures de service avec charge- zioni per l'uso originali. Conservare il ment complet de la batterie en documento per un uso futuro o per un successivo pro- fonctionnement normal prietario.
Seite 49
installatore elettrico in conformità alla norma IEC PRUDENZA ● Pericolo di infortuni e lesioni. 60364-1. ● Verificare se la tensione di rete coincide con Durante il trasporto e la conservazione, prestate atten- l’indicazione sulla targhetta del caricabatterie. ● L'appa- zione al peso dell'apparecchio, vedi capitolo Specifiche recchio contiene componenti elettrici, non pulire l’appa- tecniche del manuale.
Seite 50
laminato e di tutti i rivestimenti per pavimenti resi- Scomparto portaoggetti per rullo stenti all’acqua. ● Questo apparecchio è stato sviluppato per l’uso do- Coperchio della stazione di ricarica mestico e non è indicato per l’impiego commerciale. Maniglia di trasporto Accessori e ricambi Presa di carica Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si...
Seite 51
autonomamente alla stazione di ricarica e, se ne- in microfibra, un contenitore della polvere, una cessario, sospende l’attività di pulizia in corso. spazzola di pulizia e due spazzole laterali. Grazie a ● Non appena il processo di ricarica è terminato, il ro- questi componenti è...
Seite 52
Tasti LED Striscia LED Significato ● Tasto "Avvia pulizia":off lampeggiante blu L’apparecchio si trova nella stazione ● Tasto "Cambia modalità di puli- di ricarica e i rulli di pulizia vengono zia":si illumina di blu/spento puliti. ● Tasto "Avvia autopulizia":blu pul- sante ●...
Seite 53
® ® ● Apple e App Store sono marchi o marchi registrati 5. Se necessario, aggiungere i prodotti di pulizia e ma- di Apple Inc. nutenzione KÄRCHER nel serbatoio dell'acqua pu- Collegare il robot pulitore all’Robot per interni lita. KÄRCHERapp e alla rete WLAN: ATTENZIONE 1.
Seite 54
9. Posizionare il coperchio superiore. Accensione del robot pulitore Nota Inserire il sacchetto per la polvere Se non è possibile accendere il robot pulitore a causa di 1. Aprire il coperchio della stazione di ricarica. un livello di carica troppo basso, posizionarlo diretta- Figura M mente sulla stazione di ricarica, vedere il capitolo Prima 2.
Seite 55
dell’app, ogni volta che il robot entra nella stazione di ri- Interruzione della pulizia nell'app carica. 1. Nell'app, premere il campo di comando "Pausa". Il robot pulitore si ferma. Funzionamento con app I tasti LED pulsano di blu o giallo (a seconda della Creazione della mappa modalità...
Seite 56
Svuotamento serbatoio per l'acqua sporca I tasti LED e Striscia LED si spengono. Il robot pulitore si spegne. Quando il serbatoio è pieno, i tasti LED e Striscia LED 2. Svuotare e pulire il serbatoio dell’acqua sporca si accendono di rosso e il robot pulitore torna alla stazio- nell’apparecchio, vedere Pulizia del serbatoio ne di ricarica.
Seite 57
Pulizia dei sensori ATTENZIONE Pulire i sensori almeno mensilmente. Pulire sempre im- Danni materiali mediatamente i sensori se si sporcano. Una conservazione errata può causare danni all'appa- Figura S recchio. Figura T Non collocare alcun oggetto sul robot pulitore. 1. Pulire i sensori con un panno morbido. Non conservare l’apparecchio capovolto.
Seite 58
6. Lavare il rullo di pulizia sotto acqua corrente o in la- Pulizia dei filtri vatrice a max 60 °C. Si consiglia di pulire regolarmente i filtri. In questo modo Figura AA si evita che si intasino. 7. Pulire l'azionamento dei rulli con un panno umido. 1.
Seite 59
Detergenti di pulizia e cura 2. Ruotare il blocco a baionetta del filtro dell’acqua ed estrarre il filtro. ATTENZIONE 3. Pulire il filtro dell’acqua sotto l’acqua corrente. Uso di prodotti non idonei per la pulizia e la manu- 4. Reinserire il filtro dell’acqua nella stazione di ricari- tenzione L'uso di prodotti non idonei per la pulizia e la manuten- 5.
Seite 60
Errore Causa Correzione Il robot pulitore non tor- La batteria è scarica. 1. Posizionare manualmente il robot pulitore na alla stazione di ricari- sulla stazione di ricarica e lasciarlo carica- re completamente. Il robot pulitore è troppo lontano dalla 1. Avvicinare il robot pulitore alla stazione di stazione di ricarica.
Seite 61
Errore Causa Correzione Il LED del serbatoio Il serbatoio dell'acqua sporca è pieno. 1. Svuotare il serbatoio acqua sporca. dell'acqua sporca nella Il serbatoio dell'acqua sporca non è inse- 1. Inserire il serbatoio dell’acqua sporca. stazione di ricarica si il- rito nell'apparecchio.
Seite 62
Instrucciones de seguridad realizar cualquier trabajo de conservación y manteni- miento. ● Además de las instrucciones incluidas en el manual PRECAUCIÓN ● Solo el servicio de aten- de instrucciones, debe respetar las normativas de ción al cliente autorizado puede realizar las tareas de seguridad y para la prevención de accidentes del le- reparación y otras tareas en los componentes eléctri- gislador correspondiente.
Seite 63
Alcance del suministro mente el equipo de limpieza suministrado en la estación de carga. ● Revise si el cable de red presenta daños Compruebe la integridad del alcance de suministro du- antes de cada uso. No use un cable de red dañado. Si rante el desembalaje.
Seite 64
ello. Si la carga de la batería es demasiado baja, Depósito de agua fresca vuelve automáticamente a la estación de carga para recargarse y, si es necesario, detiene la tarea de Alojamiento de la bolsa de filtro limpieza en curso. Tecla "Iniciar autolimpieza"...
Seite 65
Teclas LED Listón LED Significado azul intermitente Se está restableciendo la conexión de red. parpadeo en verde El equipo está en la estación de carga y la batería está cargando. rojo parpadeante o intermitente rojo parpadeante o intermitente Se ha producido una avería. Para la solución de averías, véase Ayuda en caso de fallos.
Seite 66
Puesta en funcionamiento 1. Monte la estación de carga. Figura C Montaje del cepillo lateral 2. Enchufar el conector del equipo del cable de red en el terminal de carga de la estación de carga. 1. Dé la vuelta al robot de limpieza. Figura D 2.
Seite 67
Manejo Suministre la dosis recomendada de productos de lim- pieza o detergentes. CUIDADO Nota Peligro por obstáculos No utilice detergentes de otros fabricantes, ya que po- Peligro de daños drían producirse grandes cantidades de espuma en el Antes de poner en funcionamiento el robot de limpieza, suelo o en el depósito de agua sucia del equipo.
Seite 68
1. Coloque el robot de limpieza manualmente en la es- 1. En la aplicación, pulse el panel de control "Inicio" y tación de carga y asegúrese de que los contactos siga los pasos indicados según sea necesario. de carga hayan establecido un buen contacto. El robot de limpieza emite una señal acústica e ini- El robot de limpieza se enciende automáticamente cia la creación del mapa.
Seite 69
Las teclas LED se iluminan en azul o amarillo (en 2. Tire de la palanca de apertura del depósito de agua función del modo de limpieza seleccionado). sucia hacia arriba y levante la tapa del depósito de La Listón LED se ilumina en azul o amarillo (en fun- agua sucia.
Seite 70
Cuidado y mantenimiento Restablecimiento de la conexión WLAN Si cambia de router o cambia su contraseña WLAN, de- Cambio de la bolsa de filtro be actualizar la conexión WLAN del robot de limpieza. 1. Abrir la tapa de la estación de carga. Nota 2.
Seite 71
Limpieza del depósito de agua sucia Limpieza el cartucho de rodillos y la unidad rascadora con un peine de pelo CUIDADO CUIDADO Suciedad atascada La suciedad atascada puede dañar permanentemente Daños causados por la limpieza de la unidad rasca- el equipo. dora en el lavavajillas Limpie el depósito de agua sucia regularmente.
Seite 72
2. Presionar la abrazadera y sujetar el depósito de pol- Utilice únicamente detergentes de KÄRCHER. vo por las empuñaduras y extraerlo del equipo. Suministre solo la dosis correcta. Figura U Nota 3. Presione la pinza. Use productos de limpieza o detergentes KÄRCHER Figura AD para limpiar el suelo según sea necesario.
Seite 73
Ayuda en caso de fallos A menudo, las causas de los fallos son simples y pue- caso de duda o fallos no mencionados aquí, ponerse en den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En contacto con el servicio de postventa. Fallo Causa Solución...
Seite 74
Fallo Causa Solución El LED del depósito de El filtro de agua para la alimentación de 1. Limpiar el filtro de agua, véase Limpieza agua fresca de la esta- agua fresca de la estación de carga al del filtro de agua de la estación de carga. ción de carga se ilumina equipo está...
Seite 75
Índice PERIGO ● Perigo de asfixia. Mantenha a pelí- cula da embalagem afastada das crianças. Indicações gerais ..........ATENÇÃO ● Utilize o aparelho apenas para Avisos de segurança ........... os fins a que se destina. Tenha em consideração as Símbolos no aparelho ......... condições locais e verifique se existem outras pessoas Proteção do meio ambiente ........
Seite 76
Proteção do meio ambiente ADVERTÊNCIA ● Não colocar o aparelho em funcionamento em espaços protegidos por um sistema Os materiais de empacotamento são recicláveis. de alarme ou detetor de movimento. ● Coloque o apa- Elimine as embalagens de acordo com os regula- relho em funcionamento apenas com temperaturas en- mentos ambientais.
Seite 77
Tecla Descrição Depósito de água limpa A tecla é utilizada para selecionar Fecho de borracha para alimentação de água limpa os modos de limpeza. Ferramenta de limpeza Se o símbolo acender, o modo de limpeza húmida e a seco está ati- Depósito de pó...
Seite 78
● Na estação de carga, está inserido um saco de pó. ● A tampa da estação de carga está fechada. ● O saco de pó inserido não está cheio. Cores dos LED no aparelho Teclas LED Fita LED Significado desligado desligado O aparelho está...
Seite 79
Aviso No modo «Não incomodar», o aspirador robô não está desligado. Para continuar a limpeza, premir Tecla de li- gar/desligar/pausa brevemente. Comando remoto Na aplicação, existe a opção de navegar o robô, se este ficar preso, p. ex., num local inacessível. Este comando remoto pode ser selecionado na aplica- ção em "Definições"...
Seite 80
Preste atenção à dosagem recomendada dos produtos ADVERTÊNCIA de limpeza ou conservação. Perigo de danos Aviso O enchimento de água quente no depósito de água lim- Não utilize produtos de limpeza de outros fabricantes, pa pode provocar a deformação do plástico. pois isso pode provocar uma forte formação de espuma Não deite água quente no depósito de água limpa.
Seite 81
● Elaboração de mapas para divisões e vários pisos água suja é, depois, bombeada para fora da estação de ● Definição de horários carga. ● Definição de zonas interditas e paredes virtuais Quando o depósito de água limpa do aparelho estiver ●...
Seite 82
A limpeza é retomada. As teclas LED acendem intermitentemente a azul As teclas LED acendem a azul ou amarelo (con- ou amarelo (consoante o modo de limpeza selecio- soante o modo de limpeza selecionado). nado). A Fita LED acende a azul ou amarelo (consoante o A Fita LED acende intermitentemente a azul ou modo de limpeza selecionado).
Seite 83
Armazenamento Aviso Se o depósito de água limpa na estação de carga esti- ADVERTÊNCIA ver vazio, encher o depósito de água limpa, ver Encher Desenvolvimento de odores devido à humidade o depósito de água limpa da estação de carga. Se o aparelho ainda contiver líquidos/sujidade húmida Adicionar líquido de limpeza manualmente: durante o armazenamento, isso poderá...
Seite 84
3. Puxar a patilha da tampa do depósito de água suja 1. Retirar a cobertura magnética da cassete de rolos. e levantar a tampa. Figura H 4. Esvaziar o depósito de água suja. Em caso de suji- 2. Premir a tecla de desbloqueio da cassete de rolos. dade entranhada, lavar o depósito de água suja Figura Y com água de rede ou limpá-lo com a escova de lim-...
Seite 85
Limpar o depósito de pó 4. Limpe a parte inferior do aparelho e as superfícies interiores expostas, bem como os contactos e sen- 1. Esvaziar o depósito de pó. sores visíveis, com um pano húmido. ADVERTÊNCIA 5. Preste atenção à guia da cassete e empurre a cas- Danos em componentes eletrónicos sete de rolos para dentro do aspirador robô, até...
Seite 86
7. Inserir o depósito de água suja no aparelho, ver In- 8. Limpar a cassete de rolos, ver Limpar a cassete de serir o depósito de água suja. rolos e a unidade raspadora com um pente de cabe- Ajuda em caso de avarias As avarias têm, geralmente, causas simples, que po- avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as- dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu-...
Seite 87
Erro Causa Reparação O LED no suporte do sa- A estação de carga não tem saco de pó. 1. Introduzir um saco de pó. co de pó na estação de carga acende a vermelho O LED no depósito de O depósito de água limpa está vazio. 1.
Seite 88
Inhoud en produceert geen laserstraling die gevaarlijk is voor het menselijk lichaam. Algemene instructies ........... GEVAAR ● Verstikkingsgevaar. Houd verpak- Veiligheidsinstructies ........... kingsfolie buiten het bereik van kinderen. Symbolen op het apparaat ........WAARSCHUWING ● Gebruik het appa- Milieubescherming ..........raat alleen volgens de voorschriften. Houd rekening met Reglementair gebruik ..........
Seite 89
Milieubescherming foonkabels, elektriciteitskabels, tafelkleden, snoeren, riemen, enz. Hierdoor kunnen voorwerpen omvallen. De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar. Ver- LET OP ● Gebruik het apparaat niet in ruimten die wijder verpakkingen op een milieuvriendelijke zijn beveiligd met een alarmsysteem of bewegingsmel- manier. der. ● Gebruik het apparaat alleen bij temperaturen van Elektrische en elektronische apparaten bevatten 0 °C tot +35 °C.
Seite 90
Aanzuigklep voor vuil water op het apparaat Toets Beschrijving De toets wordt gebruikt om het rei- Schoonwaterreservoir nigen te starten. Rubberen afdichting voor schoonwatertoevoer Reinigingsgereedschap Stofreservoir Foam Stop 30 ml (2 x) De toets wordt gebruikt om de rei- RM 536 500 ml nigingsmodi te selecteren.
Seite 91
● De reinigingsrobot bevindt zich in het oplaadstation. ● De stofzak is niet vol. ● In het laadstation zit een stofzak. ● Het deksel van het oplaadstation is gesloten. Ledkleuren op het apparaat Ledtoetsen Ledstrip Betekenis Het apparaat is uitgeschakeld. Het apparaat verkeert in slaapstand.
Seite 92
Instructie In de modus "Niet storen" is de reinigingsrobot niet uit- geschakeld. Druk kort op Aan/uit/pauze-toets om door te gaan met reinigen. Afstandsbediening In de app is er de optie om de robot te navigeren als hij bijvoorbeeld vast komt te zitten op een ontoegankelijke plek.
Seite 93
Instructie LET OP Gebruik geen reinigingsmiddelen van andere fabrikan- Beschadigingsgevaar ten, omdat dit kan leiden tot sterke schuimvorming op Heet water in het schoonwaterreservoir gieten kan lei- de vloer of in het vuilwaterreservoir van het apparaat. den tot vervorming van het kunststof. Er kan ook schuim ontstaan tijdens de eerste reinigings- Vul geen heet water in het schoonwaterreservoir.
Seite 94
● No-go zones en virtuele wanden definiëren Instructie ● Instructies over fouten of storingen en het verloop Als het vuilwaterreservoir vol is, keert de reinigingsrobot van de reiniging automatisch terug naar het oplaadstation. Het vuile wa- ● Instellen van reinigingsparameters, zoals hoeveel- ter wordt dan weggepompt naar het oplaadstation.
Seite 95
De Ledstrip pulseert blauw of geel (afhankelijk van De reiniging wordt onderbroken. de geselecteerde reinigingsmodus). De reinigingsrobot gaat naar het oplaadstation om 2. Op Aan/uit/pauze-toets drukken. op te laden. De reiniging wordt verdergezet. Zodra de reinigingsrobot is aangesloten op het op- De ledtoetsen branden blauw of geel (afhankelijk laadstation, pulseren de ledtoetsen groen.
