Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher RVF 7 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RVF 7:
RVF 7
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenščina
Română
Hrvatski
Srpski
Ελληνικά
Русский
Українська
Қазақша
Български
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(11/25)
59797550
8
18
27
37
47
56
66
75
84
93
102
111
120
129
138
147
157
167
176
185
194
204
213
222
232
243
253
264
275
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher RVF 7

  • Seite 1 RVF 7 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Română Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (11/25) 59797550...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt GEFAHR ● Erstickungsgefahr. Halten Sie Ver- packungsfolien von Kindern fern. Allgemeine Hinweise ........... WARNUNG ● Verwenden Sie das Gerät nur Sicherheitshinweise..........bestimmungsgemäß. Berücksichtigen Sie die örtlichen Symbole auf dem Gerät ........Gegebenheiten und achten Sie beim Arbeiten mit dem Umweltschutz ............Gerät auf Dritte, insbesondere Kinder.
  • Seite 9: Symbole Auf Dem Gerät

    usw. verfangen kann. Das kann zum Herunterfallen von Schützen Sie das Gerät vor Nässe. La- Gegenständen führen. gern Sie das Gerät trocken. Setzen Sie ACHTUNG das Gerät nicht dem Regen aus. Das ● Betreiben Sie das Gerät nicht in Räu- Gerät eignet sich nur zur Verwendung in men, die mit einer Alarmanlage oder Bewegungsmelder Innenräumen.
  • Seite 10: Funktion Des Reinigungsroboters

    Funktion des Reinigungsroboters Kontakte für Ladestation ● Der mobile Reinigungsroboter bezieht seine Ener- Walzenkassette gie aus einem eingebauten Akku, den er regelmäßig an der mitgelieferten Ladestation wieder auflädt. Bei Öffnungshebel Schmutzwassertank einer zu geringen Akkuladung kehrt er selbstständig Frischwassertank zur Aufladung in die Ladestation zurück und pau- siert, wenn nötig, die aktuelle Reinigungsaufgabe.
  • Seite 11: Erstinbetriebnahme

    Sonder-Modi Reinigungsroboter mit WLAN und App verbinden Schlafmodus Der Reinigungsroboter lässt sich direkt über Tasten am Der Reinigungsroboter wechselt nach 5 Minuten Inakti- Gerät bedienen oder per App über ein WLAN-fähiges vität automatisch in den Schlafmodus. Drücken Sie eine Mobilgerät. Um alle verfügbaren Funktionen nutzen zu beliebige Taste, um ihn aufzuwecken.
  • Seite 12: Frischwassertank Füllen

    Die Walzenkassette löst sich vom Reinigungsrobo- Umgebung vorbereiten ter. ● Den Boden frei von herumliegenden Gegenständen 3. Die Walzenkassette aus dem Reinigungsroboter halten, um eine effiziente Reinigung zu gewährleis- entnehmen. ten. Hindernisse erfordern eine zeitaufwändige Rei- 4. Die Reinigungswalze auf die Walzenhalterung ste- nigung, da der Reinigungsroboter Gegenstände cken.
  • Seite 13: Reinigung Unterbrechen Reinigung Unterbrechen Am Gerät

    Hinweis Das Herunterladen der App ist im Kapitel Reinigungs- Alternativ kann der Reinigungsroboter auch eingeschal- roboter mit WLAN und App verbinden beschrieben. tet werden, wenn er nicht auf der Ladestation steht: 1. Die Schritt für Schritt Anleitung der App befolgen. 2.
  • Seite 14: Transport

    Der Reinigungsroboter kehrt automatisch zum Aufladen Gerät ausschalten in die Ladestation zurück, wenn er eine Reinigungsauf- Hinweis gabe abgeschlossen hat, oder wenn während eines Der Reinigungsroboter kann nicht ausgeschaltet wer- Reinigungsvorgangs der Akku zu schwach ist. den, wenn er auf der Ladestation steht. Reinigungsroboter manuell über die App zum 1.
  • Seite 15: Pflege Und Wartung

    Lassen Sie die gereinigte Walze an der Luft trocknen. 2. Die Entriegelungstaste der Walzenkassette drü- Legen Sie die nasse Walze zum Trocknen nicht in ge- cken. schlossene Schränke. Abbildung V Die Walzenkassette löst sich vom Reinigungsrobo- ACHTUNG ter. Sachschaden 3. Die Walzenkassette aus dem Reinigungsroboter Eine falsche Lagerung kann zu Schäden am Gerät füh- entnehmen.
  • Seite 16 9. Auf die Kassettenführung achten und die Walzen- Es wird empfohlen, das Gerät nach jeder Anwendung kassette in den Reinigungsroboter schieben, bis sie vollständig zu reinigen. hörbar einrastet. 1. Den Schmutzwassertank entnehmen, siehe Abbildung K Schmutzwassertank entnehmen. 10. Die magnetische Abdeckung an der Walzenkasset- 2.
  • Seite 17: Hilfe Bei Störungen

    1. Den Akku laden. am Gerät leuchtet nicht als 20 %. Das Gerät kann nicht mit der Reinigung beginnen. Kundendienst RVF 7 Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Ge- Saugleistung (Boost Modus / 13000 / rät vom Kundendienst überprüft werden.
  • Seite 18: General Notes

    Contents WARNING ● Only use the device for its proper use. Take into account the local conditions and beware General notes ............of third parties, in particular children, when working with Safety instructions ..........the device. ● The device is not intended for use by per- Symbols on the device ........
  • Seite 19: Symbols On The Device

    Intended use eas where there is a risk of the device falling down. E.g. stairways or galleries without barriers. The device consists of two units, a charging station and Safety instructions for charging station a battery-powered cleaning robot. ● This cleaning robot is designed for fully automatic DANGER ● Only connect the device to an AC wet and dry cleaning.
  • Seite 20: Initial Start-Up

    ● The cleaning robot communicates status messages Laser sensor (LiDAR) via a voice output and various LED colours on the device. Contacts for cleaning robot ● The cleaning robot moves systematically. It scans Charging socket the room with a laser sensor (LiDAR) and then cleans the room step-by-step.
  • Seite 21: Startup

    2. Plug the device plug of the power cable into the Fitting the waste water tank charging socket on the charging station. 1. Push the waste water tank horizontally into the de- Illustration D vice until it audibly latches into place. 3.
  • Seite 22: Operation

    Operation 2. Keep On/Off/Pause button pressed for 5 seconds. The cleaning robot switches on. ATTENTION Illustration M Danger due to obstacles Operation without app Risk of damage Starting cleaning Before operating the cleaning robot, make sure that there are no obstacles on the floor, stairs or landings. Note Open the doors to all rooms that the cleaning robot is to Preparing the environment...
  • Seite 23 The LED buttons pulse blue or yellow (depending on The cleaning robot moves to the charging station for the selected cleaning mode). recharging. The LED bar pulses blue or yellow (depending on As soon as the cleaning robot is connected to the the selected cleaning mode).
  • Seite 24: Transport

    Reseting the WLAN connection Cleaning the contacts If you switch to a new router or change your WLAN Clean the contacts on the device and the waste water password, you must update the cleaning robot's WLAN tank at least once a month. Always clean the contacts connection.
  • Seite 25 Note ATTENTION Make sure to empty or remove the fresh and waste wa- Adhering dirt deposits ter tank from the device beforehand. Adhering dirt deposits can damage the device in the 2. Press the clamps on the brush cover together. long term.
  • Seite 26: Troubleshooting Guide

    1. Charge the battery. The device cannot start cleaning. Technical data Customer Service department If the malfunction cannot be corrected, the device must RVF 7 be checked by the Customer Service department. Electrical connection Warranty Rated power The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries.
  • Seite 27: Remarques Générales

    PRÉCAUTION RVF 7 ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui Weight without floor protection peut entraîner des blessures légères. plate ATTENTION Length x width x height 400x350 ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui x130 peut entraîner des dommages matériels.
  • Seite 28: Symboles Sur L'appareil

    fages. ● Ne stockez la station de charge qu’à l’intérieur, AVERTISSEMENT ● Risque de court-cir- dans un endroit frais et sec. ● Rechargez complètement cuit. Éloignez les objets conducteurs (p. ex. tournevis le robot de nettoyage au plus tard après 5 mois afin ou similaires) des contacts de charge.
  • Seite 29: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Câble secteur Pour les figures, voir la page des graphiques. Panneau de protection du sol Illustration A Illustration B Fixation pour rouleau de nettoyage Bac d’eau sale Fonctionnement du robot de nettoyage ● Le robot de nettoyage mobile tire son énergie d'une Rouleau de nettoyage (2 x) batterie intégrée qu'il recharge régulièrement sur la Roue motrice...
  • Seite 30: Modes Spéciaux

    Touches LED Barre LED Signification pulse ou clignote en rouge pulse ou clignote en rouge Un dysfonctionnement s'est produit. Élimination du défaut, voir Dépan- nage en cas de défaut. Modes spéciaux Le robot de nettoyage se met automatiquement en marche. Les touches LED et le Barre LED s'allu- Mode veille ment.
  • Seite 31: Commande

    Insertion du bac d'eau sale De plus, de la mousse peut se former lors des premiers nettoyages si des résidus de produits de nettoyage 1. Pousser le bac d'eau sale à l’horizontale dans l'ap- d'autres fabricants utilisés précédemment se trouvent pareil jusqu’à...
  • Seite 32 ● Activation/désactivation du mode « Ne pas Le robot de nettoyage émet un signal sonore et déranger » lance la création de la carte. ● Affichage de la caméra en direct sur l'appareil Les touches LED et le Barre LED s'allument en ●...
  • Seite 33: Arrêter L'appareil

    Des signaux optiques avertissent d'une batterie 6. Pour continuer le nettoyage, appuyer sur Touche déchargée : marche/arrêt/pause. ● Les touches LED clignotent en rouge lorsque la bat- Vider le bac à poussière terie est vide et doit être rechargée. 1. Retirer le cache supérieur. Remarque 2.
  • Seite 34: Transport

    Transport Nettoyez régulièrement le bac d'eau sale. Consulter la procédure à suivre pour la vidange et le Transporter ou renvoyer l’appareil dans son emballage nettoyage du bac d’eau sale, voir chapitre Vidange du d’origine si possible. Si l’emballage d’origine n’est pas bac d’eau sale.
  • Seite 35 Nettoyer régulièrement l’unité de racleur avec l’outil de 2. Comprimer les pinces sur le cache de brosse. nettoyage. Illustration AC 1. Retirer le cache magnétique de la cassette à rou- 3. Retirer le cache de brosse. leaux. 4. Retirer la brosse de nettoyage. Illustration H Illustration AD 2.
  • Seite 36: Dépannage En Cas De Défaut

    20 %. L'appareil ne peut pas commencer le nettoyage. Caractéristiques techniques Service après-vente Si le défaut ne peut pas être éliminé, l’appareil doit être RVF 7 contrôlé par le service après-vente. Raccordement électrique Garantie Puissance nominale Les conditions de garantie publiées par notre société...
  • Seite 37: Avvertenze Generali

    Livelli di pericolo RVF 7 PERICOLO Dimensions et poids du robot de nettoyage ● Indica un pericolo imminente che determina lesioni Poids gravi o la morte. Longueur x largeur x hauteur 360 x AVVERTIMENTO 360x ● Indica una probabile situazione pericolosa che po- trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
  • Seite 38: Simboli Riportati Sull'apparecchio

    Avvertenze di sicurezza Esercizio cino a fonti di calore, ad esempio stufe. ● Conservare la stazione di ricarica solo al chiuso, in un luogo fresco e PERICOLO ● Non azionare l'apparecchio in asciutto. ● Ricaricare completamente il robot pulitore al- locali con fuoco acceso o braci in un camino aperto sen- meno ogni 5 mesi per evitare una scarica profonda della za supervisione.
  • Seite 39: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Cavo di alimentazione Per le figure vedi pagina dei grafici. Piastra di protezione del pavimento Figura A Figura B Supporto per il rullo di pulizia Serbatoio per l'acqua sporca Funzionamento del robot pulitore ● Il robot pulitore mobile riceve la sua energia da una Rullo di pulizia (2 x) batteria ricaricabile incorporata, che viene ricaricata Ruota motrice...
  • Seite 40: Prima Messa In Funzione

    Tasti LED Striscia LED Significato pulsa o lampeggia in rosso pulsa o lampeggia in rosso Si è verificato un guasto. Per la risolu- zione del problema, consultare Guida alla risoluzione dei guasti. Modalità speciali Nota Durante la prima messa in funzione, non è possibile Modalità...
  • Seite 41: Funzionamento

    Funzionamento Prelevare il serbatoio dell'acqua sporca 1. Premere il tasto di sblocco del serbatoio dell’acqua ATTENZIONE sporca ed estrarre il serbatoio dall’apparecchio. Pericolo dovuto agli ostacoli Figura G Pericolo di danneggiamento Inserimento del rullo di pulizia Prima di azionare il robot pulitore, accertarsi che non vi siano ostacoli sul pavimento, sulle scale o sui pianerot- 1.
  • Seite 42 Il robot pulitore si accende automaticamente ed versa velocità del rullo e velocità di avanzamento emette un segnale acustico. del robot, ecc.) Striscia LED pulsa in bianco. Il download dell'app è descritto nel capitolo Collega- Nota mento del robot pulitore con WLAN e app. In alternativa, il robot pulitore può...
  • Seite 43: Spegnimento Dell'apparecchio

    Il robot pulitore torna automaticamente alla stazione di Spegnimento dell'apparecchio ricarica per ricaricarsi quando ha completato un'attività Nota di pulizia o in caso di batteria scarica durante un'opera- Il robot pulitore non può essere spento quando si trova zione di pulizia. sulla stazione di ricarica.
  • Seite 44: Cura E Manutenzione

    Utilizzare lo strumento di pulizia per rimuovere i capelli 2. Premere il tasto di sblocco della cassetta rulli. e le particelle di sporco dal raschiatore con pettine. Figura V Lasciare asciugare all'aria il rullo pulito. La cassetta rulli si stacca dal robot pulitore. Non riporre il rullo umido ad asciugare in armadi chiusi.
  • Seite 45: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    3. Ripiegare lo sportello verso l'alto finché non si inne- Pulire la parte inferiore dell'apparecchio sta in modo percettibile. ATTENZIONE 4. Inserire il contenitore della polvere. Sporco ostinato Pulizia dei filtri Lo sporco ostinato può danneggiare l’apparecchio, a Si consiglia di pulire regolarmente i filtri. In questo modo lungo termine.
  • Seite 46: Garanzia

    La carica della batteria è inferiore al 1. Caricare la batteria. accende. 20 %. L'apparecchio non può avviare la pulizia. Servizio clienti RVF 7 Se non è possibile riparare il guasto occorre far control- Connessioni wireless WLAN lare l’apparecchio dal servizio clienti. IEEE Garanzia 802.11b/...
  • Seite 47: Avisos Generales

