Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PABS 20-Li G8 Originalbetriebsanleitung
Parkside PABS 20-Li G8 Originalbetriebsanleitung

Parkside PABS 20-Li G8 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PABS 20-Li G8:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Drill Driver Set PABS 20-Li G8
Akkus fúrócsavarozó-készlet 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
Aku vŕtací skrutkovač s
príslušenstvom 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 436727_2304
Sada s aku vrtacím
šroubovákem 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Akku-Bohrschrauber-Set 20 V
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PABS 20-Li G8

  • Seite 1 Cordless Drill Driver Set PABS 20-Li G8 Akkus fúrócsavarozó-készlet 20 V Sada s aku vrtacím Az originál használati utasítás fordítása šroubovákem 20 V Překlad originálního provozního návodu Aku vŕtací skrutkovač s príslušenstvom 20 V Akku-Bohrschrauber-Set 20 V Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 GRIP 25 26...
  • Seite 4 Tartalomjegyzék JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..19 Robbantott ábra....... 71 Bevezető........4 Rendeltetésszerű használat....4 Bevezető A csomag tartalma / Tartozékok..5 Áttekintés..........5 Gratulálunk az új akkumulátoros fúró-csav- arozó megvásárlásához (a továbbiakban Működés leírása........6 készülék vagy elektromos kéziszerszám). Műszaki adatok........6 Vásárlásával kiváló minőségű termék Biztonsági utasítások....7 mellett döntött.
  • Seite 5 kon okozott károkért. A készülék a bark- • akkumulátor és töltő használati útmuta- ács szektorban történő használatra kész- tóval ült. Nem folyamatos ipari használatra terv- Áttekintés ezték. Ipari használat esetén a garancia A készülék ábrái az elülső és érvényét veszti. A gyártó nem vállal fele- hátsó...
  • Seite 6  FIGYELMEZTETÉS! A rezgés- és zaj- Műszaki adatok kibocsátási értékek az elektromos kéziszer- Akkus fúró-csavarozó szám tényleges használata során eltérhet- ....... PABS 20-Li G8 nek a megadott értékektől az elektromos Névleges feszültség U ....20 V ⎓ kéziszerszám használatától függően ke- Súly akkumulátorral (20 V, 2 Ah) .≈1,7 kg rül megmunkálásra.
  • Seite 7 Akkumulátor és töltő műszaki adatai: Lásd kumulátor hőmérséklete, valamint a rendel- a külön útmutatót. kezésre álló hálózati feszültség, ezért az eltérhet a megadott értékektől. A töltési időt különböző tényezők befolyá- solják, mint például a környezet és az ak- PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 PAP 20 A2 Smart...
  • Seite 8 Piktogramok és A figyelmeztetésekben említett „elektro- szimbólumok mos szerszám” kifejezés egy hálózatról működtetett (vezetékes) elektromos szer- Szimbólumok a készüléken számra vagy akkumulátoros (vezeték nél- küli) elektromos szerszámra vonatkozik. 1. A MUNKATERÜLET BIZTONSÁ- A készülék a X 20 V TEAM soro- zat része és a X 20 V TEAM soro- a) Munkaterületét tartsa tisztán zat akkumulátoraival üzemeltethető.
  • Seite 9 c) Véletlen elindulás megaka- elektromos szerszámba kerülő víz dályozása. Mielőtt csatlak- növeli az áramütés veszélyét. oztatja az áramforrást és/ d) A kábelt ne használja szaksze- vagy az akkumulátort, felveszi rűtlenül. Soha ne használja a vagy hordozza a szerszámot, kábelt az elektromos szerszám győződjön meg róla, hogy a hordozására, húzására vagy a kapcsoló...
  • Seite 10 olyan állapotot, amely befo- sodperc tört része alatt súlyos sérülést lyásolhatja az elektromos szer- okozhat. szám működését. Ha elromol- 4. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ott, javítsa meg az elektromos HASZNÁLATA ÉS GONDOZÁSA szerszámot, mielőtt újra hasz- a) Ne eröltesse az elektromos nálná.
  • Seite 11 6. SZERVÍZ or csomag használata balesetet és tűz- esetet idézhet elő. a) Az elektromos szerszámot csak c) Amikor az akkumulátor nincs azonos cserealkatrészek fel- használatban, tartsa távol más használásával, szakképzett fémtárgyaktól, például gem- szakemberrel javíttassa meg. kapcsoktól, érméktől, kulcsok- Ez biztosítja, hogy az elektromos szer- tól, szögektől, csavaroktól szám biztonsága megmaradjon.
