Herunterladen Diese Seite drucken
Sony SRS-A5S Bedienungsanleitung
Sony SRS-A5S Bedienungsanleitung

Sony SRS-A5S Bedienungsanleitung

Active speaker system

Werbung

B
3-253-842-13(1)
Right speaker (rear)
Left speaker (rear)
Haut-parleur droit
Haut-parleur gauche
(arrière)
(arrière)
Rechter Lautsprecher
Linker Lautsprecher
(Rückseite)
(Rückseite)
Altavoz derecho (parte
Altavoz izquierdo
posterior)
(parte posterior)
Active Speaker System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
to a headphones jack (stereo mini jack)
Manual de instrucciones
vers une prise de casque (mini jack stéréo)
Gebruiksaanwijzing
an Kopfhörerbuchse (Stereo-Minibuchse)
a la toma para auriculares (minitoma
Bruksanvisning
estéreo)
Istruzioni per l'uso
* "WALKMAN" is a registered trademark of Sony Corporation to represent
Headphone Stereo products.
Manual de instruções
* «WALKMAN» est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter
les produits stéréo dotés d'écouteurs.
* "WALKMAN" es una marca registrada de Sony Corporation que representa los
productos audífonos estéreo.
C
SRS-A5S
Left speaker (front)
Haut-parleur gauche
© 2003 Sony Corporation
Printed in Thailand
(avant)
Linker Lautsprecher
(Vorderseite)
Altavoz izquierdo
(parte frontal)
A
D
Left speaker (rear)
Two R6 (size AA) batteries
Haut-parleur gauche (arrière)
(left speaker only)
Linker Lautsprecher (Rückseite)
Deux piles R6 (format AA)
Altavoz izquierdo (parte posterior)
(haut-parleur gauche
uniquement)
Zwei Mignonzellen (R6)
Wind the speaker cords.
(nur linker Lautsprecher)
Enrouler les cordons des haut-parleurs.
Dos pilas R6 (tamaño AA)
Das Lautsprecherkabel aufwickeln.
(sólo para el altavoz izquierdo)
Bobine los cables de los altavoces
Note
– side
côté –
Remove the batteries as illustrated.
Seite –
Remarque
polo –
Enlever les piles comme indiqué sur
l'illustration.
Hinweis
Nehmen Sie die Batterien wie in der
Abbildung gezeigt heraus.
Nota
Extraiga las pilas como se muestra en
la ilustración.
English
Before operating the unit, please
• Do not set the speakers in an
How to Use
read this manual thoroughly and
inclined position.
retain it for future reference.
• Do not place the speakers in
positions from where they are
1
CD/MD WALKMAN*, etc.
Set the POWER switch to
likely to fall. Do not keep any
CD/MD WALKMAN*, etc.
ON.
WARNING
valuables near the speakers.
CD/MD WALKMAN usw.
The POWER indicator lights
CD/MD WALKMAN*, etc.
If the TV picture or monitor
up.
To prevent fire or shock hazard,
display is magnetically distorted
2
do not expose the unit to rain or
Adjust the volume with
Although this system is
moisture.
the connected equipent.
magnetically shielded, there may be
To avoid electrical shock, do not
cases that the picture on some TV
Turn off the MEGA BASS (CD/MD
open the cabinet.
sets/personal computer sets may
Walkman*,etc) function as it may
Refer servicing to qualified
become magnetically distorted. In
cause sound distortion.
personnel only.
such a case, turn off the power of
the TV set/personal computer set
To prevent fire, do not Cover the
After listening, set the POWER
once, and after 15 to 30 minutes
ventilation of the apparatus with
switch to OFF.
turn it on again. For the personal
news papers, table-cloth, curtains,
The POWER indicator goes off.
computer set, take the appropriate
etc. Do not place lighted candles on
measures such as data storage
the apparatus.
before turning it off.