    Índice de contenidos PELIGRO ● Riesgo de asfixia. Mantenga los embalajes fuera del alcance de los niños. Avisos generales ..........ADVERTENCIA ● Utilice el equipo solo pa- Instrucciones de seguridad ......... ra su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en Símbolos en el equipo.........
  • Seite 48: Símbolos En El Equipo

    Protección del medioambiente CUIDADO ● No utilice el equipo en espacios que estén asegurados con un sistema de alarma o un detec- Los materiales de embalaje son reciclables. Eli- tor de movimientos. ● Utilice el equipo únicamente con minar los embalajes de forma respetuosa con el temperaturas entre -0 °C y +35 °C.
  • Seite 49: Modos Especiales

    recargarse y, si es necesario, detiene la tarea de Depósito de agua fresca limpieza en curso. ● En cuanto haya finalizado el proceso de carga, el Junta de goma para la alimentación de agua fresca robot de limpieza abandona la estación de carga Herramienta de limpieza con la tarea de limpieza interrumpida de forma au- tónoma y continua con la tarea de limpieza.
  • Seite 50: Primera Puesta En Marcha

    El modo «No molestar» se puede activar en la aplica- ción. En el capítulo Conexión del robot de limpieza con WLAN y la app se describe cómo descargar la aplica- ción. Nota En el modo "No molestar", el robot de limpieza no se apaga.
  • Seite 51: Manejo

    Llene el depósito de agua fresca Ajustes CUIDADO Ajustes en el robot La limpieza también puede iniciarse desde el robot de Peligro de daños limpieza sin necesidad de una aplicación. Con los boto- Verter agua caliente en el depósito de agua fresca pue- nes se pueden ejecutar los siguientes comandos: de provocar la deformación del plástico.
  • Seite 52 Las teclas LED y la Listón LED se iluminan en blan- 2. Pulse la Botón de encendido/apagado/pausa. La limpieza se reanuda. Cuando termina la creación del mapa, el robot de Las teclas LED se iluminan en azul o amarillo (en limpieza vuelve a la estación de carga.
  • Seite 53: Transporte

    En cuanto el robot de limpieza se conecta a la esta- Restablecimiento de la conexión WLAN ción de carga, las teclas LED parpadean en verde. Si cambia de router o cambia su contraseña WLAN, de- El robot de limpieza vuelve automáticamente a la esta- be actualizar la conexión WLAN del robot de limpieza.
  • Seite 54: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Limpieza el cartucho de rodillos y la unidad rascadora con un peine de pelo Limpieza de los sensores CUIDADO Limpie los sensores al menos una vez al mes. Limpie Daños causados por la limpieza de la unidad rasca- siempre los sensores inmediatamente si se ensucian.
  • Seite 55: Ayuda En Caso De Fallos

    2. Presionar la abrazadera y sujetar el depósito de pol- 1. Retirar el depósito de agua sucia, véase Retirada vo por las empuñaduras y extraerlo del equipo. del depósito de agua sucia. Figura S 2. Pulse la tecla de desbloqueo del asa. 3.
  • Seite 56: Garantía

    Servicio de postventa RVF 7 Si no se puede solventar el fallo, el Servicio de postven- Longitud x anchura x altura 360 x ta debe comprobar el equipo. 360x Garantía Peso y dimensiones de la estación de carga En cada país se aplican las condiciones de garantía in- dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
  • Seite 57 ATENÇÃO ATENÇÃO ● Perigo de curto-circuito. Mante- ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode nha objetos condutores (por exemplo, chaves de fen- provocar ferimentos graves ou morte. das ou similares) afastados dos contactos de carga. CUIDADO CUIDADO ● Tenha consciência do risco de ●...
  • Seite 58: Utilização Prevista

    fresco e seco. ● Para evitar uma descarga profunda da Roda motriz bateria, volte a carregar o aspirador robô, o mais tardar, após 5 meses. ● Desligue a estação de carregamento Tampa da escova antes de todos os trabalhos de conservação e manu- Escova de limpeza tenção.
  • Seite 59: Modos Especiais

    ● O sensor ultrassónico é utilizado para a deteção de peza e duas vassouras laterais. Estes componentes tapetes, que pode ser ativada e desativada indivi- permitem limpar a seco e a húmido ao mesmo tem- dualmente na aplicação. Dependendo da configura- po.
  • Seite 60 ● A WLAN de 2,4 GHz do router está ativada. Encher o depósito de água limpa ● Existe cobertura de WLAN suficiente. ADVERTÊNCIA A aplicação KÄRCHER Indoor Robots da Apple App Perigo de danos ® Store ou do Google Play™ Store. O enchimento de água quente no depósito de água lim- pa pode provocar a deformação do plástico.
  • Seite 61: Interromper A Limpeza

    Ajustes Aviso Aguarde alguns segundos até premir novamente Tecla Definições do robô de ligar/desligar/pausa, para que o robô possa guardar A limpeza também pode ser iniciada a partir do aspira- o mapa. dor robô sem a aplicação. Os seguintes comandos po- 2.
  • Seite 62: Desligar O Aparelho

    Interromper a limpeza na aplicação 2. Na aplicação, prima o painel de comando «Carre- gar». 1. Na aplicação, prima o painel de comando «Pausa». A limpeza é interrompida. O aspirador robô para. O aspirador robô desloca-se para a estação de car- As teclas LED acendem intermitentemente a azul ga para carregar.
  • Seite 63 4. Limpar o cilindro de limpeza e deixar secar, consul- Aviso tar o capítulo Limpar o cilindro de limpeza. Para evitar uma descarga profunda da bateria, recarre- 5. Limpar a Unidade raspadora com um pente de ca- gar totalmente o aspirador robô após 5 meses, o mais belo, consultar o capítulo Limpar a cassete de rolos tardar.
  • Seite 64 Limpar a cassete de rolos e a unidade raspadora 3. Pressionar o grampo. com um pente de cabelo Figura AA 4. Abrir a tampa. ADVERTÊNCIA 5. Remover o filtro. Danos causados pela limpeza da unidade raspado- 6. Limpar o filtro sob água corrente com a ferramenta ra na máquina de lavar louça de limpeza fornecida.
  • Seite 65: Declaração De Conformidade Ue

    1. Carregar a bateria. aparelho não pode iniciar a limpeza. Dados técnicos Serviço de assistência técnica Caso a avaria não possa ser resolvida, então, o apare- RVF 7 lho terá de ser verificado pelo serviço de assistência técnica. Ligação eléctrica Garantia Potência nominal...
  • Seite 66: Algemene Instructies

    ● De op het apparaat aangebrachte waarschuwings- RVF 7 en aanwijzingsborden geven belangrijke instructies Volume do depósito de água lim- voor de veilige werking. Gevarenniveaus Volume do depósito de água suja ml GEVAAR Sujidade seca ● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware Dimensões e peso do aspirador robô...
  • Seite 67: Symbolen Op Het Apparaat

    Voor een geschikte vervanging kunt u terecht bij KÄR- VOORZICHTIG ● Laat reparatiewerkzaam- CHER of bij een van onze servicepartners. heden en werkzaamheden aan elektrische onderdelen LET OP alleen door de geautoriseerde klantenservice uitvoeren. ● Gebruik het oplaadstation alleen in bin- nenruimten. ● Plaats het oplaadstation niet in de buurt Veiligheidsinstructies werking van warmtebronnen, bijv.
  • Seite 68: Beschrijving Apparaat

    Beschrijving apparaat Contacten voor reinigingsrobots Afbeeldingen, zie pagina met schema's. Laadbus Afbeelding A Afbeelding B Netsnoer Vuilwaterreservoir Vloerbeschermplaat Reinigingsrol (2 x) Houder voor reinigingsrol Aandrijfwiel Functie van de reinigingsrobot ● De mobiele reinigingsrobot wordt gevoed door een Borstelafdekking ingebouwde accu, die hij regelmatig oplaadt in het Reinigingsborstel daarvoor bestemde oplaadstation.
  • Seite 69: Eerste Inbedrijfstelling

    Speciale modi patibel mobiel apparaat. Om alle beschikbare functies te kunnen gebruiken, wordt het aanbevolen om de rei- Slaapstand nigingsrobot te beheren via de KÄRCHER Indoor Ro- De reinigingsrobot schakelt na 5 minuten inactiviteit au- bots-app. tomatisch over naar de slaapstand. Druk op een wille- Voordat u de app downloadt, moet u ervoor zorgen dat: keurige toets om hem wakker te maken.
  • Seite 70: Bediening

    5. Op de cassettegeleider letten en de rolcassette in reinigingsparameters, enz.), zie hoofdstuk Instellin- de reinigingsrobot duwen tot deze hoorbaar vast- gen in de app. klikt. Instellingen Afbeelding K Instellingen op de robot 6. Plaats de magnetische afdekking op de rolcassette. Reinigen kan ook worden gestart vanuit de reinigingsro- Schoonwaterreservoir vullen bot zonder app.
  • Seite 71: Reiniging Onderbreken

    De reinigingsrobot geeft een akoestisch signaal en De Ledstrip pulseert blauw of geel (afhankelijk van brengt eerst de omgeving in kaart zonder te reini- de geselecteerde reinigingsmodus). gen. 2. Op Aan/uit/pauze-toets drukken. De ledtoetsen en de Ledstrip lichten wit op. De reiniging wordt verdergezet.
  • Seite 72: Transport

    De reiniging wordt onderbroken. 6. De reinigingsborstel reinigen, zie Reinigingsborstel De reinigingsrobot gaat naar het oplaadstation om reinigen. op te laden. WLAN-verbinding resetten Zodra de reinigingsrobot is aangesloten op het op- Als u overschakelt naar een nieuwe router of uw wifi- laadstation, pulseren de ledtoetsen groen.
  • Seite 73: Onderhoud

    Onderhoud Rolcassette en schraapeenheid met haarkam reinigen Sensoren reinigen LET OP De sensoren minstens maandelijks reinigen. De senso- Schade veroorzaakt door het reinigen van de ren altijd onmiddellijk reinigen als ze vuil worden. schraapeenheid in de vaatwasser Afbeelding Q Als gevolg van het wasproces kan de schraapeenheid Afbeelding R kromtrekken en daardoor niet meer goed op de rol druk- 1.
  • Seite 74: Bistand Ved Feil

    3. Druk op de klem. 2. De ontgrendelingsknop van de rolcassette indruk- Afbeelding AA ken. 4. Open de afdekking. Afbeelding V 5. Het filter verwijderen. De rolcassette komt los van de reinigingsrobot. 6. Reinig het filter onder stromend water met het bijge- 3.
  • Seite 75: Garantie

    De acculading is minder dan 20 %. Het 1. De accu opladen. apparaat kan niet beginnen met reinigen. Klantenservice RVF 7 Als de storing niet kan worden verholpen, moet het ap- Droog vuil paraat door de klantenservice worden gecontroleerd. Afmetingen en gewicht reinigingsrobot...
  • Seite 76 ● Cihaza takılı olan uyarı ve bilgi levhaları, tehlikesiz UYARI ● Kısa devre tehlikesi. İletken eşyaları bir işletim için önemli bilgiler verir. (örn. tornavida veya benzeri) şarj kontaklarından uzak tutun. Tehlike kademeleri TEDBIR ● Temizlik robotunun etrafta dolaşma- TEHLIKE sından dolayı tökezleme riskine dikkat edin. ● Yaralan- ●...
  • Seite 77: Cihazdaki Simgeler

    Cihazdaki simgeler Döner tekerlek Cihazı devreye almadan önce işletim kı- Düşme sensörü lavuzunu ve tüm güvenlik uyarılarını Şarj istasyonu kontakları okuyun. Silindir kaseti Cihazı neme karşı koruyun. Cihazı kuru Kirli su deposu açma kolu kalacak şekilde depolayın. Cihazı yağ- mura maruz bırakmayın. Cihaz sadece Temiz su deposu iç...
  • Seite 78: İlk Çalıştırma

    yesinde tüm toz partikülleri ve kaba kir türleri toz ken hiçbir toz partikülü ve kaba kir türü alınmaz ve haznesinde toplanır ve böylece ıslak temizlik yapılır- kirli su haznesinde birikmez. Cihazdaki LED renkleri LED tuşlar LED şerit Anlamı Kapalı Kapalı Cihaz kapatılmıştır.
  • Seite 79: İşletime Alma

    5. Gerekirse temiz su deposuna KÄRCHER temizleme maddeleri veya bakım ürünleri ekleyin. DIKKAT Temizleme maddesinin yanlış kullanımından kay- naklanan kötü temizlik sonuçları Temizleme maddesinin veya bakım ürünlerinin aşırı ve- ya yetersiz dozda kullanılması, kötü temizlik sonuçları- na yol açabilir. ● Google Play™ ve Android™ Google Inc. şirketinin Temizleme maddesi veya bakım ürünlerinin dozaj öne- markaları...
  • Seite 80 ● Zaman çizelgelerinin ayarlanması Uygulama ile çalıştırma ● Gidilmeyecek bölgelerin ve sanal duvarların belir- Harita oluşturma lenmesi ● Hatalar veya arızalar ve temizleme ilerlemesi hak- Temizlik robotunun temizlemesi gereken tüm odaların kında notlar kapılarını açın ve zeminde gereksiz nesnelerin olmama- ●...
  • Seite 81: Taşıma

    Akü durum göstergesi 6. Temizlemeye devam etmek için Açma/kapama/du- raklatma tuşu tuşuna basın. Akü boşaldığında temizlik robotu aküyü şarj etmek için Toz haznesinin boşaltılması kendiliğinden şarj istasyonuna gider. 1. Üst kapağı çıkarın. Optik sinyaller ile akünün boş olduğuna dair uyarı verilir. 2.
  • Seite 82: Depolama

    Taşımaya ilişkin güvenlik bilgileri Her kullanımdan sonra silindiri akan su altında veya ça- maşır makinesinde yıkayın. Lityum iyon akü tehlikeli mallar kanununun gereklilikle- DIKKAT rine tabidir. Hasarsız ve çalışan bir akü, kullanıcı tarafından kamuya Silindirin yumuşatıcı ile temizlenmesinden veya ça- açık trafik alanında herhangi bir kısıtlama olmaksızın ta- maşır kurutma makinesi kullanılmasından kaynak- şınabilir.
  • Seite 83: Arıza Durumunda Yardım

    8. Sıyırma ünitesi aşağı katlanmalıdır. Tekerleklerin temizlenmesi 9. Kaset kılavuzuna dikkat edin ve silindir kaseti, yeri- Kir parçacıkları (kum vb.) lastik sırtına sıkışabilir ve has- ne oturduğunu duyuncaya kadar temizlik robotunun sas, pürüzsüz zemin yüzeylerine zarar verebilir. içine doğru itin. 1.
  • Seite 84: Garanti