  • Seite 12 Az elektromos kábelek megérint- A készülék első használata előtt ismerje ése tüzet és áramütést okozhat. A gáz- meg a kezelőelemeket. vezetékek megrongálása robbanáshoz vezethet. A vízcsövek sérülése anyagi kárt okozhat. • Csak a PARKSIDE által javasolt kiegészítőket használja. A nem...
  • Seite 13 Betétszerszám felszerelése • forgásirány-kapcsoló (15) (Abb. A) és leszerelése MEGJEGYZÉS! Csak akkor nyomja Tudnivalók meg a forgásirány-kapcsolót, ha a • Tokmány fesztáv: 1,5-13 mm készülék teljesen leállt! • A forgásirány a gyorsbefogó tokmány- A forgásirány-kapcsolón (15) lévő nyíl ba (2) van gravírozva. a munka irányát jelzi.
  • Seite 14 Akkumulátor feltöltése A meghatározott törési pontok a pengén egyenletes távolságban elosztott bevágá- Lásd a töltő használati útmutatóját is. sokból ismerhetők fel. Utasítások Tudnivalók • Töltés előtt hagyja lehűlni a felmelege- VIGYÁZAT! Sérülésveszély! Egy • dett akkumulátort. penge letörése esetén előfordulhat, •...
  • Seite 15 Akkumulátort kivétele (B ábra) húzott mérőszalag (27) ideiglenes rög- zítéséhez. 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva az ak- 2. Tolja előre a reteszelő csúszkát (27.1), kumulátor-kireteszelőt (11) az akkumu- hogy tartósan rögzítse a kihúzott mérő- látoron (10). szalagot. 2. Húzza ki az akkumulátort az akkumu- 3.
  • Seite 16 • Távolítsa el a betétszerszámot. Hosszabb tárolás (pl. téliesítés) előtt ve- gye ki az akkumulátort a készülékből (ve- • Mindig a markolatnál (6) fogva vigye gye figyelembe az akkumulátor és a töltő a készüléket. külön használati útmutatóját). Tisztítás, karbantartás Ártalmatlanítás/ és tárolás Környezetvédelem  FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély...
  • Seite 17 Akkumulátorok ártalmat- básodott vagy elhasználódott akkumulát- lanítási utasításai orokat a 2006/66/EK irányelv szerint új- ra kell hasznosítani. Az akkumulátorokat Ne dobja az akkumulátort a ház- egy használt-akkumulátor gyűjtőhelyen tartási hulladékba, tűzbe (robba- adhatja le, ahol azok környezetbarát új- násveszély) vagy vízbe. A sérült rahasznosításra kerülnek.
  • Seite 18 Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus fúró-csavarozó Modell: PABS 20-Li G8 Sorozatszám: 000001–130000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Termék akkumulátorral Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/ EU E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos...
  • Seite 19 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Akkus fúró-csavarozó A termék megnevezése: PABS 20-Li G8 A termék típusa: 436727_2304 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim...
  • Seite 20 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
  • Seite 21 Obsah Náhradní díly a příslušenství......35 Úvod.........21 Překlad původního ES Použití dle určení.........21 prohlášení o shodě....36 Rozsah dodávky/příslušenství... 22 Rozložený pohled..... 71 Přehled..........22 Úvod Popis funkce........23 Technické údaje........23 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho Bezpečnostní pokyny....24 nového akumulátorového vrtacího šroubo- Význam bezpečnostních pokynů..24 váku (dále jen přístroj nebo elektrický...
  • Seite 22 Přehled komerčního použití záruka zaniká. Výrob- ce neručí za škody způsobené nespráv- Obrázky přístroje naleznete ným použitím nebo nesprávnou obsluhou. na přední a zadní výklopné Přístroj je součástí série X 20 V TEAM stránce. a lze jej provozovat s akumulátory sé- otvor sklíčidla pro vrták rie X 20 V TEAM.