Seite 96
Apparaat uitschakelen Gebruik het reinigingsgereedschap om haren en vuil- deeltjes uit de schraapeenheid met haarkam te verwij- Instructie deren. De reinigingsrobot kan niet worden uitgeschakeld wan- Laat de gereinigde rol aan de lucht drogen. neer hij op het oplaadstation staat. Leg de natte wals niet in een gesloten kast om te dro- 1.
Seite 97
Sensoren reinigen 6. De reinigingsrol onder stromend water reinigen of in de wasmachine wassen bij max. 60 °C. De sensoren minstens maandelijks reinigen. De senso- Afbeelding AA ren altijd onmiddellijk reinigen als ze vuil worden. 7. De rolaandrijving met een vochtige doek reinigen. Afbeelding S 8.
Seite 98
2. Druk op de klem en pak het stofreservoir vast aan Reinigings- en onderhoudsmiddelen de verzonken handgrepen en haal het uit het appa- LET OP raat. Gebruik van ongeschikte reinigings- en verzor- Afbeelding U gingsmiddelen 3. Druk op de klem. Het gebruik van ongeschikte reinigings- en verzorgings- Afbeelding AD middelen kan het apparaat beschadigen en tot uitslui-...
Seite 99
Hulp bij storingen Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met holpen. Neem bij twijfel of storingen die hier niet worden behulp van het volgende overzicht kunnen worden ver- vermeld contact op met de erkende klantenservice. Fout Oorzaak Remedie De accu wordt niet opge- De oplaadcontacten zijn vuil.
Seite 100
Fout Oorzaak Remedie De led op het schoonwa- Het waterfilter voor de schoonwatertoe- 1. Het waterfilter reinigen, zie Waterfilter van terreservoir in het op- voer van het oplaadstation naar het ap- het oplaadstation reinigen. laadstation brandt rood, paraat is verstopt. 2.
Seite 101
● İşletim kılavuzu ve güvenlik bilgilerine uyulmaması, Elektrik çarpma tehlikesi kullanıcı ve diğer kişiler için tehlikeli durumların UYARI ● Cihaz elektrikli yapı parçaları içermek- oluşmasına ve cihazın hasar görmesine yol açabilir. tedir, cihazı akar su altında yıkamayın. ● Tüm temizlik ● Taşıma hasarları varsa hemen bayiyi bilgilendirin. ve bakım çalışmalarından önce cihazı...
Seite 102
Cihaz açıklaması KÄRCHER'dan ya da servis ortaklarımızın birinden te- min edebilirsiniz. Resimler için grafik sayfasına bakın. DIKKAT ● Şarj istasyonunu sadece iç mekanlarda Şekil A kullanın. ● Şarj istasyonunu örn. Kalorifer gibi ısı kay- Şekil B naklarının yakınına koymayın. ● Şarj istasyonunu sade- Kirli su deposu ce iç...
Seite 103
aküden alır. Akü şarjı çok düşük olduğunda, robot "Temizlik modunu değiştir" tuşu şarj edilmek üzere otomatik olarak şarj istasyonuna geri döner ve gerekirse güncel temizlik görevine ara "Temizliğe başla" tuşu verir. Temiz su doldurma vanası ● Şarj işlemi biter bitmez, temizlik görevine ara vermiş olan temizlik robotu otomatik olarak şarj istasyonun- Kirli su deposu vakumlama vanası...
Seite 104
Şarj istasyonundaki LED renkleri LED tuşlar LED şerit Anlamı Kapalı beyaz yanıyor Şarj istasyonu bekleme modundadır. ● "Temizliğe başla" tuşu:yeşil titreşi- yeşil titreşiyor Cihaz şarj istasyonundadır ve akü şarj edilmektedir. ● "Temizlik modunu değiştir" tu- şu:mavi yanıyor/kapalı ● "Kendi kendini temizlemeyi başlat" tuşu:beyaz yanıyor ●...
Seite 105
kullanabilmek için temizik robotunun KÄRCHER Indoor Şarj istasyonunda temiz su deposunun doldurulması Robots uygulaması aracılığıyla kontrol edilmesini öneri- riz. Cihazdaki temiz su deposu öncelikli olarak şarj istasyo- Uygulamayı indirmeden önce aşağıdakilerden emin nu üzerinden doldurulur. Ancak temiz su deposunu ma- olun: nuel olarak doldurmak da mümkündür, bkz.
Seite 106
Uygulamadaki ayarlar DIKKAT KÄRCHER Indoor Robots uygulaması örneğin aşağıda- Temizleme maddesinin yanlış kullanımından kay- ki ana fonksiyonları sunar: naklanan kötü temizlik sonuçları ● Yapılandırma seçenekleri için adım adım talimatlar Temizleme maddesinin veya bakım ürünlerinin aşırı ve- ● Odalar ve birden fazla kat için harita oluşturma ya yetersiz dozda kullanılması, kötü...
Seite 107
Temizlik robotu sesli bir sinyal verir ve temizleme iş- 2. Açma/kapama/duraklatma tuşu üzerine basın. lemine başlar. Temizlemeye devam edilir. Seçilen temizleme moduna bağlı olarak LED tuşları LED tuşları mavi veya sarı yanar (seçilen temizleme ve LED şerit mavi veya sarı yanar. moduna bağlı...
Seite 108
Temizlik robotu şarj istasyonuna bağlanır bağlan- 2. Cihazdaki kirli su deposunu boşaltın ve temizleyin, maz LED tuşları yeşil titreşir. bkz. Kirli su deposunun temizlenmesi. Temizlik robotu, bir temizlik görevini tamamladığında 3. Şarj istasyonundaki kirli su deposunu boşaltın ve te- veya bir temizlik işlemi sırasında enerjisi yetmezse şarj miz suyla durulayın.
Seite 109
Kirli su deposunu düzenli olarak temizleyin. Akünün aşırı deşarj olmasını önlemek için temizlik robo- Kirli su deposunun boşaltılması ve temizlenmesi ile ilgili tunu en geç 5 ay sonra tekrar tam olarak şarj edin. çalışma adımları için bkz. Bölüm Kirli su deposunun bo- şaltılması.
Seite 110
Her kullanımdan sonra cihazın tamamen temizlenmesi 4. Temizleme fırçasını çıkarın. tavsiye edilir. Şekil AG DIKKAT 5. Temizleme fırçasının birlikte verilen temizleme ale- tiyle temizleyin. Sert kir 6. Temizleme fırçasını yerleştirin. Sert kir, cihaza kalıcı zarar verebilir. 7. Fırça kapağını oturtun ve duyulur şekilde yerine ge- Sıyırma ünitesini temizleme aletiyle düzenli olarak te- çinceye kadar aşağı...
Seite 111
Nem sensörünün temizlenmesi 4. Kirli su deposunun açma kolunu yukarı çekin ve kirli su deposunun kapağını yukarı katlayın. Şarj istasyonu, istasyonda çok fazla nem olması duru- Şekil Q munda hata mesajı veren sensörler ile donatılmıştır. 5. Kirli su deposunun su girişini içten ve dıştan temiz- Hata mesajı...
Seite 112
Hata Nedeni Hatanın giderilmesi LED tuşları kırmızı yanıp Toz haznesi cihazın içine yerleştirilme- 1. Toz haznesini yerleştirin. sönüyor ve cihazdaki miştir. LED şerit yanmıyor Akü şarjı % 20'den az. Cihaz temizliğe 1. Aküyü şarj edin. başlayamıyor. Şarj istasyonunda toz Şarj istasyonunda toz torbası yok. 1.
Seite 113
Innehåll VARNING ● Använd endast maskinen enligt bestämmelserna. Ta hänsyn till lokala förhållanden när Allmän information..........113 du arbetar med maskinen och var försiktig när folk be- Säkerhetsinformation .......... 113 finner sig i närheten, framför allt barn. ● Maskinen får Symboler på maskinen........114 inte användas av personer med nedsatt fysisk, sens- Miljöskydd............
Seite 114
Avsedd användning maskinen kan ramla ner. Exempelvis trapputgångar el- ler gallerier utan avgränsning. Maskinen består av två enheter, en laddningsstation Säkerhetsanvisningar för laddningsstation och en batteridriven rengöringsrobot. ● Denna rengöringsrobot är avsedd för helautomatisk FARA ● Anslut bara maskinen till växelström. våt- och torrengöring.
Seite 115
Rengöringsrobotens funktion Övre skydd ● Den mobila rengöringsroboten får sin ström från ett Färskvatteninlopp inbyggt batteri som den regelbundet laddar vid den medföljande laddningsstationen. Om batteriladd- Kontakter för laddningsstation ningen är för låg återgår roboten automatiskt till Lasersensor (LiDAR) laddningsstationen för laddning och pausar vid be- hov den aktuella rengöringsuppgiften.
Seite 116
LED-färger på maskinen LED-knappar LED-list Betydelse Maskinen är avstängd. Maskinen är i viloläge. Maskinen är i "Stör ej"-läge. pulserar vitt pulserar vitt Maskinen startas. Den nya fasta programvaran laddas ner och uppdateras. pulserar blått Nätverksanslutningen upprättas. lyser grönt lyser blått eller gult (beroende på valt Nätverksanslutningen slutfördes.
Seite 117
Idrifttagning OBSERVERA Risk för skador på golvet på grund av fukt Montering av sidoborste Den fuktiga valsen kan skada golvet vid laddning. 1. Vänd på rengöringsroboten. Ställ laddningsstationen på ett vattentåligt golv och på 2. Sätt i sidborstarna. den medföljande golvskyddsplattan. Bild E ●...
Seite 118
7. Sätt tillbaka färskvattentanken i laddningsstationen. ● När du styr rengöringsroboten med appen: Konfigu- 8. Stäng locket på laddningsstationen. rera rengöringen i appen så att rengöringsroboten kan rengöra enligt de individuella rengöringskraven Fylla färskvattentanken (no-go-zoner, olika rengöringsparametrar etc.), se Det är möjligt att fylla färskvattentanken manuellt: kapitlet Inställningar i appen.
Seite 119
LED-knapparna och LED-list lyser vitt. Om färskvattentanken i maskinen är tom återgår rengö- När kartan har genererats återvänder rengöringsro- ringsroboten automatiskt till laddningsstationen. Färsk- boten till laddningsstationen. vattnet fylls sedan på i laddningsstationen. Hänvisning Beroende på inställningarna i appen extraheras dam- Vänta några sekunder innan du åter trycker på...
Seite 120
Skicka rengöringsroboten manuellt för laddning via Hänvisning appen Om färskvattentanken i laddningsstationen är tom fyller du på färskvattentanken, se Fylla färskvattentank ladd- 1. Om roboten för närvarande utför en rengöringskör- ningsstation. ning trycker du på ”Paus” i appen. Fylla på rengöringsvätska manuellt: Rengöringsroboten stannar.
Seite 121
Använd rengöringsverktyget för att ta bort hår och smut- 1. Ta ut smutsvattentanken, se Ta ut smutsvattentan- spartiklar från avstrykaren och dess hårkam. ken. Låt den rengjorda valsen lufttorka. 2. Torka av kontakterna på maskinen och på smuts- Lägg inte den våta valsen i stängda skåp för torkning. vattentanken med en mjuk trasa.
Seite 122
Rengöra rengöringsborsten OBSERVERA 1. Vänd på rengöringsroboten. Fastsittande smuts Hänvisning Fastsittande smuts kan skada apparaten på sikt. Se till att tömma eller ta bort tanken för färsk- och smut- Vi rekommenderar att apparaten rengörs fullständigt ef- svatten från maskinen i förväg. ter varje användning.
Seite 123
Rengöra laddningsstationens vattenfilter 2. Rengör fuktsensorerna med en trasa. 3. Ta ut smutsvattentanken, se Ta ut smutsvattentan- 1. Öppna förvaringsutrymmet för valsen på laddnings- ken. stationen. 4. Dra öppningsspaken på smutsvattentanken uppåt Bild AH och fäll upp locket på smutsvattentanken. 2.
Seite 124
Orsak Åtgärd LED-knapparna pulserar Batteriet är tomt. 1. Ladda batteriet. rött och LED-list på ma- skinen lyser inte LED-knapparna blinkar Dammbehållaren sitter inte i maskinen. 1. Sätt in dammbehållaren. rött och LED-list på ma- Batteriladdningen är mindre än 20 %. 1.
Seite 125
Sisältö VAROITUS ● Käytä laitetta vain määräysten mukaisesti. Ota huomioon paikalliset olosuhteet ja varo Yleisiä ohjeita ............125 laitteella työskennellessäsi muita ihmisiä, erityisesti lap- Turvallisuusohjeet ..........125 sia. ● Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt, joiden ruu- Laitteessa olevat symbolit ........126 miilliset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneita Ympäristönsuojelu ..........
Seite 126
Turvallisuusohjeet, latausasema ● Älä puhdista vettäkestämättömiä pinnoitteita, kuten käsittelemättömiä korkkilattioita, sillä kosteus VAARA ● Yhdistä laite vain vaihtovirtaan. voi tunkeutua sisään ja vaurioittaa lattiaa. Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen täytyy vastata verk- ● Laite soveltuu mattojen, PVC:n, linoleumin, laatto- kojännitettä. ● Turvallisuussyistä suosittelemme pää- jen, kiven, öljytyn ja vahatun parketin, laminaatin ja sääntöisesti käyttämään laitetta vain kaikkien vedenkestävien lattiapäällysteiden puhdis-...
Seite 127
Puhdistusrobotin toiminta Ajoramppi ● Liikkuva puhdistusrobotti saa energiansa sisäänra- Säilytyslokero telalle kennetusta akusta, jonka se lataa säännöllisesti mu- kana toimitetulla latausasemalla. Jos akun varaus Latausaseman kansi on liian alhainen, se palaa automaattisesti lataus- Kantokahva asemalle latautumaan ja keskeyttää tarvittaessa senhetkisen puhdistustehtävän. Latausliitin ●...
Seite 128
LED-painikkeet LED-nauha Merkitys sykkii valkoisena sykkii valkoisena Laite kytkeytyy päälle. Uusi laiteohjelmisto ladataan ja päivi- tetään. sykkii sinisenä Pois Verkkoyhteyttä muodostetaan. palaa vihreänä palaa sinisenä tai keltaisena (valitun Verkkoyhteys on muodostettu onnis- puhdistustavan mukaan) tuneesti. vilkkuu sinisenä Pois Verkkoyhteys palautetaan. sykkii vihreänä...
Seite 129
1. Sijoita latausasema. Likavesisäiliön asettaminen paikalleen Kuva C 1. Työnnä likavesisäiliötä vaakasuoraan laitteeseen, 2. Työnnä laitepistokkeen verkkojohto latausaseman kunnes se lukittuu kuuluvasti. latausliitäntään. Kuva F Kuva D Likavesisäiliön poistaminen 3. Yhdistä verkkopistoke. 1. Paina likavesisäiliön lukituksen avauspainiketta ja Puhdistusrobotin yhdistäminen vedä...
Seite 130
Puhdasvesisäiliön täyttö puhdistusparametrit jne.), katso luku Asetukset so- velluksessa. On mahdollista täyttää puhdasvesisäiliö laitteessa ma- nuaalisesti: Säädöt HUOMIO Asetukset robotilla Vaurioitumisvaara Siivouksen voi aloittaa myös puhdistusrobotista ilman Kuuman veden täyttäminen puhdasvesisäiliöön voi joh- sovellusta. Seuraavat komennot voidaan suorittaa pai- taa muovin muodonmuutoksiin. nikkeilla: Älä...
Seite 131
LED-painikkeet ja LED-nauha palavat valkoisina. Huomautus Kun kartan luominen on valmis, puhdistusrobotti pa- Kun likavesisäiliö on täynnä, puhdistusrobotti palaa au- laa latausasemalle. tomaattisesti latausasemalle. Likavesi pumpataan sen Huomautus jälkeen latausasemalla pois. Odota muutama sekunti ennen kuin painat uudelleen Kun laitteen puhdasvesisäiliö on tyhjä, puhdistusrobotti Päälle-/pois-/taukopainike, jotta robotti voi tallentaa kar- palaa automaattisesti latausasemalle.
