Herunterladen Diese Seite drucken
Sony SRS-A35 Bedienungsanleitung
Sony SRS-A35 Bedienungsanleitung

Sony SRS-A35 Bedienungsanleitung

Active speaker system

Werbung

SRS-A35/PC35 .3-862-085-21.EFGSHWIP Page 1
3-862-085-21 (1)
B
1
2
Active Speaker
System
Operating Instructions
Left speaker (Rear)
Six R6 (size AA) batteries
Mode d'emploi
Haut-parleur gauche (arrière)
(left speaker only)
Linker Lautsprecher (Rückseite)
Six piles R6 (format AA)
Bedienungsanleitung
Altavoz izquierdo
(haut-parleur gauche uniquement)
(parte posterior)
Sechs Mignonzellen (R6/Größe AA)
Manual de instrucciones
(nur linker Lautsprecher)
Gebruiksaanwijzing
Seis pilas R6 (tamaño AA)
(Altavoz izquierdo)
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
Note
xxx
Remove the batteries as illustrated.
Manual de instruções
Remarque
Enlever les piles comme indiqué sur l'illustration.
– side
Hinweis
côté –
Nehmen Sie die Batterien wie in der Abbildung
– Seite
gezeigt heraus.
parte –
Nota
Extraiga las pilas como se muestra en la ilustración.
SRS-A35
C
SRS-PC35
to AUDIO OUT
vers AUDIO OUT
an AUDIO OUT
Sony Corporation © 1998 Printed in Philippines
a AUDIO OUT
Right speaker (rear)
Left speaker (rear)
Haut-parleur droit
Haut-parleur
(arrière)
gauche (arrière)
A
Rechter
Linker
Lautsprecher
Lautsprecher
(Rückseite)
(Rückseite)
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
Left speaker (rear)
(parte posterior)
(parte posterior)
Haut-parleur gauche (arrière)
Linker Lautsprecher (Rückseite)
to a headphones jack
Altavoz izquierdo (parte posterior)
to a wall outlet
(stereo mini jack)
vers une prise murale
vers une prise de casque
an eine Wandsteckdose
(minijack stéréo)
a una toma de la red
an Kopfhörerbuchse
(Stereo-Minibuchse)
a la toma para auriculares
to R OUT jack of the left
(minitoma estéreo)
speaker
vers la prise de sortie R OUT du
to DC IN 9 V jack
AC power adaptor (supplied)
haut-parleur gauche
vers la prise DC IN 9 V
Adaptateur secteur (fourni)
an R OUT-Buchse des linken
an DC IN 9 V-Buchse
a la toma DC IN 9 V
Netzadapter (mitgeliefert)
Lautsprechers
Adaptador de alimentación de CA
a la toma R OUT del altavoz
(suministrado)
izquierdo
Note on the AC power adaptor
Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor.
xxx
Remarque sur l'adaptateur secteur
D
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni à l'exclusion de tout autre.
Hinweis zum Netzadapter
Left speaker (front)
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Ein anderer Netzadapter darf
Haut-parleur gauche (avant)
nicht verwendet werden.
Linker Lautsprecher
(Vorderseite)
Nota sobre el adaptador de alimentación de CA
Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA suministrado. No utilice
Altavoz izquierdo
ningún otro adaptador de alimentación de CA.
(parte frontal)
POWER indicator
Polarity of the plug
Voyant POWER
Polarité de la fiche
POWER-Anzeige
Steckerpolarität
Indicador POWER
Polaridad de la clavija
1 2
English
If the TV picture or monitor
Before operating the unit, please read
this manual thoroughly and retain it
display is magnetically distorted
How to Use
for future reference.
Although this system is magnetically
(See fig. D)
shielded, there may be cases that the
picture on some TV sets/personal
WARNING
computer sets may become
Listening to the sound
magnetically distorted. In such a case,
through the built-in
To prevent fire or shock hazard, do
turn off the power of the TV set/
amplifier
not expose the unit to rain or moisture.
personal computer set once, and after
1
15 to 30 minutes turn it on again. For
Press the POWER switch (Ø
To avoid electrical shock, do not open
the personal computer set, take the
ON).
the cabinet. Refer servicing to
appropriate measures such as data
The POWER indicator lights
qualified personnel only.
storage before turning it off.
