Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com Akku-Bohrschrauber-Set PABS 20-Li G8 Perceuse-visseuse sans fi l et Akku-Bohrschrauber-Set Originalbetriebsanleitung accessoires Traduction des instructions d‘origine Set trapano avvitatore ricaricabile Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 465629_2404...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Seite 4
Inhaltsverzeichnis Importeur........20 Ersatzteile und Zubehör....20 Einleitung..........4 Original-EU- Bestimmungsgemäße Konformitätserklärung....21 Verwendung........4 Explosionszeichnung....59 Lieferumfang/Zubehör....5 Übersicht........5 Einleitung Funktionsbeschreibung....6 Technische Daten......6 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Sicherheitshinweise......7 Ihres neuen Akku-Bohrschraubers Bedeutung der (nachfolgend Gerät oder Elektrowerk- Sicherheitshinweise.......7 zeug genannt). Bildzeichen und Symbole....8 Sie haben sich damit für ein hochwer- Allgemeine Sicherheitshinweise tiges Gerät entschieden.
Seite 5
Jede andere Verwendung, die in die- • Zimmermannsbleistift + ser Betriebsanleitung nicht ausdrück- 2× Ersatzmine lich zugelassen wird, kann eine ernst- • Cuttermesser hafte Gefahr für den Benutzer darstel- • Versenker len und zu Schäden am Gerät führen. • Ankörner Der Bediener oder Nutzer des Geräts •...
Seite 6
– Ladevorgang .....4 – 40 °C Versenker – Betrieb ......−20 – 50 °C Maßband – Lagerung ......0 – 45 °C Ankörner PARKSIDE Performance Smart Akku Smart PAPS 204 A1/ Abb. D Smart PAPS 208 A1 24.1 Entriegelung (Cuttermesser) – Frequenzband ..2400–2483,5 MHz 24.2 Schieber (Cuttermesser) – Sendeleistung ....
Seite 7
Ladezeiten Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit folgenden Ladegeräten zu laden: Das Gerät ist Teil der Serie PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, X 20 V TEAM und kann mit Akkus der PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, X 20 V TEAM Serie betrieben wer- PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, den.
Seite 8
Allgemeine Sicherheits- Folge ist möglicherweise schwere hinweise für Elektro- Körperverletzung oder Tod. werkzeuge VORSICHT! Wenn Sie diesen Si- cherheitshinweis nicht befolgen, tritt WARNUNG! Lesen Sie alle Si- ein Unfall ein. Die Folge ist möglicher- cherheitshinweise, Anweisungen, weise leichte oder mittelschwere Kör- Bebilderungen und technischen perverletzung.
Seite 9
keiner Weise verändert werden. mindert das Risiko eines elektri- Verwenden Sie keine Adapter- schen Schlages. stecker gemeinsam mit schutz- 3. Sicherheit von Personen geerdeten Elektrowerkzeugen. a) Seien Sie aufmerksam, achten Unveränderte Stecker und passen- Sie darauf, was Sie tun, und ge- de Steckdosen verringern das Ri- hen Sie mit Vernunft an die Ar- siko eines elektrischen Schlages.
Seite 10
e) Vermeiden Sie eine abnormale lässt, ist gefährlich und muss repa- Körperhaltung. Sorgen Sie für riert werden. einen sicheren Stand und halten c) Ziehen Sie den Stecker aus der Sie jederzeit das Gleichgewicht. Steckdose und/oder entfernen Dadurch können Sie das Elektro- Sie einen abnehmbaren Akku, werkzeug in unerwarteten Situatio- bevor Sie Geräteeinstellungen...
Seite 11
Anweisungen. Berücksichtigen ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- Sie dabei die Arbeitsbedingun- tretende Akkuflüssigkeit kann zu gen und die auszuführende Tä- Hautreizungen oder Verbrennun- tigkeit. Der Gebrauch von Elektro- gen führen. werkzeugen für andere als die vor- e) Benutzen Sie keinen beschä- gesehenen Anwendungen kann zu digten oder veränderten Akku.