Seite 132
Puhdistusrobotti palaa automaattisesti latausasemalle Puhdistusrobotin puhdasvesisäiliö täytetään automaat- ladattavaksi, kun se on suorittanut puhdistustehtävän tisesti latausasemassa. loppuun, tai jos sen akku on liian heikko puhdistustehtä- Huomautus vän aikana. Jos latausasemassa puhdasvesisäiliö on tyhjä, täytä puhdasvesisäiliö, katso Puhdasvesisäiliön täyttäminen Puhdistusrobotin lähettäminen manuaalisesti latausasema.
Seite 133
Varastointi 6. Aseta likavesisäiliö latausasemaan paikoilleen. 7. Sulje latausaseman kansi. HUOMIO Antureiden puhdistaminen Hajunmuodostusta kosteuden johdosta Puhdista anturit vähintään kerran kuukaudessa. Puh- Jos laitteessa on vielä varastoitaessa nesteitä / kosteaa dista anturit aina välittömästi, jos ne likaantuvat. likaa, se voi aiheuttaa hajua. Kuva S Tyhjennä...
Seite 134
7. Puhdista telakäyttö kostealla liinalla. 5. Poista suodatin. 8. Anna puhdistustelan kuivua ilmassa. 6. Puhdista suodatin juoksevan veden alla mukana toi- mitetulla puhdistustyökalulla. Rullakasetin ja kaavinyksikön puhdistaminen Kuva AE hiuskammalla 7. Anna suodattimen kuivua täysin. HUOMIO 8. Paina suodatin paikalleen. Kaavinyksikön astianpesukoneessa puhdistami- 9.
Seite 135
Puhdistustelan vaihtaminen Jos virheilmoitus tulee, neste on poistettava: 1. Poista ajoramppi latausasemasta ja poista neste. Kulunut puhdistustela voi huonontaa puhdistustulosta. Kuva AI 1. Tarkasta säännöllisesti puhdistustelan kuluneisuus 2. Puhdista kosteusanturit liinalla. ja vaihda tarvittaessa. 3. Likavesisäiliön poistaminen, katso Likavesisäiliön Latausaseman vesisuodattimen puhdistaminen poistaminen.
Seite 136
Virhe Korjaus LED-painikkeet sykkivät Akku on tyhjä. 1. Lataa akku. punaisina ja LED-nauha- laitteessa ei pala LED-painikkeet vilkku- Pölysäiliö ei ole laitteessa. 1. Aseta pölysäiliö paikoilleen. vat punaisina ja LED- Akun varaus on alle 20 %. Laite ei voi 1. Lataa akku. nauha laitteessa ei pala aloittaa puhdistusta.
Seite 137
Indhold ADVARSEL ● Bruk apparatet slik det er til- tenkt. Ta hensyn til lokale omstendigheter og vær obs. Generelle merknader........... 137 på tredjeperson, særlig barn når du arbeider med appa- Sikkerhetsinstrukser ..........137 ratet. ● Apparatet skal ikke brukes av personer med Symboler på...
Seite 138
Sikkerhetsinstrukser for ladestasjon ● Ingen vannfølsomme belegg slik som f. eks. ube- handlede korkgulv, da fuktighet kan trenge inn og FARE ● Apparatet må kun kobles til veksel- skade gulvet. strøm. Den angitte spenningen på typeskiltet må stem- ● Apparatet er egnet for rengjøring av tepper, PVC, li- me overens med spenningen i strømkilden.
Seite 139
Rengjøringsrobotens funksjon Oppbevaringsrom for valse ● Den mobile rengjøringsroboten får energi fra et Ladestasjon med lokk innebygd batteri som regelmessig lades på den medfølgende ladestasjonen. Hvis batteriet er for Bærehåndtak dårlig ladet, går den automatisk tilbake til ladesta- Ladekontakt sjonen og tar en pause fra den aktuelle rengjørings- oppgaven ved behov.
Seite 140
LED-knapper LED-list Betydning lyser grønt lyser blått eller gult (avhengig av ren- Nettverkstilkoblingen ble fullført. gjøringsmodusen som er valgt) blinker blått Nettverkstilkoblingen tilbakestilles. pulserer grønt Apparatet befinner seg i ladestasjo- nen og batteriet lades. pulserer eller blinker rødt pulserer eller blinker rødt Det har oppstått en feil.
Seite 141
Merknad Rullekassetten løsner fra rengjøringsroboten. Under første igangkjøring er manuell igangsetting ikke 3. Ta rullekassetten ut av rengjøringsroboten. mulig uten kontakt med ladestasjonen. 4. Sett rengjøringsvalsen på valseholderen. Etter første igangkjøring kjører rengjøringsroboten seg Figur J automatisk inn i ladestasjonen. 5.
Seite 142
4. Fyll ferskvannstanken med kaldt eller lunkent gave eller hvis batteriet har for lite strøm under en springvann. rengjøringssyklus. 5. Ved behov tilsetter du KÄRCHER rengjørings- eller Innstillinger i appen pleiemiddel i ferskvannstanken. KÄRCHER Indoor Robots-appen tilbyr blant annet føl- gende hovedfunksjoner: Dårlig rengjøringsresultat på...
Seite 143
Merknad LED-list lyser blått eller gult (avhengig av rengjø- Når spillvannstanken er full, returnerer rengjøringsrobo- ringsmodusen som er valgt) ten til ladestasjonen automatisk. Spillvannet pumpes Avbryt rengjøringen i appen deretter ut i ladestasjonen. 1. Trykk på feltet "Pause" i appen. Hvis ferskvannstanken i apparatet er tom, returnerer Rengjøringsroboten stopper.
Seite 144
Tøm spillvannstanken 5. Rengjør Avstryker med hårkam, se kapittel Rengjør valsekassetten og avstrykerenheten med en hår- Når spillvannstanken er full, pulserer LED-knappene og kam. LED-list rødt og rengjøringsroboten går tilbake til lade- 6. Rengjør rengjøringsbørsten, se Rengjør rengjø- stasjonen. ringsbørsten. I ladestasjonen suges det skitne vannet automatisk ut av rengjøringsroboten.
Seite 145
Stell og vedlikehold Rengjør rengjøringsvalsen i ladestasjonen Merknad Skift støvpose Rengjøringsvalsen kan bare rengjøres i ladestasjonen 1. Åpne dekselet på ladestasjonen. hvis rengjøringsroboten står i ladestasjonen. 2. Trekk den fulle støvposen etter stroppen. Dette luk- Merknad ker poseåpningen. Rengjøringsvalsene rengjøres automatisk i ladestasjo- 3.
Seite 146
Rullekassetten løsner fra rengjøringsroboten. Rengjør undersiden av apparatet 3. Ta rullekassetten ut av rengjøringsroboten. 4. Slå sammen Avstryker. Størknet smuss 5. Ta rengjøringsrullen ut av rullekassetten. Størknet smuss kan skade enheten permanent. Figur Z Det anbefales å rengjøre enheten helt etter hver bruk. 6.
Seite 147
6. Lukk lokket på spillvannstanken. 8. Rengjør valsekassetten, se Rengjør valsekasset- 7. Sett inn spillvannstanken i apparatet, se Sett inn ten og avstrykerenheten med en hårkam. spillvannstanken. Hjelp ved feil Feil har som oftest enkle årsaker, som du selv kan ut- ved driftsforstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du kon- bedre ved hjelp av oversikten under.
Seite 148
Feil Årsak Utbedring Lysdioden på fersk- Vannfilteret for ferskvannstilførselen fra 1. Rengjør vannfilteret, se Rengjør vannfilte- vannstanken i ladesta- ladestasjonen til apparatet er tilstoppet. ret i ladestasjonen. sjonen lyser rødt selv om 2. Hvis problemet vedvarer, skift vannfilteret. ferskvannstanken er full LED på...
Seite 149
● Kontrollér ved udpakningen om pakkeindholdet er FORSIGTIG ● Lad kun reparationsarbejde og komplet, og om der er sket beskadigelse. arbejde på elektriske komponenter gennemføre af den autoriserede kundeservice. Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger drift ● Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lo- vens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggel- FARE ● Brug ikke maskinen i rum med bræn- sesforskrifter overholdes.
Seite 150
dendørs på et køligt, tørt sted. ● Oplad rengøringsrobot- Børsteafdækning ten fuldstændigt igen senest efter 5 måneder for at undgå en dybafladning af batteriet. ● Sluk ladestationen Rengøringsbørste før alle pleje- og vedligeholdelsesarbejder. Sidekost Symboler på maskinen Styrerulle Læs driftsvejledningen og alle sikker- Fladsensor hedsanvisninger før ibrugtagning.
Seite 151
Taster på ladestationen ● Når ladeprocessen er slut, forlader rengøringsrobot- ten automatisk ladestationen og fortsætter rengø- ringsarbejdet ved afbrudt rengøringsopgave. Når Tasterne på ladestationen kan kun betjenes, når rengø- rengøringsrobotten har afsluttet rengøringsarbejdet, ringsrobotten er i ladestationen, da kontakten til appara- vender den tilbage til ladestationen til opladning.
Seite 152
LED-taster LED-panel Betydning ● "Start rengøring"-tast:Pulserer Pulserer grønt Apparatet befinder sig i ladestationen, grønt og batteriet oplades. ● "Skift rengøringsfunktion"-tast:Ly- ser blåt/slukket ● "Start selvrengøring"-tast:Lyser hvidt ● "Start rengøring"-tast:Slukket Pulserer gult Indholdet i støvbeholderen i apparatet ● "Skift rengøringsfunktion"-tast:Ly- opsuges af ladestationen. ser blåt/slukket ●...
Seite 153
BEMÆRK Risiko for beskadigelse Hvis der fyldes varmt vand i rentvandstanken, kan det medføre deformering af kunststoffet. Fyld ikke varmt vand i rentvandstanken. Tøm altid først smudsvandtanken, før du fylder rent- vandstanken. 1. Åbn låget på ladestationen. Figur L 2. Tag rentvandstanken ud. 3.
Seite 154
● Indstilling af rengøringsparametre som f.eks. vand- Anvend ikke rengøringsmidler fra andre producenter, mængde, rengøringsintensitet, antal krydsninger el- da det kan medføre kraftig skumdannelse på gulvet el- ler tæppeundgåelsestilstand ler i maskinens spildevandstank. ● Oprettelse af rengøringszoner Derudover kan der forekomme skumdannelse under de ●...
Seite 155
Betjening med app Rengøringen fortsættes. LED-tasterne lyser blåt eller gult (afhængigt af den Oprettelse af kort valgte rengøringsfunktion). LED-panel lyser blåt eller gult (afhængigt af den Åbn dørene til alle rum, som rengøringsrobotten skal valgte rengøringsfunktion). rengøre, og hold gulvet fri for omkringliggende genstan- Batteristatusvisning 1.
Seite 156
2. Træk åbningshåndtaget på spildevandstanken op, og åbn dækslet på spildevandstanken. Kun 5 KHz og 2,4 GHz Wi-Fi-netværk understøttes. Figur Q 1. Tilkobl rengøringsrobotten, se kapitlet Tilkobling af 3. Tøm smudsvandtanken. Skyl spildevandstanken rengøringsrobotten. med rent vand, eller rengør den med en rengørings- 2.
Seite 157
Rengøring af motorbeskyttelsesfilter Rengøring af rengøringsvalse 1. Åbn låget på ladestationen. BEMÆRK Figur W Rester af rengøringsmiddel i valsen 2. Træk støvposen op og ud med lasken. Derved luk- Skumdannelse kes støvposens åbning. Vask valsen under rindende vand efter hver brug, eller 3.
Seite 158
Det anbefales at rengøre maskinen helt efter hver brug. Rengør ikke Afstrygerenhed og valsekassetten i opva- 1. Tag smudsvandtanken ud, se Udtagning af smuds- skemaskinen, da det kan beskadige komponenterne. vandtanken. 7. Fjern fastsiddende smuds med rengøringsværktø- 2. Tryk på udløserknappen på valsekassetten. jet.
Seite 159
7. Sæt smudsvandtanken i apparatet, se Isætning af 8. Rengør valsekassetten, se Rengøring af valsekas- smudsvandtanken. settte og afstrygerenhed med hårkam. Hjælp ved fejl Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjæl- ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den pe ved hjælp af følgende oversigt.
Seite 160
Fejl Årsag Afhjælpning LED'en på rentvandstan- Vandfilteret til rentvandstilførslen fra la- 1. Rengør vandfilteret, se Rengøring af ken i ladestationen lyser destationen til apparatet er tilstoppet. vandfilteret på ladestationen. rødt, selvom rent- 2. Udskift vandfilteret, hvis problemet fortsæt- vandstanken er fuld ter.
Seite 161
● Informeerige transpordikahjude korral kohe edasi- ETTEVAATUS ● Laske remonditööd ja tööd müüjat. elektrilistel detailidel läbi viia ainult volitatud klienditee- ● Kontrollige lahtipakkimisel pakendi sisu puuduvate nindusel. tarvikute või kahjustuste suhtes. Ohutusjuhised Käitus Ohutusjuhised ● Ärge kasutage seadet ruumides, kus on ● Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil elav tuli või lahtises kaminas hõõguvad söed, ilma järe- arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutusalaseid levalveta.
Seite 162
misjaama ainult siseruumides, jahedas ja kuivas kohas. Harja kate ● Laadige puhastusrobot hiljemalt 5 kuu pärast uuesti täis, et vältida aku sügavtühjenemist. ● Enne hooldus- Puhastusharjad töid lülitage laadimisjaam välja. Külghari Seadmel olevad sümbolid Juhtrull Enne käikuvõtmist lugege kasutusju- Allakukkumisandur hendit ja kõiki ohutusjuhiseid. Valtsikassett Mustaveepaagi avamishoob Kaitske seadet niiskuse eest.
Seite 163
Klahvid laadimisjaamal ● Kohe kui laadimisprotsess on lõppenud, lahkub pu- hastusrobot katkestatud puhastusülesande korral Märkus automaatselt laadimisjaamast ja jätkab puhastus- Laadimisjaama klahve võib vajutada ainult siis, kui pu- tööd. Kui puhastusrobot on puhastustööd lõpeta- hastusrobot on laadimisjaamas, sest ainult nii on taga- nud, naaseb ta laadimiseks puhastusjaama.
Seite 164
LED-klahvid LED riba Tähendus ● "Puhastuse käivitamise" klahv:pul- pulseerib roheliselt Seade on laadimisjaamas ja akut lae- seerib roheliselt takse. ● "Puhastusrežiimi vahetamise" klahv:põleb siniselt/välja ● "Isepuhastuse käivitamise" klahv:põleb valgelt ● "Puhastuse käivitamise" klahv:väl- pulseerib kollaselt Seadmes oleva tolmumahuti sisu ime- takse välja laadimisjaamast.
Seite 165
Märkus Enne puhtaveepaagi täitmist tühjendage alati kõige- pealt mustaveepaak. 1. Avage laadimisjaama kaas. Joonis L 2. Eemaldage puhtaveepaak. 3. Tõmmake puhtaveepaagi kaanel olevast lapatsist ja klappige kaas üles. 4. Täitke puhtaveepaak külma või leige kraaniveega kuni MAX-märgini. 5. Vajadusel lisage puhtaveepaaki KÄRCHERi puhas- tus- ja hooldusvahendeid.
Seite 166
8. Pange puhtaveepaak seadmesse. Puhastusroboti sisselülitamine 9. Pange ülemine kate peale. Märkus Kui puhastusrobotit ei saa liiga madala laetustaseme Tolmukoti sisestamine tõttu sisse lülitada, asetage see otse laadimisjaama, vt 1. Avage laadimisjaama kaas. peatükki Esmakordne kasutussevõtt. Joonis M 1. Asetage puhastusrobot käsitsi laadimisjaama ja 2.
Seite 167
Puhastusrobot annab akustilise signaali ja alustab Aku seisundinäidik kaardi koostamist. Märkus LED-klahvid ja LED riba põlevad valgelt. Kui aku on tühi, naaseb puhastusrobot automaatselt Kui kaardi koostamine on lõpetatud, naaseb puhas- laadimisjaama, et akut laadida. tusrobot laadimisjaama. Optilised signaalid hoiatavad tühja aku eest: Roboti konfigureerimine rakenduses ●...
Seite 168
6. Puhastamise jätkamiseks vajutage Sisse-/välja-/ Tehaseseadete taastamine pausi-klahv. 1. Vajutage Home-klahv 5 sekundit, kuni kostub akus- tiline signaal. Tolmumahuti tühjendamine 2. Vajutage veelkord Home-klahv 5 sekundit, kuni kos- Sõltuvalt rakenduse seadistusest imetakse tolmumahu- tub akustiline signaal. tis olev tolm automaatselt regulaarsete intervallidega Tehaseseaded on taastatud.