When there seems to be no
up.
improvement, locate the system
2
Adjust the VOLUME
Features
further away from the TV set/
control.
personal computer set. Furthermore,
The Sony SRS-A35/PC35 is a compact-
be sure not to place objects in which
size speaker system with a built-in
magnets are attached or used near the
Turn off the MEGA BASS (Walkman,
power amplifier. This system can be
Discman, etc.) function as it may cause
TV set/personal computer set, such as
connected to a Discman, WALKMAN*
sound distortion.
audio racks, TV stands, toys etc.
headphone stereo, personal computer,
These may cause magnetic distortion
etc.
After listening, press the POWER
to the picture due to their interaction
• The magnetically shielded speakers
with the system.
switch (ø OFF/DIRECT).
should have little effect on a TV
The POWER indicator goes off.
screen or recorded tapes, etc. when
If you have any questions or problems
placed close to them.
concerning your system that are not
Listening to the sound
• MEGA BASS, IBB (Intelligent Bass
covered in this manual, please consult
without the built-in
Boost) circuit enables you to obtain
your nearest Sony dealer.
powerful bass regardless of the
amplifier
sound volume.
Set the POWER switch (ø OFF/
• Power output of 3 W + 3 W
Power Sources
DIRECT). In this case, the VOLUME
• The "dynamic sound duct" assures a
(See fig. A)
control does not operate. Adjust the
rich and powerful bass.
volume with the connected
equipment.
* WALKMAN is a registered trademark
Using on house current
of Sony Corporation.
When the AC power adaptor is
Specifications
connected to the system, internal
Precautions
batteries are automatically
disconnected.
Amplifier section
• Operate the system only on 9 V DC.
Power output
For AC operation, use only the
Battery installation
3 W + 3 W using with the supplied
supplied AC power adaptor. Do not
(See fig. B)
AC power adaptor
use any other AC power adaptor.
Input impedance
• After operating the system with the
4.7 kilohms (at 1 kHz)
AC power adaptor, disconnect the
Battery Replacement
AC power adaptor from the wall
Speaker section
outlet if the system is not to be used
When the batteries are weak, the
System
Personal computer
for an extended period of time. The
POWER indicator will start flickering
Full-range, bass reflex type
Ordinateur personal
POWER switch on the left speaker
and become faint, or the playback
Speaker unit
Personalcomputer
does not turn the AC power adaptor
sound will be distorted or unstable. In
Full-range (magnetically shielded):
Ordenador personal
off.
such a case, replace all the batteries
ø 57 mm (2
• If the system is not to be used for a
with new ones. For battery life, see
Nominal impedance
long period of time or is to be
"Specifications".
8 ohms (OFF/DIRECT)
operated extensively on AC power,
Rated input power
remove the batteries to avoid
3 W (OFF/DIRECT)
damage caused by battery leakage
Connections
(See fig. C)
and corrosion.
General
• Do not open the cabinet. Refer
Connect the left speaker to the source
Power requirement
servicing to qualified personnel
equipment.
DC 9 V, six R6 (size AA) batteries
only.
(left speaker only)
• Do not leave the system in a location
When the system is connected to a
Inputs
near heat sources, or in a place
monaural jack of a radio, etc., the
Input cord
subject to direct sunlight, excessive
sound may only come through the left
SRS-A35
dust, moisture, rain or mechanical
speaker. In such a case, use the
left: stereo miniplug (1.0 m)
shock.
optional Sony plug adaptor
right: monaural miniplug (1.0 m)
• Should any solid object or liquid fall
PC-236HG. The sound will come
SRS-PC35
Discman, WALKMAN, etc.
into the system, remove the batteries
through both speakers.
left: stereo miniplug (2.0 m)
and have the system checked by
right: monaural miniplug (1.5 m)
Discman, WALKMAN, etc.
qualified personnel before operating
To connect to a stereo phone-
Battery life (at 5 mW + 5 mW
Discman, WALKMAN usw.
it any further.
type headphones jack
output)
Discman, WALKMAN, etc.
