Herunterladen Diese Seite drucken

Sony SRS-A3 Bedienungsanleitung Seite 2

Active

Werbung

Italiano
Prima di utilizzare il sistema, leggere
attentamente il presente manuale di
istruzioni e conservarlo per
Diffusore sinistro
Diffusore sinistro
Diffusore destroy
consultazioni future.
(posteriore)
(anteriore)
(anteriore)
Linkerluidspreker (achter)
Linkerluidspreker (voor)
Rechterluidspreker
ATTENZIONE
Vänster högtalare (bak)
Vänster högtalare (fram)
(voor)
Per ridurre il rischio di incendi o
Coluna esquerda
Coluna esquerda
Höger högtalare (fram)
scosse elettriche, non esporre
(parte traseira)
(frontal)
Coluna direita (frontal)
l'apparecchio a pioggia o umidità.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, non aprire il rivestimento.
Per la manutenzione rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per ridurre il rischio di incendi, non
coprire le aperture per la ventilazione
dell'apparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
Non posizionare sull'apparecchio
fiamme libere come ad esempio
candele accese.
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l'apparecchio a gocciolamenti o spruzzi
d'acqua e non collocarvi sopra alcun
oggetto contenente liquidi, come ad
esempio vasi.
Non installare l'apparecchio in uno
spazio chiuso come una libreria o un
mobiletto.
Poiché la spina principale
dell'alimentatore CA è utilizzata per
scollegare l'alimentatore CA
dall'interruttore principale, occorre
collegarla ad una presa CA facilmente
accessibile.
Diffusore sinistro (posteriore)
Linkerluidspreker (achter)
Qualora si noti un'anomalia
Vänster högtalare (bak)
nell'alimentatore CA, scollegarlo
Coluna esquerda (parte traseira)
immediatamente dalla presa.
Il sistema non è scollegato
dall'alimentazione fino a quando non
alla presa a muro
naar stopcontact
viene scollegato dalla presa CA, anche
till vägguttag
nel caso in cui sia stato spento.
a uma tomada eléctrica
ATTENZIONE
Qualunque modifica o alterazione non
espressamente approvata nel presente
manuale potrebbe invalidare il diritto
di utilizzo di questa apparecchiatura.
Alimentatore CA (in dotazione)
La validità del contrassegno CE è
Netspanningsadapter
limitata solo ai paesi in cui è
(bijgeleverd)
legalmente in vigore, principalmente
Nätadapter (medföljer)
alla presa DC IN 5.2V
Transformador de CA
nei paesi SEE (Spazio Economico
naar DC IN 5.2V-aansluiting
(fornecido)
Europeo).
till DC IN 5.2V-uttag
à tomada DC IN 5.2V
Trattamento del
dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i
paesi dell'Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta differenziata)
a alla presa cuffie (mini presa stereo)
naar hoofdtelefoonaansluiting (stereo-
Questo simbolo sul prodotto o sulla
Diffusore sinistro
miniaansluiting)
confezione indica che il prodotto non
till utgång för hörlurar (stereominiuttag)
(anteriore)
deve essere considerato come un
Linkerluidspreker (voor)
à tomada de auscultadores
normale rifiuto domestico, ma deve
Vänster högtalare (fram)
(mini-ficha estéreo)
invece essere consegnato ad un punto
Coluna esquerda
di raccolta appropriato per il riciclo di
(frontal)
PC, ecc.
apparecchi elettrici ed elettronici.
pc enz.
Assicurandovi che questo prodotto sia
dator m.m.
smaltito correttamente, voi
PC, etc.
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti
Corretto
essere causate dal suo smaltimento
Correct
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
Rätt
aiuta a conservare le risorse naturali.
Correcto
Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l'ufficio comunale, il
Non corretto
servizio locale di smaltimento rifiuti
Niet correct
oppure il negozio dove l'avete
Fel
acquistato.
Incorrecto
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per
Dispositivo audio portatile, ecc.
l'Italia).
Draagbaar audioapparaat, enz.
Accessori applicabili: alimentatore CA
Bärbar ljudenhet, m.m.
Dispositivo áudio portátil, etc.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi
Se si collega il sistema tramite un dispositivo dotato di una radio o di un sintonizzatore
venduti in paesi in cui sono
incorporati, le trasmissioni radio o l'audio del televisore potrebbero non essere ricevuti
applicate le direttive UE.
o la sensibilità potrebbe essere notevolmente ridotta.
Il fabbricante di questo prodotto è
Als u het systeem aansluit op een apparaat met een ingebouwde radio of tuner, kunnen
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
er wellicht geen radio-uitzendingen worden ontvangen of kan de gevoeligheid sterk
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
worden verminderd.
Il rappresentante autorizzato ai fini
della Compatibilità Elettromagnetica e
Om systemet ansluts via en enhet med inbyggd radio eller tuner, kanske
della sicurezza del prodotto è Sony
radiosändningar eller TV-ljud inte tas emot eller kanske känsligheten minskas
Deutschland GmbH, Hedelfinger
avsevärt.
Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania.
Se ligar o sistema através de um dispositivo com um sintonizador ou rádio integrado,
Per qualsiasi problema relativo
poderá não conseguir receber transmissões de rádio ou som do televisor ou a
all'assistenza o alla garanzia, si prega di
sensibilidade poderá diminuir de forma significativa.
fare riferimento agli indirizzi indicati
nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
Precauzioni
Sicurezza
La targhetta si trova sul lato inferiore
esterno del diffusore sinistro.
 Prima di utilizzare il sistema,
assicurarsi che la tensione operativa
corrisponda all'alimentazione
elettrica locale.
Paese di acquisto Tensione operativa
Tutti i paesi/
100 V – 240 V AC,
tutte le regioni
50/60 Hz
 Utilizzare unicamente l'alimentatore
CA in dotazione.
Funzionamento
 Se oggetti solidi o sostanze liquide
penetrano nel sistema, farlo
controllare da personale qualificato
prima di utilizzarlo di nuovo.
 Anche se questo sistema è schermato
magneticamente, non lasciare nastri
registrati, orologi, carte di credito
personali o floppy disk a
codificazione magnetica davanti al
sistema per lunghi periodi di tempo.
Collocazione
 Non collocare i diffusori in
posizione inclinata.
 Non lasciare il sistema nei pressi di
fonti di calore o in luoghi soggetti a
luce solare diretta, polvere eccessiva,
umidità, pioggia o scosse
meccaniche.