    LED şerit yanmıyor Akü şarjı % 20'den az. Cihaz temizliğe 1. Aküyü şarj edin. başlayamıyor. Müşteri hizmetleri RVF 7 Arızanın giderilememesi durumunda, cihaz müşteri hiz- Su deposu kapasitesi metleri tarafından kontrol edilmelidir. Temiz su deposu hacmi Garanti Kirli su deposu hacmi Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş...
  • Seite 85 ● Om inte bruksanvisningen och säkerhetsinformatio- Risk för elektriska stötar nen beaktas kan det uppstå skador på apparaten VARNING ● Maskinen innehåller elektriska och risker för användaren och andra personer. komponenter och får aldrig rengöras under rinnande ● Informera försäljaren omgående om transportska- vatten.
  • Seite 86: Avsedd Användning

    Beskrivning av maskinen inte en skadad nätsladd. Byt vid skador ut nätsladden med en godkänd ersättning. Du kan få en lämplig ersätt- Bilder se grafiksida. ning från KÄRCHER eller en av våra servicepartner. Bild A OBSERVERA ● Använd endast maskinen inom- Bild B hus.
  • Seite 87: Första Idrifttagningen

    ● Rengöringsroboten rör sig systematiskt. Med hjälp ● Rengöringsroboten har en färsk- och en smutsvat- av lasersensorn skannar den av rummet och rengör tentank samt en mikrofibervals, en dammbehållare, det stegvis. Maskinen undviker hinder som är minst en rengöringsborste och 2 sidborstar. Dessa kom- lika höga som den inbyggda lasersensorn (LiDAR).
  • Seite 88: Idrifttagning

    Hänvisning Töm alltid smutsvattentanken innan du fyller på färsk- vattentanken. 1. Ta av det övre skyddet. Bild L 2. Lyft ut färskvattentanken från maskinen genom att fatta tag i greppfördjupningarna. 3. Dra i gummifliken på påfyllningsöppningen. 4. Fyll färskvattentanken med kallt eller ljummet kran- vatten.
  • Seite 89 Rengöringsroboten återvänder automatiskt till ladd- Användning med app ningsstationen för laddning om den har slutfört en ren- Generera karta göringsuppgift eller om batteriet är för svagt under ett Hänvisning rengöringsförlopp. Öppna dörrarna till alla rum som rengöringsroboten ska Inställningar i appen rengöra och håll golvet fritt från lösa föremål.
  • Seite 90: Transport

    ● LED-knapparna pulserar rött när batteriet är tomt 2. Tryck på klämman och ta tag i dammbehållaren i och behöver laddas. greppfördjupningarna och ta bort den från maski- Hänvisning nen. Om rengöringsroboten inte hade avslutat rengöringen Bild S fortsätter den rengöringen efter att batteriet har laddats. 3.
  • Seite 91 Förvaring 1. Ta bort det magnetiska skyddet på valskassetten. Bild H OBSERVERA 2. Tryck på frigöringsknappen på valskassetten. Lukt orsakad av fuktighet Bild V Om maskinen fortfarande innehåller vätska/fuktig smuts Valskassetten frigörs från rengöringsroboten. under förvaringen kan detta leda till dålig lukt. 3.
  • Seite 92: Hjälp Vid Störningar

    3. Vik klaffen uppåt tills det hörs att den klickar på Rengöra maskinens undersida plats. OBSERVERA 4. Sätt in dammbehållaren. Fastsittande smuts Rengöra filtret Fastsittande smuts kan skada apparaten på sikt. Vi rekommenderar att du rengör filtren regelbundet. Vi rekommenderar att apparaten rengörs fullständigt ef- Detta förhindrar att de täpps till.
  • Seite 93: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    LED-list på ma- Batteriladdningen är mindre än 20 %. 1. Ladda batteriet. skinen lyser inte Maskinen kan inte börja rengöra. Kundservice RVF 7 Om felet inte kan åtgärdas måste enheten kontrolleras Torrsmuts av kundservice. Mått och vikt rengöringsrobot Garanti Vikt I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats...
  • Seite 94: Laitteessa Olevat Symbolit

    Vaarallisuusasteet VAROITUS ● Oikosulun vaara. Pidä sähköä VAARA johtavat esineet (esim. ruuvimeisselit tai vastaavat) kaukana latauskoskettimista. ● Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka VARO voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuo- ● Varo kompastumisvaaraa puhdistusro- lemaan. botin ympäriinsä liikkumisen vuoksi. ● Loukkaantumis- VAROITUS vaara. Älä koskaan kosketa laitteen pyörivää puhdistustelaa sormilla tai työkaluilla käytön aikana.
  • Seite 95: Ympäristönsuojelu

    Suojaa laite kosteudelta. Säilytä laitetta Likavesisäiliön avausvipu kuivassa. Älä vie laitetta sateeseen. Lai- Puhdasvesitankki te soveltuu vain sisätiloissa käytettäväk- Puhtaan veden veden syötön kumitiiviste Ympäristönsuojelu Puhdistustyökalu Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä Pölysäiliö pakkaukset ympäristöä säästäen. Foam Stop 30 ml Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- ta kierrätettäviä...
  • Seite 96: Ensimmäinen Käyttöönotto

    LED-värit laitteessa LED-painikkeet LED-nauha Merkitys Pois Pois Laite on kytketty pois päältä. Laite on lepotilassa. Laite on Älä häiritse -tilassa. sykkii valkoisena sykkii valkoisena Laite kytkeytyy päälle. Uusi laiteohjelmisto ladataan ja päivi- tetään. sykkii sinisenä Pois Verkkoyhteyttä muodostetaan. palaa vihreänä palaa sinisenä...
  • Seite 97: Käyttöönotto

    ● Google Play™ ja Android™ ovat Google Inc:n tava- Noudata puhdistus- ja hoitoaineiden annostelusuositus- ramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. ® ® ● Apple ja App Store ovat Apple Inc:n tavaramerk- Huomautus kejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Älä käytä muiden valmistajien puhdistusaineita, sillä ne Puhdistusrobotin yhdistäminen sovellukseen voivat aiheuttaa voimakasta vaahtoamista lattialla tai KÄRCHER Indoor Robots ja WLAN-verkkoon:...
  • Seite 98 ● Puhdistusalueiden luominen Robotin konfigurointi sovelluksessa ● ”Älä häiritse” -tilan aktivointi/passivointi Sovelluksessa voidaan tehdä kartan yksilöllisiä määri- ● Live-kameran haku esiin laitteessa tyksiä. ● Laitteen kauko-ohjaus ● Virtuaaliseinät ja estoalueet estävät puhdistusrobot- ● Usein esitetyt kysymykset ja yksityiskohtainen vian- tia pääsemästä alueille, joita ei tarvitse puhdistaa. määritysohje ●...
  • Seite 99: Kuljetus

    LED-painikkeet sykkivät sinisenä tai keltaisena (va- 1. Täytä puhdasvesisäiliö, katso luku Puhdasvesisäi- litun puhdistustavan mukaan). liön täyttö. LED-nauha sykkii sinisenä tai keltaisena (valitun puhdistustavan mukaan). Laitteen kytkeminen pois 2. Valitse Home-painike. Huomautus Puhdistus keskeytetään. Puhdistusrobottia ei voi kytkeä pois päältä sen ollessa Puhdistusrobotti ajaa latausasemalle ladattavaksi.
  • Seite 100: Hoito Ja Huolto

    Käytä puhdistustyökalua hiusten ja likahiukkasten pois- 5. Poista puhdistustela telakasetista. tamiseen hiuskammalla varustetusta kaavinyksiköstä. Kuva W Anna puhdistetun telan kuivua ilmassa. 6. Puhdista puhdistustela juoksevan veden alla tai pe- Älä aseta märkää telaa kuivumaan suljettuihin kaappei- se se pesukoneessa enintään lämpötilassa 60 °C. hin.
  • Seite 101: Ohjeet Häiriötilanteissa

    2. Paina kiinnikettä ja tartu pölysäiliöön kahvasyven- On suositeltavaa puhdistaa laite kokonaan jokaisen nyksistä ja poista se laitteesta. käytön jälkeen. Kuva S 1. Likavesisäiliön poistaminen, katso Likavesisäiliön 3. Paina kiinnikettä. poistaminen. Kuva AA 2. Paina telakasetin lukituksen avauspainiketta. 4. Avaa kansi. Kuva V 5.
  • Seite 102: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    RVF 7 maksutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai Pituus x leveys x korkeus ilman 142x154 valmistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme otta- lattian suojalevyä x124 maan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun asiakaspalveluun. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
  • Seite 103: Symboler På Apparatet

    Generelle sikkerhetsinstrukser paratet skal kun lagres innendørs. ● Ikke plukk opp skarpe eller store gjenstander, for eksempel B. skjær, Apparatets laserradar er i henhold til IEC 60825-1: småstein eller leketøysdeler. ● Løft alle kabler fra gulvet 2014-standarden for klasse 1-lasere og genererer ikke før du bruker apparatet for å...
  • Seite 104: Riktig Bruk

    Anvisninger om innhold (REACH) Foam Stop 30 ml Aktuell informasjon om innholdsstoffene finner du på: RM 536 30 ml (2 x) www.kaercher.de/REACH Riktig bruk Av/På-/pause-knapp Enheten består av to enheter, en ladestasjon og en bat- «Home»-knapp teridrevet rengjøringsrobot. 3D-sensor med kamera ●...
  • Seite 105: Første Gangs Bruk

    LED-knapper LED-list Betydning pulserer blått Nettverkstilkobling opprettes. lyser grønt lyser blått eller gult (avhengig av ren- Nettverkstilkoblingen ble fullført. gjøringsmodusen som er valgt) blinker blått Nettverkstilkoblingen tilbakestilles. pulserer grønt Apparatet befinner seg i ladestasjo- nen og batteriet lades. pulserer eller blinker rødt pulserer eller blinker rødt Det har oppstått en feil.
  • Seite 106: Betjening

    Betjening Sett inn spillvannstanken 1. Skyv spillvannstanken horisontalt inn i apparatet til du hører at den går i inngrep. Fare på grunn av hindringer Figur F Fare for materielle skader Ta ut spillvannstanken. Før du bruker rengjøringsroboten, må du sørge for at det ikke er noen hindringer på...
  • Seite 107 Drift uten app LED-list pulserer blått eller gult (avhengig av rengjø- ringsmodusen som er valgt). Starte rengjøringen 2. Trykk på Av/På-/pause-knapp. Merknad Rengjøringen fortsetter. Åpne dørene til alle rom rengjøringsroboten skal rengjø- LED-knappene lyser blått eller gult (avhengig av re, og hold gulvet fritt for gjenstander. rengjøringsmodusen som er valgt).
  • Seite 108: Transport

    Så snart rengjøringsroboten er koblet til ladestasjo- Merknad nen, pulserer LED-knappene grønt. Kun 5 GHz og 2,4 GHz WLAN-nettverk støttes. Rengjøringsroboten returnerer automatisk til ladesta- 1. Slå på rengjøringsroboten, se kapittel Slå på rengjø- sjonen for lading hvis den har fullført en rengjøringsopp- ringsroboten.
  • Seite 109 2. Tørk av kontaktene på apparatet og på avløpsvann- Rullekassetten løsner fra rengjøringsroboten. tanken med en myk klut. 3. Ta rullekassetten ut av rengjøringsroboten. Figur U 4. Slå sammen Avstryker. 5. Ta rengjøringsrullen ut av rullekassetten. Rengjøre spillvannstanken Figur W 6.
  • Seite 110: Garanti

    EIRP, mW Garanti sjonstyp Vår ansvarlige salgsorganisasjon for de enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle RVF 7 WLAN 2400-2483,5 landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i Herved erklærer Alfred Kärcher SE & Co. KG at det garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material-...
  • Seite 111: Tekniske Data

    Tekniske data Indhold Generelle henvisninger ........RVF 7 Sikkerhedsanvisninger ........Elektrisk tilkobling Symboler på maskinen........Nominell effekt Miljøbeskyttelse........... Batteritype Li-ION Bestemmelsesmæssig anvendelse..... Tilbehør og reservedele ........Batterikapasitet 4800 Leveringsomfang..........Driftstid i normaldrift ved fullt ladet Beskrivelse af apparat......... batteri Første ibrugtagning ..........
  • Seite 112: Symboler På Maskinen

    og vær ved arbejde med apparatet opmærksom på Sikkerhedshenvisninger for ladestation uvedkommende, specielt børn. ● Dette apparat er ikke FARE ● Tilslut kun maskinen ved vekselstrøm. beregnet til at skulle anvendes af personer med be- Den anførte spænding på typeskiltet skal stemme over- grænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller ens med netspændingen.
  • Seite 113: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Bestemmelsesmæssig anvendelse RM 536 30 ml (2 x) Maskinen består af to enheder, en ladestation og en Til-/fra-/pause-knap batteridrevet rengøringsrobot. ● Denne rengøringsrobot er beregnet til fuldautoma- Home-tast tisk våd- og tørrengøring. 3D-sensor med kamera ● Ingen vandfølsomme belægninger som f.eks.
  • Seite 114: Første Ibrugtagning

    LED-taster LED-panel Betydning Pulserer blåt Slukket Netværksforbindelsen opbygges. Lyser grønt Lyser blåt eller gult (afhængigt af den Netværksforbindelsen blev afsluttet. valgte rengøringsfunktion) Blinker blåt Slukket Netværksforbindelsen nulstilles. Pulserer grønt Slukket Apparatet befinder sig i ladestationen, og batteriet oplades. Pulserer eller blinker rødt Pulserer eller blinker rødt Der er opstået en fejl.
  • Seite 115: Ibrugtagning

    Ibrugtagning skumdannelse på gulvet eller i apparatet forhindres. Gentag proceduren efter behov. Montering af sidebørsten 7. Luk gummilasken. 1. Vend rengøringsrobotten. 8. Sæt rentvandstanken i apparatet. 2. Sæt sidebørsterne i. 9. Sæt den øverste afdækning på. Figur E Betjening Isætning af smudsvandtanken BEMÆRK 1.
  • Seite 116 1. Stil rengøringsrobotten manuelt på ladestationen, Download af appen er beskrevet i kapitlet Tilslutning af og sørg for at sikre, at ladekontakterne har god kon- rengøringsrobot til WLAN og app. takt. 1. Følg trin-for-trin-vejledningen i appen. Rengøringsrobotten tilkobles automatisk og udsen- Start af rengøring der et akustisk signal.
  • Seite 117: Transport

    ringsopgave, eller hvis batteriet er for svagt under en 2. Tøm smudsvandtanken i apparatet, og rengør den, rengøringsproces. se Rengøring af spildevandstanken. 3. Tøm og rengør støvbeholderen, se Rengøring af Manuel kørsel af rengøringsrobot til opladning via støvbeholderen. appen 4. Rengør rengøringsvalsen, og lad den tørre, se ka- 1.
  • Seite 118: Pleje Og Vedligeholdelse