• Do not use alcohol, benzine, or
Use the optional RK-G138HG
Approx. 7 hours with Sony batteries
thinner to clean the cabinet.
connecting cord.
R6P(SR),
• Although this system is magnetically
Approx. 24 hours with Sony alkaline
shielded, do not leave recorded
batteries LR6 (SG)
tapes, watches, personal credit cards
Dimensions
or floppy disks using magnetic
Approx. 95 × 185 × 125 mm
coding in front of the system for an
(w/h/d) (3
extended period of time.
Mass
Right speaker (front)
Left speaker: Approx. 440 g
Haut-parleur droit (avant)
(16.0 oz.)
Rechter Lautsprecher
Right speaker: Approx. 360 g
(Vorderseite)
(13 oz.) not incl. batteries
Supplied accessory
Altavoz derecho
AC power adaptor (1)
(parte frontal)
Optional accessories
Plug adaptor PC-236HG
Connecting cord RK-G138HG
Design and specifications are subject
to change without notice.
Français
Si l'image d'un téléviseur ou
Avant la mise en service de cet
appareil, prière de lire attentivement
l'affichage d'un moniteur sont
Fonctionnement
ce mode d'emploi que l'on conservera
déformés magnétiquement
(Voir fig. D)
pour toute référence ultérieure.
Bien que ce système soit à blindage
magnétique, il peut arriver que
Ecoute du son avec
l'image de certains téléviseurs/écrans
AVERTISSEMENT
d'ordinateur personnel soit déformée
l'amplificateur intégré
magnétiquement. Dans ce cas,
1
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou
éteindre le téléviseur/ordinateur, et
Appuyer sur l'interrupteur
d'électrocution, ne pas exposer cet
attendre 15 à 30 minutes avant de le
d'alimentation POWER
appareil à la pluie ou à l'humidité.
remettre sous tension. Pour
(Ø ON).
l'ordinateur, prendre des mesures
Le voyant d'alimentation
Afin d'écarter tout risque
adéquates, telles que sauvegarde des
POWER s'allume.
d'électrocution, garder le coffret
données avant la mise hors tension.
fermé. Ne confier l'entretien de
Si aucune amélioration n'est
2
Ajuster le réglage
l'appareil qu'à un personnel qualifié.
constatée, éloigner le système du
VOLUME.
téléviseur/ordinateur. Par ailleurs,
vérifier qu'aucun objet contenant des
Caractéristiques
Mettez la fonction MEGA BASS
aimants, tel que rack audio, support
(Walkman, Discman, etc.) hors service
de téléviseur, jouets, etc., n'est fixé ou
Le système Sony SRS-A35/PC35 est
pour éviter les distorsions du son.
placé à proximité du téléviseur/
un système acoustique de forme
ordinateur. Ils pourraient provoquer
compacte avec amplificateur intégré. Il
Après l'écoute, appuyer sur
une déformation magnétique de
peut être raccordé à un Discman,
l'interrupteur d'alimentation POWER
l'image suite à leur interaction avec le
WALKMAN*, casque stéréo,
(ø OFF/DIRECT).
système.
ordinateur, etc.
Le voyant d'alimentation POWER
• Les haut-parleurs à blindage
Pour toute question ou tout problème
s'éteint.
magnétique affectent peu les écrans
au sujet de ce système non couverts
de télévision ou cassettes
dans ce mode d'emploi, consulter le
Ecoute du son sans
enregistrées, etc. quand ils sont
revendeur Sony le plus proche.
l'amplificateur intégré
placés à proximité.
• Le circuit MEGA BASS, IBB permet
Appuyer sur l'interrupteur
d'obtenir des graves puissants quel
Sources
d'alimentation POWER (ø OFF/
que soit le réglage du volume.