  • Seite 23 žívání elektrického nástroje lišit od udané Aku vrtací šroubovák hodnoty v závislosti na způsobu, jakým je ....... PABS 20-Li G8 Domezovací napětí U ....20 V ⎓ elektrický nástroj používán a zejména pak podle typu zpracovávaného obrobku. Dle Hmotnost s akumulátorem (20 V, 2 Ah)
  • Seite 24 Doba nabíjení je mimo jiné ovlivněna fak- že se proto příp. lišit od uvedených hod- tory, jako je teplota prostředí a akumuláto- not. ru a také použitého síťového napětí, a mů- PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Doba nabíjení PAP 20 A2 Smart Smart (min) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1...
  • Seite 25 Piktogramy v návodu k obsluze bezpečné vzdálenosti. Budete-li rozptylováni, můžete ztratit kontrolu. Pozor! 2. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Zástrčky elektrického nářadí Piktogram na příslušenství musí odpovídat zásuvce. Nikdy zástrčku žádným způsobem ne- používejte ochranu zraku upravujte. S uzemněným elek- trickým nářadím nepoužívej- Používat chrániče sluchu te žádné...
  • Seite 26 3. OSOBNÍ BEZPEČNOST ní, šperky nebo dlouhé vlasy se mohou zachytit v pohyblivých součástech. a) Zůstaňte ve střehu, sledujte, co děláte, a při práci s elektric- g) Pokud jsou k dispozici zaříze- kým nářadím používejte zdra- ní pro připojení zařízení k od- vý rozum. Nepoužívejte elek- sávání...
  • Seite 27 kyny, aby s elektrickým nářa- b) Používejte elektrické nářadí dím pracovaly. Elektrické nářadí je pouze se speciálně označenými akumulátory. Použití jiných akumu- v rukou neškolených uživatelů nebez- pečné. látorů může dojít ke zranění a požáru. e) Na elektrickém nářadí a pří- c) Pokud baterii nepoužíváte, slušenství...
  • Seite 28 6. SERVIS čí volně bez kontaktu s obrobkem, což může mít za následek zranění. a) Nechte své elektrické nářadí opravit kvalifikovanou oso- • Vyvíjejte tlak pouze v přímé bou, která použije pouze iden- linii s vrtákem a nevyvíjejte tické náhradní díly. Tím bude za- nadměrný...
  • Seite 29 • Používejte pouze příslušen- • spínač směru otáčení (15) ství doporučené společností (Abb. A) PARKSIDE. Kvůli nevhodnému příslu- OZNÁMENÍ! Spínač směru otáčení šenství může dojít k úrazu elektrickým stiskněte pouze tehdy, až když je pří- proudem nebo požáru. stroj zastaven! Šipka na přepínači směru otáčení (15) Zbytková...
  • Seite 30 Montáž a demontáž 2. Nabijte akumulátor (10), když svítí vyměnitelného nástroje pouze červená LED ukazatele stavu na- bití (9). Upozornění Nabití akumulátoru • Rozsah upnutí rychloupínacího sklíči- dla: 1,5-13 mm Viz také návod k obsluze nabíječky. • Směr otáčení je vyrytý v rychloupína- Upozornění...
  • Seite 31 Návod pro příslušenství 3. Zasuňte obojí zpět do vedení, dokud vložka s náhradními čepelemi nezasko- nůž na koberce čí. Pokud je nůž na koberce (24) tupý, tak lze měřicí páska (Obr. E) čepel vyměnit nebo tupý/poškozený seg- 1. Stiskněte a podržte jedno z aretačních ment čepel odlomit.
  • Seite 32 Přeprava Vložení akumulátoru (Obr. B) 1. Zasuňte akumulátor (10) podél vodicí Upozornění k přepravě přístroje: lišty do držáku akumulátoru (7). • Vypněte přístroj a vyjměte akumulátor Akumulátor se slyšitelně zablokuje. (10). Ujistěte se, zda se všechny po- Vyjmutí akumulátoru (Obr. B) hyblivé díly zcela zastavily . 1.
  • Seite 33 Pokyny pro likvidaci ní zabraňte extrémnímu chladu nebo tep- lu, aby akumulátor neztratil výkon. akumulátorů Před delším uskladněním (např. zazimová- Akumulátor neodhazujte do do- ní) vyjměte akumulátor z přístroje (dodr- movního odpadu ani do ohně (ne- žujte samostatný návod k obsluze pro aku- bezpečí...
  • Seite 34 Postup v případě uplatňování přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvr- záruky zenka) a písemně krátce popíšete, v čem spočívá závada a kdy k ní došlo. Pro zajištění rychlého zpracování vaší žá- Bude-li závada kryta naší zárukou, získáte dosti, prosím, postupujte podle následují- zpět opravený...
