Seite 3
ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños por estrangulamiento, este juguete debe retirarse cuando el niño empiece a intentar levantarse valiéndose de manos y rodillas.
Seite 5
WARNING: To prevent possible injury by entanglement, remove this toy when the child starts trying to get up on its hands and knees in a crawling position.
Seite 7
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de strangulation, ce jouet doit être retirer lorsque l'enfant commence à se relever à l'aide des mains ou des genoux.
Seite 8
WARNUNG WICHTIG, FÜR ZUKÜNFTIGE BERATUNG AUFBEWAHREN WARNUNG *) Nicht empfohlen für Kinder mehr als 9 kg. WARNUNG - Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt in der Liegehängematte. WARNUNG - Es ist gefährlich, die Liegehängematte auf eine erhöhte Fläche zu stellen. WARNUNG - Verwenden Sie immer den Sicherheitsgurt.
Seite 9
HINWEIS: Um mögliche Verletzungen durch Strangulation zu vermeiden, muss dieses Spielzeug entfernt werden, wenn das Kind mit Versuchen beginnt, sich mit Händen und Knien aufzurichten.
Seite 11
ATTENZIONE: Per evitare possibili danni dovuti a strangolamento, questo giocattolo non va utilizzato quando il bambino comincia a sollevarsi sulle mani e le ginocchia.
Seite 13
ADVERTÊNCIA: Para evitar possíveis ferimentos por estrangulamento, este brinquedo deve retirar-se quando a criança comece a tentar levantar-se de mão e joelhos.
Seite 15
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы избежать возможных травм от удушения, эту игрушку необходимо убрать, когда ребенок начнет пытаться вставать, опираясь на руки и колени.
Seite 16
Tento produkt nenahrazuje dětskou postýlku nebo postel. Pokud dítě potřebuje hloubku, mělo by být umístěno do vhodné postýlky nebo postele. Varování: Houpací síť nepoužívejte, pokud je některá část zlomená, roztržená nebo chybí. Varování: Nikdy nepoužívejte příslušenství, které nebylo schváleno společností Jane, Anonymní společnost. Nepoužívejte houpací síť, pokud si vaše dítě může samo sednout.
Seite 17
UPOZORNENÍ: tato hracka se musí odstranit, jakmile se díte zacne snažit zvedat na rukách ci kolenech, aby se zabránilo neúmyslnému zranení priškrcením.
Seite 18
трябва да бъде поставено в подходящо легло или легло. Внимание: Не използвайте хамака, ако някоя част е счупена, скъсана или липсваща. Внимание: Никога не използвайте аксесоари, които не са одобрени от Jane, SA. Не използвайте хамака, когато детето ви може да седи самостоятелно.
Seite 20
Waarschuwing: Gebruik de hangmat niet als er een onderdeel is gebroken, gescheurd of ontbreekt. Waarschuwing: Gebruik nooit accessoires die niet zijn goedgekeurd door Jane, SA. Gebruik de hangmat niet als uw kind alleen kan zitten.
Seite 21
WAARSCHUWING: om mogelijke schade door beknelling te voorkomen dient dit speelgoed te worden verwijderd wanneer het kind begint om te proberen zich met zijn handen en knieën op te drukken.
Seite 22
Upozorenje: Nemojte koristiti viseću mrežu ako je neki dio slomljen, poderan ili nedostaje. Upozorenje: Nikada nemojte koristiti dodatke koji nisu odobreni od Jane, Anonimno društvo. Ne koristite viseća kada vaše dijete može sjediti sam.
Seite 23
UPOZORENJE: Kako biste sprijecili moguce ozlijede uslijed gušenja, treba odstraniti ovu igracku cimse dijete pokuša uspraviti podupiranjem na rukama i koljenima.
Seite 24
трябва да бъде поставено в подходящо легло или легло. Внимание: Не използвайте хамака, ако някоя част е счупена, скъсана или липсваща. Внимание: Никога не използвайте аксесоари, които не са одобрени от Jane, Анонимно общество Не използвайте хамака, когато детето ви може да седи самостоятелно.