To prevent fire or shock hazard, do
To Carry the System
When there seems to be no
not place objects filled with liquids,
(See fig. D)
improvement,
such as vases, on the apparatus.
locate the system further away from
Do not install the appliance in a
the TV set/personal computer set.
confined space, such as a bookcase
Specifications
Furthermore, be sure not to place
or built-in cabinet.
objects in which magnets are
attached or used near the TV set/
Speaker section
CAUTION
personal computer set, such as
Enclosure type
You are cautioned that any changes
audio racks, TV stands, toys etc.
or modification not expressly
Full range, Open back,
These may cause magnetic
magnetically shielded
approved in this manual could void
distortion to the picture due to their
Speaker system
your authority to operate this
interaction with the system.
57 mm (2
equipment.
Impedance
If you have any questions or problems
The validity of the CE marking is
3.2 Ω
concerning your system that are not
restricted to only those countries
Rated input power
covered in this manual, please consult
where it is legally enforced, mainly
0.2 W
your nearest Sony dealer.
in the countries EEA (European
Amplifier section
Economic Area).
(Left Speaker)
Battery installation
1
Rated output
A)
(See fig.
Features
80 mW + 80 mW
POWER indicator
(10 % T.H.D., 1 kHz, 3.2 Ω)
Indicateur POWER
Insert the battery by its E terminal
The Sony SRS-A5S is a compact-size
Input
first, then fully insert the battery.
POWER-Anzeige
speaker system with a built-in
Input cord a stereo-mini plug
(1 m) × 1
Indicador POWER
power amplifier. This system can
Battery Replacement
be connected to a CD/MD
Input impedance
4.7 kΩ (at 1 kHz)
WALKMAN*, etc headphone
When the batteries are weak, the
stereo, etc.
POWER indicator will start
General
• Power output of 80 mW + 80 mW
flickering and become faint, or the
Power
playback sound will be distorted or
DC 3 V, two R6 (size AA) batteries
unstable. In such a case, replace all
(left speaker only)
the batteries with new ones. For
Battery life
Precautions
battery life, see "Specifications".
(at 5 mW + 5 mW output)
• Operate the system only on 3 V
approx. 20 hours with Sony
batteries R6,
DC.
Connections
(See fig. B)
• If the system is not to be used for
approx. 40 hours with Sony
batteries LR6
an extended period of time,
When the system is connected to a
Dimensions (w/h/d)
remove the batteries to avoid
monaural jack of a radio, etc., the
approx. 78 × 88 × 64 mm
damage caused by battery leakage
sound may only come through the
(3
1
/
and corrosion.
left speaker. In such a case, use the
Mass
• Do not open the cabinet. Refer
optional Sony plug adaptor
approx. 260 g (9 oz.)
servicing to qualified personnel
PC-236MS. The sound will come
not incl. batteries
only.
through both speakers.
• Do not leave the system in a
Optional accessories
Connecting cord RK-G138
location near heat sources, or in a
To connect to a stereo phone-
place subject to direct sunlight,
Plug adaptor PC-236MS
type headphones jack
excessive dust, moisture, rain or
Use the optional RK-G138
Design and specifications are subject
mechanical shock.
connecting cord.
to change without notice.
• Should any solid object or liquid
fall into the system, remove the
batteries and have the system
checked by qualified personnel
before operating it any further.
• Do not use alcohol, benzine, or
thinner to clean the cabinet.
• Although this system is
magnetically shielded, do not
leave recorded tapes, watches,
personal credit cards or floppy
disks using magnetic coding in
front of the system for an
extended period of time.
Français
Avant de faire fonctionner cet
• Bien que cet appareil soit doté
(See fig. C)
Fonctionnement
appareil, lisez attentivement le
d'un écran magnétique, ne laissez
présent mode d'emploi et
pas de cassettes enregistrées, de
(Voir fig. C)
conservez-le pour toute référence
montres, de cartes bancaires, de
ultérieure.
disquettes ou tout autre objet
1
utilisant un système d'encodage
Réglez le sélecteur POWER
sur ON.
magnétique face à l'appareil
AVERTISSEMENT
pendant une période prolongée.
L'indicateur d'alimentation
• N'installez pas les enceintes en
POWER s'allume.