Seite 169
6. Sisestage mootorikaitsefilter laadimisjaama. TÄHELEPANU 7. Asetage tolmukott sisse, vt Tolmukoti sisestamine. Kahjustused valtsi puhastamisel pesuloputusva- 8. Sulgege laadimisjaama kaas. hendiga või pesukuivati kasutamisel Mustaveepaagi puhastamine laadimisjaamas Mikrokiudude kahjustus Ärge kasutage pesumasinas puhastamisel riidepeh- TÄHELEPANU mendajat. Lõhna tekkimine niiske mustaveepaagi tõttu Ärge pange valtsi pesukuivatisse.
Seite 170
9. Pöörake tähelepanu kassetijuhikule ja lükake valtsi- 3. Eemaldage valtsikassett puhastusrobotist. kassett puhastusrobotisse, kuni see kuuldavalt fik- 4. Puhastage seadme alakülg ja katmata sisepinnad seerub. ning nähtavad kontaktid ja sensorid niiske lapiga. Joonis K 5. Pöörake tähelepanu kassetijuhikule ja lükake valtsi- 10.
Seite 171
Abi rikete korral Riketel on sageli lihtsad põhjused, mille saate ise järg- nimetamata rikete korral pöörduge palun volitatud klien- neva ülevaate abil kõrvaldada. Kahtluse korral või siin diteeninduse poole. Viga Põhjus Kõrvaldamine Aku ei lae Laadimiskontaktid on määrdunud. 1. Pühkige nii laadimisjaama kui ka puhastus- roboti laadimiskontakte kuiva lapiga.
Seite 172
Klienditeenindus RVF 7 Kui riket ei saa kõrvaldada, tuleb seade üle kontrollida Comfort klienditeenindusel. Kuiv mustus Garantii Kaal Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud Pikkus x laius x kõrgus 450x400 garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked x520 kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- Helirõhutase dB(A) jali- või tootmisviga.
Seite 173
bas kabeļos, galdautos, auklās, jostās utt. Tas var izrai- UZMANĪBU sīt priekšmetu nokrišanu. ● Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt IEVĒRĪBAI vieglus ievainojumus. ● Nedarbiniet ierīci telpās, kas ir nodro- IEVĒRĪBAI šinātas ar signalizācijas sistēmu vai kustības detektoru. ● Izmantojiet ierīci tikai 0°C līdz +35 °C temperatūrā. ●...
Seite 174
Elektriskās un elektroniskās ierīces satur vērtīgus Foam Stop 30 ml (2 x) pārstrādājamus materiālus un bieži vien tādas sa- stāvdaļas kā baterijas, akumulatorus vai eļļu, kuri RM 536 500 ml neatbilstošas apstrādes vai nepareizas utilizāci- Iesl./ Izsl./ pauzes taustiņš jas rezultātā var radīt potenciālu apdraudējumu cilvēku veselībai un apkārtējai videi.
Seite 175
augstums ir vismaz vienāds ar iebūvētā lāzersenso- Poga Apraksts ra (LiDAR) augstumu. Poga paredzēta, lai aktivizētu paš- ● Tīrīšanas robotam ir kritiena sensori, kas spēj no- attīrīšanu. Tajā ietverti: teikt kāpnes un pakāpienus un ir paredzēti kritienu ● Netīrā ūdens tvertnes iztukšo- novēršanai.
Seite 176
LED pogas LED josla Nozīme ● Poga "Sākt tīrīšanu":nedeg pulsē zilā krāsā Ierīce atrodas uzlādes stacijā, un tiek ● Poga "Mainīt tīrīšanas režī- tīrīti tīrīšanas veltņi. mu":deg zilā krāsā/nedeg ● Poga "Sākt pašattīrīšanu":pulsē zilā krāsā ● Poga "Sākt tīrīšanu":deg sarkanā pulsē...
Seite 177
3. Izveidojiet kontu (ja neesat vēl reģistrējies). Norādījum 4. Pievienojiet vēlamo tīrīšanas robotu. Neizmantojiet citu ražotāju tīrīšanas līdzekļus, jo tie var 5. Izpildiet lietotnē sniegtos norādījumus soli pa solim. izraisīt pārmērīgu putu veidošanos uz grīdas vai ierīces netīrā ūdens tvertnē. Ekspluatācijas uzsākšana Turklāt pirmo tīrīšanas reižu laikā...
Seite 178
Apkārtējās vides sagatavošana Ekspluatācija bez lietotnes ● Lai tīrīšana būtu efektīva, uz grīdas nenovietot ne- Tīrīšanas sākšana kādus priekšmetus. Šķēršļu gadījumā tīrīšana aiz- Norādījum ņem daudz laika, jo tīrīšanas robotam ir jāapbrauc Atveriet durvis uz visām telpām, kuras tīrīšanas robotam šie priekšmeti.
Seite 179
Tīrīšanas sākšana Tīrīšanas robots atgriežas uzlādes stacijā, lai veiktu uzlādi. 1. Lietotnē atlasiet vēlamo karti un sāciet tīrīšanu at- Tiklīdz tīrīšanas robots ir savienots ar uzlādes staci- bilstoši individuālajai konfigurācijai. ju, LED pogas pulsē zaļā krāsā. Norādījum Tīrīšanas robots automātiski atgriežas uzlādes stacijā, Kad netīrā...
Seite 180
Tīrīšanas šķidruma uzpildīšana šas prasības, kas attiecas uz iepakošanu un marķēša- Kad tīrā ūdens tvertne ir tukša, LED pogas un LED josla Ievērojiet valsts tiesību normas. pulsē sarkanā krāsā, un tīrīšanas robots atgriežas uzlā- des stacijā. Uzglabāšana Uzlādes stacijā tīrā ūdens tvertne tīrīšanas robotā tiek IEVĒRĪBAI automātiski uzpildīta.
Seite 181
4. Iztukšojiet netīrā ūdens tvertni. Noturīgu netīrumu 6. Notīriet tīrīšanas veltni zem tekoša ūdens vai maz- gadījumā izskalojiet netīrā ūdens tvertni ar tīru ūdeni gājiet veļas mašīnā maks. 60°C temperatūrā. vai iztīriet to ar tīrīšanas birsti. Attēls AA 5. Aizveriet netīrā ūdens tvertnes vāku. 7.
Seite 182
5. Noņemiet filtru. Lai izvairītos no putu veidošanās, tīrā ūdens tvertni 6. Iztīriet filtru zem tekoša ūdens, izmantojot komplek- vispirms piepildiet ar ūdeni un pēc tam pievienojiet tācijā iekļauto tīrīšanas rīku. tīrīšanas vai kopšanas līdzekli. Attēls AE Lai izvairītos no pārplūšanas, iepildot ūdeni, atstājiet 7.
Seite 183
Palīdzība traucējumu gadījumā Traucējumu cēloņi bieži vien ir vienkārši, un tos ar turp- Šaubu vai nenorādītu traucējumu gadījumā, lūdzu, vēr- mākā pārskata palīdzību var novērst pašu spēkiem. sieties autorizētā klientu servisā. Kļūda Cēlonis Novēršana Akumulators netiek uzlā- Uzlādes kontakti ir netīri. 1.
Seite 184
Kļūda Cēlonis Novēršana LED diode uz tīrā ūdens Aizsērējis ūdens filtrs, kas nodrošina tīrā 1. Iztīriet ūdens filtru, skatīt Uzlādes stacijas tvertnes uzlādes stacijā ūdens padevi no uzlādes stacijas uz ierī- ūdens filtra tīrīšana. deg sarkanā krāsā, lai 2. Ja problēma saglabājas, nomainiet ūdens gan tīrā...
Seite 185
● Nesilaikydami naudojimo instrukcijos reikalavimų ir Elektros smūgio pavojus saugos nurodymų, galite sugadinti prietaisą ir sukel- ĮSPĖJIMAS ● Įrenginyje yra elektros dalių, to- ti pavojų naudotojui ir kitiems asmenims. dėl neplaukite įrenginio tekančio vandens srove. ● Prieš ● Aptikus transportavimo pažeidimų, nedelsdami in- atlikdami visus priežiūros ir techninio aptarnavimo dar- formuokite apie tai pardavėją.
Seite 186
Tiekimo apimtis kvieną kartą prieš imdamiesi naudoti patikrinkite, ar maitinimo kabelis pažeistas. Pažeisto maitinimo kabelio Išpakavę patikrinkite, ar yra visos mašinos detalės. Jei- nenaudokite. Pažeistą maitinimo kabelį pakeiskite lei- gu trūksta priedų arba gabenant buvo padaryta pažeidi- džiamuoju naudoti maitinimo kabeliu. Leidžiamąjį pakai- mų, praneškite apie tai pardavėjui.
Seite 187
Mygtukas Aprašymas Švaraus vandens talpykla Šiuo mygtuku įjungiama savaimi- Paimkite dulkių maišelį nio valymo funkcija. Tai apima: Mygtukas „Pradėti savaiminį valymą“ ● Nešvaraus vandens talpyklos ištuštinimas Mygtukas „Keisti valymo režimą“ ● Švaraus vandens talpyklos pri- Mygtukas „Pradėti valyti“ pildymas ● Velenėlių valymas Šviežio vandens pripildymo vožtuvas ●...
Seite 188
Įkrovimo stotelės LED spalvos LED mygtukai LED juostelės Reikšmė išj. šviečia baltai Įkrovimo stotis nustatyta veikti budėji- mo režimu. ● Mygtukas „Pradėti valyti“:pulsuoja pulsuoja žalios spalvos šviesa Įrenginys yra įkrovimo stotelėje ir aku- žalios spalvos šviesa muliatorius įkraunamas. ● Mygtukas „Keisti valymo reži- mą“:šviečia mėlynai / išjungta ●...
Seite 189
WLAN palaikantį mobilųjį įrenginį. Kad galėtumėte nau- 4. Užmaukite valymo velenėlį ant velenėlių laikiklio iki dotis visomis esamomis funkcijomis, rekomenduojama galo. valdyti valymo robotą naudojant programėlę KÄRCHER Paveikslas J Indoor Robots. 5. Atkreipkite dėmesį į kasetės kreipiančiąją ir stumkite Prieš atsisiųsdami programėlę įsitikinkite, kad: ritininę...
Seite 190
4. Užpildykite švaraus vandens rezervuarą šaltu arba Programos nustatymai drungnu vandentiekio vandeniu. KÄRCHER Indoor Robots programėlėje, be kitų, siūlo- 5. Pagal poreikį į švaraus vandens talpyklą įpilkite mos šios pagrindinės funkcijos: KÄRCHER valiklio arba priežiūros priemonių. ● Nuoseklaus konfigūravimo parinkčių vadovas DĖMESIO ●...
Seite 191
LED mygtukai ir LED juostelės šviečia mėlynai arba 2. Paspauskite Įjungimo / išjungimo / pauzės mygtu- geltonai, priklausomai nuo pasirinkto valymo reži- kas. Valymas tęsiamas. Pastaba LED mygtukai šviečia mėlynai arba geltonai (pri- Kai nešvaraus vandens bakas prisipildo, valymo robo- klausomai nuo pasirinkto valymo režimo).
Seite 192
Valymo robotas važiuoja į įkrovimo stotelę, kad būtų 1. Paspauskite ir palaikykite Įjungimo / išjungimo / pau- įkrautas. zės mygtukas 5 sekundės. Kai tik valymo robotas prijungiamas prie įkrovimo Užgęsta LED mygtukai ir LED juostelės. stoties, LED mygtukai šviečia žaliai. Valymo robotas išsijungia.
Seite 193
Ant valymo roboto nedėkite jokių daiktų. 1. Išimkite vartoto vandens talpyklą, žr. Išimkite varto- Nelaikykite prietaiso aukštyn kojomis. to vandens talpyklą. Visiškai įkrautą ir išjungtą valymo robotą sandėliuokite 2. Minkšta šluoste nuvalykite prietaiso kontaktus ir bui- vėsioje ir sausoje vietoje. tinių...
Seite 194
Neplaukite grandiklio plovimo mašinoje, bet plaukite te- Valymo šepečio valymas kančiu vandeniu. 1. Apverskite valymo robotą. DĖMESIO Pastaba Prieš tai būtinai ištuštinkite arba išimkite iš prietaiso Įstrigę nešvarumai švaraus ir nešvaraus vandens talpyklą. Įstrigę nešvarumai gali visam laikui sugadinti įrenginį. 2.
Seite 195
Valymo velenėlio keitimas Jei pateikiamas klaidos pranešimas, skystį reikia paša- linti: Susidėvėjęs valymo velenėlis gali pabloginti valymo re- 1. Nuimkite rampą nuo įkrovimo stoties ir pašalinkite zultatus. skystį. 1. Reguliariai tikrinkite valymo ritinėlį, ar jis nėra nusi- Paveikslas AI dėvėjęs ir, jeigu būtina, pakeiskite. 2.
Seite 196
Triktis Priežastis Šalinimas Prietaiso LED mygtukai Švaraus vandens talpykla yra tuščia. 1. Pripildykite švaraus vandens talpyklą. ir LED juostelės pulsuoja Nešvaraus vandens talpykla yra pilna. 1. Ištuštinkite nešvaraus vandens talpyklą. raudonai. LED mygtukai pulsuoja Akumuliatorius išsikrovęs. 1. Įkraukite bateriją. raudonai, o prietaiso LED juostelės nedega.
Seite 197
OSTRZEŻENIE RVF 7 Comfort ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub Švaraus vandens bako talpa 3,25 śmierci. Nešvaraus vandens bako talpa OSTROŻNIE Sausas purvas ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień. Svoris UWAGA Ilgis x plotis x aukštis...
Seite 198
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dzony. Nie używać uszkodzonego kabla sieciowego. W podczas obsługi przypadku uszkodzenia wymienić kabel sieciowy na do- zwolony kabel zamienny. Odpowiedni kabel zamienny NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Nie eksplo- można otrzymać w firmie KÄRCHER lub u jednego z atować urządzenia bez nadzoru w pomieszczeniach z naszych partnerów serwisowych.
Seite 199
Akcesoria i części zamienne Gniazdo ładowania Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- Uchwyt kabla mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- waryjną pracę urządzenia. Kanał kablowy Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych Worek na pył można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Przewód zasilający Zakres dostawy Zbiornik brudnej wody...
Seite 200
opuszcza stację ładowania i kontynuuje czyszcze- na kurz, szczotkę do czyszczenia i 2 szczotki bocz- nie. Gdy robot skończy czyszczenie, z powrotem ne. Te komponenty umożliwiają jednoczesne czysz- wraca do stacji w celu naładowania. czenie na sucho i na mokro. Podczas procesu ●...
Seite 201
Przyciski LED Listwa LED Znaczenie ● Przycisk „Uruchamianie czyszcze- pulsuje na niebiesko Urządzenie znajduje się w stacji łado- nia”:wył. wania i wałki czyszczące zostają wy- ● Przycisk „Zmiana trybu czyszcze- czyszczone. nia”:świeci się na niebiesko/wył. ● Przycisk „Uruchamianie samo- czyszczenia”:pulsuje na niebiesko ●...
Seite 202
● Google Play™ i Android™ są znakami towarowymi 3. Pociągnąć za zaczep na pokrywie zbiornika świeżej lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Go- wody i podnieść pokrywę. ogle Inc. 4. Napełnić zbiornik świeżej wody zimną lub letnią wo- ® ® ● Apple i App Store są...
Seite 203
6. Aby zapobiec powstawaniu piany na podłodze lub w ● Ustawianie parametrów czyszczenia, takich jak urządzeniu, podczas kilku pierwszych cykli czysz- ilość wody, intensywność czyszczenia, liczba prze- czenia, oprócz środka czyszczącego, należy dodać jazdów lub tryb unikania dywanów Foam Stop do zbiornika świeżej wody. W razie po- ●...
Seite 204
Wskazówka 2. Nacisnąć Przycisk włączania/wyłączania/pauzy. Gdy zbiornik brudnej wody jest pełny, robot czyszczący Czyszczenie jest kontynuowane. automatycznie powraca do stacji ładowania. Następnie Przyciski LED świecą się na niebiesko lub żółto (w brudna woda jest odpompowywana do stacji ładowania. zależności od wybranego trybu czyszczenia). Gdy zbiornik świeżej wody w urządzeniu jest pusty, ro- Listwa LED świeci się...