DIRECT). Dans ce cas, la commande
• Puissance de sortie de 3 W + 3 W
d'alimentation
de volume n'agit pas. Ajuster le
• L'évent pour son dynamique
(Voir fig. A)
volume sur l'appareil raccordé.
procure des graves riches et
puissantes.
Utilisation sur le secteur
Spécifications
* WALKMAN est une marque déposée
Quand l'adaptateur secteur est
de Sony Corporation.
raccordé au système, les piles internes
Section amplificateur
sont automatiquement déconnectées.
Puissance de sortie
Précautions
3 W + 3 W quand l'adaptateur secteur
Mise en place des piles
est utilisé
• Faire fonctionner le système
(Voir fig. B)
Impédance d'entrée
uniquement sur le courant continu
4,7 kilohms (à 1 kHz)
9 V. Pour le faire fonctionner sur le
Section haut-parleurs
secteur, utilisez uniquement
Remplacement des piles
l'adaptateur secteur fourni à
Système acoustique
Quand les piles sont faibles, le voyant
l'exclusion de tout autre.
Type pleine gamme bass reflex
POWER se met à vaciller et luit
• Débrancher l'adaptateur de la prise
Haut-parleurs
faiblement, ou le son de la lecture est
murale après avoir fait fonctionner
Pleine gamme (blindage
/
1
in.)
déformé ou instable. Dans ce cas,
4
le système sur le secteur, si le
magnétique): ø 57 mm (2
remplacer toutes les piles par des
système ne doit pas être utilisé
Impédance nominale
neuves. En ce qui concerne la durée de
pendant longtemps. L'interrupteur
8 ohms (OFF/DIRECT)
vie des piles, voir "Spécifications".
POWER du haut-parleur gauche
Puissance d'entrée nominale
n'éteint pas l'adaptateur secteur.
3 W (OFF/DIRECT)
• Si le système ne doit pas être utilisé
Connexions
Généralités
pendant un certain temps, ou s'il
fonctionne continuellement sur le
(Voir fig. C)
Alimentation électrique
secteur, enlever les piles pour éviter
9 V CC, six piles R6 (format AA)
un suintement des piles et la
Raccorder le haut-parleur gauche à
(haut-parleur gauche uniquement)
corrosion.
l'appareil source.
Entrées
• Ne pas ouvrir le coffret. Faire appel
Cordon de liaison
à un technicien qualifié uniquement.
Quand le système est raccordé à la
SRS-A35
• Ne pas installer le système près
prise monophonique d'une radio, etc.,
gauche: minifiche stéréo (1 m)
d'une source de chaleur ou dans un
le son ne sort que par le haut-parleur
droite: minifiche mono (1 m)
endroit exposé au soleil, à une
gauche. Dans ce cas, utiliser
SRS-PC35
poussière excessive, à l'humidité, à
l'adaptateur de fiche Sony optionnel
gauche: minifiche stéréo (2 m)
droite: minifiche mono (1,5 m)
la pluie ou à des chocs mécaniques.
PC-236HG. Le son sortira par les deux
Durée de vie des piles (à sortie
• Si un solide ou un liquide pénétrait
haut-parleurs.
dans le coffret, enlever les piles du
de 5 mW + 5 mW)
système et le faire vérifier par un
Env. 7 heures avec des piles
Connexion à une prise de casque
technicien qualifié avant de le
Sony R6P (SR)
de type téléphonique stéréo
remettre en service.
Env. 24 heures avec des piles
Utiliser le cordon de connexion
• Ne pas utiliser d'alcool, de benzine
alcalines
RK-G138HG.
ou de diluant pour nettoyer le
Sony LR6 (SG)
× 7
× 5 in.)
coffret.
Dimensions
3
/
3
/
4
8
Env. 95 × 185 × 125 mm (l/h/p)
• Bien que ce système soit
× 7
× 5 po.)