Afin d'éviter les risques
position inclinée.
2
Ajustez le volume sur
d'incendie ou d'électrocution, ne
• N'installez pas les enceintes à des
l'appareil raccordé.
pas exposer cet appareil à la pluie
endroits où elles pourraient
ou à l'humidité.
tomber. Ne conservez pas d'objets
Mettez la fonction MEGA BASS
de valeur à proximité des
Afin d'écarter les risques
(CD/MD Walkman*,etc) hors
enceintes.
tension pour éviter les distorsions
d'électrocution, garder le coffret
fermé.
Si l'image affichée à l'écran du
du son.
Ne confier l'entretien de l'appareil
téléviseur ou du moniteur
Après l'écoute, réglez le sélecteur
qu'à un rechnicien qualifié.
présente des distorsions
magnétiques
POWER sur OFF.
Pour ne pas risquer un incendie, ne
L'indicateur d'alimentation POWER
Bien que ce système soit doté d'un
couvrez pas les orifices d'aération
écran magnétique, il est possible
s'éteindra.
de l'appareil avec des journaux,
que l'image de certains téléviseurs
nappes, rideaux, etc. Et ne placez
ou écrans d'ordinateurs présente
pas de bougies allumées sur
Transport du
des distorsions magnétiques. Dans
l'appareil.
ce cas, mettez le téléviseur ou
système
Pour éviter les risques d'incendie
l'ordinateur hors tension une fois,
ou d'électrocution, ne placer aucun
puis remettez-le sous tension au
objet rempli de liquide, tel qu'un
bout de 15 à 30 minutes. Pour les
Spécifications
vase, sur l'appareil.
ordinateurs, prenez les précautions
N'installez pas l'appareil dans un
nécessaires, telles que la sauvegarde
Section des enceintes
espace confiné comme dans une
des données, avant de les mettre
bibliothèque ou un meuble encastré.
hors tension.
Type d'enceintes
1
/
4
in.) (diameter)
Si vous ne constatez pas
Type à gamme étendue arrière
La marque CE est valable
d'amélioration,
ouvert, dotée d'un bouclier
uniquement dans les pays où elle a
magnétique
éloignez le système du téléviseur ou
force de loi, c'est-à-dire
Système de haut-parleur
de l'ordinateur. En outre, n'utilisez
principalement dans les pays de
57 mm (2
et ne posez pas d'objets contenant
l'EEE (Espace Economique
des aimants, comme les meubles
Impédance
Européen).
3,2 Ω
audio, les supports de téléviseurs et
Puissance de tension nominale
les jouets, à proximité du téléviseur
Caractéristiques
ou de l'ordinateur. Leur interaction
en entrée
avec le système peut entraîner des
0,2 W
Le système Sony SRS-A5S est un
distorsions magnétiques.
Section de l'amplificateur
système de haut-parleurs de forme
(enceinte gauche)
Pour toute question ou tout problème
compacte avec amplificateur
au sujet de ce système non couverts
intégré. Il peut être raccordé à un
Sortie nominale
dans ce mode d'emploi, consulter le
CD/MD WALKMAN*, casque
80 mW + 80 mW
revendeur Sony le plus proche.
(DHT : 10 %, 1 kHz, 3,2 Ω)
stéréo, etc.
• Puissance de sortie de 80 mW +
Entrée
Cordon d'entrée pour une
80 mW
Mise en place des
mini-fiche stéréo
piles
(Voir fig. A)
(1 m) × 1
Impédance d'entrée
Précautions
Mettez les piles en place en insérant
4,7 kΩ (à 1 kHz)
d'abord la borne E.
Généralités
• Faire fonctionner le système sur le
courant continu de 3 V
Remplacement des piles
Alimentation
uniquement.
3 V CC, deux piles R6 (format AA)
• Si vous prévoyez de ne pas
Quand les piles sont faibles,
(haut-parleur gauche uniquement)
utiliser le système pendant une
l'indicateur POWER se met à
Autonomie des piles
période prolongée, retirez-en les
vaciller et luit faiblement, ou le son
× 3
× 2
(à sortie de 5 mW + 5 mW)
1
/
5
/
in.)