Pulizia
Non usare alcool, benzina o solventi
per pulire il rivestimento.
Se l'immagine del televisore o
la visualizzazione del monitor
è distorta magneticamente
Anche se questo sistema è schermato
magneticamente, in alcuni casi
l'immagine di televisori o di personal
computer può essere distorta
magneticamente. In questo caso,
spegnere il televisore o il personal
computer e riaccenderlo dopo 15-30
minuti. Per quanto riguarda il personal
computer, adottare le dovute
precauzioni, come ad esempio la
memorizzazione dei dati, prima di
spegnerlo.
Se non ci sono segni di miglioramento,
allontanare il sistema dal televisore o
dal personal computer. Assicurarsi
inoltre di non collocare oggetti recanti
o contenenti magneti, come rack
audio, mensole per televisori, giocattoli
ecc. nei pressi del televisore o del
personal computer. Essi possono
causare distorsione magnetica
all'immagine interagendo con il
sistema.
Per qualsiasi domanda o problema
relativo al sistema diffusori, contattare
il rivenditore Sony più vicino.
Audio distorto
Identificazione dei
Nederlands
 Abbassare il volume del dispositivo
componenti
sorgente, finché l'audio non risulta
Lees alvorens het toestel in gebruik te
più distorto. Per ulteriori
nemen deze handleiding aandachtig
(vedere fig. )
informazioni sulla regolazione del
door en bewaar ze als naslagwerk.
volume, fare riferimento alle
istruzioni per l'uso in dotazione con
WAARSCHUWING
 Cavo Input (di ingresso)
il dispositivo.
Stel het toestel niet bloot aan
Cavo di collegamento con la mini
 Se il dispositivo sorgente dispone di
regen of vocht om het risico op
presa stereo
una funzione di potenziamento dei
brand of elektrische schokken te
 Presa DC IN 5.2V
bassi, disattivarla.
verminderen.
 Diminuire il volume del sistema.
 Controllo VOLUME (volume)
Open de behuizing niet om elektrische
Dai diffusori vengono emessi
schokken te voorkomen.
 Interruttore POWER
Onderhoud mag enkel worden
disturbi o ronzii.
(alimentazione)
uitgevoerd door gekwalificeerd
 Accertarsi che tutti i collegamenti
personeel.
 Indicatore POWER
siano stati effettuati in modo
Om het risico op brand te
(alimentazione)
corretto.
verminderen, mogen de
 Accertarsi che nessuno dei
 Presa  (cuffie)
verluchtingsopeningen van het toestel
dispositivi sia stato posizionato
niet worden afgedekt met kranten,
troppo vicino al televisore.
tafelkleedjes, gordijnen, enz.
La luminosità dell'indicatore
Plaats geen open vlammen, zoals van
Fonti di
POWER è instabile.
een brandende kaars op het toestel.
alimentazione
Stel het toestel niet bloot aan vocht of
La luminosità dell'indicatore POWER
water om het risico op brand of
potrebbe diventare instabile quando si
(vedere fig. )
aumenta il volume.
elektrische schokken te verminderen.
Plaats ook geen met vloeistof gevulde
L'audio passa attraverso un
voorwerpen zoals een vaas op het
Collegare l'alimentatore
solo diffusore.
toestel.
CA alla presa DC IN 5.2V.
Se si collega il sistema alla presa
Installeer het toestel niet in een
monofonica di un dispositivo sorgente,
beperkte ruimte zoals een boekenrek
Nota sull'alimentatore CA
l'audio potrebbe passare attraverso un
of een inbouwkast.
 Utilizzare esclusivamente
solo diffusore.
De stekker van de netspanningsadapter
l'alimentatore CA in dotazione. Per
wordt gebruikt om de
evitare di danneggiare i diffusori,
netspanningsadapter los te koppelen.
non usare nessun altro alimentatore
Caratteristiche
Verbind de netspanningsadapter
CA.
daarom met een stopcontact waar u
tecniche
gemakkelijk bij kunt.
Polarità della spina
Indien u een afwijking opmerkt aan de
netspanningsadapter, trekt u de
Sezione diffusori
netspanningsadapter onmiddellijk uit
 Collegare l'alimentatore CA ad una
Sistema diffusori
het stopcontact.
presa di rete CA facilmente
46 mm Gamma completa,
Het toestel blijft onder spanning staan
accessibile. In caso di problemi,
schermato magneticamente
zolang de stekker in het stopcontact
scollegarlo immediatamente dalla
Tipo chiuso
zit, ook al is het toestel zelf
presa di rete CA.
Bass reflex
uitgeschakeld.
 Non collocare l'alimentatore CA su
Impedenza
una mensola o in uno spazio
3,2 Ω
OPGEPAST
limitato quale ad esempio un
Wij waarschuwen u dat wijzigingen of
Sezione amplificatore
mobiletto.
aanpassingen die niet uitdrukkelijk in
Potenza uscita di riferimento
 Non utilizzare l'alimentatore CA in
deze handleiding worden goedgekeurd
2,5 W + 2,5 W (10 % T.H.D.,
luoghi soggetti a umidità o presenza
uw bevoegdheid om dit apparaat te
1 kHz, 3,2 Ω)
di liquidi onde evitare il rischio di
gebruiken kunnen tenietdoen.
Ingresso Cavo di collegamento con
incendi o scosse elettriche.
mini presa stereo (circa 1 m)
De geldigheid van het CE-keurmerk is
Inoltre, non appoggiare
× 1
beperkt tot de landen waar dit
sull'alimentatore CA contenitori
Impedenza di ingresso
keurmerk wettelijk moet worden
contenenti liquidi quali vasi.
8 kΩ (a 1 kHz)
nageleefd, hoofdzakelijk in EU-landen
Uscita
Mini presa stereo × 1
(Europese Unie).
(PHONES)
Collegamento del
Verwijdering van oude
Generali
sistema
elektrische en
Alimentazione
elektronische
DC 5,2 V (alimentatore CA
(vedere fig. )
apparaten (Toepasbaar
in dotazione)
in de Europese Unie en
Dimensioni (l/a/p)
andere Europese
Collegare il sistema a un
Circa 85 × 172 × 119 mm
landen met gescheiden
dispositivo sorgente.