    Rengøring af valsekassettte og afstrygerenhed med Genoplad rengøringsrobotten fuldstændigt senest efter hårkam 5 måneder for at undgå en dybafladning af batteriet. BEMÆRK Pleje og vedligeholdelse Skader forårsaget af rengøring af afstrygerenheden i opvaskemaskinen Rengøring af sensorerne Under skylleprocessen kan afstrygerenheden blive for- Rengør sensorerne mindst en gang om måneden.
  • Seite 119: Hjælp Ved Fejl

    6. Rengør filteret under rindende vand med det med- 2. Tryk på udløserknappen på valsekassetten. følgende rengøringsværktøj. Figur V Figur AB Valsekassetten løsnes fra rengøringsrobotten. 7. Lad filteret tørre helt. 3. Tag valsekassetten ud af rengøringsrobotten. 8. Tryk filteret på plads. 4.
  • Seite 120: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Maski- Kon- Frekvensbånd, Effekt, maks. Seadme kirjeldus..........strukti- EIRP, mW Esmakordne kasutussevõtt ......... Käikuvõtmine............RVF 7 WLAN 2400-2483,5 Käsitsemine............Transport............. Hermed erklærer Alfred Kärcher SE & Co. KG, at radio- Ladustamine............apparattypen Robo Cleaner er i overensstemmelse Hooldus ja jooksevremont........
  • Seite 121: Seadmel Olevad Sümbolid

    ge lapsi. ● Seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud Laadimisjaama ohutusjuhised füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikutele ● Ühendage seade ainult vahelduvvoolu või kogemuste ja/või teadmiste puudumisel. ● Seadet külge. Tüübisildil esitatud pinge peab vastama võrgu- tohivad kasutada ainult need inimesed, keda on sead- pingele.
  • Seite 122: Lisavarustus Ja Varuosad

    ● Ärge puhastage veetundlikke katteid, nt töötlemata Sisse-/välja-/pausi-klahv korkpõrandaid, sest niiskus võib sisse tungida ja põ- randat kahjustada. Home-klahv ● Seade sobib vaipade, PVC, linoleumi, plaatide, kivi, 3D sensor kaameraga õlitatud ja vahatatud parketi, laminaadi ning kõigi veekindlate põrandakatete puhastamiseks. Seinajälgimise sensor ●...
  • Seite 123: Esmakordne Kasutussevõtt

    LED-klahvid LED riba Tähendus pulseerivad roheliselt väljas Seade on laadimisjaamas ja akut lae- takse. pulseerib või vilgub punaselt pulseerib või vilgub punaselt Tekkis rike. Rikke kõrvaldamine vt Abi rikete korral. Erirežiimid Ühendage puhastusrobot WiFi ja rakendusega Puhkerežiim Puhastusrobotit saab käsitseda vahetult seadmel ole- Puhastusrobot lülitub pärast 5-minutilist jõudeolekut au- vate klahvidega või WLAN-võimelise mobiilseadme ra- tomaatselt puhkerežiimile.
  • Seite 124: Käsitsemine

    2. Vajutage valtsikasseti lahtilukustusklahvi. saaks puhastada vastavalt individuaalsetele puhas- Joonis I tusnõuetele (keelutsoonid, erinevad puhastuspara- Valtsikassett eraldub puhastusrobotist. meetrid jne), vt peatükki Seaded rakenduses. 3. Eemaldage valtsikassett puhastusrobotist. Seaded 4. Pistke puhastusvalts valtsihoidikule. Seaded robotil Joonis J 5. Pöörake tähelepanu kassetijuhikule ja lükake valtsi- Puhastamist saab alustada puhastusrobotist ka ilma ra- kassett puhastusrobotisse, kuni see kuuldavalt fik- kenduseta.
  • Seite 125 LED-klahvid ja LED riba põlevad valgelt. Puhastamise katkestamine rakenduses Kui kaardi koostamine on lõpetatud, naaseb puhas- 1. Vajutage rakenduses juhtpaneelile "Paus". tusrobot laadimisjaama. Puhastusrobot peatub. Märkus LED-klahvid pulseerivad siniselt või kollaselt (olene- Oodake mõni sekund, kuni vajutate uuesti Sisse-/välja- valt valitud puhastusrežiimist). /pausi-klahv, et robot saaks kaardi salvestada.
  • Seite 126: Transport

    2. Tõmmake mustaveepaagi avamishoob üles ja klap- 2. Vajutage veelkord Home-klahv 5 sekundit, kuni kos- pige mustaveepaagi kaas üles. tub akustiline signaal. Joonis O Tehaseseaded on taastatud. 3. Tühjendage mustaveepaak. Kinnijäänud mustuse Transport korral loputage mustaveepaaki puhta veega või pu- hastage seda puhastusharjaga.
  • Seite 127 Teave toimimisviisi kohta mustaveepaagi tühjendami- Märkus sel ja puhastamisel, vt peatükki Mustaveepaagi tühjen- Ärge puhastage Kaapimisüksus ja valtsikassetti nõude- damine. pesumasinas, sest see võib põhjustada detailide kah- justumise. Puhastusvaltsi puhastamine 7. Eemaldage kinnijäänud mustus puhastustööriista- TÄHELEPANU Puhastusvahendi jäägid valtsis Joonis Y Vahu tekkimine 8.
  • Seite 128: Abi Rikete Korral

    Kooste- Sagedusriba, Võimsus, max. klienditeenindusel. viis EIRP, mW Garantii RVF 7 WLAN 2400-2483.5 Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud Käesolevaga deklareerib Alfred Kärcher SE & Co. KG, garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked et raadioseadme tüüp Robo Cleaner vastab direktiivile kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-...
  • Seite 129: Vispārīgas Norādes

    Vispārīgas norādes RVF 7 Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes Tööaeg täis aku korral normaalre- izlasiet šo lietošanas instrukciju oriģināl- žiimis valodā un rīkojieties saskaņā ar to. Sa- Pindalavõimsus glabājiet dokumentu turpmākai lietošanai vai Imemisvõimsus (võimendusrežiim 13000 / nākamajam īpašniekam. / standardrežiim) 2000 ●...
  • Seite 130: Simboli Uz Ierīces

    680.0 drīkst uzlādēt tikai pie uzlādes stacijas uzlādes ie- IEVĒRĪBAI ● Ierīces bojājums. Nestāviet uz ierīces rīces ar sērijas numuru 4.269-072.0. ● Uzlādes stacijā un nenovietojiet uz tās bērnus, priekšmetus vai mājdzīv- uzlādējiet tikai komplektā iekļauto tīrīšanas ierīci. niekus. ● Ierīcei ir akumulatori, kurus var nomainīt tikai ● Pirms katras ekspluatācijas pārbaudiet, vai tīkla kabe- speciālists.
  • Seite 131: Piegādes Komplekts

    Piegādes komplekts Kontakti tīrīšanas robotam Izsaiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst pie- Uzlādes kontaktligzda derumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lū- dzu, informējiet tirgotāju. Tīkla kabelis Ierīces apraksts Grīdas aizsargplāksne Attēlus skatiet grafika lappusē. Tīrīšanas veltņa turētājs Attēls A Tīrīšanas robota darbība Attēls B ●...
  • Seite 132: Ekspluatācijas Sākšana

    LED pogas LED josla Nozīme pulsē vai mirgo sarkanā krāsā pulsē vai mirgo sarkanā krāsā Ir radies traucējums. Traucējumu no- vēršanu skatīt Palīdzība traucējumu gadījumā. Īpašie režīmi Tīrīšanas robota savienošana ar WLAN un lietotni Gaidstāves režīms Tīrīšanas robotu var vadīt tieši, izmantojot ierīces pogas Tīrīšanas robots automātiski pārslēdzas gaidstāves re- vai lietotni mobilajā...
  • Seite 133: Apkalpošana

    Veltņa kasete tiek atdalīta no tīrīšanas robota. prasībām (aizliegtās zonas, dažādi tīrīšanas para- 3. Izņemiet veltņa kaseti no tīrīšanas robota. metri u.c.), skatīt nodaļu Iestatījumi lietotnē. 4. Uzspraudiet tīrīšanas veltni uz veltņa turētāja. Iestatījumi Attēls J Robota iestatījumi 5. Pievērsiet uzmanību kasetes vadotnei un iebīdiet veltņa kaseti tīrīšanas robotā, līdz tā...
  • Seite 134 Kad kartes izveide ir pabeigta, tīrīšanas robots at- LED pogas pulsē zilā vai dzeltenā krāsā (atkarībā griežas uz uzlādes staciju. no izvēlētā tīrīšanas režīma). Norādījum LED josla pulsē zilā vai dzeltenā krāsā (atkarībā no Pagaidiet dažas sekundes pirms vēlreiz nospiežat Iesl./ izvēlētā...
  • Seite 135: Transportēšana

    1. Izņemiet netīrā ūdens tvertni, skatīt Netīrā ūdens 2. Vēlreiz 5 sekundes turiet nospiestu “Home” taustiņš, tvertnes izņemšana. līdz atskan akustisks signāls. 2. Pavelciet uz augšu netīrā ūdens tvertnes atvērša- Rūpnīcas iestatījumi ir atjaunoti. nas sviru un atveriet netīrā ūdens tvertnes vāku. Transportēšana Attēls O 3.
  • Seite 136 Regulāri iztīriet netīrā ūdens tvertni. Norādījum Informāciju par rīcību, kā iztukšot un iztīrīt netīrā ūdens Nemazgājiet Skrāpis un veltņa kaseti trauku mazgāja- tvertni, skatiet nodaļā Netīrā ūdens tvertnes iztukšoša- majā mašīnā, jo tas var sabojāt sastāvdaļas. 7. Noturīgus netīrumus notīriet ar tīrīšanas rīku. Attēls Y Tīrīšanas veltņa tīrīšana 8.
  • Seite 137: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Jauda, maks. pārbaudīt klientu apkalpošanas dienestam. la, MHz EIRP, mW Garantija RVF 7 WLAN 2400-2483,5 Katrā valstī ir spēkā mūsu atbildīgā tirdzniecības uzņē- Ar šo Alfred Kärcher SE & Co. KG apliecina, ka radioie- muma izdotie garantijas nosacījumi Garantijas termiņā...
  • Seite 138: Bendrosios Nuorodos

    Bendrosios nuorodos RVF 7 Prieš pradėdami naudoti įrenginį, per- Darbības laiks ar pilnu akumulato- skaitykite šią originalią naudojimo ins- ra uzlādes līmeni normālā darbī- trukciją ir elkitės, kaip joje nurodyta. bas režīmā Išsaugokite dokumentą vėlesniam naudojimui arba ki- Jauda uz laukumu tam prietaiso savininkui.
  • Seite 139: Prietaiso Simboliai

    rantuoja jūsų saugą. Apsauginius įtaisus modifikuoti ar kiau nuo įkrovimo kontaktų. ● Trumpojo jungimo pavo- apeiti draudžiama. jus. Įkrovimo stotelės įkrovimo kontaktus valykite tik DĖMESIO sausai. ● Prieš imdamiesi tvarkymo ir techninės priežiū- ● Įrenginio pažeidimas. Nestovėkite ant ros darbų ištraukite iš el. tinklo kištuką. ● Valymo robotą prietaiso, nestatykite ant jo vaikų, daiktų...
  • Seite 140: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    Priedai ir atsarginės dalys Sienos sekimo jutiklis Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines LED juostelės būsenos rodmuo dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir be trikčių. Viršutinis dangtis Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai- Lazerinis jutiklis (LiDAR) nėje www.kaercher.com.
  • Seite 141: Pirmojo Eksploatavimo Pradžia

    Specialūs režimai valdyti valymo robotą naudojant programėlę KÄRCHER Indoor Robots. Miego būsena Prieš atsisiųsdami programėlę įsitikinkite, kad: Valymo robotas automatiškai persijungia į miego režimą ● Mobilusis įrenginys yra prijungtas prie interneto. po 5 minučių neveikos. Paspauskite bet kurį mygtuką, ● Yra įjungtas maršrutizatoriaus 2,4 GHz WLAN. kad jį...
  • Seite 142: Valdymas

    5. Atkreipkite dėmesį į kasetės kreipiančiąją ir stumkite Nustatymai ritininę kasetę į valymo robotą, kol ji garsiai užsifik- Roboto nustatymai suos. Valymą taip pat galima pradėti be valymo roboto pro- Paveikslas K gramos. Mygtukais galima vykdyti šias komandas: 6. Pritvirtinkite magnetinį dangtelį prie ritinėlio kasetės. ●...
  • Seite 143 Pastaba LED juostelės šviečia mėlynai arba geltonai (pri- Palaukite kelias sekundes, kol vėl paspausite Įjungimo klausomai nuo pasirinkto valymo režimo). / išjungimo / pauzės mygtukas, kad robotas galėtų įra- Valymo nutraukimas naudojant programą šyti kortelę. 1. Programoje paspauskite valdymo skydelį „Pertrau- 2.
  • Seite 144: Transportavimas

    Valymo robotas automatiškai grįžta į įkrovimo stotelę, 1. Valymo roboto įjungimas, žr. skyrių Valymo roboto kad būtų įkrautas, kai baigia valymo užduotį arba kai va- įjungimas. lymo metu akumuliatorius yra per silpnas. 2. Vienu metu 3 sekundes spauskite mygtukus Įjungi- mo / išjungimo / pauzės mygtukas ir Mygtukas „Pra- Nešvaraus vandens talpyklos ištuštinimas džia“, kol pasigirs garsinis signalas.
  • Seite 145 Kontaktų valymas DĖMESIO Bent kartą per mėnesį valykite prietaiso kontaktus ir bui- Įsisenėję nešvarumai tinių nuotekų baką. Jei kontaktai užsiteršė, visada ne- Įsisenėję nešvarumai gali visam laikui sugadinti prietai- delsdami juos išvalykite. są. 1. Išimkite vartoto vandens talpyklą, žr. Išimkite varto- Reguliariai valymo įrankiu valykite grandiklį.
  • Seite 146: Klientų Aptarnavimo Centras

    4. Išimkite valymo šepetį. 6. Nešvaraus vandens rezervuaro naudojimas, žr. Ne- Paveikslas AD švaraus vandens talpyklos įdėjimas. 5. Išvalykite valymo šepetį naudodami pristatytą valy- Valikliai ir priežiūros priemonės mo įrankį. DĖMESIO 6. Naudokite valymo šepetį. Netinkamų valymo ir priežiūros priemonių naudoji- 7.
  • Seite 147: Es Atitikties Deklaracija

