Herunterladen Diese Seite drucken
@ CUNA DE VIAJE
O TRAVEL COT
O
LIT DE VOYAGE POUR ENFANT
O
REISEBETTCHEN
O
LETTINO DA VIAGGIO
O BERCO DE VIAGEM
LÖ2ECZKOTURYSTYCZNE
@ CESTOVNiPOSTYLKA
one
I—eve
O
INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE
USE AND ASSEMBLY
O
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
O
GEBRAUCHS- UND AUFBAUANWEISUNG
O
ISTRUZIONI PER CUSO E IL MONTAGGIO
O INSTRUQÖE
S
DEUSOEMONTAGEM
INSTRUKCJAOBSLUGI I MONTA2U
@ NÅVOD K POU21TiA SESTAVENi
baby equipment
1—
INSTRUCTIONS
UTAZÖÅGY
(D PRENOSIVI KREVETIC
0
AOPO>KHhVl
O
nPEHOChMO KPEBATYE
O CESTOVNÅ P OSTIEL'KA
O
IUPKOKPEBATO
O pÅTUT DE CÅLÄTORIE
HASZNÅLATIÉs ÖSSZESZERELÉSIUTASiTÅS
UPUTEZA UPORABU MONTAZU
O IHCTPYKU19 3 BMKOPVICTAHHR C KJIAAAHHR
VIHCTPYKUVIVI 3A ynoTPE6A
O
NÅVOD NA POU21TlE A MONTÅ2
@
OAHMEE XPHEHE KAI EYNAPMOAorHEHE
O
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE $1 MONTARE
MOHTAX
loading

Inhaltszusammenfassung für JANE ONE LEVEL

  • Seite 1 baby equipment UTAZÖÅGY @ CUNA DE VIAJE O TRAVEL COT (D PRENOSIVI KREVETIC AOPO>KHhVl LIT DE VOYAGE POUR ENFANT REISEBETTCHEN nPEHOChMO KPEBATYE LETTINO DA VIAGGIO O CESTOVNÅ P OSTIEL'KA O BERCO DE VIAGEM IUPKOKPEBATO LÖ2ECZKOTURYSTYCZNE O pÅTUT DE CÅLÄTORIE @ CESTOVNiPOSTYLKA I—eve 1—...
  • Seite 2 ACONSER CONSULT -La cuna estå lista para su uso ünicamente cuando todos los mecanismos de plegado estån correctamente bloqueados. Verificar cuidadosamenteeI correcto bloqueo de los mecanismos de plegado antes de utilizar la cuna. -Asegurar que todos los dispositivos del montaje estén convenientemente ajustados.
  • Seite 3 DER CE S INSTRU CTIONS POU R DE F UTU RESREFERE NCES ET I I R E A TTENTI VE MENI -Le berceau ne doit étre utilisé que lorsque tous les blocages des mécanismes de pliage sont correctement réglés. Vérifierattentivementavantchaqueutilisation -S'assurerque tous Iesdispositifs de montage soient correctementajustés.
  • Seite 4 c o N s E RI R E Q U ES R FUTU RE CON S UITAZI ONI LEG GERE I lettino puö essere usato solo quando tutti i blocchi dei meccanismi di chiusura siano dovutamente attivati. Controllare con attenzione prima di ogni uso. -Controllareche tutti i dispositividi montaggiosianofissati in modo corretto.
  • Seite 5 -Lö2eczko mote byé uiywane jedynie wtedy, gdy wszystkie mechanizmy skiadania zostanq prawidlowo zamontowane. Dokonaéuwainych ogledzinprzedkaidym uiyciem produktu. -Naleiy sip upewnié, czy wszystkie urzadzenia monta±owe zosta}y prawidiowo wyregulowane. -By zapobiec ryzyka upadku,nie nale2yuiywaé löieczka, kiedy niemowle bedzie w stanie samoz niego wychodzié. UWAGA -Nie zostawiaé...
  • Seite 6 A Z UTASi TÅSOK FEIHASZ NÅlÅs cÉlJAB -Az utazöågyat csak akkor lehet hasznålni, ha minden mechanizmus lezåråsa megfelelöen rögzitett. Minden egyes hasznålat elött ellenörizze a termék ållapotåt -Ellenörizze, hogy minden összeszerelö elem megfelelöen meg van hüzva. -Az esetleges sérülések elkerülése érdekében ne hasznålja az utazöågyat, amikor gyermeke mår sajåt magåtöl ki tud måszni belöle.