Peso
Diffusore sinistro:
inzamelingssystemen)
Circa 330 g
Quando il sistema è collegato
Diffusore destro:
Het symbool op het product of op de
alla presa monofonica del
Circa 310 g
verpakking wijst erop dat dit product
dispositivo sorgente
niet als huishoudelijk afval mag
Accessori in dotazione
worden behandeld. Het moet echter
L'audio potrebbe non passare attraverso
Alimentatore CA (AC-E5212) (1)
naar een plaats worden gebracht waar
il diffusore destro.
Istruzioni per l'uso (1)
elektrische en elektronische apparatuur
Note
Scheda di garanzia (1)
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt
 Se la regolazione del volume PC (volume
dat dit product op de correcte manier
master, volume WAV ecc.) è bassa, l'audio
Il design e le caratteristiche tecniche
potrebbe risultare troppo basso. In questo
wordt verwerkt, voorkomt u voor mens
sono soggetti a modifiche senza
caso, aumentare la regolazione dell'audio
en milieu negatieve gevolgen die zich
preavviso.
sul PC. Per ulteriori informazioni sulla
zouden kunnen voordoen in geval van
regolazione del volume PC, fare
verkeerde afvalbehandeling. De
riferimento alle apposite istruzioni per
recycling van materialen draagt bij tot
l'uso.
het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
 Accertarsi che il collegamento della mini
Voor meer details in verband met het
presa stereo e della presa del dispositivo
sorgente sia stato effettuato in modo
recyclen van dit product, neemt u
corretto.
contact op met de gemeentelijke
 Se si collega il sistema tramite un
instanties, het bedrijf of de dienst
dispositivo dotato di una radio o di un
belast met de verwijdering van
sintonizzatore incorporati, le trasmissioni
huishoudafval of de winkel waar u het
radio o l'audio del televisore potrebbero
product hebt gekocht.
non essere ricevuti o la sensibilità potrebbe
Geldt ook voor deze accessoires:
essere notevolmente ridotta.
netspanningsadapter
 Se si rimuove il cavo di ingresso mentre il
dispositivo sorgente (PC, ecc.) è in
funzione, è possibile che un audio
Opmerking voor klanten: de
improvvisamente troppo forte danneggi il
volgende informatie geldt enkel
sistema o le orecchie dell'ascoltatore.
voor apparatuur verkocht in
Accertarsi di abbassare il volume del
landen waar de EU-richtlijnen van
dispositivo sorgente (PC, ecc.) prima di
kracht zijn.
rimuovere il cavo di ingresso da
De fabricant van dit product is Sony
quest'ultimo.
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging
Ascolto dell'audio
voor EMC en produkt veiligheid is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Innanzitutto abbassare il volume del
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
sistema. Se si collega il sistema a
Voor service- of garantiezaken
un'uscita cuffie, abbassare il volume del
verwijzen wij u graag naar de
dispositivo sorgente.
addressen in de afzonderlijke service/
1
Impostare l'interruttore POWER
garantie documenten.
su ON.
L'indicatore POWER si illumina.
Voorzorgsmaatregelen
2
Avviare la riproduzione sul
dispositivo sorgente.
Veiligheid
3
Regolare il volume.
Het naamplaatje bevindt zich onderaan
aan de buitenkant van de linker
Regolare il volume del dispositivo
luidspreker.
su un livello medio, quindi ruotare
 Voordat u het apparaat gebruikt,
il comando VOLUME sul sistema.
moet u controleren of de spanning
4
Impostare l'interruttore POWER
die aan de achterkant van het
su OFF dopo l'uso.
apparaat wordt vermeld,
overeenkomt met de lokale
L'indicatore POWER si spegne.
netspanning.
Per utilizzare cuffie/auricolari
Waar aangekocht Bedrijfsspanning
Collegarli alla presa .
Alle landen/regio's
100 V – 240 V AC,
Note
50/60 Hz
 Se il dispositivo sorgente dispone di una
 Gebruik alleen de bijgeleverde
funzione di potenziamento dei bassi o di
netspanningsadapter.
equalizzatore, disattivarle.Diversamente, è
possibile che l'audio risulti distorto.
Werking
 Als een voorwerp of vloeistof in het
systeem terechtkomt, moet u het
Guida alla soluzione
systeem laten nakijken door
bevoegde servicetechnici voordat u
dei problemi
het systeem verder gebruikt.
 Hoewel het systeem magnetisch
Se durante l'uso del sistema diffusori si
afgeschermd is, moet u banden met
dovessero riscontrare eventuali
opnamen, horloges, creditcards of
problemi, consultare l' e lenco riportato
diskettes met magnetische codering
di seguito ed eseguire le misure
niet gedurende langere tijd voor het
correttive consigliate. Se il problema
systeem laten liggen.
persiste, rivolgersi al più vicino
Plaatsing
rivenditore Sony.
 Zet de luidsprekers niet schuin.
Assenza di audio
 Plaats de luidsprekers niet in de
 Verificare che il sistema e il
buurt van een warmtebron.
dispositivo sorgente siano accesi.
Zorg er tevens voor dat de
 Aumentare il volume del sistema.
luidsprekers niet blootgesteld
 Regolare il volume del dispositivo
worden aan veel stof, direct zonlicht,
sorgente sul livello più alto possibile
vocht, regen of mechanische
che non implichi alcuna distorsione
trillingen of schokken.
dell'audio. Per ulteriori informazioni
Reiniging
sulla regolazione del volume, fare
riferimento alle istruzioni per l'uso
Gebruik voor het reinigen van de
ombouw nooit vluchtige stoffen als
in dotazione con il dispositivo.
spiritus, benzine of thinner, aangezien
 Accertarsi che tutti i collegamenti
dergelijke middelen de afwerking
siano stati effettuati in modo
kunnen aantasten.
corretto.