8
2
8
piles pour éviter toute fuite
de la lecture est déformé ou
Env. 20 heures avec piles Sony R6,
d'électrolyte ou toute corrosion
instable. Dans ce cas, remplacer
Env. 40 heures avec piles alcalines
susceptible de l'endommager.
toutes les piles par des neuves. En
Sony LR6
• Ne pas ouvrir le coffret. Confier la
ce qui concerne la durée de vie des
Dimensions (l/h/p)
réparation de l'appareil à un
piles, voir «Spécifications».
Env. 78 × 88 × 64 mm
technicien qualifié uniquement.
× 3
(3
1
/
8
• Ne pas installer le système près
Masse
d'une source de chaleur ou dans
Connexions
(Voir fig.
Env. 260 g (9 on.) piles non
un endroit exposé au soleil, à une
comprises
B)
poussière excessive, à l'humidité,
Accessoires en option
à la pluie ou à des chocs
Quand le système est raccordé à la
Cordon de connexion RK-G138
mécaniques.
prise mono d'une radio, etc., le son
Adaptateur de fiche PC-236MS
• Si un solide ou un liquide
ne sort que par le haut-parleur
pénétrait dans le coffret, enlever
La conception et les spécifications sont
gauche. Dans ce cas, utiliser
les piles du système et le faire
sujettes à modification sans préavis.
l'adaptateur de fiche Sony en option
vérifier par un technicien qualifié
PC-236MS. Le son sortira des deux
avant de le remettre en service.
haut-parleurs.
• Ne pas utiliser d'alcool, de
benzine ou de diluant pour
Connexion à une prise de casque
nettoyer le coffret.
stéréo
Utiliser le cordon de connexion
RK-G138 en option.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
• Verwenden Sie zur Reinigung des
Anschluss an eine Stereo-Klinken-
durch und bewahren Sie sie zum
Gehäuses keinen Alkohol, Benzin
Kopfhörerbuchse
späteren Nachschlagen gut auf.
oder Verdünner.
Verwenden Sie hierzu das
• Dieses System ist magnetisch
Verbindungskabel RK-G138
abgeschirmt. Lassen Sie bespielte
(Sonderzubehör).
VORSICHT
Bänder, Uhren, Kreditkarten oder
Disketten mit Magnetcodierung
Zur Vermeidung von Bränden und
trotzdem nicht längere Zeit vor
Betrieb
(Siehe Abb. C)
Stromschlägen darf das System
dem System liegen.
keinesfalls dem Regen oder
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht
1
starker Feuchtigkeit ausgesetzt
Stellen Sie den Schalter
in geneigter Position auf.
werden.
POWER auf ON.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht
Die POWER-Anzeige leuchtet
Um Feuergefahr und die Gefahr
an Stellen auf, an denen sie
auf.
eines elektrischen Schlags zu
herunterfallen können. Bewahren
vermeiden, setzen Sie das Gerät
Sie keine zerbrechlichen
2
Stellen Sie die Lautstärke
weder Regen noch sonstiger
Gegenstände neben den
an der angeschlossenen
Feuchtigkeit aus.
Lautsprechern auf.
Signalquelle ein.
Um einen elektrischen Schlag zu
Wenn Fernsehbild oder
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
Schalten Sie die Funktion MEGA
Monitoranzeige verzerrt ist
nicht. Überlassen Sie
BASS (CD/MD Walkmanusw.) aus,
Dieses System ist zwar magnetisch
Wartungsarbeiten stets nur
da es sonst zu Verzerrungen
abgeschirmt, in einigen Fällen kann
qualifiziertem Fachpersonal.
kommen kann.
das Bild auf einem in der Nähe
Um Feuergefahr zu vermeiden,
aufgestellten Fernsehschirm/PC-
Nach dem Betrieb stellen Sie den
decken Sie die Lüftungsöffnungen
Monitor jedoch verzerrt sein.