Seite 205
Robot czyszczący przemieszcza się do stacji łado- 1. Nacisnąć i przytrzymać Przycisk włączania/wyłą- wania w celu naładowania. czania/pauzy 5 sekund. Gdy tylko robot czyszczący zostanie podłączony do Przyciski LED i Listwa LED gasną. stacji ładowania, przyciski LED zaczną pulsować na Robot czyszczący wyłącza się.
Seite 206
Pozostawić wyczyszczony wałek do wyschnięcia na po- Czyszczenie czujników wietrzu. Czujniki należy czyścić przynajmniej raz w miesiącu. W Nie należy umieszczać mokrego wałka w zamkniętych przypadku zabrudzenia należy natychmiast wyczyścić szafach do wyschnięcia. czujniki. UWAGA Rysunek S Rysunek T Szkody materialne 1.
Seite 207
4. Odchylić uchwyt zgarniający do góry. 3. Odchylić klapkę do góry do słyszalnego zatrzaśnię- 5. Wyjąć wałek czyszczący z kasety. cia. Rysunek Z 4. Wymienić pojemnik na kurz. 6. Wyczyścić wałek czyszczący pod bieżącą wodą lub Czyszczenie filtra wyprać w pralce w temperaturze maks. 60 °C. Zaleca się...
Seite 208
Środki czyszczące i pielęgnacyjne 2. Przekręcić zamknięcie bagnetowe filtra wody i wy- jąć filtr wody. UWAGA 3. Wyczyścić filtr wody pod bieżącą wodą. Stosowanie nieodpowiednich środków czyszczą- 4. Włożyć filtr wody z powrotem do stacji ładowania. cych i pielęgnujących 5. Zamknąć schowek na wałek. Stosowanie nieodpowiednich środków czyszczących i Czyszczenie czujnika wilgoci pielęgnujących może uszkodzić...
Seite 209
Błąd Przyczyna Sposób usunięcia Robot czyszczący nie Akumulator jest rozładowany. 1. Ręcznie umieścić robota czyszczącego w wraca do stacji ładowa- stacji ładowania i pozostawić do całkowite- go naładowania. Robot czyszczący jest zbyt daleko od 1. Przesunąć robota czyszczącego bliżej sta- stacji ładowania.
Seite 210
Serwis RVF 7 Jeśli usterka nie może zostać usunięta, urządzenie mu- Comfort si zostać skontrolowane w serwisie. Czas trwania samoczyszczenia Sekundy 90-240 Gwarancja Pojemność zbiornika czystej wody l 3,25 W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- Pojemność zbiornika brudnej wo- ne przez dystrybutora urządzeń...
Seite 211
Veszélyfokozat Biztonsági tanácsok Üzemeltetés VESZÉLY VESZÉLY ● Ne üzemeltesse a készüléket fel- ● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely ügyelet nélkül olyan helyiségekben, ahol a kandallóban súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet. égő tűz vagy parázs található. ● Ne működtesse a ké- szüléket felügyelet nélkül olyan helyiségekben, ahol FIGYELMEZTETÉS égő...
Seite 212
A készülék leírása FIGYELEM ● A töltőállomást csak beltéren hasz- nálja. ● Ne telepítse a töltőállomást hőforrások, pl. fűté- Lásd az ábrákat tartalmazó oldalon. sek közelében. ● A töltőállomást csak hűvös, száraz Ábra A beltéri helyiségben tárolja. ● Az akkumulátor teljes le- Ábra B merülésének elkerülése céljából, legkésőbb 5 hónap el- Szennyvíztartály telte után töltse fel újra a robotporszívó...
Seite 213
mulátor töltöttsége túl alacsony, akkor töltés céljából "Tisztítási mód megváltoztatása" gomb automatikusan visszatér a töltőállomásra, és szük- ség esetén szünetelteti az aktuális takarítási felada- "Tisztítás indítása" gomb tot. Frissvíz-betöltőszelep ● A töltés befejezését követően a robotporszívó távo- zik a töltőállomásról és folytatja a takarítást, ha elő- Szennyvíztartály-elszívószelep zőleg félbeszakította azt.
Seite 214
LED gombok LED sor Jelentés pulzál vagy pirosan villog pulzál vagy pirosan villog Üzemzavar történt. Az üzemzavar-el- hárítást lásd: Üzemzavarok elhárítá- A töltőállomás LED színei LED gombok LED sor Jelentés nem világít fehéren világít A töltőállomás készenléti üzemmód- ban van. ●...
Seite 215
A robotporszívó és a töltőállomás Helyezze be a szennyvíztartályt csatlakoztatása 1. Tolja be a szennyvíztartályt vízszintesen, kattanásig 1. Helyezze kézzel a takarítórobotot a töltőállomásra, a készülékbe. és győződjön meg róla, hogy a töltőérintkezők meg- Ábra F felelően érintkeznek. A szennyvíztartály eltávolítása A robotporszívó...
Seite 216
A frissvíztartály feltöltése stb.) megfelelően tisztíthasson, lásd a A beállítások meghatározása az alkalmazásban fejezetet. A frissvíztartály manuálisan a készülékben is feltölthető: FIGYELEM Beállítások Károsodásveszély A robot beállításai A frissvíztartály forró vízzel való feltöltése a műanyag A robottal történő takarítás az alkalmazás nélkül is elin- deformálódását okozhatja.
Seite 217
1. Nyomja meg a(z) Be/ Ki/ Szünet gomb gombot. különböző hengerforgási sebesség és a robot me- A robotporszívó hangjelzést ad, és először takarítás netsebessége stb.) nélkül feltérképezi a környezetet. Az alkalmazás letöltését A robotporszívó csatlakoztatá- A LED gombok és a LED sor fehéren világít. sa a Wi-Fi-hez és az alkalmazáshoz fejezet ismerteti.
Seite 218
A robotporszívó töltésre küldése manuálisan eltávolításra kerül, amikor a robotporszívó a töltőállo- másra megy. A robotporszívó töltésre küldése manuálisan, a A portartály ürítése manuálisan: készüléken 1. Vegye le a felső burkolatot. 1. Ha a robot éppen tisztítási műveletet végez, nyom- 2.
Seite 219
Szállítás 6. Helyezze be a motorvédő szűrőt a töltőállomásba. 7. Helyezze be a porzsákot, lásd Porzsák behelyezé- A készüléket lehetőség szerint az eredeti csomagolásá- ban kell szállítani, illetve visszaküldeni. Amennyiben az 8. Zárja be a töltőállomás fedelét. eredeti csomagolás nem áll rendelkezésre, forduljon a Töltőállomás, szennyvíztartály-tisztítás szervizünkhöz.
Seite 220
7. A tisztítószerszámmal távolítsa el a beragadt szen- FIGYELEM nyeződést. A henger öblítőszerrel vagy szárítógéppel történő Ábra AB tisztítása által okozott károk 8. Hajtsa le a Kaparóegység-t. A mikroszálak károsodása 9. Ügyeljen a kazettavezetőre, és csúsztassa a hen- A mosógépben történő tisztításhoz ne használjon öblí- gerkazettát kattanásig a takarítórobotba.
Seite 221
A készüléket minden használat után javasolt teljesen ki- A tisztítóhenger cseréje tisztítani. A kopott tisztítóhenger ronthatja a tisztítási eredményt. 1. Vegye ki a szennyvíztartályt, lásd A szennyvíztar- 1. Rendszeresen ellenőrizze a tisztítóhenger kopását, tály eltávolítása. és szükség esetén cserélje ki a tisztítóhengert. 2.
Seite 222
Hiba Elhárítás A robotporszívó nem tér Az akkumulátor lemerült. 1. Helyezze a robotporszívótkézzel a töltőál- vissza a töltőállomáshoz lomásra és hagyja teljesen feltöltődni. A robotporszívó túl messze van a töltőál- 1. Helyezze a robotporszívót közelebb a töl- lomástól. tőállomáshoz. 2. A robotporszívót helyezze kézzel a töltőál- lomásra.
Seite 223
Obsah A garanciával kapcsolatos további információk (amen- nyiben elérhetők) megtekinthetők a Kärcher Magyaror- Obecné pokyny ........... szág Szerviz elemének „Letöltések” menüjében. Bezpečnostní pokyny .......... EU-megfelelőségi nyilatkozat Symboly na přístroji..........Ochrana životního prostředí........ Készü- Típus Frekvenciasáv, Max. teljesít- Použití v souladu s určením ........ lék mény EIRP, mW Příslušenství...
Seite 224
● Přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby s Bezpečnostní pokyny Nabíjecí stanice omezenými tělesnými, smyslovými či duševními NEBEZPEČÍ ● Připojujte přístroj pouze ke schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo střídavému proudu. Napětí uvedené na typovém štítku vědomostí. ● Přístroj smí používat pouze osoby, které se musí...
Seite 225
Použití v souladu s určením Horní kryt Přístroj se skládá ze dvou jednotek, nabíjecí stanice a Přívod čerstvé vody robotického vysavače s provoz s akumulátorem. ● Tento robotický vysavač je určen pro plně Kontakty pro nabíjecí stanici automatické mokré a suché čištění. Laserový...
Seite 226
alespoň tak vysoké jako integrovaný laserový Tlačítko Popis senzor (LiDAR). Tlačítko se používá k aktivaci ● Robotický vysavač je vybaven pádovými senzory samočištění. To zahrnuje pro rozpoznání schodišť a stupňů a zabránění pádů. následující: ● Ultrazvukový senzor se používá k rozpoznání ●...
Seite 227
LED tlačítka LED pásek Význam ● Tlačítko „Spustit čištění“:nesvítí pulzuje modře Přístroj je v nabíjecí stanici a čisticí ● Tlačítko „Změnit režim válce se čistí. čištění“:svítí modře/nesvítí ● Tlačítko „Spustit samočištění“:pulzuje modře ● Tlačítko „Spustit čištění“:svítí pulzuje nebo bliká červeně Vyskytla se porucha.
Seite 228
Připojení robotického vysavače k KÄRCHER Indoor POZOR Robots Wi-Fi a mobilní aplikaci: Špatné výsledky čištění v důsledku nesprávného 1. Stáhněte si aplikaci KÄRCHER Indoor Robots z použití čisticího prostředku obchodů Apple App Store nebo z Google Play Nadměrné nebo nedostatečné dávkování čisticích nebo Store.
Seite 229
Vložení prachového sáčku Robotický vysavač se automaticky zapne a vydá akustický signál. 1. Otevřete kryt nabíjecí stanice. LED pásek pulzuje bíle. Ilustrace M Upozornění 2. Zatlačte prachový sáček do úchytu. Alternativně lze robotický vysavač zapnout, i když není 3. Zavřete kryt nabíjecí stanice. v nabíjecí...
Seite 230
Konfigurace robota v aplikaci Upozornění Pokud robotický vysavač dříve čištění nedokončil, po V aplikaci lze provádět individuální konfigurace mapy. nabití akumulátoru v čištění pokračuje. ● Virtuální stěny a ohraničené oblasti brání robotickému vysavači ve vstupu do oblastí, které by Ruční odeslání robotického vysavače k nabití neměly být čištěny.
Seite 231
Přeprava Vyprázdnění nádoby na prach V závislosti na nastavení v aplikaci se prach v nádobě Přístroj přepravujte resp. zasílejte zpět pokud možno na prach automaticky vysává v pravidelných pouze v originálním obalu. Pokud již originální obal není intervalech, když se přesune do nabíjecí stanice. k dispozici, kontaktujte prosím náš...
Seite 232
Čištění nádrže na odpadní vodu nabíjecí stanice POZOR POZOR Věcné škody v důsledku uvolněného válce Pračka se může poškodit. Vývoj zápachu z vlhké nádrže na odpadní vodu Umístěte válec do síťky na prádlo a zároveň naplňte Pokud nádrž na odpadní vodu během skladování stále pračku dalším prádlem.
Seite 233
Čištění nádoby na prach 5. Věnujte pozornost vedení kazety a zatlačte kazetu s válcem do robotického vysavače, dokud neuslyšíte, 1. Vyprázdněte nádobu na prach. že zapadla na místo. POZOR Ilustrace K Poškození elektronických součástek 6. Nasaďte nádrž na odpadní vodu, viz Vsazení Nádobu na prach nečistěte namokro.
Seite 234
Nápověda při poruchách Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete poruchách se prosím obraťte na autorizovaný sami odstranit pomocí následujícího přehledu. V zákaznický servis. případě pochybností nebo při zde neuvedených Chyba Příčina Odstranění Akumulátor se nenabíjí Nabíjecí kontakty jsou znečištěné. 1.
Seite 235
Chyba Příčina Odstranění LED dioda na nádrži na Vodní filtr pro přívod čerstvé vody z 1. Vyčistěte vodní filtr (viz Čištění vodního čerstvou vodu v nabíjecí nabíjecí stanice do přístroje je ucpaný. filtru nabíjecí stanice. stanici svítí červeně, 2. Pokud problém přetrvává, vyměňte vodní ačkoli je nádrž...
Seite 236
● Pri nedodržaní návodu na obsluhu a bezpečnost- máce zvieratá. ● Prístroj obsahuje akumulátory, ktoré ných pokynov môže dôjsť k poškodeniu prístroja a môže vymieňať len odborný personál. ohrozeniu obsluhy a iných osôb. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom ● V prípade poškodenia počas prepravy okamžite in- VÝSTRAHA formujte predajcu.
Seite 237
Rozsah dodávky sa smie nabíjať len pomocou nabíjacieho zariadenia na nabíjacej stanici s číslom dielu 4.269-091.0. ● Pomocou Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V nabíjacej stanice nabíjajte iba dodaný čistiaci prístroj. prípade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte ● Pred každým použitím skontrolujte, či sieťový kábel poškodení...
Seite 238
Funkcia čistiaceho robota Nádrž na čistú vodu ● Mobilný čistiaci robot čerpá energiu zo zabudované- Uchytenie vrecka na prach ho akumulátora, ktorý pravidelne dobíja na dodanej nabíjacej stanici. Ak je úroveň nabitia akumulátora Tlačidlo „Spustiť samočistenie“ príliš nízka, automaticky sa vráti do nabíjacej stani- Tlačidlo „Zmeniť...
Seite 239
LED tlačidlá LED lišta Význam pulzuje alebo bliká načerveno pulzuje alebo bliká načerveno Vyskytla sa porucha. Pre odstraňova- nie porúch si pozrite Pomoc pri poru- chách. Farby LED na nabíjacej stanici LED tlačidlá LED lišta Význam zhasnutá svieti nabielo Nabíjacia stanica sa nachádza v pohotovostnom režime.
Seite 240
Čistiaci robot sa automaticky zapne. LED tlačidlá Vybratie nádrže na znečistenú vodu a LED lišta sa rozsvietia. 1. Stlačte tlačidlo na odblokovanie nádrže na znečiste- Upozornenie nú vodu a nádrž na znečistenú vyberte z prístroja. Pri prvom uvedení do prevádzky nie je možné manuál- Obrázok G ne zapnutie bez kontaktu s nabíjacou stanicou.
Seite 241
Naplnenie nádrže na čistú vodu na čistenie (zakázané zóny, rôzne parametre čiste- nia atď.). Pozrite si kapitolu Nastavenia v aplikácii. Nádrž na čistú vodu je možné manuálne naplniť v prístroji: Nastavenia POZOR Nastavenia na robote Nebezpečenstvo poškodenia Čistenie je možné spustiť aj bez aplikácie, a to priamo z Naplnenie nádrže na čistú...
Seite 242
Čistiaci robot vydá akustický signál a najprv vytvorí Upozornenie mapu prostredia bez toho, aby začal s čistením. Keď je nádrž na znečistenú vodu plná, čistiaci robot sa LED tlačidlá a LED lišta svietia nabielo. automaticky vráti do nabíjacej stanice. Znečistená voda Po dokončení...
Seite 243
Čistiaci robot sa na účely nabitia automaticky vráti do V nabíjacej stanici sa automaticky naplní nádrž na čistú nabíjacej stanice, keď dokončí úlohu čistenia alebo ak vodu v čistiacom robote. sa počas čistenia príliš vybije akumulátor. Upozornenie Ak je nádrž na čistú vodu v nabíjacej stanici prázdna, Manuálne odoslanie čistiaceho robota na nabíjanie naplňte nádrž...