 Se la funzione di disattivazione
Indien het tv-beeld of
audio della regolazione volume del
monitordisplay door
PC è impostata, annullarla.
magnetisme wordt vervormd
 Verificare che le cuffie siano
Dit systeem is magnetisch
collegate. In tal caso, scollegarle.
afgeschermd. Het is echter mogelijk
 Scollegare il cavo di collegamento
dat het beeld van bepaalde tv's of
con la mini spina stereo dal sistema
personal computers door magnetisme
e dal PC o dal dispositivo sorgente;
wordt vervormd. Schakel in dat geval
quindi ricollegare saldamente il cavo
de spanning van de tv of personal
di collegamento al sistema e alla
computer even uit. Wacht 15 tot 30
presa delle cuffie (mini presa stereo)
minuten en schakel de spanning weer
del PC o del dispositivo sorgente.
in. In geval van de personal computer
Livello audio basso
moet u de nodige stappen nemen
 Regolare il volume del dispositivo
alvorens de spanning uit te schakelen,
sorgente sul livello più alto possibile
zodat uw data niet worden gewist.
che non implichi alcuna distorsione
dell'audio. Per ulteriori informazioni
Indien er geen verbetering is, plaatst u
sulla regolazione del volume, fare
het systeem verder van de tv of
riferimento alle istruzioni per l'uso
personal computer. Let tevens op dat er
in dotazione con il dispositivo.
geen voorwerpen met magneten in de
 Aumentare il volume del sistema.
buurt van de tv of personal computer
 Accertarsi che il bilanciamento
zijn geplaatst. Let op audiorekken, tv-
audio del PC sia impostato in
standaards, speelgoed, enz. waarin
posizione centrale.
mogelijk magneten zijn verwerkt. Dit
 Scollegare il cavo di collegamento
soort voorwerpen kunnen het beeld
con la mini spina stereo dal sistema
vervormen door interactie met dit
e dal PC o dal dispositivo sorgente;
systeem.
quindi ricollegare saldamente il cavo
di collegamento al sistema e alla
Met alle vragen over eventuele
presa delle cuffie (mini presa stereo)
problemen met het luidsprekersysteem
del PC o del dispositivo sorgente.
kunt u steeds terecht bij uw
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Vervormd geluid
Onderdelen
Svenska
 Zet het geluid van het bronapparaat
(zie afb. )
lager totdat het geluid niet langer
Innan du använder systemet bör du
wordt vervormd. Raadpleeg de
läsa igenom den här bruksanvisningen
gebruiksaanwijzing bij het apparaat
noga. Förvara den sedan så att du i
 Input-kabel (invoer)
voor meer informatie over het
framtiden kan använda den som
Aansluitsnoer met stereo-
aanpassen van het volume.
referens.
ministekker
 Als het bronapparaat beschikt over
een bass boost-functie, schakelt u
VARNING!
 DC IN 5.2V-aansluiting
deze uit.
Utsätt inte den här apparaten för
 VOLUME-regeling (volume)
 Verlaag het volume van het toestel.
regn eller fukt för att undvika risk
 POWER-schakelaar (aan/uit)
De luidspreker produceert
för brand och elstötar.
Öppna inte höljet. Det medför risk för
 POWER-lampje (aan/uit)
gebrom of ruis.
elektriska stötar. Anlita enbart
 Controleer of alle aansluitingen
  -aansluiting
kvalificerad personal för service.
correct zijn.
Se till att inte apparatens
(hoofdtelefoon)
 Zorg ervoor dat de audio-apparaten
ventilationshål täcks för av tidningar,
niet te dicht bij de televisie zijn
bordsdukar, gardiner eller liknande,
geplaatst.
eftersom det kan medföra risk för
Stroombronnen (zie
De helderheid van het POWER-
brand.
afb. )
lampje is onstabiel.
Placera inte öppna lågor som t ex tända
De helderheid van het POWER-lampje
stearinljus på apparaten.
kan onstabiel worden als het volume
Utsätt inte denna apparat för
droppande eller skvättande vatten, och
Sluit de
verhoogd wordt.
placera inga kärl med vätska, t.ex.
netspanningsdapter aan op
Het geluid wordt slechts door
blomvaser, på apparaten, eftersom det
één luidspreker uitgevoerd.
de DC IN 5.2V-aansluiting.
medför risk för elektriska stötar och
Als u het systeem aansluit op de
brand. Installera inte apparaten där
Opmerking over de
monoaansluiting van een
den blir innesluten, t.ex. i en bokhylla
netspanningsadapter
bronapparaat, wordt er mogelijk alleen
eller en inbyggnadslåda.
 Gebruik alleen de bijgeleverde
geluid door één luidspreker uitgevoerd.
Eftersom nätadapterns kontakt
netspanningsadapter. Om
används för att bryta strömmen till
beschadiging van de luidsprekers te
nätadaptern ska den anslutas till ett
vermijden, mag u geen andere
Technische gegevens
lättillgängligt vägguttag.
netspanningsadapter gebruiken.
Om adaptern inte verkar fungera
korrekt ska du omedelbart dra ut
Luidsprekergedeelte
Polariteit van de stekker
kontakten ur vägguttaget.
Luidsprekersysteem
Systemet är inte bortkopplat från
46 mm, volledig bereik,
 Sluit de netspanningsadapter aan op
strömkällan (elnätet) så länge
magnetische afscherming
kontakten sitter i ett vägguttag, även
een stopcontact in de buurt.
Type behuizing
om du stängt av själva systemet.
Als er een probleem optreedt, moet
Bass reflex
u de netspanningsadapter
VARNING!
Impedantie
onmiddellijk uit het stopcontact
Du varnas om att ändringar eller
3,2 Ω
halen.
modifikationer som inte uttryckligen
 Plaats de netspanningsadapter niet
Versterkergedeelte
godkänts i denna handbok kan
op een boekenplank of in een
Referentie-uitgangsvermogen
ogiltigförklara dig som användare av
gesloten ruimte, zoals een kast.
2,5 W + 2,5 W (10 % totale
denna utrustning.
 Om brand of elektrische schokken te
harmonische vervorming,
CE-märkets juridiska innebörd är
voorkomen, mag u de
1 kHz, 3,2 Ω)
netspanningsadapter niet gebruiken
begränsad till de länder där det har
Invoer
Aansluitsnoer met stereo-
in een omgeving met vloeistoffen of
laglig kraft, huvudsakligen länderna
ministekker (ongeveer 1 m)
vocht.
inom EEA (European Economic Area).