Seite 26
Varovanie: Hojdaciu sieť nepoužívajte, ak je niektorá časť zlomená, roztrhnutá alebo chýba. Varovanie: Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nebolo schválené spoločnosťou Jane, SA. Hojdaciu sieť nepoužívajte, ak si dieťa môže samo sadnúť.
Seite 27
UPOZORNENIE: Na predídenie možného rizika uškrtenia treba hracku odmontovat, ked sa dieta zacne snažit zdvihnút na rukách a kolenách.
Seite 28
Βγάλετε το ωρό από το ριλάξ προτού αλλάξετε τη θέση τη πλάτη . Το ριλάξ FOLD διαθέτει τρει θέσει κλίση τη πλάτη και ία θέση αναδίπλωση . Για να αλλάξετε τη θέση (κλίση) τη πλάτη , πάντοτε χωρί το ωρό στο ριλάξ, χρειάζεται οπωσδήποτε να σηκώσετε το...
Seite 29
Ζ ΝΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αφού καθίσει το ωρό στο ριλάξ, συνδέστε και ρυθ ίστε τη ζώνη ασφαλεία περνώντα την από τη λωρίδα που περνά ανά εσα από τα πόδια. ΘΕΣΗ ΤΡΑΜΠΑΛΑ Για να ταλαντωθεί το ριλάξ, σηκώστε το πίσω στήριγ α προ τα πάνω ώσπου να φθάσει στη θέση (A). Για...
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA - Este artículo dispone de garantía contra defectos de fabricación según lo estipulado en las Directivas y/o Normativas legales vigentes sobre garantías de bienes de consumo aplicables a la Unión Europea y propias del país de comercialización. - Es imprescindible presentar la factura o tiquet de compra para poder tramitar la garantía a través del vendedor del artículo o, en su defecto, a través del fabricante.
Seite 33
IINFORMACE O ZÁRUCE - Na tento výrobek se vztahuje záruka na výrobní vady v souladu s ustanovením Směrnic a/nebo platných zákonných norem v oblasti záruk na spotřební zboží aplikovaných Evropskou unií a zemí, kde se výrobek prodává. - Pro uplatnění záruky u prodejce případně výrobce je třeba předložit fakturu nebo pokladní účtenku. - Záruka se nevztahuje na anomálie nebo poruchy způsobené...
Seite 34
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻀﻤﺎن - ﻫ ـ ـﺬه اﻟﺴ ـ ـﻠﻌﺔ ﺗﺘﻤﺘ ـ ـﻊ ﺑﻀﻤ ـ ـﺎن ﺿ ـ ـﺪ ﻋﻴ ـ ـﻮب اﻟﺘﺼﻨﻴ ـ ـﻊ ﻋ ـ ـﲆ اﻟﻨﺤ ـ ـﻮ اﻟﻤﻨﺼ ـ ـﻮص ﻋﻠﻴ ـ ـﻪ ﻓ ـ ـﻲ اﻟﺘﻮﺟﻴﻬ ـ ـﺎت و/أو اﻟﻠﻮاﺋ ـ ـﺢ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴ ـ ـﺔ اﻟﺴ ـ ـﺎرﻳﺔ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻀﻤﺎﻧﺎت اﻟﺴ ـ ـﻠﻊ اﻻﺳ ـ ـﺘﻬﻼﻛﻴﺔ .اﻟﻤﻄﺒﻘﺔ...
Seite 35
Toy bar Spielstrange Barre de jeu Barra de juego Barra gioco Barra de brinquedos Дуга с игрушками Дуга з iграшками Oyun çubuğu Igralni lok Hrazdička s hrami Μπάρα με παιχνίδια ﻋﺎرﺿﺔ أﻟﻌﺎب IM 603,07 www.janeworld.com MADE IN CHINA...