(3
3
/
3
/
magnétiquement blindé, ne pas
4
8
Poids
laisser de cassettes enregistrées,
Haut-parleur gauche: env.
montres, cartes de crédit ou
440 g (16 on.)
disquettes à code magnétique
Haut-parleur droit: env.
devant le système pendant un temps
360 g (13 on.) piles non comprises
prolongé.
Accessoiren fournin
Adaptateur secteur (1)
Accessoires en option
Adaptateur de fiche PC-236HG
Cordon de connexion RK-G138HG
La conception et les spécifications sont
modifiables sans préavis.
Deutsch
Im Falle magnetischer Störungen
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zum
eines TV- oder Monitorbilds
Betrieb
späteren Nachschlagen gut auf.
Trotz der magnetischen Abschirmung
(Siehe Abb. D)
der Lautsprecher kann es u.U. zu einer
magnetischen Verzerrung auf einem
VORSICHT
in der Nähe aufgestellten TV- oder
Wiedergabe über den
Computer-Monitors kommen.
eingebauten Verstärker
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
Schalten Sie in einem solchen Fall den
1
elektrischen Schlages zu vermeiden,
Fernseher bzw. Monitor aus und nach
Drücken Sie den POWER-
darf das Gerät weder Regen noch
ca. 15 bis 30 Minuten wieder ein. Im
Schalter (Ø ON).
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Falle eines Computer-Systems sollten
Die POWER-Anzeige leuchtet
Sie vorher die Daten sichern.
auf.
Um einen elektrischen Schlag zu
Wenn das nichts hilft, vergrößern Sie
2
vermeiden, darf das Gehäuse nicht
den Abstand zwischen Fernseher bzw.
Stellen Sie den VOLUME-
geöffnet werden. Überlassen Sie
Computer-System und Lautsprechern.
Regler ein.
Wartungsarbeiten stets nur einem
Halten Sie auch sonstige Anlagen von
Fachmann.
Fernsehern und Computer-Systemen
Schalten Sie die Funktion MEGA
fern, die Magneten enthalten (z.B.
BASS (bei einem Walkman, Discman
Audio-Racks, TV-Gestelle, Spielzeug
usw.) aus, da es sonst zu
Besondere
usw.).
Verzerrungen kommen kann.
Merkmale
Bei weiterführenden Fragen wenden
Nach dem Betrieb stellen Sie den
Sie sich bitte an den nächsten Sony
Das Sony Kompakt-
POWER-Schalter auf ø OFF/DIRECT,
Händler.
Lautsprechersystem SRS-A35/PC35
so daß die POWER-Anzeige erlischt.
besitzt einen eingebauten Verstärker
und kann direkt an einen Discman,
Stromquellen
Wiedergabe ohne den
WALKMAN*, Personalcomputer usw.
angeschlossen werden.
eingebauten Verstärker
(Siehe Abb. A)
• Die magnetische Abschirmung der
Schalten Sie den POWER-Schalter auf
Lautsprecher verhindert weitgehend
ø OFF/DIRECT. Der VOLUME-
eine Beeinflussung des Fernsehbilds
Netzbetrieb
Regler arbeiten dann nicht. Stellen Sie
oder der Ton- und Bilddaten von
Bei Anschluß des Systems an das Netz
die Lautstärke an der angeschlossenen
Cassetten.
werden die Batterien
Signalquelle ein.
• MEGA BASS, IBB-System für
automatisch abgetrennt.
kräftige Bässe bei jeder
Lautstärkeeinstellung.
Technische Daten
Einlegen der Batterien
• Ausgangsleistung 3 W + 3 W.
• Dank eines speziellen
(Siehe Abb.
B
)
Verstärkerteil
Schallkanalsystems liefern die
Lautsprecher trotz ihrer
Ausgangsleistung
Kompaktheit dynamische Bässe.