× 1
Plaats ook geen met vloeistof
Ingangsimpedantie
gevulde voorwerpen zoals een vaas
Omhändertagande av
8 kΩ (bij 1 kHz)
op de netspanningsadapter.
gamla elektriska och
Uitvoer Stereo-miniaansluiting × 1
elektroniska produkter
(PHONES)
(Användbar i den
Algemeen
Europeiska Unionen
De luidsprekers
Stroomvoorziening
och andra Europeiska
DC 5,2 V (bijgeleverde
aansluiten
länder med separata
netspanningsadapter)
insamlingssystem)
(zie afb. )
Afmetingen (b/h/d)
Symbolen på produkten eller
Ongeveer 85 × 172 × 119
emballaget anger att produkten inte får
mm
Sluit het systeem aan op een
hanteras som hushållsavfall. Den skall i
Gewicht Linkerluidspreker:
bronapparaat.
stället lämnas in på uppsamlingsplats
Ongeveer 330 g
för återvinning av el- och
Rechterluidspreker:
Als het toestel is verbonden
elektronikkomponenter. Genom att
Ongeveer 310 g
met de monoaansluiting van
säkerställa att produkten hanteras på
Bijgeleverde accessoires
het bronapparaat
rätt sätt bidrar du till att förebygga
Het is mogelijk dat het geluid niet
Netspanningsadapter (AC-E5212) (1)
eventuella negativa miljö- och
wordt uitgevoerd via de
Gebruiksaanwijzing (1)
hälsoeffekter som kan uppstå om
rechterluidspreker.
Garantiekaart (1)
produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att
Opmerkingen
Wijzigingen in ontwerp en technische
bibehålla naturens resurser. För
 Als de volumeregeling van de pc
gegevens voorbehouden zonder
(hoofdvolume, WAV-volume enz.) laag
ytterligare upplysningar om
ingesteld is, is er mogelijk onvoldoende
voorafgaande kennisgeving.
återvinning bör du kontakta lokala
geluid hoorbaar. Verhoog in dit geval het
myndigheter eller sophämtningstjänst
geluidsvolume van de pc. Raadpleeg de
eller affären där du köpte varan.
gebruiksaanwijzing van de pc voor meer
Passande tillbehör: Nätadapter
informatie over de volumeregeling.
 Zorg ervoor dat de stereo-ministekker
Information för kunder: följande
goed aangesloten is op de aansluiting van
het bronapparaat.
information gäller endast
 Als u het systeem aansluit op een apparaat
utrustning som säljs i de länder
met een ingebouwde radio of tuner,
som följer EU-direktiv.
kunnen er wellicht geen radio-
Tillverkare av denna product är Sony
uitzendingen worden ontvangen of kan de
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
gevoeligheid sterk worden verminderd.
Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
 Als u de invoerkabel loskoppelt terwijl het
representant för EMC och produkt
bronapparaat (pc enz.) in werking is,
säkerhet är Sony Deutschland GmbH,
kunnen het apparaat of uw oren
beschadigd raken door onverwachte luide
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
geluiden. Verlaag het volume van het
Germany. För service och garanti
bronapparaat (pc enz.) en schakel het
ärenden, var vänlig att titta I separat
systeem uit wanneer u de invoerkabel
service och garanti dokument.
loskoppelt van het bronapparaat.
Försiktighetsåtgärder
Het geluid
beluisteren
Säkerhet
Etiketten är placerad på undersidan av
Verlaag eerst het volume van het
vänster högtalare.
toestel. Wanneer u het toestel aansluit
 Innan du använder systemet måste
op de hoofdtelefoonuitgang, dient u
du se till att systemet är inställt för
het volume van het bronapparaat te
den tillgängliga nätspänningen.
verlagen.
Inköpsland
Nätspänning
1
Stel de POWER-schakelaar in op
Alla länder/regioner 100 V - 240 V
ON.
växelström, 50/60 Hz
Het POWER-lampje licht op.
 Använd bara den medföljande
nätadaptern.
2
Start het afspelen van het
Drift
bronapparaat.
 Skulle något föremål eller någon
3
Pas het volume aan.
vätska komma in i systemet bör du
låta en auktoriserad serviceverkstad
Stel het volume van het
kontrollera systemet innan du
bronapparaat in op een gemiddeld
använder det igen.
niveau en draai aan de VOLUME-
 Högtalarna är visserligen magnetiskt
regelaar van dit systeem.
avskärmade, men låt för säkerhets
4
Stel de POWER-schakelaar na
skull inte inspelade band, klockor,
gebruik in op OFF.
kreditkort eller magnetkodade
disketter ligga framför högtalarna
Het POWER-lampje dooft.
under längre perioder.
De hoofdtelefoon/oortelefoon
Placering
gebruiken
 Placera inte högtalarna så att de
Sluit deze aan op de -aansluiting.
lutar.
Opmerkingen
 Placera inte högtalarna på en plats,
 Als het bronapparaat beschikt over een
där de utsätts för värme, solsken,
bass boost-functie of een equalizerfunctie,
damm, fukt, regn och/eller
schakelt u deze uit. Het geluid kan worden
mekaniska stötar.
vervormd als deze functies zijn
ingeschakeld.
Rengöring
Använd inte spritlösningar, bensin
eller lösningsmedel för att rengöra
Problemen oplossen
högtalarlådorna.
Om TV:n eller bildskärmen
Als u problemen hebt met het
utsätts för magnetiska
luidsprekersysteem, controleert u de
störningar
volgende lijst en neemt u de
voorgestelde maatregelen. Als het
Även om detta system är magnetiskt
probleem blijft optreden, neemt u
avskärmat kan det förekomma tillfällen
då bilden på vissa TV-apparater/
contact op met de dichtstbijzijnde
datorskärmar utsätts för magnetiska
Sony-handelaar.
störningar. Bryt i så fall strömmen till
Geen geluid
TV-apparaten/datorskärmen tillfälligt,
 Ga na of zowel dit toestel als het
och anslut den igen efter 15 till 30
bronapparaat zijn ingeschakeld.
minuter. Om du använder en dator ska
 Verhoog het volume van het toestel.
lämpliga åtgärder först vidtas innan
 Zet het volume van het bronapparaat
den stängs av, t ex att spara data.
zo hoog mogelijk, maar niet zo hoog
dat het geluid wordt vervormd.
Om bilden inte förbättras måste
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij
systemet placeras längre ifrån TV-
het apparaat voor meer informatie
apparaten/datorn. Var dessutom noga
over het aanpassen van het volume.
med att inte placera några objekt med
 Controleer of alle aansluitingen
magneter nära TV-apparaten/datorn,
correct zijn.
exempelvis stereobänkar, TV-bänkar,
 Annuleer de dempingsfunctie van de
leksaker m.m. De kan orsaka
volumeregeling van uw pc als deze
magnetisk störning i bilden till följd av
ingesteld is.
magnetisk växelverkan.