Seite 244
Skladovanie nú vodu čistou vodou, alebo ju vyčistite čistiacou ke- fou. POZOR 5. Zatvorte veko nádrže na znečistenú vodu. Tvorba zápachu spôsobená vlhkosťou 6. Nádrž na znečistenú vodu opäť vložte do nabíjacej Ak sú v prístroji počas skladovania stále kvapaliny ale- stanice.
Seite 245
5. Čistiaci valec vyberte z valcovej kazety. 1. Odoberte horný kryt. Obrázok Z 2. Stlačte svorku a uchopte nádobu na prach za prie- 6. Čistiaci valec čistite pod tečúcou vodou alebo hlbiny rukovätí a vyberte ju z prístroja. v práčke pri maximálnej teplote 60 °C. Obrázok U Obrázok AA 3.
Seite 246
Upozornenie 5. Zatvorte priečinok na odkladanie valca. Na čistenie podláh podľa potreby používajte čistiace Čistenie snímača kvapaliny prostriedky KÄRCHER. Nabíjacia stanica je vybavená snímačmi, ktoré spustia Pri dávkovaní čistiacich a ošetrovacích prostriedkov chybové hlásenie, keď je na stanici príliš veľa vlhkosti. venujte pozornosť...
Seite 247
Chyba Príčina Odstránenie Odsávanie prachu Čistiaci robot nie je správne umiestnený 1. Čistiaci robot manuálne umiestnite na na- v nabíjacej stanici sa ne- na nabíjacej stanici. bíjaciu stanicu. spustí alebo nefunguje Vrecko na prach je plné. 1. Vymeňte vrecko na prach, pozrite si Vý- správne.
Seite 248
Varnostna navodila RVF 7 Comfort ● Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte tudi splošne zakonske predpise o varnosti in prepre- Frekvencia 2400- čevanju nesreč. 2483,5 ● Opozorila in napotki na napravi vsebujejo po- Hladina akustického tlaku dB(A) <67 membne informacije za varno obratovanje. Objem nádrže na čistú...
Seite 249
Varnostna navodila za obratovanje va popolnoma napolnite. ● Pred vsemi negovalnimi in vzdrževalnimi deli izklopite polnilno postajo. NEVARNOST ● Naprave brez nadzora ne Simboli na napravi uporabljajte v prostorih z gorečim ognjem ali žerjavico v odprtem kaminu. ● Naprave brez nadzora ne upo- Pred zagonom preberite navodila za rabljajte v prostorih z gorečimi svečami.
Seite 250
Tipke na polnilni postaji Pogonsko kolo Napotek Pokrov krtače Tipke na polnilni postaji lahko pritisnete le, ko je robotski čistilnik v polnilni postaji, saj le tako zagotovite stik z na- Čistilna krtača pravo. Stranske metle Tipka Opis Krmilno kolesce Tipka se uporablja za začetek či- Senzor padcev ščenja.
Seite 251
doda se sveža voda, iz posode za prah pa se ● Robotski čistilnik se nahaja v polnilni postaji. odstrani prah. V polnilni postaji lahko čistilne valje ● Na polnilni postaji je obešena vrečka za prah. tudi očistite, posušite in shranite. ●...
Seite 252
Daljinsko upravljanje V aplikaciji je na voljo možnost navigacije robota, če na primer obtiči na nedostopnem mestu. To daljinsko upravljanje lahko izberete v aplikaciji pod »Nastavitve« > »Nastavitve robota«. Prvi zagon Postavitev polnilne postaje ● Google Play™ in Android™ sta blagovni znamki ali registrirani blagovni znamki družbe Google Inc.
Seite 253
2. Odstranite rezervoar za svežo vodo. Vstavljanje vrečke za prah 3. Povlecite jeziček na pokrovu rezervoarja za svežo 1. Odprite pokrov polnilne postaje. vodo in dvignite pokrov. Slika M 4. Rezervoar za svežo vodo napolnite s hladno ali 2. Potisnite vrečko za prah v držalo. mlačno vodo iz pipe do oznake MAX.
Seite 254
1. Robotski čistilnik ročno postavite na polnilno postajo Konfiguracija robota v aplikaciji in se prepričajte, da imajo polnilni kontakti dober Posamezne konfiguracije zemljevida lahko opravite v stik. aplikaciji. Robotski čistilnik se samodejno vklopi in odda zvoč- ● Navidezni zidovi in območja z omejitvami prepreču- ni signal.
Seite 255
● Ko je baterija prazna in jo je treba napolniti, tipke 6. Za nadaljevanje čiščenja pritisnite Tipka za vklop/ LED utripajo v rdeči barvi. izklop/premor. Napotek Izpraznitev posode za prah Če robotski čistilnik še ni končal čiščenja, po polnjenju Glede na nastavitev v aplikaciji se prah v posodi za prah baterije nadaljuje s čiščenjem.
Seite 256
Obnovitev tovarniških nastavitev 2. Vrečko za prah povlecite navzgor za zavihek. S tem se zapre odprtina vrečke za prah. 1. Tipka Domov držite pritisnjeno 5 sekund, dokler se 3. Odstranite zaščitni filter motorja. ne oglasi akustični signal. 4. Zaščitni filter motorja očistite pod tekočo vodo. 2.
Seite 257
Čiščenje čistilnega valja 7. Z orodjem za čiščenje odstranite trdovratno umaza- nijo. POZOR Slika AB Ostanki čistila v valju 8. Zložite navzdol Enota strgala. Penjenje 9. Bodite pozorni na vodilo kasete in potisnite kaseto z Po vsaki uporabi operite valj pod tekočo vodo ali pa ga valji v čistilni robot, dokler se zvočno ne zaskoči.
Seite 258
1. Odstranjevanje rezervoarja za umazano in svežo Zamenjava čistilnega valja vodo, glejte Odstranjevanje rezervoarja za umaza- Obrabljen čistilni valj lahko poslabša rezultat čiščenja. no vodo. 1. Očistite čistilni valj, preverite obrabljenost in ga po 2. Pritisnite tipko za sprostitev kasete z valji. potrebi zamenjajte.
Seite 259
Napaka Vzrok Odpravljanje Robotski čistilnik se ne Akumulatorska baterija je prazna. 1. Ročno postavite robotski čistilnik na polnil- vrne na polnilno postajo no postajo in pustite, da se popolnoma na- polni. Robotski čistilnik je predaleč od polnilne 1. Robotski čistilnik premaknite bliže polnilni postaje.
Seite 260
Garancija RVF 7 Comfort V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku Trajanje samočiščenja Sekunde 90-240 bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje- Prostornina rezervoarja za svežo 3,25 ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali vodo napaka v izdelavi.
Seite 261
Trepte de pericol supraveghere. ● Nu folosiți aparatul în încăperi cu lumâ- nări aprinse fără supraveghere. PERICOL AVERTIZARE ● Pericol de scurtcircuitare. ● Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la Țineți obiectele conductoare (de exemplu, șurubelnițele vătămări corporale grave sau moarte. sau similar) la distanță...
Seite 262
Descrierea aparatului ● Reîncărcați complet robotul de curățenie cel târziu du- pă 5 luni, pentru a evita descărcarea completă a acumu- Pentru imagini, consultați pagina de grafice. latorului. ● Opriți stația de încărcare înainte de toate Figura A lucrările de îngrijire și de întreținere. Figura B Simboluri pe aparat Rezervor de apă...
Seite 263
încarcă în mod regulat la stația de încărcare furniza- Butonul „Pornire autocurățare” tă. Dacă nivelul de încărcare al acumulatorului este redus, robotul se întoarce automat la stația de încăr- Butonul „Schimbare mod de curățare” care pentru a se reîncărca și, dacă este necesar, în- Butonul „Pornire curățare”...
Seite 264
Butoane LED Bandă LED Semnificație pulsează sau se aprinde intermitent pulsează sau se aprinde intermitent A apărut o defecțiune. Pentru remedi- roșu roșu erea defecțiunilor consultați Remedi- erea defecţiunilor. Culori LED pe stația de încărcare Butoane LED Bandă LED Semnificație oprit se aprinde alb Stația de încărcare este în modul...
Seite 265
Indicaţie Introducerea rolei de curățare În timpul primei puneri în funcțiune, pornirea manuală 1. Îndepărtați capacul magnetic de pe caseta cu role. fără contact cu stația de încărcare nu este posibilă. Figura H După prima punere în funcțiune, robotul de curățenie se 2.
Seite 266
Umplerea rezervorului de apă proaspătă ● La operarea robotului de curățenie cu aplicația: Efectuați configurarea în aplicație, astfel încât robo- Este posibilă umplerea manuală a rezervorului de apă tul de curățenie să poată curăța în funcție de cerin- proaspătă din aparat: țele individuale de curățare (zone interzise, diferiți ATENŢIE parametri de curățare etc.), vezi capitolul Setările în...
Seite 267
Funcționare fără aplicație ● Cu diferite moduri de curățare, intensitatea de cură- țare poate fi selectată în mod individual pentru fieca- Începerea procesului de curățare re încăpere, în funcție de tipul de pardoseală sau de Indicaţie murdărie (cantitatea de apă, numărul de treceri pe Deschideți ușile tuturor încăperilor pe care robotul de suprafață, turația diferită...
Seite 268
Trimiterea manuală a robotului de curățenie Golirea recipientului de praf la reîncărcare În funcție de setarea din aplicație, praful din recipientul Trimiterea manuală, de la aparat a robotului de de praf este aspirat automat la intervale regulate atunci curățenie la reîncărcare când robotul ajunge în stația de încărcare.
Seite 269
Resetarea la setările implicite Curățarea filtrului de protecție a motorului 1. Țineți apăsat Butonul Home timp de 5 secunde, pâ- 1. Deschideți capacul stației de încărcare. nă când se aude un semnal sonor. Figura W 2. Țineți apăsat Butonul Home din nou timp de 5 se- 2.
Seite 270
Curățarea rolei de curățare în stația de încărcare Curățați unitatea de răzuire cu regularitate cu instru- mentul de curățare. Indicaţie 1. Îndepărtați capacul magnetic de pe caseta cu role. Rola de curățare poate fi curățată în stația de încărcare Figura H numai atunci când robotul de curățenie este în stația de 2.
Seite 271
5. Pentru curățarea periei de curățare folosiți unealta La dozarea produselor de curățare și îngrijire acor- de curățare inclusă în pachetul de livrare. dați atenție informațiilor despre cantitate. 6. Introduceți peria de curățare. Pentru a evita spumarea, umpleți mai întâi rezervo- 7.
Seite 272
Eroare Cauză Remediere Robotul de curățenie nu Acumulatorul s-a descărcat. 1. Așezați manual robotul de curățenie pe revine la stația de încăr- stația de încărcare și lăsați-l să se încarce care complet. Robotul de curățenie este prea departe 1. Aduceți robotul de curățenie mai aproape de stația de încărcare.
Seite 273
Departamentul de asistenţă clienţi RVF 7 Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, aparatul trebu- Comfort ie verificat de departamentul de asistenţă clienţi. Durată autocurățare Secunde 90-240 Garanţie Volum rezervor apă proaspătă 3,25 În fiecare țară sunt valabile condițiile de garanție acor- Volum rezervor de apă...
Seite 274
mali komadi namještaja). ● Imajte na umu da se robot OPREZ za čišćenje može zapetljati u visećim telefonskim kabe- ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do- lima, električnim kabelima, stolnjacima, kabelima, re- vesti do lakših ozljeda. menima itd. To može dovesti do pada predmeta. PAŽNJA PAŽNJA ● Ne koristite uređaj u prostorijama koje...
Seite 275
Zaštita okoliša Gumena kapica za dovod svježe vode Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo Alat za čišćenje odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re- Spremnik za prašinu ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove Foam Stop (sredstvo za sprečavanje pjene) 30 ml poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne- (2 x)
Seite 276
● Robot za čišćenje kreće se sustavno. Uz pomoć la- Tipka Opis serskog senzora (LiDAR) robot skenira prostoriju i Tipka služi za odabir načina čišće- čisti je u koracima. Izbjegava prepreke koje su viso- nja. ke barem kao ugrađeni laserski senzor (LiDAR). Ako simbol svijetli, aktiviran je na- ●...
Seite 277
LED tipke LED traka Značenje ● Tipka "Pokreni čišćenje":isključe- pulsira žuto Stanica za punjenje usisava sadržaj spremnika za prašinu u uređaju. ● Tipka "Promijeni način čišće- nja":svijetli plavo/isključeno ● Tipka „Pokreni samočišćenje“:pul- sira žuto ● Tipka "Pokreni čišćenje":isključe- pulsira plavo Uređaj je u stanici za punjenje i valjci za čišćenje se čiste.
Seite 278
PAŽNJA Opasnost od oštećenja Ulijevanje vruće vode u spremnik svježe vode može uzrokovati deformaciju plastike. Ne punite vruću vodu u spremnik svježe vode. Napomena Uvijek prvo ispraznite spremnik prljave vode prije punje- nja spremnika svježe vode. 1. Otvorite poklopac stanice za punjenje. Slika L 2.
Seite 279
Napomena ● naputke o pogreškama ili smetnjama i napredak či- Nemojte koristiti sredstva za čišćenje drugih proizvođa- šćenja ča jer to može uzrokovati prekomjerno stvaranje pjene ● Postavljanje parametara čišćenja kao što su količina na podu ili u spremniku prljave vode uređaja. vode, intenzitet čišćenja, broj prolaza ili način izbje- Osim toga, tijekom prvih čišćenja može se stvoriti pjena gavanja tepiha...
Seite 280
Svježa voda se zatim ponovno puni u stanici za punje- Robot za čišćenje se zaustavlja. nje. LED tipke pulsiraju plavo ili žuto (ovisno o odabra- Ovisno o postavkama u aplikaciji, prašina u spremniku nom načinu čišćenja). za prašinu automatski se usisava u redovitim intervali- LED traka pulsira plavo ili žuto (ovisno o odabranom ma kada robot za čišćenje dođe u stanicu za punjenje.
Seite 281
Ručno pražnjenje spremnika prljave vode: 6. Očistite četku za čišćenje, vidi Čišćenje četke za či- 1. Vađenje spremnika prljave vode, vidi Vađenje spre- šćenje. mnika prljave vode. Resetiranje WLAN veze 2. Povucite polugu za otvaranje spremnika prljave vo- Ako prijeđete na novi usmjerivač ili promijenite lozinku de prema gore i preklopite poklopac spremnika pr- za WLAN, morat ćete ažurirati WLAN vezu robota za či- ljave vode.
Seite 282
Njega i održavanje Čišćenje spremnika prljave vode PAŽNJA Zamjena vrećice za prašinu Čvrsto prianjajuća prljavština 1. Otvorite poklopac stanice za punjenje. Čvrsto prianjajuća prljavština s vremenom može oštetiti 2. Izvucite punu vrećicu za prašinu pomoću jezičca uređaj. prema gore. Pritom se zatvara otvor vrećice za pra- Redovito čistite spremnik prljave vode.
Seite 283
Napomena PAŽNJA Obavezno prethodno ispraznite spremnike svježe i pr- Čvrsto prianjajuća prljavština ljave vode ili ih izvadite iz uređaja. Čvrsto prianjajuća prljavština s vremenom može oštetiti 2. Pritisnite stezaljke na poklopcu četke zajedno. uređaj. Slika AF Preporučuje se da se uređaj u potpunosti očisti nakon 3.
Seite 284
Čišćenje filtra za vodu stanice za punjenje 2. Senzore vlage očistite krpom. 3. Vađenje spremnika prljave vode, vidi Vađenje spre- 1. Otvorite pretinac za odlaganje valjaka na stanici za mnika prljave vode. punjenje. 4. Povucite polugu za otvaranje spremnika prljave vo- Slika AH de prema gore i preklopite poklopac spremnika pr- 2.
Seite 285
Greška Uzrok Rješenje LED tipke pulsiraju crve- Baterija je prazna. 1. Napunite bateriju. no, a LED traka na uređa- ju ne svijetli LED tipke trepere crve- Spremnik za prašinu nije u uređaju. 1. Umetnite spremnik za prašinu. no, a LED traka na uređa- Napunjenost baterije je manja od 20 %.
Seite 286
Sadržaj UPOZORENJE ● Uređaj koristiti samo u skladu sa namenom. Uzmite u obzir lokalne uslove i Opšte napomene..........286 obratite pažnju tokom rada na treća lica, naročito decu. Sigurnosne napomene ........286 ● Uređaj nije predviđen za upotrebu od strane lica koja Simboli na uređaju..........