  • Seite 35 Dovozce • Nepřijmou se přístroje zaslané neo- právněně, přístroje zasílané jako ob- Upozorňujeme, že následující adresa není jemné zboží nebo expres zaslané pří- servisní adresou. Nejprve kontaktujte výše stroje nebo přístroje odeslaná jinou uvedené servisní středisko. speciální dopravou. Grizzly Tools GmbH & Co. KG •...
  • Seite 36 Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Aku vrtací šroubovák Model: PABS 20-Li G8 Sériové číslo: 000001–130000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobek s baterií Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/ EU Výše popsaný...
  • Seite 37 Obsah Service-Center........51 Importér..........51 Úvod.........37 Náhradné diely a Používanie na určený účel....37 príslušenstvo......51 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..38 Preklad originálneho Prehľad..........38 vyhlásenia o zhode ES....52 Opis funkcie........39 Rozložený pohľad....71 Technické údaje........39 Bezpečnostné pokyny....40 Úvod Význam bezpečnostných pokynov..........
  • Seite 38 ch ľudí alebo poškodenia ich majetku. Prí- • Akumulátor a nabíjačka s návodom na stroj je určený na použitie pre domácich obsluhu majstrov. Nie je koncipovaný na trvalé ko- Prehľad merčné nasadenie. Pri komerčnom pou- Obrázky prístroja nájdete na žívaní záruka zaniká. Výrobca neručí za prednej a zadnej vyklápacej škody, ktoré...
  • Seite 39  VAROVANIE! Emisie vibrácii a hlu- ku sa môžu počas skutočného používania Aku vŕtací skrutkovač elektrického náradia odlišovať od uvede- ....... PABS 20-Li G8 ných hodnôt, v závislosti od druhu a spô- Dimenzačné napätie U ....20 V ⎓ sobu, akým sa elektrické náradie používa.
  • Seite 40 PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Doba nabíjania je okrem iného ovplyvne- Smart PLGS 2012 A1 ná faktormi, ako je teplota prostredia a akumulátora a tiež použitého sieťového Technické údaje akumulátora a nabíjačky: napätia, a môže sa preto príp. líšiť od uve- Pozri samostatný...
  • Seite 41 Piktogramy a symboly trické náradie napájané zo siete (s prívod- ným káblom) a na elektrické náradie na- Piktogramy na prístroji pájané akumulátorom (bez prívodného kábla). 1. BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU Prístroj je súčasťou série X 20 V TEAM a) Pracovisko vždy udržiavajte a môže sa prevádzkovať s akumulátormi čisté...
  • Seite 42 ný kábel nikdy nepoužívajte náradia k napájaniu a/alebo na nosenie elektrického nára- vložením akumulátora, zdví- dia, elektrické náradie zaň ne- haním alebo prenášaním elek- ťahajte ani ho zaň nevyberaj- trického náradia dbajte na to, te zo zásuvky. Prívodný kábel aby bol spínač vo vypnutej po- udržiavajte mimo dosahu tep- lohe.
  • Seite 43 4. POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ dostatočnou údržbou elektrického ná- O ELEKTRICKÉ NÁRADIE radia. a) Elektrické náradie nepreťažuj- f) Rezné nástroje udržiavajte os- te. Používajte elektrické nára- tré a čisté. Keď sa rezné nástroje die vhodné na daný typ práce. dobre udržiavajú a majú ostré rezné Vďaka použitiu vhodného elektrické- hrany, je menšia pravdepodobnosť, že ho náradia v súlade s účelom, na ktorý...
  • Seite 44 ra. Premostenie svoriek akumulátora opravovať len výrobca alebo autorizo- môže spôsobiť popáleniny alebo po- vaný servis. žiar. Bezpečnostné informácie d) Z akumulátora môže pri ne- pre vŕtačky správnom používaní vytekať Bezpečnostné pokyny pre všetky kvapalina. Vyhýbajte sa kon- úkony taktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte opláchni- •...
  • Seite 45 škody. ovládače. • Používajte len príslušenstvo, • Prepínač smeru otáčania (15) ktoré odporúča spoločnosť (Abb. A) PARKSIDE. Nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť úraz elektrickým prú- UPOZORNENIE! Prepínač smeru otá- dom alebo požiar. čania stlačte iba vtedy, keď prístroj sto- jí! Zostatkové riziká...