 Controleer of de hoofdtelefoon
aangesloten is. Koppel deze los als
Om du har några frågor om systemet
dat het geval is.
eller om du får några problem med det,
 Koppel het aansluitsnoer met
kontaktar du närmaste Sony-
stereoministekker los van het
återförsäljare.
systeem en de pc of het
bronapparaat; sluit vervolgens het
aansluitsnoer opnieuw aan op het
systeem en de
hoofdtelefoonaansluiting
(stereominiaansluiting) van de pc of
het bronapparaat.
Zacht geluid
 Zet het volume van het bronapparaat
zo hoog mogelijk, maar niet zo hoog
dat het geluid wordt vervormd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij
het apparaat voor meer informatie
over het aanpassen van het volume.
 Verhoog het volume van het toestel.
 Zorg ervoor dat de geluidsbalans
van uw pc op het middelpunt
ingesteld is.
 Koppel het aansluitsnoer met
stereoministekker los van het
systeem en de pc of het
bronapparaat; sluit vervolgens het
aansluitsnoer opnieuw aan op het
systeem en de
hoofdtelefoonaansluiting
(stereominiaansluiting) van de pc of
het bronapparaat.
Ljudet hörs bara från en av
Identifiera delarna
Português
högtalarna.
(se fig. )
Om systemet ansluts till en källa som
Antes de operar o sistema, leia este
enbart sänder ut monosignaler kan det
manual cuidadosamente e conserve-o
inträffa att ljudet bara hörs från en av
para referência futura.
 Input (ingång)-kabel
högtalarna.
Anslutningskabel med stereo
AVISO
minikontakt
Para reduzir o risco de incêndio ou
 DC IN 5.2V-uttag
de choque eléctrico, não exponha
Specifikationer
este aparelho à chuva ou
 VOLUME (volymkontroll)
humidade.
 POWER (strömbrytare)
Högtalardel
Para reduzir o risco de choque
Högtalarsystem
eléctrico, não abra a caixa do aparelho.
 POWER (strömindikator)
46 mm fullregister,
As reparações devem ser efectuadas
  (hörlursuttag)
magnetiskt avskärmad
apenas por pessoal qualificado.
Sluten typ
Para reduzir o risco de incêndio, não
Basreflex
cubra a abertura de ventilação do
Impedans
aparelho com jornais, toalhas de mesa,
Strömkällor
3,2 Ω
cortinas, etc.
(se fig. )
Não coloque fontes de chama aberta,
Förstärkardel
como velas acesas, em cima do
Referensuteffekt
aparelho.
2,5 W + 2,5 W (10 % T.H.D.,
Anslut nätadaptern till DC
Para reduzir o risco de incêndio ou de
1 kHz, 3,2 Ω)
choque eléctrico, não molhe nem
IN 5.2V-uttaget.
Ingång Anslutningskontakt med
exponha este aparelho a salpicos e não
stereo minikontakt (cirka 1
coloque objectos que contenham
Att tänka på när det gäller nätadaptern
m) × 1
líquidos, como por exemplos vasos,
 Använd endast den medföljande
Ingångsimpedans
nätadaptern. Använd ingen annan
sobre o aparelho.
8 kΩ (vid 1 kHz)
nätadapter för att undvika skador på
Não instale o aparelho num espaço
Utgång Stereo minikontakt × 1
högtalarna.
limitado, tal como uma estante ou um
(PHONES)
armário integrado na parede.
Allmänt
Uma vez que a ficha de alimentação do
Kontaktens poler
Strömförsörjning
transformador de CA é utilizada para
DC 5,2 V (medföljande
desligar o transformador de CA da
 Anslut nätadaptern till ett
nätadapter)
tomada de alimentação, ligue-a a uma
lättåtkomligt vägguttag i närheten.
Mått (b/h/d)
tomada de CA de fácil acesso.
Om ett problem uppstår måste du
Cirka 85 × 172 × 119 mm
No caso de notar alguma anomalia na
omedelbart koppla bort nätadaptern
Vikt
Vänster högtalare:
ficha, desligue-a imediatamente da
från vägguttaget.
Cirka 330 g
tomada de CA.
 Placera inte nätadaptern i en
Höger högtalare:
O sistema não está desligado da fonte
bokhylla eller ett slutet utrymme,
Cirka 310 g
de alimentação desde que esteja ligado
t.ex. i ett skåp.
à tomada CA, mesmo que o próprio
Medföljande tillbehör
 Använd inte nätadaptern på en plats
sistema tenha sido desligado.
där den kan utsättas för vätska eller
Nätadapter (AC-E5212) (1)
Bruksanvisning (1)
fukt, för att undvika risken för brand
CUIDADO
Garantikort (1)
eller en elektrisk stöt.
Avisa-se o utilizador de que quaisquer
Placera dessutom inte vätskefyllda
alterações ou modificações não
Rätt till ändring av design och
behållare som t ex vaser el. dyl. på
aprovadas expressamente neste manual
specifikationer förbehålles.
podem anular a sua autoridade para
nätadaptern.
utilizar este equipamento.
A validade das marcas da CE é
Ansluta systemet
limitada aos países em que for imposto
(se fig. )
por lei, sobretudo nos países do EEE
(Espaço económico europeu).
Anslut systemet till en
Tratamento de
källenhet.
Equipamentos
Eléctricos e
När systemet är anslutet till
Electrónicos no final da
källenhetens monouttag
sua vida útil (Aplicável
Det kommer eventuellt inte något ljud
na União Europeia e
ur höger högtalare.
em países Europeus
Observera!
com sistemas de recolha selectiva
 Om justeringen av datorvolymen
de resíduos)
(huvudvolym, WAV-volym etc.) är låg,
kanske ljudet är otillräckligt. Om så är
Este símbolo, colocado no produto ou
fallet justerar du upp datorns ljud. För mer
na sua embalagem, indica que este não
information om volymjusteringen på din
deve ser tratado como resíduo urbano
dator se dess bruksanvisning.
indiferenciado. Deve sim ser colocado
 Kontrollera att anslutningen av
num ponto de recolha destinado a
stereominikontakten i uttaget för
resíduos de equipamentos eléctricos e
källenheten görs ordentligt.
electrónicos. Assegurando-se que este
 Om systemet ansluts via en enhet med
produto é correctamente depositado,
inbyggd radio eller tuner, kanske
radiosändningar eller TV-ljud inte tas
irá prevenir potenciais consequências
emot eller känsligheten kan minskas
negativas para o ambiente bem como
avsevärt.
para a saúde, que de outra forma
 Om du tar bort insignalkabeln medan
poderiam ocorrer pelo mau
källenheten (dator etc.) arbetar, kan
manuseamento destes produtos. A
systemet eller dina öron skadas av det
reciclagem dos materiais contribuirá
oväntade höga ljudet. Var noga med att
para a conservação dos recursos
sänka källenhetens (dator etc.) volym och
naturais. Para obter informação mais
att stänga av systemet när du tar bort
insignalkabeln från källenheten.
detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de
Lyssna på ljudet
recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
Acessórios aplicáveis: transformador
Börja med att sänka volymen på ditt
de CA
system. När systemet ansluts till
hörlursuttaget sänker du källenhetens
Nota para os clientes: as seguintes
volym.
informações aplicam-se apenas ao
1
För strömbrytaren POWER till
equipamento comercializado nos
läge ON.
países que aplicam as Directivas da
UE.