Seite 287
čišćenja. ● Blokirajte sve oblasti u kojima postoji Napomene o sastojcima (REACH) opasnost da se uređaj prevrne. Na primer, stepeništa ili Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na: galerije bez ograničenja. www.kaercher.de/REACH Namenska upotreba Sigurnosne napomene za stanicu za punjenje OPASNOST Uređaj se sastoji od dve jedinice, stanice za punjenje i ● Uređaj priključite isključivo na robota za čišćenje sa pogonom na baterije.
Seite 288
Taster Opis 3D senzor sa kamerom Taster se koristi za aktiviranje Senzor za praćenje zida samočišćenja. To obuhvata: LED traka za prikaz statusa ● Pražnjenje rezervoara za prljavu vodu Gornji poklopac ● Punjenje rezervoara za svežu Dovod sveže vode vodu ●...
Seite 289
LED boje na uređaju LED tasteri LED traka Značenje isklj isklj Uređaj je isključen. Agregat se nalazi u režimu pripravnosti. Uređaj se nalazi u režimu "Ne ometaj". pulsirajuća bela pulsira bela Uređaj se uključuje. Novi firmver se preuzima i ažurira. pulsira plava isklj Uspostavljena je mrežna veza.
Seite 290
Prvo puštanje u rad ● Google Play™ i Android™ su marke ili registrovani zaštitni znaci kompanije Google Inc. Postavljanje stanice za punjenje ® ® ● Apple i App Store su marke ili registrovani zaštitni ● Odaberite lokaciju tako da robot za čišćenje može znaci kompanije Apple Inc.
Seite 291
3. Zatvorite poklopac stanice za punjenje. PAŽNJA Loš rezultat čišćenja zbog nepravilne upotrebe Rukovanje deterdženta PAŽNJA Prekomerno ili nedovoljno doziranje deterdženta ili sredstva za negu može dovesti do loših rezultata Opasnost zbog prepreka čišćenja. Opasnost od oštećenja Obratite pažnju na preporuku za doziranje sredstva za Pre upotrebe robota za čišćenje, uverite se da nema čišćenje odn.
Seite 292
LED traka pulsira belom bojom. Konfigurisanje robota u aplikaciji Napomena Pojedinačne konfiguracije kartice mogu se izvršiti u Alternativno, robot za čišćenje se takođe može uključiti aplikaciji. kada nije na stanici za punjenje: ● Virtuelni zidovi i zabranjena područja sprečavaju 2. Dugme za uključivanje/ isključivanje/ pauzu držite robota za čišćenje da uđe u oblasti koje ne treba ga pritisnut 5 sekunde.
Seite 293
Vizuelni signali upozoravaju na prazan akumulator: Pražnjenje posude za prašinu ● LED tasteri trepere crveno kada je akumulator U zavisnosti od podešavanja u aplikaciji, prašina u prazan i treba ga napuniti. posudi za prašinu se automatski izvlači u redovnim Napomena intervalima kada putuje do stanice za punjenje.
Seite 294
Ponovno uspostavljanje fabričkih Čišćenje filtera za zaštitu motora podešavanja 1. Otvorite poklopac stanice za punjenje. 1. Držite pritisnut taster Home taster 5 sekundi, dok se Slika W ne oglasi zvučni signal. 2. Napunjenu vrećicu za prašinu povucite za jezičak i 2.
Seite 295
Napomena 4. Preklopite nagore Strugač. Valjci za čišćenje se automatski čiste u stanici za 5. Izvadite valjak za čišćenje iz kasete sa valjcima. punjenje nakon svakog završenog procesa čišćenja. Slika Z Ručno čišćenje valjaka za čišćenje u stanici za 6. Očistite Strugač pod tekućom vodom. punjenje: Napomena 1.
Seite 296
1. Očistite gaznu površinu točkova spolja vlažnom Da bi se izbeglo prelivanje, prilikom sipanja vode krpom. ostavite dovoljno mesta za sredstvo za čišćenje ili negu. Čišćenje donje strane uređaja Zamena valjka za čišćenje. PAŽNJA Istrošeni valjak za čišćenje može pogoršati rezultat Tvrdokorna zaprljanja čišćenja.
Seite 297
Greška Uzrok Otklanjanje Robot za čišćenje se ne Baterija je prazna. 1. Ručno postavite robota za čišćenje na vraća na stanicu za stanicu za punjenje i ostavite ga da se punjenje potpuno napuni. Robot za čišćenje je predaleko od 1. Približite robota za čišćenje stanici za stanice za punjenje.
Seite 298
garantnog roka, ukoliko je uzrok smetnje greška u RVF 7 materijalu ili greška u proizvodnji. U slučaju koji podleže Comfort garanciji obratite se sa dokazom o kupovini vašem Dužina x širina x visina 450x400 prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj lokaciji servisne službe. x520 (Adresu vidi na poleđini) Dodatne informacije o garanciji (ako postoje) možete...
Seite 299
ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Κίνδυνος ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία βραχυκυκλώματος. Τα αγώγιμα αντικείμενα (π.χ. μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς. κατσαβίδια ή παρόμοια) δεν πρέπει να ακουμπήσουν τις ΠΡΟΣΟΧΗ επαφές φόρτισης. ΠΡΟΣΟΧΗ ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία ● Λάβετε...
Seite 300
Περιεχόμενα συσκευασίας προμηθευτείτε ένα εγκεκριμένο ανταλλακτικό από την KÄRCHER ή έναν από τους συνεργάτες μας. Κατά την αφαίρεση από τη συσκευασία ελέγξτε την ΠΡΟΣΟΧΗ ● Χρησιμοποιείτε τον σταθμό φόρτισης πληρότητα των περιεχομένων. Σε περίπτωση που μόνο σε εσωτερικούς χώρους. ● Μην τοποθετείτε τον λείπουν...
Seite 301
παρεχόμενο σταθμό φόρτισης. Εάν η φόρτιση της Δοχείο ακάθαρτου νερού μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή, επιστρέφει αυτόματα στον σταθμό φόρτισης για επαναφόρτιση και, αν Δοχείο καθαρού νερού χρειάζεται, διακόπτει την τρέχουσα εργασία Σακούλα συλλογής σκόνης καθαρισμού. ● Μόλις η διαδικασία φόρτισης ολοκληρωθεί, το Πλήκτρο...
Seite 302
Πλήκτρα LED Λωρίδα LED Σημασία ανάβουν πράσινο ανάβει μπλε ή κίτρινο (ανάλογα με την Η σύνδεση δικτύου ολοκληρώθηκε με επιλεγμένη λειτουργία καθαρισμού) επιτυχία. αναλάμπουν μπλε Γίνεται επαναφορά της σύνδεσης δικτύου. παλλόμενο πράσινο Η συσκευή βρίσκεται στον σταθμό φόρτισης και η μπαταρία φορτίζεται. παλλόμενο...
Seite 303
® ® ● Apple και App Store είναι εμπορικά σήματα ή ΠΡΟΣΟΧΗ σήματα κατατεθέντα της Apple Inc. Ζημιά στο δάπεδο λόγω υγρασίας Σύνδεση ρομπότ καθαρισμού με εφαρμογή Ο υγρός κύλινδρος μπορεί κατά τη φόρτωση να KÄRCHER Ρομπότ εσωτερικού χώρου και WLAN: προκαλέσει...
Seite 304
1. Ανοίξτε το καπάκι του σταθμού φόρτισης. σχηματισμό αφρού στο δάπεδο ή στο δοχείο ακάθαρτου Εικόνα L νερού της συσκευής. 2. Αφαιρέστε το δοχείο καθαρού νερού. Επιπλέον, μπορεί να σχηματιστεί αφρός κατά τη 3. Τραβήξτε τη γλωττίδα στο καπάκι του δοχείου διάρκεια...
Seite 305
Ρυθμίσεις στην εφαρμογή b Ανοίξτε το επάνω καπάκι. c Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία καθαρισμού Η εφαρμογή KÄRCHER Ρομπότ εσωτερικού χώρου με το Πλήκτρο "Αλλαγή λειτουργίας καθαρισμού" προσφέρει μεταξύ άλλων τις ακόλουθες βασικές στη συσκευή. λειτουργίες: Εικόνα P ● Οδηγό διαδοχικών βημάτων όσον αφορά τις 3.
Seite 306
φόρτισης. Τότε, από τον σταθμό φόρτισης αντλείται το Αποστολή του ρομπότ χειροκίνητα για φόρτιση ακάθαρτο νερό. Όταν το δοχείο καθαρού νερού στη συσκευή αδειάσει, Αποστολή του ρομπότ στη συσκευή χειροκίνητα το ρομπότ καθαρισμού επιστρέφει αυτόματα στον για φόρτιση σταθμό φόρτισης. Τότε, στον σταθμό φόρτισης 1.
Seite 307
5. Τοποθετήστε το δοχείο ακάθαρτου νερού, βλ. 2. Πατήστε ταυτόχρονα το Πλήκτρο ON/OFF/Παύσης Τοποθέτηση δοχείου ακάθαρτου νερού). και το Πλήκτρο "Home" για 3 δευτ/πτα μέχρι να 6. Για να συνεχίσετε τον καθαρισμό, πατήστε το ακουστεί ηχητικό σήμα. Πλήκτρο ON/OFF/Παύσης. Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων Άδειασμα...
Seite 308
4. Ξεδιπλώστε τη νέα σακούλα σκόνης και σπρώξτε Καθαρίζετε τακτικά το δοχείο βρώμικου νερού. μέσα στο στήριγμα από πάνω. Για πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία αδειάσματος Εικόνα M και καθαρισμού του δοχείου ακάθαρτου νερού, βλ. 5. Κλείστε το καπάκι του σταθμού φόρτισης. Κεφάλαιο...
Seite 309
πιέζεται πλέον σωστά πάνω στον κύλινδρο. Αυτό 4. Ανοίξτε το κάλυμμα. επηρεάζει αρνητικά το αποτέλεσμα καθαρισμού. 5. Αφαιρέστε το φίλτρο. Μην καθαρίζετε το εξάρτημα απόξεσης στο πλυντήριο 6. Καθαρίστε το φίλτρο σε τρεχούμενο νερό με το πιάτων, αλλά με τρεχούμενο νερό. παρεχόμενο...
Seite 310
Προϊόντα καθαρισμού και φροντίδας 2. Γυρίστε τον σύνδεσμο μπαγιονέτ του φίλτρου νερού και βγάλτε το φίλτρο. ΠΡΟΣΟΧΗ 3. Καθαρίστε το φίλτρο σε τρεχούμενο νερό. Χρήση ακατάλληλων προϊόντων καθαρισμού και 4. Τοποθετήστε πάλι το φίλτρο νερού μέσα στον φροντίδας σταθμό φόρτισης. Από...
Seite 311
Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση Το ρομπότ καθαρισμού Η μπαταρία είναι άδεια. 1. Τοποθετήστε με τα χέρια το ρομπότ στον δεν επιστρέφει στον σταθμό φόρτισης και αφήστε το να σταθμό φόρτισης φορτιστεί πλήρως. Το ρομπότ είναι πολύ μακριά από τον 1. Φέρτε το ρομπότ πιο κοντά στον σταθμό σταθμό...
Seite 312
Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση Η λυχνία LED στο δοχείο Το δοχείο ακάθαρτου νερού είναι γεμάτο. 1. Αδειάστε το δοχείο ακάθαρτου νερού. ακάθαρτου νερού του Το δοχείο ακάθαρτου νερού δεν 1. Τοποθετήστε το δοχείο ακάθαρτου νερού. σταθμού φόρτισης εφαρμόζει στη συσκευή. ανάβει κόκκινη Υπηρεσία...
Seite 313
● При обнаружении транспортных повреждений под его надлежащим присмотром, а также сразу проинформировать торгового понимают потенциальные риски. представителя. ОСТОРОЖНО ● Опасность ● При распаковке устройства проверить его несчастного случая и травмирования. При комплектность и целостность. транспортировке и хранении учитывать вес устройства, см. главу Технические Указания...
Seite 314
все кабели с пола, чтобы избежать их волочения Защищать устройство от влаги. при уборке. ● Оградите все места, где Хранить устройство в сухом месте. существует риск падения устройства. Например, Не подвергать устройство лестницы или галереи без ограждений. воздействию дождя. Устройство предназначено только для Указания...
Seite 315
Описание устройства Кнопка «Изменить режим уборки» Рисунки см. на страницах с рисунками. Кнопка «Начать уборку» Рисунок A Рисунок B Заливной клапан для чистой воды Бак для грязной воды Всасывающий клапан на баке для грязной воды Чистящий валик (2 шт.) Всасывающая шахта на зарядной станции Всасывающая...
Seite 316
● Робот-мойщик оснащен датчиками защиты от уборки все эти частицы не попадают в бак для падения, которые могут распознавать лестницы грязной воды. и ступени и не позволяют роботу опрокинуться. ● В многофункциональной зарядной станции ● Для распознавания ковров используется после каждой уборки грязная вода ультразвуковой...
Seite 317
Светодиоды на кнопках Светодиодная планка Значение ● Кнопка «Начать уборку»: горит Пульсирует или мигает красным Возникла неисправность. Для красным цветом цветом устранения неисправностей см. ● Кнопка «Изменить режим Помощь при неисправностях. уборки»: горит красным цветом ● Кнопка «Начать самоочистку»: горит красным цветом Выкл.
Seite 318
Подключение робота-мойщика к приложению 4. Заполнить бак для чистой воды холодной или Роботы для уборки помещений KÄRCHER и сети теплой водопроводной водой до отметки MAX. WLAN: 5. При необходимости залить в бак для чистой 1. Загрузить приложение Роботы для уборки воды...
Seite 319
6. Чтобы на полу или в устройстве не ● Указания по ошибкам/неисправностям и ходе образовывалась пена, для первых циклов уборки уборки помимо чистящего средства добавлять в ● Настройка параметров уборки, таких как объем бак для чистой воды также Foam Stop. При воды, интенсивность...
Seite 320
Робот-мойщик подает звуковой сигнал и В зависимости от настроек в приложении пыль начинает уборку. автоматически удаляется из пылесборника через Светодиодные кнопки и Светодиодная планка регулярные промежутки времени, когда робот- горят синим или желтым цветом в зависимости мойщик находится на зарядной станции. от...
Seite 321
Светодиодные кнопки пульсируют синим или Опорожнение пылесборника желтым цветом (в зависимости от выбранного В зависимости от настроек в приложении пыль режима уборки). автоматически удаляется из пылесборника через Светодиодная планка пульсирует синим или регулярные промежутки времени, когда робот- желтым цветом (в зависимости от выбранного мойщик...
Seite 322
2. Одновременно нажать Кнопка вкл./выкл./пауза и 3. При необходимости очистить внутреннюю часть Кнопка «Home» и удерживать в течение зарядной станции и фильтр защиты двигателя, 3 секунд, пока не прозвучит сигнал. см. главу Очистка фильтра защиты двигателя. Восстановление заводских настроек 4. Развернуть новый пылесборный мешок и 1.
Seite 323
Очистка бака для грязной воды Очистка кассеты валика и скребка с помощью гребня для волос ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Присохшая грязь Присохшая грязь может надолго повредить Повреждения вследствие мойки скребка в устройство. посудомоечной машине Регулярно очищать бак для грязной воды. В результате мытья скребок может Информацию...
Seite 324
2. Нажать на зажим, взять пылесборник за Моющие средства и средства для ухода утопленные ручки и извлечь его из устройства. ВНИМАНИЕ Рисунок U Использование неподходящих моющих 3. Нажать на зажим. средств и средств для ухода Рисунок AD Использование неподходящих моющих средств и 4.
Seite 325
Помощь при неисправностях Зачастую неисправности имеют простые причины, возникновения не описанных здесь неисправностей поэтому с помощью следующего обзора их можно следует обращаться в уполномоченную службу устранить самостоятельно. В случае сомнения или сервисного обслуживания. Ошибка Причина Устранение Аккумулятор не Загрязнены зарядные контакты. 1.
Seite 326
Ошибка Причина Устранение Светодиод на отсеке В зарядной станции нет пылесборного 1. Вставить пылесборный мешок. для пылесборного мешка. мешка на зарядной станции горит красным цветом Светодиод на баке для Бак для чистой воды пустой. 1. Заполнить бак для чистой воды. чистой...
Seite 327
Ступінь небезпеки RVF 7 НЕБЕЗПЕКА Comfort ● Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо Продолжительность Секунд 90-240 загрожує та призводить до тяжких травм чи самоочистки ы смерті. Объем бака для чистой воды 3,25 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Объем бака для грязной воды ● Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної Сухая...