Seite 12
Drehzahlen kann sich der verursacht Sachbeschädigung. Bohrer leicht verbiegen, wenn er • Verwenden Sie ausschließlich sich ohne Kontakt mit dem Werk- Zubehör, welches von PARKSIDE stück frei drehen kann, und zu Ver- empfohlen wurde. Ungeeigne- letzungen führen. tes Zubehör kann zu elektrischem •...
Seite 13
• 25 Größtes Drehmoment WARNUNG! Gefahr durch elektro- Beginnen Sie beim Schrauben magnetisches Feld, das während das zur Sicherheit mit einem kleinen Gerät im Betrieb ist, erzeugt wird. Das Drehmoment. Erhöhen Sie das Feld kann unter bestimmten Umstän- Drehmoment falls notwendig. den aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
Seite 14
4. Nach erfolgtem Ladevorgang tren- VORSICHT! Verbrennungsge- nen Sie das Akku-Ladegerät (16) fahr! Einsatzwerkzeuge – insbe- vom Netz. sondere Bohrer – können sehr heiß 5. Ziehen Sie den Akku (10) aus dem werden. Tragen Sie gegebenfalls Akku-Ladegerät (16). Schutzhandschuhe. Entfernen Sie das Einsatzwerk- Kontroll-LEDs auf dem zeug.
Seite 15
Benötigtes Werkzeug ausgezogene Maßband auf Dauer zu fixieren. • Zange (nicht mitgeliefert) 3. Lösen Sie die Fixierung, indem Sie Klinge brechen den Arretier-Schieber (27.1) zu- 1. Schieben Sie die Klinge nur bis zur rückziehen. Sollbruchstelle aus dem Gehäuse, Mit dem Clip (27.3) auf der Rückseite da sonst mehr als ein Segment ab- können Sie das Maßband am Gürtel brechen kann.
Seite 16
Akku entnehmen (Abb. B) • Vergewissern Sie sich, dass alle sich bewegenden Teile zum voll- 1. Drücken und halten Sie die Ak- ständigen Stillstand gekommen ku-Entriegelung (11) am Akku (10). sind. 2. Ziehen Sie den Akku aus dem Ak- • Entfernen Sie den Akku. ku-Halter (7).
Seite 17
• staubgeschützt Je nach Umsetzung in nationales Recht können Sie folgende Möglich- • außerhalb der Reichweite von Kin- keiten haben: dern • an einer Verkaufsstelle zurückge- Die Lagertemperatur für den Ak- ben, ku und das Gerät beträgt zwischen 0 °C und 45 °C. Vermeiden Sie •...
Seite 18
Entsorgungshinweise für Jahren ab dem Kaufdatum dieses Akkus Produkts ein Material- oder Fabri- kationsfehler auf, wird das Produkt Der Akku darf am Ende der von uns – nach unserer Wahl – für Sie Nutzungszeit nicht über den kostenlos repariert oder ersetzt. Die- Haushaltsmüll entsorgt wer- se Garantieleistung setzt voraus, dass den.
Seite 19
(IAN) 465629_2404 können Sie Ihre nannte Service-Center telefonisch Bedienungsanleitung öffnen. oder nutzen Sie unser Kontakt- Reparatur-Service formular, das Sie auf parkside- diy.com in der Kategorie Service Für Reparaturen, die nicht der Ga- finden. rantie unterliegen, wenden Sie sich • Ein als defekt erfasstes Produkt an das Service-Center.
Seite 20
Defekt an die vom Service-Center Service Schweiz genannte Adresse. Tel.: 0800 56 36 01 • Nicht angenommen werden unfrei Kontaktformular auf parkside-diy.com eingeschickte Geräte sowie Geräte, IAN 465629_2404 die per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht versendet Importeur wurden. Bitte beachten Sie, dass die folgende •...