    Dažnių juosta, Maks. galia Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....trukcija EIRP, mW Symbole na urządzeniu........RVF 7 WLAN 2400-2483,5 Ochrona środowiska ........... „Alfred Kärcher SE & Co. KG“ pareiškia, kad radijo ryšio Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... įrangos tipas „Robo Cleaner“ atitinka Direktyvą 2014/ Akcesoria i części zamienne .......
  • Seite 148 Ogólne wskazówki dotyczące ● Niebezpieczeństwo zranienia. Podczas eksploatacji bezpieczeństwa w żadnym wypadku nie sięgać palcami lub narzędziem do pracującego wałka czyszczącego urządzenia. ● Nie Radar laserowy urządzenia spełnia wymagania normy stawać ani nie siadać na stacji lub robocie czyszczą- IEC 60825-1:2014 dla bezpieczeństwa produktów lase- cym.
  • Seite 149: Symbole Na Urządzeniu

    Opis urządzenia ładowania przed wszystkimi pracami pielęgnacyjnymi i konserwacyjnymi. Ilustracje patrz strona z grafikami. Symbole na urządzeniu Rysunek A Rysunek B Przed uruchomieniem należy dokładnie Zbiornik brudnej wody przeczytać instrukcję obsługi i wszystkie zasady bezpieczeństwa. Wałek czyszczący (2 x) Koło napędowe Chronić...
  • Seite 150: Pierwsze Uruchomienie

    ● Robot czyszczący porusza się w sposób systema- zależności od konfiguracji robot czyszczący może tyczny. Za pomocą czujnika laserowego (LiDAR) unikać dywanów. skanuje pomieszczenie i czyści je etapami. Omija ● Robot czyszczący posiada zbiornik na świeżą i przeszkody, które są co najmniej tak wysokie jak za- brudną...
  • Seite 151: Uruchamianie

    Wskazówka Wkładanie wałka czyszczącego Podczas pierwszego uruchomienia ręczne włączenie 1. Zdjąć pokrywę magnetyczną z kasety z wałkiem. bez kontaktu ze stacją ładowania jest niemożliwe. Rysunek H Po pierwszym uruchomieniu robot czyszczący automa- 2. Nacisnąć przycisk zwalniający na kasecie z wał- tycznie podjeżdża do stacji ładowania.
  • Seite 152: Obsługa

    Obsługa skiego poziomu naładowania, patrz rozdział Pierwsze uruchomienie. UWAGA 1. Umieścić ręcznie robota czyszczącego w stacji ła- Niebezpieczeństwo z powodu występowania prze- dowania i upewnić się, że styki do ładowania mają szkód dobry kontakt. Niebezpieczeństwo uszkodzenia Robot czyszczący włącza się automatycznie i emi- Przed uruchomieniem robota czyszczącego należy tuje sygnał...
  • Seite 153: Opróżnianie Pojemnika Na Kurz

    wybrane przez użytkownika podczas jednokrotnego Listwa LED pulsuje na niebiesko lub żółto (w zależ- czyszczenia. ności od wybranego trybu czyszczenia). ● Dzięki różnym trybom czyszczenia można ustawić 2. Nacisnąć Przycisk Home. indywidualną intensywność czyszczenia dla każde- Czyszczenie zostaje przerwane. go pomieszczenia w zależności od rodzaju podłogi Robot czyszczący przemieszcza się...
  • Seite 154: Transport

    Przechowywanie Uzupełnianie płynu czyszczącego Gdy zbiornik świeżej wody jest pusty, przyciski LED i Li- UWAGA stwa LED pulsują na czerwono. Powstawanie zapachów z powodu wilgoci 1. Napełnić zbiornik świeżej wody (patrz rozdział Na- Jeśli podczas przechowywania w urządzeniu nadal bę- pełnianie zbiornika świeżej wody).
  • Seite 155 Wskazówka UWAGA Nie należy myć Uchwyt zgarniający i kasety z wałkiem Uszkodzenia spowodowane czyszczeniem wałka z w zmywarce, ponieważ może to spowodować uszko- użyciem płynu do płukania lub suszarki bębnowej dzenie tych elementów. Uszkodzenie mikrowłókien 7. Usunąć uporczywe zabrudzenia za pomocą narzę- Nie używać...
  • Seite 156: Usuwanie Usterek

    MHz EIRP, mW bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało- RVF 7 WLAN 2400-2483.5 wym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwaran- cyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do Alfred Kärcher SE & Co. KG niniejszym oświadcza, że dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe- typ urządzenia radiowego Robo Cleaner jest zgodny z...
  • Seite 157: Dane Techniczne

    Tartalom ści UE jest dostępny pod następującym adresem inter- netowym: www.kaercher.com/RVF7. Általános utasítások ..........Dane techniczne Biztonsági tanácsok ..........Szimbólumok a készüléken......... RVF 7 Környezetvédelem ..........Przyłącze elektryczne A rendeltetésszerű használat......Moc znamionowa Tartozékok és pótalkatrészek ......Szállított tartozékok..........Typ zestawu akumulatorów Li-ION A készülék leírása ..........
  • Seite 158: Szimbólumok A Készüléken

    VESZÉLY FIGYELEM ● Fulladásveszély! Tartsa távol a ● Ne üzemeltesse a készüléket olyan gyermekektől a csomagolást! helyiségekben, amelyek riasztórendszerrel vagy moz- FIGYELMEZTETÉS gásérzékelővel vannak biztosítva. ● A készüléket kizá- ● Csak rendelte- rólag a 0°C és +35 °C közötti hőmérséklet- tésszerűen használja a készüléket. Vegye figyelembe a tartományban üzemeltesse.
  • Seite 159: Környezetvédelem

    Környezetvédelem Frissvízbevezető gumidugó A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, Takarítóeszköz környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- golást. Portartály Az elektromos és elektronikus készülékek érté- Habzár 30 ml kes újrahasznosítható anyagokat és gyakran olyan alkatrészeket tartalmaznak, mint az ele- RM 536 30 ml (2 x) mek, akkumulátorok vagy olaj, amelyek helytelen Be/ Ki/ Szünet gomb kezelés vagy ártalmatlanítás esetén veszélyeztethetik...
  • Seite 160: Első Üzembe Helyezés

    A készülék LED-színei LED gombok LED sor Jelentés nem világít nem világít A készülék ki van kapcsolva. A készülék alvó üzemmódban van. A készülék „Ne zavarjanak” üzem- módban van. pulzáló fehér pulzáló fehér A készülék kikapcsol. Az új firmware letöltése és frissítése folyamatban.
  • Seite 161: Üzembe Helyezés

    Megjegyzés A frissvíztartály feltöltése előtt mindig ürítse ki a szenny- víztartályt. 1. Vegye le a felső burkolatot. Ábra L 2. Az oldalsó süllyesztett fogantyúknál fogja meg a frissvíztartályt, és vegye ki a készülékből. 3. Húzza meg a töltőnyílás gumifülét. 4. Töltse fel a frissvíztartályt hideg vagy langyos veze- tékes vízzel.
  • Seite 162 ● A Be/ Ki/ Szünet gomb gombbal a tisztíás megsza- b A "Tisztítási mód megváltoztatása" gombsegítsé- kítása. gével válassza ki a készüléken a kívánt tisztítási ● A A „Főoldal” gomb gombbal a takarítórobot manu- módot. ális visszaküldése a töltőllomásra. Ábra N A robotporszívó...
  • Seite 163: A Készülék Kikapcsolása

    A takarítás megszakítása az alkalmazásban A robotporszívó - ha befejezett egy takarítási feladatot, vagy ha a takarítási folyamat során az akkumulátor töl- 1. Az alkalmazásban nyomja meg a „Szünet” kezelőfe- töttségi szintje túl alacsony - a töltéshez automatikusan lületet. visszatér a töltőállomásra. A robotporszívó...
  • Seite 164: Szállítás

    Megjegyzés Tisztítsa meg az érintkezőket Az 5-GHz és a 2,4-GHz-Wi-Fi-hálózatok támogatottak. Legalább havonta tisztítsa meg a készüléken és a szen- 1. Kapcsolja be a takarítórobotot, lásd A takarítórobot nyvíztartályon található érintkezőket. Szennyeződés bekapcsolása fejezetet. esetén mindig azonnal tisztítsa meg az érintkezőket. 2.
  • Seite 165 Megjegyzés FIGYELEM Előzetesen mindenképpen ürítse ki vagy távolítsa el a Beragadt szennyeződés készülékből a frissvíztartályt és szennyvíztartályt. A beragadt szennyeződés hosszabb távon károsíthatja 2. Nyomja össze a kefeburkolat bilincseit. a készüléket. Ábra AC A készüléket minden használat után javasolt teljesen ki- 3.
  • Seite 166: Az Üzemzavarok Elhárítása

    LED sor nem vi- mint 20%. A készülék nem tudja elkezde- lágít ni a takarítást. Ügyfélszolgálat RVF 7 Ha az üzemzavart nem sikerül elhárítani, a készüléket Szívóteljesítmény (boost üzem- 13000 / az ügyfélszolgálattal kell megvizsgáltatni. mód / standard üzemmód)
  • Seite 167: Obecné Pokyny

    Obsah omezenými tělesnými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo Obecné pokyny ........... 167 vědomostí. ● Přístroj smí používat pouze osoby, které Bezpečnostní pokyny .......... 167 jsou v zacházení s ním zaškoleny nebo prokázaly svou Symboly na přístroji..........168 schopnost přístroj obsluhovat a jsou jeho používáním výslovně...
  • Seite 168: Symboly Na Přístroji

    Použití v souladu s určením Bezpečnostní pokyny Nabíjecí stanice NEBEZPEČÍ Přístroj se skládá ze dvou jednotek, nabíjecí stanice a ● Připojujte přístroj pouze ke robotického vysavače s provoz s akumulátorem. střídavému proudu. Napětí uvedené na typovém štítku ● Tento robotický vysavač je určen pro plně se musí...
  • Seite 169: První Uvedení Do Provozu

    ● Robotický vysavač poskytuje stavová hlášení Laserový senzor (LiDAR) prostřednictvím hlasového výstupu a různých barev LED diod na přístroji. Kontakty pro robotický vysavač ● Robotický vysavač se pohybuje systematicky. Nabíjecí zdířka Pomocí laserového čidla (LiDAR) skenuje místnost a postupně ji čistí. Vyhýbá se překážkám, které jsou Síťový...
  • Seite 170: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu 1. Umístěte nabíjecí stanici. Ilustrace C Montáž postranního kartáče 2. Zástrčku přístroje (síťový kabel) zapojte do nabíjecí zdířky nabíjecí stanice. 1. Otočte robotický vysavač. Ilustrace D 2. Nasaďte postranní kartáče. 3. Zasuňte síťovou zástrčku. Ilustrace E Připojení robotického vysavače k nabíjecí Vsazení...
  • Seite 171: Obsluha

    čisticího prostředku během prvních čištění také 1. Umístěte robotický vysavač ručně na nabíjecí Foam Stop. V případě potřeby tento postup stanici a ujistěte se, že nabíjecí kontakty mají dobrý zopakujte. kontakt. 7. Zavřete gumové poutko. Robotický vysavač se automaticky zapne a vydá 8.
  • Seite 172 průchodů na plochu, různé rychlosti válce a rychlosti Ruční odeslání robotického vysavače k nabití přes pojezdu robota atd.) aplikaci Stažení aplikace je popsáno v kapitole Připojení 1. Pokud robot právě uklízí, stiskněte v aplikaci robotického vysavače k WiFi a mobilní aplikaci. ovládací...
  • Seite 173: Přeprava

    Péče a údržba 3. Vyprázdněte a vyčistěte nádobu na prach, viz Čištění nádoby na prach. Čištění senzorů 4. Vyčistěte čisticí válec a nechte jej oschnout, viz Čistěte senzory alespoň jednou za měsíc. Pokud dojde kapitola Čištění čisticího válce. k jejich znečištění, vždy senzory ihned očistěte. 5.
  • Seite 174 Nečistěte stírací jednotku v myčce na nádobí, ale pod Upozornění tekoucí vodou. Předtím nezapomeňte vyprázdnit nádrž na čerstvou a POZOR odpadní vodu nebo je vyjmout z přístroje. 2. Stiskněte svorky na krytu kartáče k sobě. Usazené nečistoty Ilustrace AC Usazené nečistoty mohou zařízení trvale poškodit. 3.
  • Seite 175: Nápověda Při Poruchách

    Nabití akumulátoru je menší než 20 %. 1. Nabijte akumulátor. Přístroj nemůže zahájit proces čištění. Zákaznický servis RVF 7 Pokud nelze poruchu odstranit, musí kontrolu přístroje Sací výkon (režim Boost / režim 13000 / provést zákaznický servis. Standard) 2000 Záruka...
  • Seite 176: Všeobecné Upozornenia

    Obsah NEBEZPEČENSTVO ● Nebezpečen- stvo zadusenia. Obalové fólie uchovávajte mimo dosa- Všeobecné upozornenia........176 hu detí. Bezpečnostné pokyny ......... 176 VÝSTRAHA ● Prístroj používajte len v súlade Symboly na prístroji..........177 s účelom. Zohľadnite miestne danosti a pri práci s prí- Ochrana životného prostredia ......177 strojom dávajte pozor na tretie osoby, obzvlášť...
  • Seite 177: Symboly Na Prístroji

    alebo časti hračiek. ● Pred použitím prístroja zdvihnite sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prí- všetky káble z podlahy, aby ste zabránili ich vlečeniu stroje označené týmto symbolom nesmú byť likvidova- prístrojom počas čistenia. ● Zahatajte všetky oblasti, v né spolu s domovým odpadom. ktorých hrozí...
  • Seite 178: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    nabíjaciu stanicu a pokračuje v čistení. Po ukončení Tlačidlo na zapnutie/vypnutie/pozastavenie čistiacich prác sa čistiaci robot na účely nabitia vráti späť k nabíjacej stanici. Tlačidlo Home ● Čistiaci robot vydáva hlásenia o stave prostredníc- 3D snímač s kamerou tvom hlasového výstupu a rôznych farieb LED na prístroji.
  • Seite 179: Uvedenie Do Prevádzky

    Spojenie čistiaceho robota s aplikáciou KÄRCHER POZOR Indoor Robots a so sieťou WLAN: Poškodenie podlahy vlhkosťou 1. Z obchodu s aplikáciami Apple App Store alebo Vlhký valec môže počas nabíjania spôsobiť poškodenie Google Play Store si stiahnite aplikáciu KÄRCHER podlahy. Indoor Robots.
  • Seite 180: Obsluha

    Upozornenie ● Vyvolanie živej kamery na prístroji Nepoužívajte čistiace prostriedky od iných výrobcov, ● Diaľkové ovládanie prístroja pretože to môže viesť k výraznej tvorbe peny na podla- ● Často kladené otázky s podrobnou pomocou pri po- he alebo v nádrži na znečistenú vodu prístroja. ruchách Okrem toho môže počas prvých čistiacich jázd dôjsť...
  • Seite 181 Konfigurácia robota v aplikácii LED tlačidlá pulzujú namodro alebo nažlto (v závislosti od zvoleného režimu čistenia). V aplikácii možno vykonať individuálne konfigurácie LED lišta pulzuje namodro alebo nažlto (v závislosti mapy. od zvoleného režimu čistenia). ● Virtuálne steny a zablokované oblasti zabraňujú to- 2.
  • Seite 182: Preprava