Indikeringen POWER tänds.
O fabricante deste produto é a Sony
2
Starta uppspelningen på
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
källenheten.
Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para
3
Justera volymen.
Compatibilidade Electromagnética e
Ställ in källenhetens volym på en
segurança do produto é a Sony
måttlig nivå och vrid på detta
Deutschland GmbH, Hedelfinger
systems VOLUME-reglage.
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Para qualquer assunto relacionado com
4
För strömbrytaren POWER till
serviço ou garantia por favor consulte
läge OFF efter användning.
a morada indicada nos documentos
Indikeringen POWER slocknar.
sobre serviço e garantias que se
encontram junto ao produto.
Använda hörlurar/öronsnäckor
Anslut dem till -uttaget.
Obs!
Precauções
 Om källenheten har en funktion för
basförstärkning eller equalizer, stänger du
av dem. Om de här funktionerna är
Segurança
aktiverade kan störningar uppstå i ljudet.
A etiqueta de denominação está
localizada na parte inferior exterior da
coluna esquerda.
Felsökning
 Antes de utilizar o sistema, verifique
se a tensão de funcionamento do
Om du skulle stöta på något problem
sistema é igual à da rede eléctrica
med ditt högtalarsystem bör du
local.
kontrollera följande lista och vidta de
Local onde foi
Tensão de
åtgärder som föreslås. Om problemet
adquirido
funcionamento
kvarstår bör du rådfråga din närmaste
Todos os países/
100 V – 240 V CA,
Sony-återförsäljare.
regiões
50/60 Hz
Inget ljud
 Utilize apenas o transformador de
 Kontrollera att både detta system
CA fornecido.
och källenheten är påslagna.
Funcionamento
 Höj systemets volym.
 Se deixar cair algum objecto ou
 Höj källenhetens volym så mycket
som möjligt utan att ljudet
líquido dentro do equipamento,
förvrängs. Mer information om hur
envie-o para verificação por um
técnico qualificado antes de voltar a
du ställer in volymen finns i
utilizá-lo.
bruksanvisningen som följde med
 Embora este sistema seja blindado
enheten.
magneticamente, não deixe cassetes
 Kontrollera att alla anslutningar är
gravadas, relógios, cartões de crédito
korrekt utförda.
pessoais ou disquetes com
 Om avstängningsfunktionen för
volymjustering på datorn är
codificação magnética em frente ao
aktiverad, ska du stänga av den.
sistema durante um longo período
de tempo.
 Kontrollera om hörlurarna är
anslutna. Om de är anslutna kopplar
Instalação
du bort dem.
 Não coloque as colunas numa
 Koppla loss anslutningskabeln med
posição inclinada.
stereominikontakt från systemet och
 Não coloque o sistema perto de
dator eller källenhet och återanslut
fontes de calor, em locais expostos
sedan anslutningskabeln ordentligt
directamente aos raios solares, com
till systemet och hörlursuttaget
muito pó, humidade, chuva ou
(stereominikontakt) på datorn eller
choques mecânicos.
källenheten.
Limpeza
Ljudnivån är för låg
Não utilize álcool, benzina nem
 Höj källenhetens volym så mycket
diluentes para limpar a caixa.
som möjligt utan att ljudet
Se a imagem do televisor ou
förvrängs. Mer information om hur
du ställer in volymen finns i
visualização do monitor for
bruksanvisningen som följde med
magneticamente distorcida
enheten.
Apesar de este sistema possuir
 Höj systemets volym.
protecção anti-magnética, podem
 Kontrollera att din datorns
verificar-se casos em que a imagem de
ljudbalans är inställd på mitten.
alguns televisores/computadores
 Koppla loss anslutningskabeln med
pessoais pode ficar distorcida. Nesses
stereominikontakt från systemet och
casos, desligue o televisor/computador
dator eller källenhet och återanslut
pessoal uma vez e volte a ligá-lo 15 a
sedan anslutningskabeln ordentligt
30 minutos depois. No caso de um
till systemet och hörlursuttaget
computador pessoal, efectue os
(stereominikontakt) på datorn eller
procedimentos adequados como o
källenheten.
armazenamento de dados antes de o
desligar.
Ljudet är förvrängt
 Sänk volymen på källenheten tills
Caso nenhuma meIhoria seja visível,
störningarna försvinner.
coloque o sistema mais afastado do
Mer information om hur du ställer
televisor/computador pessoal. Para
in volymen finns i bruksanvisningen
além disso, certifique-se de que não
som följde med enheten.
coloca objectos com ímanes, como
 Om källenheten har en funktion för
sistemas áudio, suportes para
basförstärkning stänger du av den.
televisores, brinquedos, etc., junto do
 Sänk systemets volym.
televisor/computador pessoal. Tal pode
Det hörs brum och störningar
provocar distorção magnética na
från högtalarna.
imagem devido à interacção
 Kontrollera att alla anslutningar är
magnética.
korrekt utförda.
 Se till att inte några ljudenheter
Se tiver dúvidas ou problemas relativos
placeras för nära TV-apparaten.
ao sistema de colunas, entre em
contacto com o agente Sony mais
Ljusstyrkan på POWER-
próximo.
indikeringen fladdrar.
Ljusstyrkan på POWER-indikeringen
kan bli instabil när volymen vrids upp.
Identificação de
 Se o dispositivo fonte tiver a função
de intensificação de graves,
peças (Ver fig. )
desactive-a.
 Reduza o volume do sistema.
 Cabo Input (entrada)
Há ruído e zumbidos na saída
Cabo de ligação com mini-ficha
de som da coluna.
estéreo
 Verifique se todas as ligações estão
correctas.
