Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com Akku-Bohrschrauber-Set PABS 20-Li G8 Akku-Bohrschrauber-Set Perceuse-visseuse sans fil et accessoires Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice originale Set trapano avvitatore ricaricabile Traduzione delle istruzioni originali IAN 487755_2501...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous en- suite avec toutes les fonctions de l’appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Inhaltsverzeichnis rend der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funkti- Einleitung............. 4 onsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sicherge- Bestimmungsgemäße Verwendung..4 stellt. Lieferumfang/Zubehör......4 Übersicht..........5 Funktionsbeschreibung......5 Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Technische Daten........5 Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Si- X 20 V TEAM..........
Sicherheitshinweise PARKSIDE Performance Smart Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- Smart PAPS 2012 A1 den Sicherheitshinweise beim Gebrauch des – Frequenzband ....2400–2483,5 MHz Geräts. – Sendeleistung ......≤ 20 dBm WARNUNG! Personen- und Sachschä- Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- den durch unsachgemäßen Umgang mit chend den in der Konformitätserklärung ge-...
Bildzeichen auf dem Zubehör de Steckdosen verringern das Risiko ei- nes elektrischen Schlages. Augenschutz benutzen b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- erdeten Oberflächen wie von Roh- ren, Heizungen, Herden und Kühl- Gehörschutz benutzen schränken. Es besteht ein erhöhtes Ri- siko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Seite 8
je nach Art und Einsatz des Elektrowerk- beiten Sie besser und sicherer im ange- zeugs, verringert das Risiko von Verlet- gebenen Leistungsbereich. zungen. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtig- dessen Schalter defekt ist. Ein Elek- te Inbetriebnahme. Vergewissern Sie trowerkzeug, das sich nicht mehr ein- sich, dass das Elektrowerkzeug aus- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und...
5. Verwendung und Behandlung des Ak- Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten kuwerkzeugs bleibt. a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegerä- b) Warten Sie niemals beschädigte Ak- ten auf, die vom Hersteller empfohlen kus. Sämtliche Wartung von Akkus soll- werden. Durch ein Ladegerät, das für ei- te nur durch den Hersteller oder bevoll- ne bestimmte Art von Akkus geeignet ist, mächtige Kundendienststellen erfolgen.
Sachbeschädigung. Einstellung des maximalen Drehmoments • Verwenden Sie ausschließlich Zube- zum Schrauben, bei dem die Rutsch- hör, welches von PARKSIDE empfohlen kupplung auslöst. wurde. Ungeeignetes Zubehör kann zu HINWEIS! Betätigen Sie den Drehmo- elektrischem Schlag oder Feuer führen.
• Richtungsangaben von hinten gesehen. 4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Akku-Ladegerät (16) vom Netz. Einsatzwerkzeug montieren (Abb. C) 5. Ziehen Sie den Akku (10) aus dem Ak- 1. Bohrfutter öffnen: Drehen Sie das ku-Ladegerät (16). Schnellspannbohrfutter (2) ⭮ . Kontroll-LEDs auf dem Ladegerät (16) 2.
Betrieb Klinge austauschen 1. Schieben Sie den Schieber (24.2) am Akku einsetzen und entnehmen Cuttermesser (24) bis zum Anschlag nach vorne. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch un- 2. Entnehmen und entsorgen Sie die gewollt anlaufendes Gerät. Setzen Sie den stumpfe Klinge fachgerecht. Akku erst dann in das Gerät ein, wenn das 3.
Transport Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert. Hinweise • Nehmen Sie den Akku vor einer längeren • Schalten Sie das Gerät aus. Lagerung (z. B. Überwinterung) aus dem • Vergewissern Sie sich, dass alle sich be- Gerät (separate Bedienungsanleitung für wegenden Teile zum vollständigen Still- Akku und Ladegerät beachten).
Service Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unent- Garantie geltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, hängig vom Kauf eines Neugerätes, unent- Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Ga- geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die rantie ab Kaufdatum.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- hen und herunterladen. Mit diesem QR- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den Code gelangen Sie direkt auf parkside- folgenden Hinweisen: diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und • Bitte halten Sie für alle Anfragen den suchen Sie über die Suchmaske nach den...