POWER-Schalter auf OFF.
des Geräts nicht mit Zeitungen,
Schalten Sie in einem solchen Fall
(Voir fig.D)
Die POWER-Anzeige erlischt.
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
das Fernsehgerät/den PC einmal
Stellen Sie keine brennenden
aus und nach 15 bis 30 Minuten
Kerzen auf das Gerät.
wieder ein. Führen Sie vor dem
Zum Transportieren
Um Feuergefahr und die Gefahr
Ausschalten eines PCs die
eines elektrischen Schlags zu
des Systems
erforderlichen Maßnahmen, wie z.
vermeiden, stellen Sie keine Gefäße
B. das Speichern von Daten, durch.
(Siehe Abb. D)
mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Lässt sich die Störung so nicht
Vasen, auf das Gerät.
beheben,
stellen Sie das System weiter vom
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
Technische Daten
Fernsehgerät/PC entfernt auf.
geschlossenen Bücherregal, einem
Stellen Sie außerdem keine
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
Lautsprecher
1
/
po.) (diamètre)
4
Gegenstände mit Magneten in die
ausreichende Belüftung nicht
Nähe des Fernsehgeräts/PCs, wie z.
Gehäusetyp
gegeben ist.
B. Phonowagen, Fernsehwagen,
Breitband, Rückseite offen,
Die Gültigkeit des CE-Zeichens
Spielzeuge usw. Diese können
magnetisch abgeschirmt
beschränkt sich ausschließlich auf
aufgrund von Interferenzen für
Lautsprechersystem
die Länder, in denen es gesetzlich
magnetische Verzerrungen auf dem
57 mm (Durchmesser)
erforderlich ist, vor allem im
Bild verantwortlich sein.
Impedanz
europäischen Wirtschaftsraum.
3,2 Ω
Nennbelastbarkeit
Bei weiterführenden Fragen wenden
Sie sich bitte an den nächsten Sony
0,2 W
Merkmale
Händler.
Verstärker (linker
Das Sony Kompakt-
Lautsprecher)
Lautsprechersystem SRS-A5S
Einlegen der
Nennleistung
besitzt einen eingebauten
Batterien
80 mW + 80 mW
Verstärker und ermöglicht den
(10 % gesamte harmonische
direkten Anschluss eines CD/MD
(Siehe Abb. A)
Verzerrung, 1 kHz, 3,2 Ω)
WALKMAN usw.
Eingang
• Ausgangsleistung 80 mW +
Setzen Sie zuerst den Pol E und
Eingangskabel mit
80 mW.
dann die andere Seite der Batterie
Stereoministecker
ein.
(1 m) × 1
Eingangsimpedanz
Zur besonderen
Batteriewechsel
4,7 kΩ (bei 1 kHz)
Beachtung
Allgemeines
Wenn die Batterien schwach
• Betreiben Sie das System
werden, beginnt die POWER-
Betriebsspannung
Anzeige zu blinken und wird
ausschließlich mit 3 V
3 V Gleichspannung, zwei
Gleichspannung.
schwächer bzw. der Wiedergabeton
Mignonzellen (R6) (nur linker
wird verzerrt oder instabil.
• Wenn Sie das System längere Zeit
Lautsprecher)
nicht benutzen wollen, nehmen
Wechseln Sie dann den ganzen
Batterie-Lebensdauer
× 2
1
/
2
5
/
8
po.)
Sie die Batterien heraus, damit
Batteriesatz aus.
(bei 5 mW + 5 mW
Zur Batterie-Lebensdauer siehe
nicht durch auslaufende oder
Ausgangsleistung)
korrodierte Batterien Schäden
„Technische Daten".
ca. 20 Stunden mit Sony Batterien
entstehen.
R6,
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse;
ca. 40 Stunden mit Sony
Anschluss
Alkalibatterien LR6
überlassen Sie Wartungsarbeiten
Abmessungen (B/H/T)
stets nur einem Fachmann.