  • Seite 7 -MaHex- J1i>KK0 MaeBMKOPVICTOBYBEIT VICR TiJ1bKV1 TOAi, K OJIM y ci Iqoro6JIOKYBaJ1bHi MexaHi3MVl y p03ropHYT0MY C TaHi npaBhJ1bH0 Binperynb0BaH PeTeJ1bH nepeBipRTh nicnaKOXHOro BMKOPVlCTaHHR -CniAnepeBiphTk1 1140 yci CKJ1aAOBi MOHTaxy npaBMJ1bH0 BiaperYJ1b0BaHi. - 1 .140 BiABePHYT 1•1 PM3VlK naniHH9, HeBVIKOPhCTOBYiTe niXK0,KOJIM AVITVlHa Bxe cnp0M0KHa BV16paTMC51 3 ni>KKa c aMOCTiVIH0.
  • Seite 8 DÖLEZI TÉ. PRE P R(PA POTREBY BUDÜCNOST POZOR PREC[T -Postielk moino p ouiivat, len ak Sü språvne zablokované vgetky skladacie mechanizmy. Pred p ouiitim pozorne skontrolujte ich zablokovanie. -Skontrolujt I,€etky montovacie mechanizmy sprävne nastavené. Kontrolujte ich pravidelne. Na predideni rizika v ypadnutia nepouiivajte postielku, aksa vnej d ietdokåie s amé...
  • Seite 9 IMPORTAN INSTRUCTIUNI PENTW CONSUL TÅRI VIITOA R'E. CITITI- ATENTIE •Pätu! este pregätit pentru a fi utilizat numai atunci cindtoate mecanismele depliere s unt bloate corect. Verifica!i cugrijä dacä m ecanismele depliere s unt blocate cored, inainte deautiliz pätu;u. Asigurati- vä cä...
  • Seite 10 AZUTAZÖÅGY Ö SSZESZERELÉSE COMO MONTAR LA CUNA DE VIAJE KAKOMONTIRATI PRENOSIVI KREVETIC HOW TO ASSEMBLE THE TRAVEL COT AK P03KJlAAATVl MAHEWII)KKO MONTAGE DU LIT DE VOYAGE POUR ENFANT AUFBAU KAKAAMOHThPATE nPEHOChMOTO KPEBATHE MONTÅiCESTOVNEJ POSTIEL'KY COME MONTARE IL LETTINO DA VIAGGIO O COM MONTAR O BERGO DEVIAGEM ROZKLADANIE LÖ2ECZKA TURYSTYCZNEGO...
  • Seite 11 •B)Levante loscuatropasamanos c ogiéndolos p orlajuntacentral hastaquequeden fijosen suposiciön horizontal. (Figuras B-l y B-2) "CLICK" •B) Lift up the four handrailsby grabbingthem by the centraljoin until "CLICK" theyarefixedintotheirhorizontal position. ( Figures B-l andB-2) •B)Leverlesquatre barresd'appuis en lesprenant p arIajointurecentrale jusqu'å ce qu'elles sefixenten position horizontale (Figures B-l et B-2) •B) Fassen Siedievier Seitenteile amZentralgelenk u ndziehenSiesie nachoben, bis diese fix in der vorgesehenenHorizontalstellung verbleiben.(Bilder B-l und B-2)
  • Seite 12 •C)Azalap közepét nyomja l efelé, amig benem ållamegfelelö helyzetbe (C•lAbra). •C)Gurnite srediönju p odnicu prema doljesvedoknesjedneu svojpoloiaj.(CrteüC-1). •C) [IPOUJTOBXHY BHh3ueHTpanbHY yacTMHY AHaMaHexy-f11HKa, 11106 BOHa Mi14H0 BCTaHOBnnacs HaHaneXHOMY Micui (MamoHOK C 1) •C) HaucHeTeHanonyueHTpanyaTa q acTHaOCHOBaTa, AOKaTO c e $1.„iKcnpa BOTBOPeHO nonoxeyne.