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- ren Sie zunächst das oben genannte Ser- vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND www.grizzlytools.de Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Be- stellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop.
Sommaire Introduction Introduction..........17 Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle perceuse-visseuse sans fil (ci-après Utilisation conforme....... 17 dénommé appareil ou outil électrique). Matériel livré/Accessoires...... 18 Vous avez ainsi opté pour un produit de Aperçu............18 grande qualité. La qualité de cet appareil a Description fonctionnelle.......
doivent être chargées uniquement avec Batterie des chargeurs appartenant à la gamme Déverrouillage de batterie X 20 V TEAM. Lampe de travail LED Matériel livré/Accessoires Clip de ceinture Déballez l'appareil et vérifiez le matériel livré. Interrupteur Marche/Arrêt Éliminez correctement les matériaux d’emballage. Commutateur du sens de rotation •...
Pictogrammes et symboles 1. SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Conserver la zone de travail propre et Pictogrammes sur l'appareil bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, L’appareil fait partie de la gamme X 20 V TEAM et peut être utilisé...
Seite 21
un dispositif à courant différentiel rési- Utiliser des collecteurs de poussière peut duel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le réduire les risques dus aux poussières. risque de choc électrique. h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l’outil sous 3.
g) Utiliser l’outil électrique, les acces- sible provoquant un feu, une explosion soires et les lames etc., conformément ou un risque de blessure. à ces instructions, en tenant compte f) Ne pas exposer un bloc de batteries des conditions de travail et du travail à ou un outil fonctionnant sur batteries réaliser.
électrique. Réglage du couple maximal pour visser • Utiliser uniquement les accessoires re- auquel l’accouplement à glissement se commandés par PARKSIDE. Des acces- déclenche. soires inadaptés peuvent provoquer un REMARQUE ! Actionnez l’anneau de ré- choc électrique ou un incendie.
Contrôlez l’état de charge de la Pour votre sécurité, commencez à vis- batterie ser avec un couple faible. Augmentez le couple si nécessaire. Signification • Perçage sans limitation du couple rouge, orange, vert batterie chargée • Sélecteur de vitesse (4) rouge, orange batterie partiellement PRUDENCE ! Actionnez le sélecteur...
Notice pour les accessoires 3. Glissez-les à nouveau ensemble dans le guide jusqu'à ce que le magasin conte- Cutter (Fig. D) nant les lames de rechange s'emboîte. Si le cutter (24) est émoussé, il est possible Mètre enrouleur (Fig. E) de remplacer la lame ou de casser la partie 1.
Mise en marche et arrêt vice après-vente. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine. Mise en marche Nettoyage 1. Sélectionnez le sens de rotation avec le commutateur du sens de rotation (15). AVERTISSEMENT ! Électrocution ! Ne 2. Sélectionnez une vitesse avec le sélec- nettoyez jamais l’appareil au jet d’eau.
Directive 2012/19/UE sur les déchets • Restituez des batteries endommagées d’équipements électriques et électro- séparément dans un contenant incom- niques : bustible, qui peut en plus être rempli de sable. les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de •...
PDF ONLINE n'ont pas été effectuées par notre centre de parkside-diy.com service agréé. Sur le site parkside-diy.com, vous pouvez Marche à suivre dans le cas de garantie consulter et télécharger ce manuel et Pour garantir un traitement rapide de votre bien d'autres.
Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service France Stockstädter Str. 20 Tel.: 0800 907612 63762 Großostheim Formulaire de contact à ALLEMAGNE parkside-diy.com www.grizzlytools.de IAN 487755_2501 Service Suisse Tel.: 0800 56 36 01 Formulaire de contact à parkside-diy.com IAN 487755_2501 Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à...
Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Perceuse-visseuse sans fil Modèle: PABS 20-Li G8 Número de serie: 000001–348000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Indice Introduzione Introduzione..........31 Complimenti per l'acquisto di questo nuovo trapano avvitatore a batteria (di seguito ap- Uso conforme........31 parecchio o elettroutensile). Materiale in dotazione/accessori... 32 Avete optato per un apparecchio di alta qua- Panoramica..........32 lità. La qualità di questo apparecchio è sta- Descrizione del funzionamento....32 ta verificata durante la produzione, in se- Dati tecnici..........