(Siehe Abb. B)
ca. 78 × 88 × 64 mm
• Stellen Sie das System nicht in die
Gewicht
Nähe von Wärmequellen und
Wenn die Lautsprecher an einer
auch nicht an Plätze, die direktem
ca. 260 g ausschl. Batterien
Mono-Buchse eines Radios usw.
Sonnenlicht, starker
angeschlossen sind, ist das
Sonderzubehör
Staubentwicklung, Feuchtigkeit,
Tonsignal möglicherweise nur über
Verbindungskabel RK-G138
Regen oder mechanischen Stößen
den linken Lautsprecher zu hören.
Zwischenstecker PC-236MS
ausgesetzt sind.
Verwenden Sie in einem solchen
• Sollte Flüssigkeit oder ein fester
Änderungen, die dem technischen
Fall den getrennt erhältlichen
Fortschritt dienen, bleiben
Gegenstand in das System
Zwischenstecker PC-236MS von
vorbehalten.
gelangen, nehmen Sie die
Sony. Mit diesem Zwischenstecker
Batterien heraus und lassen Sie
ist der Ton über beide Lautsprecher
die Lautsprecher von einem
zu hören.
Fachmann überprüfen, bevor Sie
sie weiter verwenden.
Español
Antes de utilizar la unidad, lea este
• Aunque este sistema está
Forma de empleo
manual atentamente y consérvelo
magnéticamente protegido, no
para consultarlo en el futuro.
deje cintas grabadas, relojes,
(Consulte fig. C)
tarjetas de crédito ni disquetes
Para los clientes en México
que utilicen codificación
Sistema de altavoces activo
1
magnética enfrente del sistema
Ponga el selector POWER
POR FAVOR LEA
en ON.
durante un largo período de
DETALLADAMENTE ESTE
tiempo.
El indicador de alimentación
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• No coloque los altavoces en
(POWER) se encenderá.
ANTES DE CONECTAR Y
posición inclinada.
2
OPERAR ESTE EQUIPO.
Ajuste el volumen con el
• No coloque los altavoces de modo
RECUERDE QUE UN MAL USO
control de volumen del
que pudieran caerse ni deje
DE SU APARATO PODRÍA
equipo conectado.
objetos de valor cerca de ellos.
ANULAR LA GARANTÍA.
Si la imagen del televisor o la
Desactive la función MEGA BASS
pantalla del monitor aparece
(CD/MD Walkman*,etc) ya que
ADVERTENCIA
distorsionada debido al
podría causar la distorsión del
magnetismo
sonido.
Para evitar incendios o riesgo de
Aunque este sistema está
electrocución, no exponga la
magnéticamente protegido, en
Después de la escucha, ponga el
unidad a la lluvia ni a la
algunos casos la imagen de algunos
selector POWER en OFF.
humedad.
televisores u ordenadores
El indicador de alimentación
personales puede distorsionarse
(POWER) se apagará.
Para evitar descargas eléctricas, no
debido al magnetismo. Si esto
abra la unidad.
ocurre, apague el televisor o el
En caso de avería, solicite los
Para transportar el
ordenador y enciéndalo de nuevo
servicios de personal cualificado
transcurridos de 15 a 30 minutos.
sistema
solamente.
En el caso del ordenador personal,
(Consulte fig. D)
Para evitar el riesgo de incendio, no
tome medidas adecuadas, como
cubra la ventilación del aparato con
guardar los datos antes de apagarlo.
periódicos, manteles, cortinas, etc.,
Si no se produce ninguna mejora,
Especificaciones
ni ponga velas encendidas encima
aleje el sistema del televisor o del
del aparato.
ordenador. Asimismo, no coloque
Para evitar el riesgo de incendio o
objetos que contengan o utilicen
Sección del altavoz
electrocución, no coloque sobre el
imanes cerca del televisor o del
Tipo cerrado
aparato objetos que contengan
ordenador, como soportes de audio,
Abierto por detrás, de gama
líquidos como, por ejemplo, un
mesas de televisores, juguetes, etc.,
completa, magnéticamente
jarrón.
ya que pueden provocar una
protegido
distorsión magnética de la imagen
Sistema de altavoces
No instale el aparato en un espacio
debido a la interacción con el
cerrado, como una estantería para
57 mm de diámetro
sistema.