    Skladovanie Doplnenie čistiacej kvapaliny Keď je nádrž na čistú vodu prázdna, LED tlačidlá a LED POZOR lišta pulzujú načerveno. Tvorba zápachu spôsobená vlhkosťou 1. Naplňte nádrž na čistú vodu (pozrite si kapitolu Na- Ak sú v prístroji počas skladovania stále kvapaliny ale- plnenie nádrže na čistú...
  • Seite 183 POZOR POZOR Vecné škody spôsobené uvoľneným valcom Poškodenie elektronických komponentov Práčka sa môže poškodiť. Nádobu na prach nečistite na vlhko. Umiestnite valec do pracieho vrecúška a do práčky 2. Nádobu na prach vyčistite dodaným čistiacim ná- vložte ďalšiu bielizeň. strojom. 1.
  • Seite 184: Pomoc Pri Poruchách

    Technické údaje Záruka V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- RVF 7 šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné Elektrická prípojka poruchy vášho prístroja odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale- Menovitý výkon bo výrobné...
  • Seite 185: Splošna Navodila

    ● Ko vzamete vsebino paketa iz embalaže, preverite, RVF 7 ali manjka pribor in ali je vsebina poškodovana. Bezdrôtové pripojenia WLAN Varnostna navodila IEEE 802.11b/ ● Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte tudi splošne zakonske predpise o varnosti in prepre- 2,4 GHz čevanju nesreč.
  • Seite 186: Simboli Na Napravi

    rov toplote, npr. grelnikov. ● Polnilno postajo shranjujte PREVIDNOST ● Popravila in dela na elek- samo v zaprtih prostorih, na hladnem in suhem mestu. tričnih sestavnih delih sme izvajati samo pooblaščena ● Da bi preprečili popolno izpraznitev akumulatorske servisna služba. baterije, robotski čistilnik najpozneje po 5 mesecih zno- Varnostna navodila za obratovanje va popolnoma napolnite.
  • Seite 187: Opis Naprave

    Opis naprave Stiki za robotski čistilnik Glejte slike na strani s slikami. Polnilna vtičnica Slika A Slika B Omrežni kabel Rezervoar za umazano vodo Zaščitna plošča za tla Čistilni valj (2 x) Držalo za čistilni valj Pogonsko kolo Delovanje robotskega čistilnika ●...
  • Seite 188: Prvi Zagon

    Posebni načini funkcije, je priporočljivo, da robotski čistilnik upravljate prek aplikacije Notranji roboti KÄRCHER. Način mirovanja Preden prenesete aplikacijo, se prepričajte, da je zago- Robotski čistilnik se po 5 minutah neaktivnosti samodej- tovljeno naslednje: no preklopi v način mirovanja. Pritisnite kateri koli ●...
  • Seite 189: Upravljanje

    Polnjenje rezervoarja za svežo vodo ● Čiščenje zaženite prek Tipka za vklop/izklop/pre- mor. POZOR ● Prekinitev čiščenja prek Tipka za vklop/izklop/pre- Nevarnost poškodovanja mor. Pri nalivanju vroče vode v rezervoar za svežo vodo lah- ● Robotski čistilnik ročno vrnite v polnilno postajo prek ko pride do deformacije plastike.
  • Seite 190 b Želeni način čiščenja izberite prek Tipka "Spre- Čiščenje se nadaljuje. meni način čiščenja" na napravi. Tipke LED svetijo v modri ali rumeni barvi (odvisno Slika N od izbranega načina čiščenja). 3. Pritisnite Tipka za vklop/izklop/premor. LED trak sveti v modri ali rumeni barvi (odvisno od Robotski čistilnik odda akustični signal in začne čis- izbranega načina čiščenja).
  • Seite 191: Transport

    Transport 3. Izpraznite rezervoar za umazano vodo. V primeru trdovratne umazanije rezervoar za umazano vodo Če je mogoče, napravo transportirajte oz. vrnite le v ori- sperite s svežo vodo ali ga očistite s čistilno krtačo. ginalni embalaži. Če originalna embalaža ni na voljo, se Slika P obrnite na naš...
  • Seite 192 Informacije o postopku praznjenja in čiščenja rezervoar- Napotek ja za umazano vodo, glejte poglavje Praznjenje rezer- Kasete z valji ne čistite Enota strgala v pomivalnem voarja za umazano vodo. stroju, saj lahko poškodujete sestavne dele. 7. Z orodjem za čiščenje odstranite trdovratno umaza- Čiščenje čistilnega valja nijo.
  • Seite 193: Servisna Služba

    V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku RVF 7 WLAN 2400–2483,5 bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje- Podjetje Alfred Kärcher SE & Co. KG izjavlja, da je tip ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali...
  • Seite 194: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Cuprins Indicaţii generale ..........RVF 7 Instrucțiuni de siguranță ........Električni priključek Simboluri pe aparat ..........Nazivna moč Protecţia mediului..........Vrsta paketa akumulatorskih bate- Li-ION Utilizarea corespunzătoare ......... Accesorii şi piese de schimb ....... Pachet de livrare ..........
  • Seite 195: Simboluri Pe Aparat

    laserului de clasa 1 și nu generează radiații laser peri- tre 0°C și +35 °C. ● Utilizaţi dispozitivul numai în spaţii culoase pentru corpul uman. interioare. ● Nu absorbiți obiecte ascuțite sau mari, cum PERICOL ar fi cioburi, pietre sau piese de jucărie. ● Ridicați toate ● Pericol de asfixiere.
  • Seite 196: Utilizarea Corespunzătoare

    Aparatele electrice şi electronice conțin materiale Garnitură de cauciuc pentru alimentarea cu apă reciclabile prețioase şi, uneori, componente pre- proaspătă cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca- zul utilizării incorecte sau a eliminării Instrument de curățare necorespunzătoare, pot periclita sănătatea şi mediul în- Recipientul de praf conjurător.
  • Seite 197: Prima Punere În Funcţiune

    Culorile LED de pe aparat Butoane LED Bandă LED Semnificație oprit oprit Aparatul este oprit. Aparatul este în modul de repaus. Aparatul este în modul „Nu deranjați”. pulsează alb pulsează alb Aparatul este pornit. Se descarcă și se actualizează noul firmware.
  • Seite 198: Punerea În Funcţiune

    3. Trageți de eclisa din cauciuc de la orificiul de umple- 4. Umpleți rezervorul de apă proaspătă cu apă rece sau călduță de la robinet. 5. Dacă este necesar, în rezervorul de apă proaspătă adăugați produse de curățare și îngrijire KÄRCHER. ATENŢIE Rezultat slab de curățare din cauza utilizării inco- ●...
  • Seite 199 Robotul de curățenie se întoarce automat la stația de în- Robotul de curățenie emite un semnal sonor și înce- cărcare pentru reîncărcare atunci când a finalizat o sar- pe curățarea. cină de curățare sau atunci când acumulatorul ajunge la Butoanele LED și Bandă LED se aprind în albastru un nivel scăzut în timpul unei operațiuni de curățare.
  • Seite 200 Bandă LED Se aprinde albastru sau galben (în func- 2. Trageți în sus maneta de deschidere de pe rezervo- ție de modul de curățare selectat). rul de apă reziduală și ridicați capacul rezervorului de apă reziduală. Afișaj pentru starea acumulatorului Figura O Indicaţie 3.
  • Seite 201: Transport

    Resetarea la setările implicite 2. Ștergeți contactele de pe aparat și rezervorul de apă reziduală cu o cârpă moale. 1. Țineți apăsat Butonul Home timp de 5 secunde, pâ- Figura U nă când se aude un semnal sonor. 2. Țineți apăsat Butonul Home din nou timp de 5 se- Curățarea rezervorului de apă...
  • Seite 202 2. Apăsați clemele de pe capacul periei. ATENŢIE Figura AC Murdărie persistentă 3. Îndepărtați capacul periei. Murdăria persistentă poate deteriora definitiv aparatul. 4. Îndepărtați peria de curățare. Curățați unitatea de răzuire cu regularitate cu instru- Figura AD mentul de curățare. 5.
  • Seite 203: Remedierea Defecțiunilor

    LED de la aparat nu se te sub 20 %. Aparatul nu poate începe aprinde curățarea. Departamentul de asistenţă clienţi RVF 7 Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, aparatul trebu- Randament pe suprafaţă ie verificat de departamentul de asistenţă clienţi. Putere de aspirare (mod boost/ 13000 / Garanţie...
  • Seite 204: Opće Napomene

    Sadržaj kalne okolnosti i pri radu s uređajem obratite pozornost na druge osobe, osobito na djecu. ● Uređaj nije nami- Opće napomene ..........204 jenjen za to da ga koriste osobe s ograničenim tjele- Sigurnosni napuci..........204 snim, osjetnim ili duhovnim sposobnostima ili bez Simboli na uređaju..........
  • Seite 205: Simboli Na Uređaju

    Namjenska uporaba Sigurnosni napuci za stanicu za punjenje OPASNOST Uređaj se sastoji od dvije jedinice, stanice za punjenje i ● Uređaj priključujte samo na iz- robota za čišćenje na baterije. mjeničnu struju. Navedeni napon na natpisnoj pločici ● Ovaj robot za čišćenje namijenjen je za potpuno au- mora odgovarati mrežnom naponu.
  • Seite 206: Prvo Puštanje U Rad

    ● Robot za čišćenje daje glasovne poruke o statusu te Laserski senzor (LiDAR) pomoću različitih boja LED dioda na uređaju. ● Robot za čišćenje kreće se sustavno. Uz pomoć la- Kontakti za robota za čišćenje serskog senzora (LiDAR) robot skenira prostoriju i Utičnica za punjenje čisti je u koracima.
  • Seite 207: Puštanje U Pogon

    2. Utikač uređaja Uključite mrežni kabel u utičnicu za Umetanje spremnika prljave vode punjenje stanice za punjenje. 1. Gurnite spremnik prljave vode vodoravno u uređaj Slika D dok ne sjedne čujno na svoje mjesto. 3. Utaknite strujni utikač. Slika F Spojite robota za čišćenje na stanicu za Vađenje spremnika prljave vode punjenje...
  • Seite 208: Rukovanje

    Rukovanje Napomena Alternativno, robot za čišćenje se može uključiti i kada PAŽNJA nije na stanici za punjenje: Opasnost od prepreka 2. Držite Tipka za uključivanje/isključivanje/pauzu Opasnost od oštećenja 5 sekunde. Prije pokretanja robota za čišćenje, provjerite da nema Robot za čišćenje se uključuje. prepreka na podu, stepenicama ili podestima.
  • Seite 209: Isključivanje Uređaja

    Prekid čišćenja LED traka pulsira plavo ili žuto (ovisno o odabranom načinu čišćenja). Prekid čišćenja na uređaju 2. U aplikaciji pritisnite upravljačko polje „Punjenje“. 1. Tijekom čišćenja pritisnite bilo koju tipku. Čišćenje se prekida. Robot za čišćenje se zaustavlja. Robot za čišćenje ide do stanice za punjenje na pu- LED tipke pulsiraju plavo ili žuto (ovisno o odabra- njenje.
  • Seite 210: Transport

    Njega i održavanje 5. Očistite Jedinica strugača češljem za dlake, vidi po- glavlje Očistite kasetu s valjkom i jedinicu strugača Čišćenje senzora češljem za dlake. Očistite senzore barem jednom mjesečno. Ako se zapr- 6. Očistite četku za čišćenje, vidi Čišćenje četke za či- ljaju, uvijek odmah očistite senzore.
  • Seite 211 Očistite kasetu s valjkom i jedinicu strugača 6. Očistite filtar pod tekućom vodom pomoću prilože- češljem za dlake nog alata za čišćenje. Slika AB PAŽNJA 7. Pustite da se filtar potpuno osuši. Štete uslijed čišćenja jedinice strugača u perilici po- 8.
  • Seite 212: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Napunjenost baterije je manja od 20 %. 1. Napunite bateriju. ju ne svijetli Uređaj ne može započeti čišćenje. Servisna služba RVF 7 Ako se smetnja ne može ukloniti, uređaj mora ispitati Vrijeme rada s potpuno napunje- servisna služba. nom punjivom baterijom u normal- Jamstvo nom načinu rada...
  • Seite 213: Opšte Napomene

    Opšte sigurnosne napomene RVF 7 Laserski radar uređaja odgovara standardu IEC 60825- Težina bez zaštitne ploče za pod kg 1:2014 za laser klase 1 Bezbednost proizvoda i ne Duljina x širina x visina 400x350 proizvodi lasersko zračenje opasno po ljudsko telo.
  • Seite 214: Simboli Na Uređaju

    Električni i elektronski uređaji sadrže vredne PAŽNJA ● Nemojte koristiti uređaj u prostorijama materijale koji se mogu reciklirati, a često i koje su obezbeđene alarmnim uređajem ili detektorom sastavne delove kao što su baterije, akumulatori pokreta. ● Koristite uređaj samo na temperaturama od ili ulje, koji u slučaju pogrešnog tretiranja ili -0°C do +35 C.
  • Seite 215 punjenja i, ako je potrebno, pauzira trenutni zadatak Posuda za prašinu čišćenja. ● Čim je završen proces punjenja, ako je prekinut Zaustavljanje pene 30 ml zadatak čišćenja, robot za čišćenje samostalno RM 536 30 ml (2 x) napušta stanicu za punjenje i nastavlja sa radovima čišćenja.
  • Seite 216: Prvo Puštanje U Rad

    Prvo puštanje u rad ● Google Play™ i Android™ su marke ili registrovani zaštitni znaci kompanije Google Inc. Postavljanje stanice za punjenje ® ® ● Apple i App Store su marke ili registrovani zaštitni ● Odaberite lokaciju tako da robot za čišćenje može znaci kompanije Apple Inc.
  • Seite 217: Rukovanje

    ● Napomene o greškama ili kvarovima i napretku PAŽNJA čišćenja Loš rezultat čišćenja zbog nepravilne upotrebe ● Podešavanje parametara čišćenja kao što su deterdženta količina vode, intenzitet čišćenja, broj prelaza ili Prekomerno ili nedovoljno doziranje deterdženta ili režim izbegavanja tepiha sredstva za negu može dovesti do loših rezultata ●...
  • Seite 218 1. U aplikaciji „Start” pritisnite kontrolnu tablu i pratite ● LED tasteri trepere crveno kada je akumulator naznačene korake po potrebi. prazan i treba ga napuniti. Robot za čišćenje daje zvučni signal i počinje da Napomena kreira mapu. Ako robot za čišćenje nije prethodno završio čišćenje, LED tasteri i LED traka svetle belo.
  • Seite 219: Transport