Batteriewechsel
3 W + 3 W (bei Verwendung des
Netzadapters)
Wenn die Batterien schwach werden,
* WALKMAN ist ein eingetragenes
Eingangsimpedanz
beginnt die POWER-Anzeige zu
Warenzeichen der Sony Corporation.
blinken und wird schwächer bzw. der
4,7 kOhm (bei 1 kHz)
Wiedergabeton wird verzerrt oder
Lautsprecherteil
instabil. Wechseln Sie dann den
Zur besonderen
System
ganzen Batteriesatz aus.
Beachtung
Zur Batterie-Lebensdauer siehe
Baßreflex
Lautsprechereinheit
,,Technische Daten".
• Betreiben Sie das System nur an 9 V
Breitbandchassis (magnetisch
Gleichspannung. Bei Netzbetrieb
abgeschirmt), 57 mm Durchmesser
verwenden Sie nur den
Nennimpedanz
Anschluß
mitgelieferten Netzadapter. Ein
8 Ohm (OFF/DIRECT)
1
/
po.)
4
(Siehe Abb. C)
anderer Netzadapter darf nicht
Nennbelastbarkeit
verwendet werden.
3 W (OFF/DIRECT)
Schließen Sie den linken Lautsprecher
• Trennen Sie bei längerer
Allgemeine Daten
an der Signalquelle an.
Nichtverwendung den Netzadapter
Stromversorgung
von der Wandsteckdose ab. Durch
Wenn die Lautsprecher an einer
den POWER-Schalter des linken
9 V Gleichspannung, sechs
Mono-Buchse eines Radios usw.
Mignonzellen (R6/Größe AA) (nur
Lautsprechers wird der Netzadapter
angeschlossen sind, ist das Tonsignal
linker Lautsprecher)
nicht ausgeschaltet.
möglicherweise nur über den linken
Eingänge
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht
Lautsprecher zu hören. Verwenden
verwendet oder wenn das Gerät
Eingangskabel
Sie in einem solchen Fall den getrennt
überwiegend am Stromnetz
SRS-A35
erhältlichen Sony Netzadapter
Links: Stereo-Ministecker (1,0 m)
betrieben wird, nehmen Sie die
PC-236HG. Mit diesem Adapter ist der
Rechts: Mono-Ministecker (1,0 m)
Batterien heraus, um eine
Ton über beide Lautsprecher zu hören.
SRS-PC35
Beschädigung durch Auslaufen und
Links: Stereo-Ministecker (2,0 m)
Korrosion zu vermeiden.
Anschluß an eine Stereo-Klinken-
Rechts: Mono-Ministecker (1,5 m)
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse;
Kopfhörerbuchse
Batterie-Lebensdauer
überlassen Sie Wartungsarbeiten
Verwenden Sie hierzu das
(bei 5 mW + 5 mW
stets nur einem Fachmann.
Verbindungskabel RK-G138HG
Ausgangsleistung)
• Stellen Sie das System nicht in die
(Sonderzubehör).
ca. 7 Stunden mit Sony Batterien
Nähe von Wärmequellen und auch
R6P (SR)
nicht an Plätze, die direktem
ca. 24 Stunden mit Sony
Sonnenlicht, starker
Alkalibatterien LR6 (SG)
Staubentwicklung, Feuchtigkeit,
Abmessungen
Regen oder mechanischen Stößen
ca. 95 × 185 × 125 mm (B/H/T)
ausgesetzt sind.
Gewicht
• Sollte Flüssigkeit oder ein fester
Linker Lautsprecher: ca. 440 g
Gegenstand in das System gelangen,
Rechter Lautsprecher: ca. 360 g,
nehmen Sie die Batterien heraus und
ausschl. Batterien
lassen Sie die Lautsprecher von
Mitgeliefertes Zubehör
einem Fachmann überprüfen, bevor
Netzadapter (1)
Sie sie weiterverwenden.
Sonderzubehör
• Verwenden Sie zur Reinigung des
Steckeradapter PC-236HG
Gehäuses keinen Alkohol, Benzin
Verbindungskabel RK-G138HG
oder Verdünner.
• Trotz der abgeschirmten Auslegung
Änderungen, die dem technischen
der Lautsprechermagneten sollten
Fortschritt dienen, bleiben
keine Tonbänder, Disketten,
vorbehalten.