Seite 21
Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Bohrschrauber Modell: PABS 20-Li G8 Seriennummer: 000001–283000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Seite 22
Sommaire Importateur........38 Pièces de rechange et Introduction........22 accessoires........38 Utilisation conforme....22 Traduction de la déclaration UE de Matériel livré/Accessoires... 23 conformité originale...... 39 Aperçu......... 23 Vue éclatée........59 Description fonctionnelle.....24 Introduction Caractéristiques techniques..24 Consignes de sécurité....25 Nous vous félicitons pour l'achat de Signification des consignes de votre nouvelle perceuse-visseuse sécurité........26...
Seite 23
mode d'emploi peut constituer un sé- • 8× Clé à douille (6, 7, 8, 9, 10, rieux danger pour l'utilisateur et en- 11, 12, 13) traîner des dommages à l'appareil. • Porte-embouts L’opérateur ou l’utilisateur de • Crayon de charpentier + l’appareil est responsable des acci- 2×...
Seite 24
– Procédure de charge ..4 – 40 °C Fig. D – Fonctionnement ....−20 – 50 °C 24.1 Déverrouillage (Cutter) – Stockage ......0 – 45 °C 24.2 Curseur (Cutter) Batterie PARKSIDE Performance Smart Smart PAPS 204 A1/ Fig. E Smart PAPS 208 A1 27.1 Curseur d'arrêt (Mètre enrouleur) – bande de fréquences 27.2 Bouton de blocage (Mètre en-...
Seite 25
que constituent les vibrations : limi- exclusivement avec les bat- ter le temps de travail. Il faut à ce titre teries suivantes : PAP 20 B1, tenir compte de toutes les parties du PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, cycle d'exploitation (par exemple les Smart PAPS 208 A1 temps au cours desquels l'outil élec- Nous vous recommandons de rechar-...
Seite 26
amples informations dans ce mode Symboles sur l’accessoire d’emploi séparé. Utiliser une protection oculaire Signification des consignes de sécurité Utiliser une protection auditive DANGER ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un acci- Utiliser une protection respira- dent se produira. Cela entraînera des toire blessures graves, voire la mort.
Seite 27
dant l’utilisation de l’outil élec- f) Si l’usage d’un outil électrique trique. Les distractions peuvent dans un emplacement humide vous faire perdre le contrôle de est inévitable, utiliser une ali- l’outil. mentation protégée par un dis- positif à courant différentiel rési- 2.
Seite 28
électrique peut donner lieu à des commandé par l’interrupteur est blessures. dangereux et il faut le réparer. e) Ne pas se précipiter. Garder une c) Débrancher la fiche de la source position et un équilibre adap- d’alimentation et/ou enlever le tés à...
Seite 29
à réaliser. L’utilisation de l’outil cas de contact accidentel, net- électrique pour des opérations dif- toyer à l’eau. Si le liquide entre férentes de celles prévues peut en contact avec les yeux, re- donner lieu à des situations dan- chercher en plus une aide médi- gereuses.
Seite 30
• Utiliser uniquement les ac- ment sur le foret et ne pas appli- cessoires recommandés par quer de pression excessive. Les PARKSIDE. Des accessoires in- forets peuvent se plier, ce qui peut adaptés peuvent provoquer un provoquer leur casse ou une perte choc électrique ou un incendie.
Seite 31
Risques résiduels • Commutateur du sens de rota- tion (15) (Fig. A) Même si cet appareil est utilisé d'une REMARQUE ! Actionnez le com- manière conforme, il reste toujours mutateur du sens de rotation uni- des risques résiduels. Les risques sui- quement lorsque l’appareil est ar- vants peuvent exister dans le cadre rêté ! de la construction et l'exécution de...
Seite 32
Monter et démonter l’outil à allumée sur l'indicateur de insérer charge (9). Recharger la batterie Remarques • Plage de serrage du mandrin: Voir également le mode d'emploi du 1,5-13 mm chargeur. • Le sens de rotation est gravé dans Remarques le mandrin à serrage rapide (2). •...