Materiale in dotazione/accessori Clip per cintura Estrarre l'apparecchio dalla confezione e Interruttore di accensione/spegnimen- controllare il materiale fornito. Smaltire il materiale di imballaggio ai sensi Selettore senso di rotazione della normativa vigente. Caricabatterie • Trapano avvitatore ricaricabile Valigetta • Accessori nella custodia •...
– Processo di carica ......4–40 °C re le istruzioni separate. – Funzionamento .......4–50 °C – Conservazione ......15–25 °C Avvertenze di sicurezza PARKSIDE Performance Smart Batteria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Questa sezione contiene le avverten- Smart PAPS 2012 A1 ze di sicurezza fondamentali per l'uso – banda di frequenza ..2400–2483,5 MHz dell'apparecchio.
Pittogrammi e simboli le che possono infiammare la polvere o i fumi. Pittogrammi sull'apparecchio c) Tenere lontani i bambini ed eventuali altre persone presenti mentre si ado- pera l’elettroutensile. Le distrazioni pos- sono causare perdite di controllo. L’apparecchio è parte della serie X 20 V TEAM e può...
Seite 35
ne, come una mascherina antipolvere, controllato con l'interruttore è pericoloso calzature di sicurezza antiscivolo, caschi e va riparato. rigidi o protezione acustica alle condizio- c) Prima di praticare regolazioni, ni appropriate riduce il rischio di lesioni cambiare accessori o conservare personali.
Seite 36
Informazioni di sicurezza per b) Usare gli elettroutensili solo con i pac- trapani chi batterie appositamente sviluppati. L’uso di pacchi batterie diversi potrebbe Istruzioni di sicurezza per tutte le causare rischio di lesioni o incendio. operazioni c) Quando il pacco batterie non è in uso, •...
• Utilizzare solo accessori consigliati da NOTA! Azionare l’interruttore della coppia PARKSIDE. Accessori non idonei posso- solo se l’apparecchio è fermo! no causare incendi o scariche elettriche. • 1 Coppia minima Rischi residui •...
Smontare l’utensile (Fig. C) LED di controllo sul caricabatterie (16): 1. Aprire il mandrino: Ruotare il mandrino a verde rosso Significato chiusura rapida (2) ⭮ . si accende — • La batteria è ATTENZIONE! Pericolo di ustione! completamente carica Gli utensili a inserto, in particolare le pun- te da trapano, possono essere roventi.
3. Spingere indietro il cursore (24.2) sul col- NOTA! Pericolo di danneggiamento! Una bat- tello da taglio (24) fino alla battuta per uti- teria sbagliata può danneggiarsi e danneg- lizzare la nuova lama. giare l’apparecchio. Riempire il porta inserti Inserimento della batteria (Fig. B) 1.
Smaltimento/rispetto • Trasportare l’apparecchio sempre reggen- dolo dall'impugnatura (6). dell’ambiente Pulizia, manutenzione e Rimuovere la batteria dall’apparecchio e conservazione smaltire l’apparecchio, la batteria, gli acces- sori e l’imballaggio in modo da garantirne il corretto riciclaggio nel rispetto dell’ambiente. AVVERTIMENTO! Pericolo di lesio- ni a causa di un avviamento accidentale Gli apparecchi elettrici non devono dell’apparecchio.
Seite 41
Il periodo di garanzia non viene prolungato sponibile su parkside-diy.com alla voce dalla prestazione della garanzia. Ciò si appli- ca anche ai pezzi sostituiti e riparati. Danni e...
Importatore parkside-diy.com Si tenga presente che l’indirizzo indicato di seguito non è l’indirizzo del centro di assi- Su parkside-diy.com è possibile consulta- stenza. Per prima cosa contattare il centro di re e scaricare questo e tanti altri manuali. assistenza summenzionato.
Seite 43
Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Trapano avvitatore ricaricabile Modello: PABS 20-Li G8 Numero di serie: 000001–348000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizza- zione dell’Unione: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Prodotto con batteria Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
Seite 48
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen • Version des informati- ons • Versione delle informazioni: 04/2025 Ident.-No.: 72032273042025-DE/CH IAN 487755_2501...