Magnetkarten usw. für längere Zeit
in unmittelbarer Nähe der
Lautsprecher verbleiben.
Español
Si la imagen del televisor o del
Antes de utilizar la unidad, lea este
manual detenidamente y consérvelo
monitor aparece distorsionada
Forma de empleo
para futuras referencias.
debido al magnetismo
D
(Consulte fig.
. )
Aunque este sistema tiene un
blindado antimagnetismo, a veces la
ADVERTENCIA
Escucha de sonido a
imagen de algunos aparatos de TV/
monitor de computadora pueden
través del amplificador
Para evitar incendios o el riesgo de
verse distorsionadas por el
incorporado
electrocución, no exponga la unidad a
magnetismo. En estos casos,
la lluvia ni a la humedad.
1
desconecte una vez el aparato de TV/
Presione el interruptor
computadora y vuelva a conectar
POWER (Ø ON).
Para evitar descargas eléctricas, no
después de 15 a 30 minutos. En el
El indicador de alimentación
abra la unidad. En caso de avería,
caso de la computadora, tome las
solicite los servicios de personal
precauciones del caso, para no perder
POWER se encenderá.
cualificado.
datos importantes.
2
Ajuste el control VOLUME.
Si esto no parece solucionar el
problema, instale el sistema alejado
Desactive la función MEGA BASS
Particularidades
del aparato de TV/computadora. No
(Walkman, Discman, etc.) ya que
acerque objetos que contengan imanes
El SRS-A35/PC35 es un sistema de
podría causar la distorsión del sonido.
cerca del aparato de TV/
altavoces compacto, tamaño bolsillo,
computadora, un mueble de audio o
con un amplificador de potencia
Después de la escucha, presione el
mesa de TV, juguetes, etc. La
incorporado. El sistema podrá
interruptor POWER (ø OFF/
distorsión de la imagen puede deberse
conectarse a un Discman, un
DIRECT).
a la combinación de estos imanes con
WALKMAN* de cascos auriculares,
El indicador POWER se apagará.
el efecto del sistema.
un ordenador personal, etc.
Si tiene alguna pregunta o problema
• Los altavoces están magnéticamente
Escucha de sonido sin el
en relación con su sistema que no
apantallados y su presencia cerca de
pueda resover este manual, póngase
amplificador incorporado
un televisor o de cintas grabadas no
en contacto con su proveedor Sony.
les afectará.
Presione el interruptor POWER (ø
• Circuito de refuerzo de graves
OFF/DIRECT). En este caso, el
(MEGA BASS), y de refoerzo
control VOLUME funcionará. Ajuste
Alimentación
inteligente de graves (IBB), que le
el volumen con el control de volumen
permitirá obtener graves potentes
(Consulte fig. A.)
del equipo conectado.
independientemente del volumen
del sonido.
• Salida de potencia de 3 W + 3 W
Alimentación con la
Especificaciones
• El "conducto de sonido dinámico"
corriente de la red
asegura graves ricos y potentes.
Cuando conecte el adaptador de CA al
Sección del amplificador
sistema, las pilas internas se
* WALKMAN es marca registrada de
Salida de potencia
desconectarán automáticamente.
Sony Corporation.
3 W + 3 W utilizando el adaptador de
alimentación de CA suministrado
Reemplazo de las pilas
Impedancia de entrada
Precauciones
4,7 kiloohmios (a 1 kHz)
(Consulte fig. B. )
Sección de los altavoces
• Alimente le sistema solamente con
9 V CC. Para alimentarlo con CA,
Sistema
Reemplazo de las pilas
utilice solamente el adaptador de
Tipo reflector de graves de gama
alimentación de CA suministrado.