Seite 33
Notice pour les accessoires 2. Retirez la lame émoussée et recyclez-la de manière appropriée. Cutter (Fig. D) 3. Glissez le curseur (24.2) présent Si le cutter (24) est émoussé, il est sur le cutter (24) jusqu'en butée possible de remplacer la lame ou de vers l'arrière pour utiliser une nou- casser la partie émoussée/endomma- velle lame.
Seite 34
Procédure La lumière de travail LED (12) s’allume. 1. Posez le poinçon avec la pointe contre la position souhaitée. Arrêt 2. Frappez avec le marteau à l’arrière 1. Relâcher l’interrupteur Marche/Ar- sur le poinçon. rêt (14). 2. Attendez que l’outil électrique soit Fonctionnement complètement arrêté...
Seite 35
Recyclage/protection Faites effectuer les travaux de répa- ration et de maintenance qui ne sont de l'environnement pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de service après-vente. Enlevez la batterie de l’appareil et Utilisez exclusivement des pièces de veuillez recycler l’appareil, la batterie, rechange d'origine.
Seite 36
Instructions pour le de fabrication se présente au cours recyclage des batteries des drei ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuite- La batterie ne doit pas être ment ou remplaçons ce produit – se- jetée avec les déchets mé- lon notre choix.
Seite 37
PDF ONLINE duit, d’une gravure sur le pro- parkside-diy.com duit, de la page de titre du mode Sur le site parkside-diy.com, vous d’emploi (en bas à gauche) ou sur pouvez consulter et télécharger l’autocollant au dos ou en dessous ce manuel et bien d'autres. Ce du produit.
Seite 38
Tel.: 0800 907612 Centre de SAV. Il vous établira volon- Formulaire de contact à tiers un devis. parkside-diy.com IAN 465629_2404 • Nous pouvons traiter uniquement les appareils qui ont été expédiés Service Suisse avec un emballage et un affran- Tel.: ...
Seite 39
Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Perceuse-visseuse sans fil Modèle: PABS 20-Li G8 Número de serie: 000001–283000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Seite 40
Indice Importatore........55 Ricambi e accessori...... 55 Introduzione........40 Traduzione delle dichiarazione UE Uso conforme......40 di conformità originale....56 Materiale in Vista esplosa........59 dotazione/accessori....41 Panoramica......... 41 Introduzione Descrizione del funzionamento......42 Complimenti per l'acquisto di questo Dati tecnici........42 nuovo trapano avvitatore a batteria (di Avvertenze di sicurezza....
Seite 41
presentare un serio pericolo per • Matita da carpentiere + l'utilizzatore. L'utilizzatore od ope- 2× Mina di riserva ratore dell'apparecchio è responsa- • Coltello da taglio bile di eventuali incidenti o danni ad • Svasatore altre persone o alla loro proprietà. •...
Seite 42
– Processo di carica .... 4 – 40 °C Punzone – Funzionamento ..... −20 – 50 °C – Conservazione ....0 – 45 °C Fig. D PARKSIDE Performance Smart 24.1 Sblocco (Coltello da taglio) Batteria Smart PAPS 204 A1/ 24.2 Cursore (Coltello da taglio) Smart PAPS 208 A1 Fig. E...
Seite 43
l’elettroutensile è spento e quelli in cui Consigliamo di caricare queste bat- è acceso, ma opera senza carico). terie con i seguenti caricabatterie: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, Tempi di caricamento PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, L’apparecchio è...
Seite 44
Avvertenze di sicurezza AVVERTIMENTO! Se non si se- generali elettroutensile guono queste avvertenze di sicurez- za, si può verificare un incidente. La AVVERTIMENTO! Leggere tutte conseguenza può essere una grave le avvertenze di sicurezza, istruzio- lesione o la morte. ni, illustrazioni e specifiche forni- ATTENZIONE! Se non si seguono te con questo elettroutensile.
Seite 45
b) Evitare il contatto con superfici una protezione oculare. Usare di- a terra o massa, come condut- spositivi di protezione, come una ture, radiatori, piani cottura e fri- mascherina antipolvere, calzature goriferi. Sussiste un rischio mag- di sicurezza antiscivolo, caschi ri- giore di scossa elettrica se il pro- gidi o protezione acustica alle con- prio corpo è...