Impedancia
libros o un armario empotrado.
3,2 Ω
Si tiene preguntas o.problemas
La validez de la marca CE se limita
referentes al sistema y no encuentra la
Potencia nominal de entrada
únicamente a aquellos países en los
solución en este manual, póngase en
0,2 W
que la legislación la impone,
contacto con su proveedor Sony más
Sección del amplificador
especialmente los países de la EEA
cercano.
(Área económica europea).
(altavoz izquierdo)
Salida nominal
Instalación de las
80 mW + 80 mW
Características
(10 % T.H.D., 1 kHz, 3,2 Ω)
pilas
(Consulte fig. A)
Entrada
El SRS-A5S es un sistema de
Cable de entrada y minienchufe
Primero, introduzca la pila por el
altavoces compacto, con un
estéreo (1 m) × 1
terminal E y, a continuación,
amplificador de potencia
Impedancia de entrada
introdúzcala completamente.
incorporado. El sistema podrá
4,7 kΩ (a 1 kHz)
conectarse a un CD/MD
Sustitución de las pilas
Generales
WALKMAN* , un sistema de
Alimentación
auriculares estéreo, etc.
Cuando las pilas se debiliten, el
• Salida de potencia de 80 mW
indicador POWER comenzará a
3 V cc, dos pilas R6 (tamaño AA)
(altavoz izquierdo solamente)
+ 80 mW
parpadear y se iluminará
débilmente, o el sonido de
Duración de las pilas
reproducción se volverá
(a una salida de 5 mW + 5 mW)
Precauciones
Aprox. 20 horas con pilas R6 Sony,
distorsionado o inestable. En este
caso, reemplace todas las pilas por
Aprox. 40 horas con pilas alcalinas
LR6 Sony
• Alimente el sistema con 3 V cc
otras nuevas.
Dimensiones (an/al/prf)
solamente.
Con respecto a la duración de las
Aprox. 78 × 88 × 64 mm
• Si no va a utilizar el sistema
pilas, consulte "Especificaciones".
Masa
durante un periodo de tiempo
Aprox. 260 g excl. las pilas
prolongado, extraiga las pilas para
Conexión
evitar posibles daños por fugas y
Accesorios opcionales
(Consulte fig. B)
corrosión de las mismas.
Cable conector RK-G138
• No abra las cajas acústicas. En
Adaptador de clavija PC-236MS
Cuando conecte el sistema a una
caso de avería solicite los servicios
toma monoaural de una radio, etc.,
El diseño y las especificaciones están
de personal cualificado.
es posible que el sonido salga
sujetos a cambios sin previo aviso.
• No deje el sistema cerca de
fuentes térmicas, ni en lugares
solamente a través del altavoz
izquierdo. En tal caso, utilice un
sometidos a la luz directa, polvo
adaptador de clavija PC-236MS.
excesivo, humedad, lluvia, o
Sony opcional. El sonido saldrá a
golpes.
través de ambos altavoces.
•Si dentro del sistema cae algún
objeto sólido o líquido, extráigale
Conexión a una toma fonográfica
las pilas y haga que sea revisado
por personal cualificado.
para auriculares estéreo
Emplee el cable conector
• No emplee alcohol, bencina, ni
RK-G138 opcional.
disolventes para limpiar las cajas
acústicas.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SRS-A5S

  • Seite 1 En el caso del ordenador personal, Speaker section objet rempli de liquide, tel qu’un (Consulte fig. D) * “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los CAUTION Kerzen auf das Gerät. Para evitar el riesgo de incendio, no personal computer set, such as bout de 15 à...
  • Seite 2 Potência de entrada nominal Type behuizing Caratteristiche standaards, speelgoed, etc. waarin Rådfråga affären där högtalarna Nominell ingångsnivå O SRS-A5S é um sistema compacto problemas referentes ao sistema não 3,2 Ω 0.2 W Breedband, open achterzijde, köptes, eller Sonys representant, när...