    3. Poklopac sklopite nadole. Prilikom otpreme od strane trećih lica (transportno Slika T preduzeće) potrebno je obratiti pažnju na posebne 4. Ispraznite posudu za prašinu. zahteve u vezi sa pakovanjem i označavanjem. 5. Klapnu sklopite sa gornje strane, dok se čujno ne Obratite pažnju na nacionalne propise.
  • Seite 220 9. Obratite pažnju na vođicu kasete i gurnite kasetu sa PAŽNJA valjkom u robota za čišćenje tako da se uklopi na Oštećenja usled čišćenja valjka omekšivačem ili svoje mesto. primene mašine za sušenje veša Slika K Oštećenje mikrovlakana 10. Postavite magnetni poklopac na kasetu sa valjcima. Prilikom čišćenja u mašini za pranje nemojte koristiti Čišćenje posuda za prašinu omekšivač.
  • Seite 221: Pomoć U Slučaju Smetnji

    U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša Tehnički podaci nadležna distributivna organizacija. Sve smetnje na vašem uređaju ćemo otkloniti besplatno u okviru RVF 7 garantnog roka, ukoliko je uzrok smetnje greška u Električni priključak materijalu ili greška u proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa dokazom o kupovini vašem...
  • Seite 222: Γενικές Υποδείξεις

    βλάβες στη συσκευή ή κινδύνους για τον χειριστή ή RVF 7 άλλα άτομα. Bežične veze WLAN ● Σε περίπτωση ζημιάς από τη μεταφορά ειδοποιήστε IEEE αμέσως το κατάστημα αγοράς. 802.11b/ ● Κατά το άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε το g/n 2,4 περιεχόμενο...
  • Seite 223: Σύμβολα Επάνω Στη Συσκευή

    διατάξεις ασφαλείας χρησιμεύουν για την προστασία ρεύματος ούτε την πρίζα ρεύματος. ● Κίνδυνος έκρηξης. σας. Μην αλλάζετε ή χρησιμοποιείτε ποτέ τις διατάξεις Μην φορτίζετε κοινές μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. ασφαλείας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Συνδέετε τη συσκευή ΠΡΟΣΟΧΗ ● Πρόκληση ζημιάς στη συσκευή. Μην μόνο σε ηλεκτρική παροχή η οποία έχει γίνει από ανεβαίνετε...
  • Seite 224: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Αισθητήρας εντοπισμού τοίχου Η συσκευή αποτελείται από δύο μονάδες, έναν σταθμό Λωρίδα LED για ένδειξη κατάστασης φόρτισης και ένα ρομπότ καθαρισμού με μπαταρία. ● Αυτό το ρομπότ καθαρισμού έχει σχεδιαστεί για τον Επάνω καπάκι πλήρως αυτόματο υγρό και στεγνό καθαρισμό Αισθητήρας...
  • Seite 225: Θέση Σε Λειτουργία Για Πρώτη Φορά

    Χρώματα LED στη συσκευή Πλήκτρα LED Λωρίδα LED Σημασία Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Η συσκευή είναι σε κατάσταση αναστολής λειτουργίας. Η συσκευή είναι σε λειτουργία "Μην ενοχλείτε". παλλόμενο λευκό παλλόμενο λευκό Η συσκευή ενεργοποιείται. Γίνεται λήψη και ενημέρωση του υλικολογισμικού. παλλόμενο...
  • Seite 226: Έναρξη Χρήσης

    Κατεβάστε την εφαρμογή KÄRCHER Ρομπότ 5. Λαμβάνοντας υπόψη τον οδηγό κασέτας, σπρώξτε ® εσωτερικού χώρου από το Apple App Store ή από το την κασέτα κυλίνδρου μέσα στο ρομπότ Google Play™ Store. καθαρισμού μέχρι να κουμπώσει. Εικόνα K 6. Τοποθετήστε το μαγνητικό κάλυμμα στην κασέτα κυλίνδρου.
  • Seite 227 καθαρισμού, επειδή το ρομπότ θα πρέπει να τα Υπόδειξη παρακάμπτει. Εναλλακτικά το ρομπότ μπορεί να ενεργοποιηθεί και ● Ανοίξτε τις πόρτες των δωματίων που πρόκειται να όταν δεν βρίσκεται στον σταθμό φόρτισης: καθαριστούν. 2. Κρατήστε πατημένο το Πλήκτρο ON/OFF/Παύσης ● Κατά τον χειρισμό του ρομπότ με την εφαρμογή: 5 δευτερόλεπτα.
  • Seite 228 (ποσότητα νερού, αριθμός περασμάτων ανά Αποστολή του ρομπότ χειροκίνητα για φόρτιση επιφάνεια, διαφορετική ταχύτητα κυλίνδρου και ταχύτητα κίνησης του ρομπότ κλπ.) Αποστολή του ρομπότ στη συσκευή χειροκίνητα Η λήψη της εφαρμογής περιγράφεται στο κεφάλαιο για φόρτιση Σύνδεση ρομπότ καθαρισμού με WLAN και εφαρμογή. 1.
  • Seite 229: Μεταφορά

    Άδειασμα δοχείου σκόνης Υποδείξεις ασφαλείας για τη μεταφορά 1. Αφαιρέστε το επάνω καπάκι. Η μπαταρία ιόντων λιθίου συμφωνεί με τις απαιτήσεις 2. Πιέστε τον σφιγκτήρα, πιάστε το δοχείο σκόνης από για τα επικίνδυνα προϊόντα. τις εσοχές και αφαιρέστε το από τη συσκευή. Μια...
  • Seite 230 Για πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία αδειάσματος Καθαρίζετε τακτικά το εξάρτημα απόξεσης με το και καθαρισμού του δοχείου ακάθαρτου νερού, βλ. εργαλείο καθαρισμού. Κεφάλαιο Άδειασμα δοχείου ακάθαρτου νερού. 1. Αφαιρέστε το μαγνητικό κάλυμμα της κασέτας κυλίνδρου. Καθαρισμός κυλίνδρου καθαρισμού Εικόνα H ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 231: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Καθαρισμός βούρτσας καθαρισμού 3. Αφαιρέστε την κασέτα κυλίνδρου από το ρομπότ καθαρισμού. 1. Αναποδογυρίστε το ρομπότ καθαρισμού. 4. Καθαρίστε με ένα υγρό πανί την κάτω πλευρά της Υπόδειξη συσκευής και τις εκτεθειμένες εσωτερικές Φροντίστε να αδειάσετε ή να αφαιρέσετε προηγουμένως επιφάνειες, καθώς...
  • Seite 232: Εγγύηση

    1. Φορτίστε την μπαταρία. συσκευή δεν ανάβει. από 20 %. Η συσκευή δεν μπορεί να ξεκινήσει τον καθαρισμό. Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών RVF 7 Εάν δε διορθωθεί η βλάβη, πρέπει να γίνει έλεγχος της Όγκος δεξαμενής ακάθαρτου συσκευής από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. νερού...
  • Seite 233: Указания По Технике Безопасности

    ● При распаковке устройства проверить его ОСТОРОЖНО ● Опасность комплектность и целостность. несчастного случая и травмирования. При транспортировке и хранении учитывать вес Указания по технике устройства, см. главу Технические безопасности характеристики в инструкции по эксплуатации. ● Наряду с указаниями, содержащимися в ● Предохранительные...
  • Seite 234: Символы На Устройстве

    существует риск падения устройства. Например, Защищать устройство от влаги. лестницы или галереи без ограждений. Хранить устройство в сухом месте. Не подвергать устройство Указания по технике безопасности для воздействию дождя. Устройство зарядной станции предназначено только для ОПАСНОСТЬ ● Подключайте использования в помещении. устройство...
  • Seite 235 Бак для грязной воды Держатель для чистящего валика Чистящий валик (2 шт.) Принцип работы робота-мойщика ● Мобильный робот-мойщик получает энергию от Приводное колесо встроенного аккумулятора, который необходимо Крышка щетки регулярно подзаряжать на зарядной станции из комплекта поставки. При низком заряде Чистящая...
  • Seite 236: Первый Ввод В Эксплуатацию

    Светодиоды на кнопках Светодиодная планка Значение Пульсирует или мигает красным Пульсирует или мигает красным Возникла неисправность. Для цветом устранения неисправностей см. цветом Помощь при неисправностях. Специальные режимы Робот-мойщик автоматически включается. Загораются светодиодные кнопки и Спящий режим Светодиодная планка . Робот для влажной уборки пола автоматически Примечание...
  • Seite 237: Ввод В Эксплуатацию

    5. Следовать пошаговым инструкциям в чрезмерному пенообразованию на полу или в баке приложении. для грязной воды устройства. Кроме того, пена может образовываться во Ввод в эксплуатацию время первых проходок, если на полу еще остались остатки использованных ранее моющих средств Монтаж боковой щетки других...
  • Seite 238 ● Указания по ошибкам/неисправностям и ходе Работа с приложением уборки Создание карты ● Настройка параметров уборки, таких как объем Примечание воды, интенсивность уборки, количество Открыть двери во все комнаты, в которых проходов или режим предотвращения коврового требуется уборка роботом, и убрать с пола покрытия...
  • Seite 239: Индикатор Уровня Заряда Аккумулятора

    Светодиодная планка пульсирует синим или Уборка отменяется. желтым цветом (в зависимости от выбранного Робот-мойщик перемещается к зарядной режима уборки). станции для зарядки. 2. В приложении нажать на поле управления Как только робот-мойщик подключается к «Запуск». зарядной станции, светодиодные кнопки Уборка возобновляется. начинают...
  • Seite 240: Хранение

    5. Очистить Скребок гребнем для волос, см. главу Хранить робот-мойщик в сухом и прохладном Очистка кассеты валика и скребка с помощью месте полностью заряженным и выключенным. гребня для волос. Примечание 6. Очистить чистящую щетку, см. главу Очистка Во избежание глубокого разряда аккумулятора чистящей...
  • Seite 241 5. Вынуть чистящий валик из кассеты. 3. Закрыть крышку движением вверх до слышимой Рисунок W фиксации. 6. Помыть валик под проточной водой или 4. Вставить пылесборник. постирать в стиральной машине при макс. 60 °С. Очистка фильтра Рисунок X Мы рекомендуем регулярно очищать фильтр. Это 7.
  • Seite 242: Помощь При Неисправностях

    6. Вставить бак для грязной воды, см. главу  Соблюдать информацию производителя Установка бака для грязной воды. относительно дозировки моющего средства и средства для ухода. Моющие средства и средства для ухода  Чтобы избежать пенообразования, наполнить ВНИМАНИЕ бак для чистой воды сначала водой, а затем Использование...
  • Seite 243: Wlan Ieee

    заявляет, что радиоустройство типа Robo Cleaner Комплект поставки ..........соответствует директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Опис пристрою ..........декларации о соответствии стандартам ЕС Перше введення в експлуатацію...... содержится на сайте www.kaercher.com/RVF 7. Введення в експлуатацію ......... Технические характеристики Керування ............Транспортування ..........RVF 7 Зберігання...
  • Seite 244 Загальні вказівки з техніки безпеки ● Небезпека травмування. Під час роботи пристрою в жодному разі не вставляйте кінцівки Лазерний радар пристрою відповідає стандарту або інструменти в очищувальний валик, що IEC 60825-1:2014 для лазерів класу 1 і не створює обертається. ● Не стійте і не сідайте на станцію лазерне...
  • Seite 245: Символи На Пристрої

    гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію УВАГА ● Використовувати станцію пристрою. заряджання тільки в приміщеннях. ● Не Інформація щодо приладдя та запасних частин розміщуйте станцію заряджання біля джерел міститься на сайті www.kaercher.com. тепла, наприклад, обігрівачів. ● Зберігайте станцію заряджання тільки в прохолодному й Комплект поставки сухому...
  • Seite 246: Перше Введення В Експлуатацію

    занадто низький, він самостійно повертається на висоту вбудованого лазерного датчика (LiDAR), зарядну станцію для підзаряджання і, за пилосос обминатиме. потреби, призупиняє поточне завдання з ● Робот-пилосос оснащений датчиками для прибирання. запобігання падінню, що розпізнають сходи і ● Одразу ж після завершення процесу заряджання сходинки...
  • Seite 247: Введення В Експлуатацію

    ● На місце встановлення не мають потрапляти 1. Завантажити застосунок Роботи KÄRCHER для прямі сонячні промені. приміщень App з Apple App Store або з Google 1. Налаштуйте станцію заряджання. Play Store. Малюнок C 2. Відкрити застосунок Роботи KÄRCHER для 2. Вставити штепсельну вилку мережевого кабелю приміщень...
  • Seite 248 призвести до незадовільних результатів ● Покрокова інструкція щодо варіантів очищення. конфігурування Дотримуйтесь рекомендації щодо дозування ● Складання карти приміщень та кількох поверхів мийного засобу або засобу для догляду. ● Налаштування розкладів Вказівка ● Визначення заборонених зон і віртуальних стін Не використовуйте мийні засоби інших виробників, ●...
  • Seite 249 Світлодіодні кнопки світяться синім або жовтим (залежно від вибраного режиму прибирання). Робота з програмою Світлодіодна стрічка світиться синім або жовтим Створення карти (залежно від вибраного режиму прибирання). Вказівка Індикатор заряду акумулятора Відкрийте двері у всі кімнати, які повинен Вказівка прибрати робот-пилосос, і приберіть з пола зайві Якщо...
  • Seite 250: Догляд Та Технічне Обслуговування

    2. Потягти важіль відкривання бака для брудної Відновлення заводських налаштувань води догори і підняти кришку бака. 1. Натиснути й утримувати Кнопка Home впродовж Малюнок O 5 секунд, доки не пролунає звуковий сигнал. 3. Спорожнити бак для брудної води. За наявності 2.
  • Seite 251 1. Зняти бак для брудної води, див. Знімання бака Рекомендується повністю очищати пристрій для брудної води. після кожного використання. 2. Протерти контакти на пристрої та баку для УВАГА брудної води м'якою тканиною. Присохлий бруд Малюнок U Присохлий бруд може надовго пошкодити Очищення...
  • Seite 252: Допомога В Разі Несправностей

    Вказівка 4. Очистити нижню частину пристрою і відкриті Увага: перед цим спорожніть або вийміть з внутрішні поверхні, а також видимі контакти і пристрою баки для чистої та брудної води. датчики вологою ганчіркою. 2. Стисніть затискачі на кришці щітки разом. 5. Звернути увагу на напрямну касети та вставити Малюнок...
  • Seite 253: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Сервісна служба RVF 7 Якщо пошкодження не можна усунути, необхідно Об'єм бака для брудної води перевірити пристрій у сервісній службі. Сухий бруд Гарантія Розміри та вага робота-пилососа У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, Вага встановлені уповноваженою організацією збуту нашої продукції в цій країні. Можливі несправності...
  • Seite 254 қауіпсіздік техникасы мен қайғылы Ток соғу қаупі жағдайлардың алдын алудың жалпы ЕСКЕРТУ ● Бұйым ішінде электрлік нұсқауларын сақтау керек. құрамдас бөлшектер бар, сондықтан оны ағынды ● Құрылғыдағы нұсқаулары мен ескертулері бар су астында тазалауға болмайды. ● Кез-келген тақтайша қауіпсіз пайдалануға арналған күтім жəне техникалық қызмет көрсету маңызды...
  • Seite 255: Құрылғыдағы Белгілер