Seite 46
di utensili faccia sì che si diven- namento dell’elettroutensile. ti eccessivamente sicuri di sé e Se danneggiato, far riparare si ignorino i principi di sicurezza. l’elettroutensile prima di usar- Un’azione inavvertita può causare lo. Molti incidenti sono causati da lesioni gravi in una frazione di se- elettroutensili non sottoposti a re- condo.
Seite 47
sono provocare collegamenti fra a cura del produttore o di addetti un terminale e l’altro. Un corto all’assistenza autorizzati. circuito fra i terminali della batteria Informazioni di sicurezza può causare ustioni o incendi. per trapani d) In caso di uso non conforme, dalla batteria potrebbe uscire Istruzioni di sicurezza per tutte le del liquido.
Seite 48
Familiarizzare con i comandi prima di riali. mettere in funzione l’apparecchio per • Utilizzare solo accessori con- la prima volta. sigliati da PARKSIDE. Accessori non idonei possono causare incen- • Selettore senso di rotazione (15) di o scariche elettriche. (Fig. A)
Seite 49
La freccia sul selettore del senso di Montare l’utensile (Fig. C) rotazione (15) indica la direzione di 1. Aprire il mandrino: RELEASE➞ lavorazione. 2. Far scorrere l’utensile il più avanti possibile nell’apertura del mandri- • Avvitare viti, forare no (1). • Centro Blocco accensione 3.
Seite 50
lungato e non appoggiarla sui calo- vengano proiettate in giro. Indos- riferi (max. 50 °C). sare la protezione oculare. • ATTENZIONE! Pericolo di lesio- Caricamento della batteria ni! Le lame di un coltello per mo- 1. Rimuovere la batteria (10) quette sono molto affilate.
Seite 51
3. Reinserire entrambi nella guida fi- NOTA! Pericolo di danneggiamento! no ad innestare il porta inserti con Una batteria sbagliata può danneg- le lame di ricambio. giarsi e danneggiare l’apparecchio. Nastro misuratore (Fig. E) Inserimento della batteria (Fig. B) 1. Fare scivolare la batteria (10) nel 1.
Seite 52
l’apposita clip (13). Con la clip per ne, dell’alloggiamento del cintura è possibile aprire bottiglie motore e delle impugnature con tappo a corona. dell’apparecchio. A tale scopo utilizzare un panno umido o una 4. Quando si lascia l’apparecchio spazzola. incustodito o al termine del la- voro, togliere la batteria (10) Manutenzione dall’apparecchio.
Seite 53
come rifiuto urbano non differenziato vo come protezione contro il cortocir- al termine della sua vita utile. cuito. Non aprire la batteria. Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di Assistenza apparecchiature elettriche ed elet- troniche: Garanzia Il consumatore è tenuto per legge al corretto riciclaggio nel rispetto Gentile cliente, dell’ambiente degli apparecchi elet-...
Seite 54
La garanzia viene prestata esclusi- modulo di contatto disponibile su vamente per difetti del materiale o di parkside-diy.com alla voce Assi- fabbricazione. La presente garanzia stenza con il Centro di assistenza non si estende a parti del prodotto indicato di seguito.
Seite 55
IAN 465629_2404 sultare e scaricare questo e tanti altri Assistenza Svizerra manuali. Scansionando questo codi- Tel.: 0800 56 36 01 ce QR si apre direttamente parkside- Modulo di contatto su diy.com. Selezionare il proprio Paese parkside-diy.com e con la funzione di ricerca cercare IAN 465629_2404 le istruzioni per l’uso.
Seite 56
Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Trapano avvitatore ricaricabile Modello: PABS 20-Li G8 Numero di serie: 000001–283000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Prodotto con batteria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
Seite 59
Explosionszeichnung • Vue éclatée • Vista esplosa PABS 20-Li G8 informativ • informatif • informativo ...
Seite 60
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 07/2024 Ident.-No.: 72032249072024-CH IAN 465629_2404...