 Tomada DC IN 5.2V
 Certifique-se de que não existem
 Controlo VOLUME (volume)
dispositivos áudio próximos do
televisor.
 Interruptor POWER
A luminosidade do indicador
(alimentação)
POWER é instável.
 Indicador POWER
A luminosidade do indicador POWER
(alimentação)
poderá tornar-se instável quando o
 Tomada  (auscultadores)
volume é aumentado.
O som apenas é emitido
através de uma coluna.
Fontes de
Se ligar o sistema à tomada mono de
um dispositivo fonte, o som poderá ser
alimentação (Ver
emitido apenas através de uma coluna.
fig. )
Características
Ligue o transformador de
técnicas
CA à tomada DC IN 5.2V.
Nota sobre o transformador de CA
Secção das colunas
 Utilize apenas o transformador de
Sistema de colunas
CA fornecido. Para evitar danificar
46 mm Gama total, com
as colunas, não utilize outro
protecção anti-magnética
transformador de CA.
Tipo de caixa
Reflexo de graves
Polaridade da ficha
Impedância
3,2 Ω
 Ligue o transformador de CA a uma
Secção do amplificador
tomada de CA próxima. Em caso de
Potência de saída de referência
problema, desligue-o imediatamente
2,5 W + 2,5 W (10 % T.H.D.,
da tomada de CA.
1 kHz, 3,2 Ω)
 Não coloque o transformador de CA
Entrada Cabo de ligação com mini-
sobre uma prateleira nem num
ficha estéreo (aprox. 1 m) × 1
espaço fechado como, por exemplo,
Impedância de entrada
um armário.
8 kΩ (a 1 kHz)
 Para evitar um incêndio ou choque
Saída
Mini-tomada estéreo × 1
eléctrico, não utilize o
(PHONES)
transformador de CA num local
Geral
húmido ou com líquidos.
Para além disso, não coloque
Alimentação
recipientes com líquido, como vasos,
CC 5,2 V (transformador de
etc., no transformador de CA.
CA fornecido)
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 85 × 172 × 119 mm
Peso
Coluna esquerda:
Ligar as colunas
Aprox. 330 g
(Ver fig. )
Coluna direita:
Aprox. 310 g
Ligue o sistema a um
Acessórios fornecidos
Transformador de CA (AC-E5212) (1)
dispositivo fonte.
Manual de instruções (1)
Quando o sistema for ligado à
Cartão de garantia (1)
tomada mono do dispositivo
Design e características sujeitos a
fonte
alterações sem aviso prévio.
Pode não sair som da coluna
direita.
Notas
 Se o ajuste de volume do PC (volume
principal, volume WAV, etc.) for baixo, o
som poderá ser insuficiente. Se for o caso,
aumente o som do PC. Para obter mais
informações sobre o ajuste de volume do
seu PC, consulte o respectivo manual de
instruções.
 Certifique-se de que a ligação da mini-
ficha estéreo e da tomada do dispositivo
fonte é efectuada correctamente.
 Se ligar o sistema através de um dispositivo
com um sintonizador ou rádio integrado,
poderá não conseguir receber transmissões
de rádio ou som do televisor ou a
sensibilidade poderá diminuir de forma
significativa.
 Se remover o cabo de entrada com o
dispositivo fonte (PC, etc.) em
funcionamento, o equipamento pode ficar
danificado e poderá sofrer lesões auditivas
devido a som de elevado volume
inesperado. Certifique-se de que reduz o
volume do dispositivo fonte (PC, etc.) e
desliga o sistema quando remover o cabo
de entrada do dispositivo fonte.
Ouvir o som
Em primeiro lugar, reduza o volume
do sistema. Quando ligar o sistema à
saída dos auscultadores reduza o
volume do dispositivo fonte.
1
Coloque o interruptor POWER
em ON.
O indicador POWER acende-se.
2
Inicie a reprodução no
dispositivo fonte.
3
Ajuste o volume.
Ajuste o volume do dispositivo
fonte para um nível moderado e,
de seguida, rode o controlo de
VOLUME deste sistema.
4
Coloque o interruptor POWER
em OFF após a utilização.
O indicador POWER apaga-se.
Para utilizar os auscultadores/
auriculares
Ligue-os à tomada .
Notas
 Se o dispositivo fonte tiver a função de
intensificação de graves ou de equalizador,
desactive-a. Se estas funções estiverem
activadas, o som pode ficar distorcido.
Resolução de
problemas
Caso tenha algum problema com o seu
sistema de colunas, verifique a lista que
se segue e execute as medidas
sugeridas. Se o problema persistir,
consulte o representante Sony mais
próximo.
Não se ouve o som
 Verifique se o sistema e o dispositivo
fonte estão ligados.
 Aumente o volume do sistema.
 Aumente o volume do dispositivo
fonte para o volume máximo
possível sem que se verifique uma
distorção do som. Para mais
informações sobre a regulação do
volume, consulte o manual de
instruções fornecido com o
dispositivo.
 Verifique se todas as ligações estão
correctas.
 Se a função de corte do som do
ajuste do volume do seu PC estiver
definida, cancele-a.
 Verifique se os auscultadores estão
ligados. Se estiverem, desligue-os.
 Desligue o cabo de ligação com
mini-ficha estéreo do sistema e do
PC ou do dispositivo fonte e, em
seguida, volte a ligar correctamente
o cabo de ligação ao sistema e à
tomada de auscultadores (mini-
tomada estéreo) do PC ou do
dispositivo fonte.
Nível de som baixo
 Aumente o volume do dispositivo
fonte para o volume máximo
possível sem que se verifique uma
distorção do som. Para mais
informações sobre a regulação do
volume, consulte o manual de
instruções fornecido com o
dispositivo.
 Aumente o volume do sistema.
 Certifique-se de que o equilíbrio de
som do PC está definido para o
centro.
 Desligue o cabo de ligação com
mini-ficha estéreo do sistema e do
PC ou do dispositivo fonte e, em
seguida, volte a ligar correctamente
o cabo de ligação ao sistema e à
tomada de auscultadores (mini-
tomada estéreo) do PC ou do
dispositivo fonte.
Som distorcido
 Baixe o volume do dispositivo fonte
até o som deixar de ficar distorcido.
Para mais informações sobre a
regulação do volume, consulte o
manual de instruções fornecido com
o dispositivo.

Werbung

loading