Cuando las pilas se debiliten, el
completa
No utilice ningún otro adaptador de
indicador POWER comenzará a
Unidad de altavoz
alimentación de CA.
parpadear y se iluminará débilmente,
Gama completa (blindado
• Después de haber alimentado el
o el sonido de reproducción se volverá
antimagnetismo): ø 57 mm
sistema con el adaptador de
distorsionado o inestable. En este caso,
Impedancia nominal
alimentación de CA, desconecte éste
reemplace todas las pilas por otras
8 ohmios (OFF/DIRECT)
nuevas.
de la toma de la red cuando no vaya
Potencia nominal de entrada
Con respecto a la duración de las pilas,
a utilizar el sistema durante mucho
3 W (OFF/DIRECT)
consulte "Especificaciones".
tiempo. El interruptor POWER del
Generales
altavoz izquierdo no desconectará el
adaptador de alimentación de CA.
Alimentación
• Cuando no vaya a utilizar el sistema
Conexión
9 V CC, seis pilas R6 (tamaño AA)
durante mucho tiempo, o cuando
(altavoz izquierdo solamente)
(Consulte fig. C. )
vaya a utilizarlo con alimentación de
Entradas
CA, extráigale las pilas para evitar el
Cable de entrada
Conecte el altavoz izquierdo al equipo
daño que podría causar el electrólito
SRS-A35
fuente.
de las mismas.
Izquierdo: miniclavija estéreo
• No abra las cajas acústicas. En caso
Cuando conecte el sistema a una toma
(1,0 m)
monoaural de una radio, etc., es
Derecho: miniclavija monoaural
de avería solicite los servicios de
posible que el sonido salga solamente
(1,0 m)
personal cualificado.
a través del altavoz izquierdo. En tal
SRS-PC35
• No deje el sistema cerca de fuentes
caso, utilice un adaptador de clavija
Izquierdo: miniclavija estéreo
térmicas, ni en lugares sometidos a
PC-236HG Sony opcional. El sonido
(2,0 m)
la luz directa, polvo excesivo,
Derecho: miniclavija monoaural
humedad, lluvia, o choques.
saldrá a través de ambos altavoces.
(1,5 m)
• Si dentro del sistema cae algún
Duración de las pilas (a una
Conexión a una toma para
objeto sólido o líquido, extráigale las
auriculares telefónica estéreo
salida de 5 mW + 5 mW)
pilas y haga que sea revisado por
Emplee un cable conector RK-G138HG
Aprox. 7 horas con pilas R6P (SR)
personal cualificado.
opcional.
Sony
• No emplee alcohol, bencina, ni
Aprox. 24 horas con pilas alcalinas
diluidor de pintura para limpiar las
LR6 (SG) Sony
cajas acústicas.
Dimensiones
• Aunque este sistema tiene un
Aprox. 95 × 185 × 125 mm (an/al/prf)
blindado antimagnetismo, no deje
Masa
sus cintas grabadas, relojes, tarjetas
Altavoz izguierdo: Aprox. 440 g,
de crédito o discos floppy con cintas
Altavoz derecho: Aprox. 360 g, excl.
o codificación magnética, delante del
las pilas
sistema durante largos períodos de
Accesorio suministrado
tiempo.
Adaptador de alimentación de CA (1)
Accesorios opcionales
Adaptador de clavija PC-236HG
Cable conector RK-G138HG
Diseño y especificaciones sujetos a
cambio sin previo aviso.
SRS-A35/PC35 .3-862-085-21.EFGSHWIP Page 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SRS-A35

  • Seite 1 Linker Lautsprecher (Rückseite) Six piles R6 (format AA) Schalten Sie die Funktion MEGA Desactive la función MEGA BASS The Sony SRS-A35/PC35 is a compact- be sure not to place objects in which fern, die Magneten enthalten (z.B. Particularidades Bedienungsanleitung vérifier qu’aucun objet contenant des...
  • Seite 2 (2,0 m) tappa någonting eller spilla vätska i per pulire il rivestimento. Circa 7 ore con pile Sony R6P (SR) por técnicos especializados antes de utilize o adaptador de ficha Sony Aprox. 95 × 185 × 125 mm (l/a/p) geluidsbron.

Diese Anleitung auch für:

Srs-pc35