  • Seite 13 INSTALACIÖ DELABARRA DEPELUCHES La barrade peluchesdebeserinstalada ünicamente porun adulto. ColocarIa barrade peluchesmedianteIos2 clipsde fijaciån. EI bebépuedejugarcon Iospeluchesperono con Ia barrasueltasin estarinstalada. Retirarlabarrade actividades cuandoeInihopuedaincorporarse porsi solo. INSTALLING THE SOFT TOY BAR Thesoft toy barmustonlybe installed by an adult Positio thesofttoybarusing the2 fastening c lips. The babycan playwiththe softtoysbutnotwiththebaron its ownif notinstalled Removetheactivitybarwhenthechildcan sit up on theirown.
  • Seite 14 @ VENTANA LATERAL EXTERIOR: ZEZEWNkTRZNE BOCZNE O KIENKO @ VNÉJSi OKNO: EXTERIOR SIDE WINDOW: O FENÉTRE LATÉRALEEXTÉRIEURE: KÜLSÖ OLDALABLAK: O ÄUSSERES SEITENFENSTER: PROZORNA VANJSKOJSTRANI: FINESTRA LATERALE ESTERNA: 50KOBe 3 0BHiWH€ BiKOHqe VENTANA LATERAL EXTERIOR: ATENCIÖN Manipular la cremallera de Ia ventana ünicamente por un adulto responsable.
  • Seite 15 AZ UTAZÖÅGY Ö SSZEHAJTÅSA COMO PLEGAR LA CUNA DE VIAJE KAKOSKLOPITI P RENOSIVI KREVETIC HOW TO FOLD THE TRAVEL COT UP O DÉMONTA DU LITDE VOYAGE POUR E NFANT 09K 31SPATVl AOPO>KHIVI ABBAU KAKAA crbHETE nPEHOCMMOTO K PEBATHE COMESMONTAREIL LETTINODAVIAGGIO SKLADANIE CESTOVNEJ P OSTIEL'KY COMO DOBRAR O DE VIAGEM...
  • Seite 16 •B) LevantarIoslateralesde la base de la cuna como se indicaen el dibujo (Bl Levantar la baranda poreIinterior y desbloquear conIosdedoshadaarriba el pulsador de seguridad s ituado debajo de Iabarra •B)Liftthesides of the cot baseasshown inthediagram (Bl) Lift the railfrom theinside andpushthesafetybuttonunderneath the barupwardsto unlockit. •B) LeverIes cåtéslatérauxde la base du lit commeindiqué...
  • Seite 17 •C)La basede Iacunadebe estar en la posiciönmåsalta posibleparapermitirde estemodoeI plegado completo d e Iaspatas(Figuras C -1y C-2). •C)Thebaseof thecot should be inthehighest p osition possible inordertofacilitate comp ete foldingof the egs (FiguresC-1 and C-2). •C)La basedu lit doitétredansla positionIa plushautepossible pourpermettreIepliage complet des pieds (Figures C 1 et C-2) •C) Damit die Beine vollständigeingeklapptwerdenkönnen, muss sich der Bettboden in der höchstmögliche...
  • Seite 18 •D) Envuelva Iacunacon eIcolchön-base y åteloconsus cintasde velcro.(FiguraD,1) •D) Wrap the cot in the mattress base and tie it with the velcro bands (Figure D-1) •D) EnroulerIe matelas-baseautour du lit et I'attacheravec les rubansen velcro (FigureD-1). •D)LegenSiedie Matratzenunterlage umdaseingeklappte Reisebettchen undschließen Sie die Klettverschlüsse.
  • Seite 19 •E)UtiliceIafundacon cremallera paraun fåcil transportey almacenamiento. (Figuras E-l y E-2) •E) Use the zip-bag for easy carriage and storage. (Figures E-l and E-2) •E) Utiliser Ia housse ä fermeture-éclair pour Ie transporter et Ie garder facilement. (Figure E-l et E-2) •E) Benutzen Sie die Reißverschlusstasche zum einfachen Transport und zur Aufbewahrung des Bettchens.
  • Seite 20 JANÉ, S.A. POI. Industrial Riera de Caldes C/. Mercaders, 34 08184 Palau Solitå i Piegamans -BARCELONA Tel. +34 93 703 1800 Fax. +34 93 703 1804 N.I.E A-08234999 EN 716-1/2: 2017 www.janeworld.com 1M 2095 EN 16890: 2018...