Seite 328
контактів. ● Небезпека короткого замикання. ОБЕРЕЖНО ● Роботи з ремонту та з Очищайте зарядні контакти станції тільки електричними компонентами доручати тільки сухими. ● Перед проведенням будь-яких робіт з авторизованій сервісній службі. догляду та технічного обслуговування Вказівки з техніки безпеки під час витягувати штепсельну вилку з розетки. експлуатації...
Seite 329
Використання за призначенням Кнопка Увімк./Вимк./Пауза Пристрій складається з двох вузлів: станції Кнопка Home заряджання та робота-пилососа, що працює від акумулятора. 3D-датчик з камерою ● Цей робот-пилосос призначений для повністю Датчик контакту зі стіною автоматизованого вологого та сухого прибирання. Світлодіодна стрічка для індикації статусу ●...
Seite 330
● Робот-пилосос пересувається системно. За Кнопка Опис допомогою лазерного датчика (LiDAR) він сканує Кнопка використовується для приміщення й поступово його очищує. активації функції Перешкоди, висота яких дорівнює чи перевищує самоочищення. Вона включає в висоту вбудованого лазерного датчика (LiDAR), себе: пилосос обминатиме. ●...
Seite 331
Світлодіодні кнопки Світлодіодна стрічка Значення ● Кнопка «Почати пульсує зеленим Пристрій перебуває на зарядній прибирання»:пульсує зеленим станції; відбувається заряджання ● Кнопка «Змінити режим акумулятора. прибирання»:світиться синім/ вимк. ● Кнопка «Почати самоочищення»:світиться білим ● Кнопка «Почати пульсує жовтим Вміст контейнера для пилу в прибирання»:вимк.
Seite 332
Робот-пилосос вмикається автоматично. Установлення бака для брудної води Світлодіодні кнопки та Світлодіодна стрічка 1. Вставити бак для брудної води горизонтально у загоряються. пристрій до фіксації. Вказівка Малюнок F Під час першого введення в експлуатацію ручне Знімання бака для брудної води ввімкнення...
Seite 333
використовуваних раніше мийних засобів інших Підготовка території виробників. ● Щоб прибирання було ефективним, на підлозі не 6. Закрити кришку. повинно бути зайвих предметів. Прибирання з 7. Вставити бак для чистої води в зарядну станцію. перешкодами потребує багато часу, оскільки 8. Закрити кришку зарядної станції. роботу-пилососу...
Seite 334
Вказівка Робот-пилосос подає акустичний сигнал і Як альтернатива робот-пилосос також може починає створювати карту. бути ввімкнений, коли він не знаходиться на Світлодіодні кнопки та Світлодіодна стрічка зарядній станції: світяться білим. 2. Натиснути й утримувати Кнопка Увімк./Вимк./ Після завершення створення карти робот- Пауза...
Seite 335
2. У застосунку натиснути на панель керування Спорожнення бака для брудної води «Старт». Коли бак для брудної води заповнений, світлодіодні Прибирання продовжується. кнопки та Світлодіодна стрічкапульсують червоним, Світлодіодні кнопки світяться синім або жовтим а робот-пилосос повертається на зарядну станцію. (залежно від вибраного режиму прибирання). Брудна...
Seite 336
3. Спорожнити бак для брудної води на зарядній Не кладіть жодних предметів на робот-пилосос. станції і промити його чистою водою. Не зберігайте пристрій догори дном. 4. Спорожнити й очистити контейнер для пилу, див. Зберігайте робот-пилосос повністю зарядженим і Очищення контейнера для пилу. вимкненим...
Seite 337
Очищення контактів 8. Дати очищувальному валику висохнути на повітрі. Принаймні раз на місяць очищати контакти на пристрої та баку для брудної води. Завжди негайно Очищення касети валика і скребкового блока з очищати контакти, якщо вони забруднилися. гребінцем для волосся 1. Зняти бак для брудної води, див. Знімання бака УВАГА...
Seite 338
2. Натиснути на затискач, узяти контейнер для Мийні засоби і засоби для догляду пилу за потайні ручки та вийняти його з УВАГА пристрою. Використання непридатних миючих засобів і Малюнок U засобів для догляду 3. Натиснути на затискач. Використання непридатних миючих засобів і Малюнок...
Seite 339
Допомога в разі несправностей Несправності часто мають просту причину, яку неназваних несправностей слід звертатися до можна усунути самостійно за допомогою інструкцій, авторизованої сервісної служби. наведених нижче. За наявності сумнівів або в разі Помилка Причина Усунення Акумулятор не Зарядні контакти забруднені. 1.
Seite 340
Помилка Причина Усунення Світлодіод на кріпленні У зарядній станції немає мішка для 1. Вставити мішок для пилу. мішка для пилу на пилу. зарядній станції світиться червоним Світлодіод на баку для Бак для чистої води порожній. 1. Наповнити бак для чистої води. чистої...
Seite 341
Мазмұны Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулары Жалпы нұсқаулар ..........341 Құрылғының лазерлік радары 1-класты лазер үшін Қауіпсіздік нұсқаулары ........341 өнімдер қауіпсіздігі бойынша IEC 60825-1:2014 Құрылғыдағы белгілер........342 стандартына сəйкес келеді жəне адам ағзасына Қоршаған ортаны қорғау ........342 зиянды лазерлік сəуле шығармайды. Мақсатына...
Seite 342
соған ұқсас) зарядтау түйіспелерінен алыс зақымдалған болса, қуат сымын бекітілген ұстаңыз. ауыстыру сымына ауыстырыңыз. Сіз сəйкес АБАЙЛАҢЫЗ ауыстыру сымын KÄRCHER немесе біздің қызмет ● Қозғалып жүрген көрсету серіктестердің бірінен ала аласыз. тазалағыш роботқа сүріну қаупіне назар НАЗАР АУДАРЫҢЫ аударыңыз. ● Жарақат алу қаупі. Жұмыс кезінде ● Зарядтау...
Seite 343
Керек-жарақ жəне қосалқы Зарядтау станциясының қақпағы бөлшектер Жылжытуға арналған сап Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы Зарядтау ұясы бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік Кабельдік ұстағыш болады. Кабельді бағыттау Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында Шаң...
Seite 344
болса, ағымдағы тазалау тапсырмасын байланыстыробот-шаңсорғыш кілемдерден тоқтатады. аулақ болады. ● Зарядтау аяқталған кезде, тазалау тапсырмасы ● Робот-шаңсорғышында таза су багі мен лас су тоқтатп, тазалау жұмысын жалғастыратын багі, сонымен қатар микроталшықты білікше, болса, робот-шаңсорғыш өзі автоматты түрде шаң жинағыш, тазалау щеткасы жəне 2 бүйір зарядтау...
Seite 345
Жарық диодты түймелері Жарық диодты жолақ Мағынасы ● «Тазалауды бастау» түймесі: сары түспен соғып тұр Құрылғыдағы шаңжинағышының өшеді құрамы зарядтау станциясымен ● «Тазалау режимін өзгерту» сорылады. түймесі: көк түспен жанады/ өшеді ● «Өзін-өзі тазалауды бастау» түймесі: сары болып жыпылықтай бастайды ●...
Seite 346
қолжетімді функцияларды пайдалана алу үшін Білікше кассетасы тазалағыш роботтан тазалағыш роботты KÄRCHER жабық роботтары ажыратылады. қолданбасы арқылы басқаруды ұсынамыз. 3. Тазалағыш роботтан білікше кассетасын Қолданбаны жүктеп алмас бұрын мыналарға көз алыңыз. жеткізіңіз: 4. Тазалағыш білікшені білікше ұстағышқа ● Мобильді құрылғы интернетке қосылған. салыңыз.
Seite 347
Таза су багін толтырыңыз тазарту көп уақытты қажет етеді, өйткені тазалағыш роботқа заттардан аулақ болуыға Құрылғыдағы таза су багін қолмен толтыруға тура келеді. болады: ● Тазаланатын бөлмелердің есіктерін ашыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Тазалағыш роботты қолданба арқылы басқарған Зақымдау тəуекелі кезде: Тазалағыш робот жеке тазалау Таза...
Seite 348
Нұсқау Робот-шаңсорғыш акустикалық сигнал беріп, Сонымен қатар тазалағыш роботты зарядтау картаны жасай бастайды. станциясында болмаған кезде де қосуға болады: Жарық диодты түймелері мен Жарық диодты 2. Қосу/өшіру/кідірту түймесі түймесін 5 секунд жолақ ақ түспен жанады. басып тұрыңыз. Картаға түсіру аяқталғаннан кейін ол зарядтау Тазалағыш...
Seite 349
Жарық диодты түймелері көк немесе сары 2. Қолданбада «Зарядтау» басқару тақтасын болып жыпылықтай бастайды (таңдалған басыңыз. тазалау режиміне байланысты). Тазалау тоқтатылды. Жарық диодты жолақ көк немесе сары болып Тазалағыш робот зарядталу үшін зарядтау жыпылықтай бастайды (таңдалған тазалау станциясына барады. режиміне байланысты). Робот-шаңсорғыш...
Seite 350
Сақтау 1. Құрылеғыдағы таза су багін толтырыңыз (Таза су багін толтыру Таза су багін толтырыңыз). НАЗАР АУДАРЫҢЫ Сұйықтықтан иістің пайда болуы Құрылғыны өшіру Егер сақтау кезінде құрылғыда əлі де сұйықтық/ Нұсқау дымқыл кір болса, бұл иістің пайда болуына əкелуі Тазалағыш роботты зарядтау станциясында мүмкін.
Seite 351
Лас су багін толығымен босатыңыз. Кір жуғыш машинада тазалаған кезде мата Лас су багін үнемі тазартып тұрыңыз. жұмсартқышты пайдаланбаңыз. 1. Зарядтау станциясының қақпағын ашыңыз. Білікшені кір кептіргішке салмаңыз. 2. Лас су ыдысын босатыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫ 3. Лас су багі қақпағындағы құлақшаны тартып, Білікшенің...
Seite 352
Нұсқау Құрылғының астыңғы жағын тазалаңыз Аршу қондырғысы Білікше кассетаны ыдыс жуғыш НАЗАР АУДАРЫҢЫ машинада тазаламаңыз, себебі бұл бөліктерге Қатып қалған кір зақым келтіруі мүмкін. Қатып қалған кір құрылғыға əбден нұқсан келтіруі 7. Тазалау құралымен жабысып қалған кірді мүмкін. кетіріңіз. Əр қолданғаннан кейін құрылғыны толығымен Сурет...
Seite 353
Ылғалдылық сенсорын тазалау 4. Лас су ыдысындағы ашу тұтқасын жоғары тартып, лас су ыдысының қақпағын жоғары Зарядтау станциясы станцияда тым көп ылғал көтеріңіз. болған жағдайда қате туралы хабарды беретін Сурет Q сенсорлармен жабдықталған. 5. Ағынды суға арналған резервуардың су кіретін Қате...
Seite 354
Қате Себебі Жою Құрылғыдағы жарық Таза су ыдысы бос. 1. Таза су ыдысын толтырыңыз. диодты түймелері мен Лас су багі толы. 1. Лас су ыдысын босатыңыз. Жарық диодты жолақ қызыл түсте жыпылықтай бастайды Жарық диодты Аккумулятор таусылған. 1. Аккумуляторды зарядтаңыз. түймелер...
Seite 355
Техникалық мағлұматтар Съдържание Общи указания ..........RVF 7 Указания за безопасност ........Comfort Символи върху уреда ........Робот-шаңсорғыш Защита на околната среда ....... Номиналды қуаты Употреба по предназначение......Аккумуляторлар жинағының Li-ION Аксесоари и резервни части......типі Комплект на доставката........Аккумулятор сыйымдылығы 4800 Описание...
Seite 356
Общи указания за безопасност ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Обърнете Лазерният радар на уреда съответства на внимание на риска от спъване поради движещия се стандарта IEC 60825-1:2014 за лазери от клас 1 почистващ робот. ● Опасност от нараняване. Не Безопасност на продукта и не генерира лазерно докосвайте...
Seite 357
кабел ще получите от KÄRCHER или от един от Информация относно аксесоари и резервни части нашите сервизни партньори. ще намерите тук: www.kaercher.com. ВНИМАНИЕ ● Използвайте зарядната Комплект на доставката станция само на закрито. ● Не инсталирайте При разопаковане проверете съдържанието за зарядната станция в близост до източници на цялост.
Seite 358
зарежда на доставената зарядна станция. Ако Торбичка за прах заряда на акумулатора е твърде нисък, уредът автоматично се връща в станцията за Мрежов захранващ кабел зареждане, за да се зареди, и ако е необходимо, Резервоар за мръсна вода спира текущата задача за почистване. ●...
Seite 359
LED бутони LED лента Значение пулсира в бяло пулсира в бяло Уредът се включва. Новият фърмуер е изтеглен и актуализиран. пулсира в синьо не свети Мрежовата връзка е установена. светва в зелено светва в синьо или жълто (в Свързването с мрежата е успешно. зависимост...
Seite 360
Указание Приложението Роботи KÄRCHER за работа на ® В режим "Не безпокойте" почистващият робот не закрито е достъпно от Apple App Store или от се изключва. За да продължите почистването, Google Play™ Store. натиснете за кратко Бутон за включване/ изключване/пауза. Дистанционно...
Seite 361
5. Обърнете внимание на водача на касетата и Не наливайте гореща вода в резервоара за прясна вкарайте касетата на валяка в почистващия вода. робот, докато се задейства със звук. Указание Фигура K Винаги първо изпразвайте резервоара за 6. Закрепете магнитното покритие към ролковата отпадъчна...
Seite 362
● Отворете вратите на стаите, които ще се Указание почистват. Алтернативно почистващият робот може да ● При управление на почистващия робот с бъде включен и когато не е върху зарядната приложението: Извършете конфигуриране в станция: приложението, така че почистващият робот да 2.
Seite 363
Работа с приложение 2. Натиснете Бутон за включване/изключване/ пауза. Създаване на карта Почистването продължава. Указание Светодиодните бутони светят в синьо или жълто Отворете вратите на всички стаи, които (в зависимост от избрания режим на роботът ще почисти, и поддържайте пода чист почистване).
Seite 364
изтощи твърде много по време на процес на 4. Изпразнете контейнера за прах. почистване. 5. Отметнете капака нагоре, докато се фиксира и се чуе ясно щракване. Изпратете почистващия робот ръчно да се 6. Поставете контейнера за прах. зареди чрез приложението 7.
Seite 365
Транспортиране Почистване на защитния филтър на двигателя 1. Отворете покритието на зарядната станция. По възможност транспортирайте, респ. изпращайте Фигура W обратно уреда само в оригиналната опаковка. Ако 2. Издърпайте торбичката за прах нагоре, като оригиналната опаковка липсва, моля, свържете се с използвате...
Seite 366
Почиствайте редовно резервоара за отпадъчна Почистване на касетата на валяка и скреперния вода. модул с гребен За информация за начина на действие при ВНИМАНИЕ изпразване и почистване на резервоара за мръсна Повреди, причинени при почистване на вода вж. глава Изпразване на резервоара за скреперния...
Seite 367
Почистване на филтъра Почистващи препарати и препарати за поддръжка Препоръчваме редовно почистване на филтрите. Това предотвратява тяхното запушване. ВНИМАНИЕ 1. Свалете горното покритие. Употреба на неподходящи средства за 2. Натиснете скобата, хванете контейнера за прах почистване и поддържане за вдлъбнатите дръжки и го извадете от уреда. Използването...
Seite 368
Помощ при повреди Много често причините за повреда са елементарни отстраните. Ако не сте сигурни или повредите не са и с помощта на следните указания може сами да ги описани тук, обърнете се към оторизирания сервиз. Грешка Причина Отстраняване Акумулиращата Контактите...
Seite 369
Грешка Причина Отстраняване Светодиодът на В станцията за зареждане няма 1. Поставете торбичка за прах. държача за торбичката торбичка за прах. за прах в станцията за зареждане свети в червено Светодиодът на Резервоарът за прясна вода е празен. 1. Напълнете резервоара за прясна вода. резервоара...
Seite 370
RVF 7 Comfort Обем на резервоара за мръсна вода Суха мръсотия Тегло Дължина x широчина x 450x400 височина x520 Ниво на звуково налягане dB(A) Запазваме си правото на технически промени. Български...