    Мақсатына сəйкес қолдану құрылғысының техникалық ақпарат тақтайшасында көрсетілген кернеуіне Құрылғы екі блоктан, зарядтау станциясынан жəне сəйкестігін тексеріңіз. ● Бұйым ішінде электрлік аккумулятормен жұмыс істейтін тазалағыш құрамдас бөлшектер бар, сондықтан оны ағынды роботтан тұрады. су астында тазалауға болмайды. ● Қысқа ● Бұл робот-шаңсорғышты толығымен автоматты тұйықталу...
  • Seite 256 зарядтау станциясынан шығып кетеді. Қосу/өшіру/кідірту түймесі Тазалағыш робот тазалауды аяқтағаннан кейін, ол зарядталу үшін зарядтау станциясына Басты бет түймесі оралады. Камерасы бар 3D датчигі ● Робот-шаңсорғыш күй хабарларын дауыс шығысы жəне құрылғыдағы түрлі жарық диодты Қабырғаларды бақылау датчигі түстері арқылы береді. Жарық...
  • Seite 257: Бастапқы Іске Қосу

    Нұсқау «Мазаламау» режимінде тазалағыш робот өшірілмейді. Тазалауды жалғастыру үшін Қосу/ өшіру/кідірту түймесі түймесін қысқа басыңыз. Қашықтықтан басқару құралы Қолданбада роботты, мысалы, ол қол жетпейтін жерде тұрып қалса, бағыттау мүмкіндігі бар. Бұл қашықтан басқару құралын қолданбада «Параметрлер» > «Робот параметрлері» тармағынан таңдауға болады. Бастапқы...
  • Seite 258 Таза су багін толтырыңыз тазалауды орындай алатындай етіп қолданба ішінде реттеуді орындаңыз, Қолданбадағы НАЗАР АУДАРЫҢЫ параметрлер тарауын қараңыз. Зақымдау тəуекелі Параметрлер Таза су багіне ыстық су құю пластиктің деформациясына əкелуі мүмкін. Роботтағы параметрлер Таза су багіне ыстық су құймаңыз. Тазалауды тазалағыш роботтағы қолданбасыз да Нұсқау...
  • Seite 259 Қолданбасыз жұмыс істеу Тазалауды бастау Тазалауды бастау 1. Қолданбада қажетті картаны таңдап, жеке конфигурацияға сəйкес тазалауды бастаңыз. Нұсқау Робот-шаңсорғыш тазалауы керек барлық Тазалауды тоқтату бөлмелердің есіктерін ашыңыз жəне еденді Тазалауды құрылғыдан тоқтату айналада жатқан заттардан босатыңыз. 1. Тазалау кезінде кез келген түймені басыңыз. 1.
  • Seite 260 Жарық диодты жолақ көк немесе сары болып 5. Клапанды орнына түскенше жоғары қарай жыпылықтай бастайды (таңдалған тазалау итеріңіз. режиміне байланысты). 6. Шаң жинағышты салыңыз. 2. Басты бет түймесі түймесін басыңыз. 7. Тазалауды жалғастыру үшін Қосу/өшіру/кідірту Тазалау тоқтатылды. түймесі түймесін басыңыз. Тазалағыш...
  • Seite 261 Үшінші тараптармен тасымалдау кезінде Тазалағыш білікшені тазалау (тасымалдау компаниялары) орау мен таңбалауға НАЗАР АУДАРЫҢЫ қойылатын ерекше талаптарды орындаңыз. Білікшедегі тазалағыш заттың қалдықтары Ұлттық ережелерді сақтаңыз. Көбіктену Сақтау Əр қолданғаннан кейін білікшені ағынды сумен жуыңыз немесе білікшені кір жуғыш машинада НАЗАР АУДАРЫҢЫ тазалаңыз.
  • Seite 262 2. Білікше кассетасының құлпын ашу түймесін 5. Тазалау щеткасын жеткізілетін жуғыш басыңыз. құралымен тазалаңыз. Сурет V 6. Тазалау щеткасын салыңыз. Білікше кассетасы тазалағыш роботтан 7. Щетканың қақпағын кигізіп, орнына түскенше ажыратылады. басыңыз. 3. Тазалағыш роботтан білікше кассетасын Дөңгелектеріді тазалау алыңыз. Ластану...
  • Seite 263: Ео Стандарттарына Сəйкестігі Туралы Декларация

    Кепілдік диапазоны, EIRP, мВт Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік МГц шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық RVF 7 WLAN 2400-2483,5 немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда, ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз Осы арқылы Alfred Kärcher SE & Co. KG компаниясы жөндейміз. Кепілдік мерзіміне наразылықтарыңыз...
  • Seite 264: Общи Указания

    могат да възникнат повреди по уреда и RVF 7 опасности за обслужващото лице и за други Сымсыз қосылымдар WLAN хора. IEEE ● При транспортни дефекти незабавно 802.11b/ информирайте търговеца. g/n 2,4 ● При разопаковането проверете съдържанието ГГц & на опаковката за липсващи принадлежности или...
  • Seite 265: Символи Върху Уреда

    съхранение вземайте под внимание теглото на напрежението на източника на ток. ● Поради уреда, вж. глава Технически данни от съображения, свързани с безопасността, ние ръководството за експлоатация. ● Предпазните препоръчваме по принцип уредът да се използва устройства служат за Вашата защита. Никога само...
  • Seite 266: Употреба По Предназначение

    които при неправилно боравене или изхвърляне Контейнер за прах могат да представляват потенциална опасност за човешкото здраве и за околната среда. За Foam Stop 30 ml правилното функциониране на уреда все пак тези RM 536 30 ml (2 x) съставни части са необходими. Обозначените с този...
  • Seite 267: Първоначално Пускане В Експлоатация

    Цветове на светодиодите на уреда LED бутони LED лента Значение не свети не свети Уредът е изключен. Уредът е в режим на сън. Уредът е в режим "Не безпокойте". пулсира в бяло пулсира в бяло Уредът се включва. Новият фърмуер е изтеглен и актуализиран.
  • Seite 268: Пускане В Експлоатация

    6. Закрепете магнитното покритие към ролковата касета. Напълване на резервоара за прясна вода ВНИМАНИЕ Опасност от повреда Наливането на гореща вода в резервоара за прясна вода може да доведе до деформация на пластмасата. Не наливайте гореща вода в резервоара за прясна вода.
  • Seite 269 тъй като почистващият робот трябва да Указание заобикаля обектите. Алтернативно почистващият робот може да ● Отворете вратите на стаите, които ще се бъде включен и когато не е върху зарядната почистват. станция: ● При управление на почистващия робот с 2. Задръжте натиснат клавиша Бутон за приложението: Извършете...
  • Seite 270 ● С почистване на участъци или зони на ● LED бутоните пулсират в червено, когато почистване роботът може да почисти специално акумулиращата батерия е празна и трябва да се избраните от потребителя зони еднократно. зареди. ● С различните режими на почистване Указание...
  • Seite 271: Транспортиране

    2. Издърпайте лоста за отваряне на резервоара за 2. Натиснете и задръжте едновременно Бутон за мръсна вода нагоре и повдигнете капака на включване/изключване/пауза и Бутон Home за резервоара. 3 секунди, докато чуете звуков сигнал. Фигура O Възстановяване на фабричните 3. Изпразнете резервоара за отпадъчна вода. В настройки...
  • Seite 272 Фигура R Почистване на касетата на валяка и скреперния 1. Избършете сензорите с мека кърпа. модул с гребен Чисти контакти ВНИМАНИЕ Почиствайте контактите на уреда и резервоара за Повреди, причинени при почистване на отпадъчна вода поне веднъж месечно. Винаги скреперния модул в миялна машина почиствайте...
  • Seite 273: Помощ При Повреди

    Почистване на филтъра Препоръчва се да почиствате уреда цялостно след всяка употреба. Препоръчваме редовно почистване на филтрите. 1. Den Schmutzwassertank entnehmen, siehe Това предотвратява тяхното запушване. Извадете резервоара за отпадъчна вода. 1. Свалете горното покритие. 2. Натиснете бутона за отключване на касетата на 2.
  • Seite 274: Гаранция

    1. Заредете акумулиращата батерия. лента на устройството по-малък от 20 %. Уредът не може да не свети започне да почиства. Сервиз RVF 7 Ако повредата не може да бъде отстранена, уредът Безжични връзки WLAN трябва да бъде проверен от сервиза. IEEE Гаранция...
  • Seite 275 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬ RVF 7 ‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ. ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻮﻟﻰ إﺻﻠﺎح اﻟﺄﺧﻄﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎزك ﺧﻠﺎل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ﺑﺪون ﻣﻘﺎﺑﻞ، ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺳﺒﺐ ﻫﺬه‬ ‫اﻟﺄﻋﻄﺎل ﻧﺎﺟﻢ ﻋﻦ ﻋﻴﺐ ﻓﻲ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ أو ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬...
  • Seite 276 .‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ اﻟﺒﻜﺮة ﻣﻦ روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﺮﺷﺎة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻧﻈﻒ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز واﻟﺄﺳﻄﺢ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ اﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔ‬ .‫أدر روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺑﺎﻟﺈﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻤﻠﺎﻣﺴﺎت واﻟﺤﺴﺎﺳﺎت اﻟﻤﺮﺋﻴﺔ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﻣﺒﻠﻠﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ وﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ ﻣﺴﺒ ﻘ ًﺎ أو‬ ‫اﻧﺘﺒﻪ...
  • Seite 277 ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﻧ ﻈ ّﻒ ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ اﻟﺄﺳﻄﻮاﻧﺔ ووﺣﺪة اﻟﻜﺸﻂ ﺑﻤﺸﻂ اﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ اﻟﻌﻤﻴﻖ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ، أﻋﺪ ﺷﺤﻦ روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫أﺷﻬﺮ ﻋﻠﻰ أﻗﺼﻰ ﺗﻘﺪﻳﺮ‬ ‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺑﻌﺪ‬ ‫أﺿﺮار ﺑﺴﺒﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ وﺣﺪة اﻟﻜﺸﻂ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻟﺄﻃﺒﺎق‬ ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺑﺴﺒﺐ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﻄﻒ، ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﺤﺮك وﺣﺪة اﻟﻜﺸﻂ وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺎ‬ ‫ﺗﻀﻐﻂ...
  • Seite 278 ‫إﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫إرﺳﺎل روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻳﺪوﻳﺎ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫إرﺳﺎل روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺪو ﻳ ًﺎ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬ ‫ﻟﺎ ﻳﻤﻜﻦ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻓﻲ ﻣﺤﻄﺔ‬ ‫زر‬ ‫إذا ﻛﺎن اﻟﺮوﺑﻮت ﺑﺼﺪد ﺑﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، ﻓﺎﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ أي‬ .‫اﻟﺸﺤﻦ‬ .‫ﻳﺘﻮﻗﻒ روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫ﻣﻀﻐﻮ...
  • Seite 279 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‬ ‫زر اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫أرﺳﻞ روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻳﺪو ﻳ ًﺎ إﻟﻰ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﻋﺒﺮ‬ ● ‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫إﻧﺸﺎء ﺧﺮﻳﻄﺔ‬ ‫ﻳﻌﻮد روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ إﻟﻰ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻨﺘﻬﻲ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻬﻤﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أو إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ ﺟ ﺪ ًا أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ِ...
  • Seite 280 ‫واﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‬ WLAN ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ روﺑﻮﺗﺎت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺸﺒﻜﺔ‬ ‫اﻧﺘﺒﻪ إﻟﻰ دﻟﻴﻞ اﻟﺨﺮﻃﻮﺷﺔ وﺣﺮك ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ اﻟﺒﻜﺮة ﻓﻲ روﺑﻮت‬ .‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﺑﺼﻮت ﻣﺴﻤﻮع ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻋﺒﺮ أزرار ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز أو ﻋﺒﺮ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫. ﻣﻦ أﺟﻞ أن‬ WLAN ‫اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ...
  • Seite 281 ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﺎف واﻟﺮﻃﺐ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ. أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻳﺴﺘﺨﺪم ﺣﺴﺎس اﻟﻤﻮﺟﺎت ﻓﻮق اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻟﺮﺻﺪ اﻟﺴﺠﺎد، واﻟﺬي‬ ● ‫اﻟﺸﻔﻂ، ﻳﺘﻢ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺟﺰﻳﺌﺎت اﻟﻐﺒﺎر وأﻧﻮاع اﻟﺎﺗﺴﺎﺧﺎت‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﺸﻴﻄﻪ وإﻟﻐﺎء ﺗﻨﺸﻴﻄﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﻓﺮدي ﻓﻲ اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‬ .‫ﺑﺤﺴﺐ اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ، ﻳﺘﺠﻨﺐ روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺴﺠﺎد‬ ‫اﻟﺨﺸﻨﺔ...
  • Seite 282 ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﻤﺎس اﻟﻜﻬﺮﻳﺎﺋﻲ. ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻠﺎﻣﺴﺎت اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫اﻓﺼﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أي أﻋﻤﺎل‬ .‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﺎف ﻓﻘﻂ‬  ● .‫ﻟﻠﺄﺷﻜﺎل، اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺼﻮر‬ ‫إﻟﺎ‬ 1.269680.0 ‫ﻟﺎ ﻳﺠﻮز ﺷﺤﻦ روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫ﻟﻠﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬  ● ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ اﻟﺨﺎص ﺑﻤﺤﻄﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻊ رﻗﻢ اﻟﺠﺰء‬ ‫ﺻﻮرة...
  • Seite 283 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﻟﺎ‬ .‫ﺑﺪﻧﻴﺔ أو ﺣﺴﻴﺔ أو ﻋﻘﻠﻴﺔ أو ﻣﻦ ﻟﻴﺲ ﻟﺪﻳﻬﻢ اﻟﺨﺒﺮة واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‬  ● ‫ﻳ ُﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز إﻟﺎ ﻣﻦ ﻗ ِﺒﻞ اﻟﺄﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﺗﻢ إرﺷﺎدﻫﻢ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫إﻟﻰ ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز، أو اﻟﺬﻳﻦ أﺛﺒﺘﻮا ﻗﺪرﺗﻬﻢ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪام‬ ............‫إرﺷﺎدات...