  • Seite 46 • Krúžok pre nastavenie uťaho- 2. Nasuňte vložený nástroj do otvoru sk- vacieho momentu (3) ľučovadla natoľko, ako je to možné (1). Nastavenie maximálneho uťahovacie- 3. Upnutie vloženého nástroja: ⬅GRIP ho momentu na skrutkovanie, pri kto- rom sa aktivuje klzná spojka. Demontáž...
  • Seite 47 2. Zasuňte akumulátor (10) do nabíjacej le predstavujú veľký zdroj nebezpečen- šachty nabíjačky akumulátorov (16). stva. Čepeľ ihneď zlikvidujte. 3. Nabíjačku akumulátorov (16) zapojte Potrebné náradie do zásuvky. • Kliešte 4. Po uskutočnenom nabíjaní odpojte na- Ulomenie čepele bíjačku akumulátorov (16) od siete. 1.
  • Seite 48 Potrebné náradie Vypnutie • Kladivo 1. Uvoľnite vypínač zap/vyp (14). 2. Skôr než elektrické náradie odložíte, Postup počkajte, kým sa nezastaví. 1. Položte jamkovač s hrotom do požado- 3. Pri prestávkach v práci: Dajte prepínač vanej polohy. smeru otáčania (15) do stredu. Toto 2.
  • Seite 49 žiadne čistiace prostriedky, resp. rozpúš- ich životnosti odovzdať na ekologickú re- ťadlá. cykláciu. Týmto spôsobom je zabezpeče- né zhodnotenie šetrné k životnému prostre- • Vetraciu štrbinu, kryt motora a držad- diu a zdrojom. lá prístroja udržiavajte čisté. Na tento V závislosti od národných zákonov, máte účel použite vlhkú...
  • Seite 50 Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Táto záruka zaniká, ak bol produkt použí- máte právo ho reklamovať u výrobcu pro- vaný poškodený, neodborne alebo nebo- duktu. Tieto práva vyplývajúce zo zákona la vykonávaná údržba. Pre odborné pou- nie sú našou následne opísanou zárukou žívanie produktu je nutné...
  • Seite 51 šenstva dodanými pri zakúpení a za- alebo s iným špeciálnym prepravným bezpečte dostatočne bezpečné pre- nebudú prevzaté. pravné balenie. • Vaše zaslané, chybné prístroje zlikvidu- jeme bezplatne. Opravný servis Service-Center Ohľadom opráv, ktoré nepodliehajú záruke, sa obráťte na Servisné centrum. Servis Slovensko Tam dostanete s ochotou predbežný...
  • Seite 52 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Aku vŕtací skrutkovač Model: PABS 20-Li G8 Sériové číslo: 000001–130000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobok s batériou Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/ EU...
  • Seite 53 Inhaltsverzeichnis Service-Center........68 Importeur..........68 Einleitung........53 Ersatzteile und Zubehör.... 68 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung........53 Konformitätserklärung..... 69 Lieferumfang/Zubehör....... 54 Explosionszeichnung....71 Übersicht..........54 Funktionsbeschreibung....... 55 Einleitung Technische Daten........55 Sicherheitshinweise....56 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bedeutung der neuen Akku-Bohrschraubers (nachfolgend Sicherheitshinweise......56 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Bildzeichen und Symbole....57 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Allgemeine Sicherheitshinweise für...
  • Seite 54 fahr für den Benutzer darstellen und zu • Versenker Schäden am Gerät führen. Der Bedie- • Ankörner ner oder Nutzer des Geräts ist für Unfäl- • Maßband le oder Schäden an anderen Menschen • Aufbewahrungskoffer oder deren Eigentum verantwortlich. Das •...
  • Seite 55 Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk- Akku-Bohrschrauber zeugs von dem Angabewert abweichen, ....... PABS 20-Li G8 Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es Gewicht mit Akku (20 V, 2 Ah) ..≈1,7 kg ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum...
  • Seite 56 Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, ausschließlich mit folgenden Akkus Smart PLGS 2012 A1 zu betreiben: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Technische Daten von Akku und Ladege- Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 rät: Siehe separate Anleitung.
  • Seite 57 HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheits- Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Si- hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. cherheitshinweise und Anweisun- Die Folge ist möglicherweise ein Sach- gen für die Zukunft auf. schaden. Der in den Sicherheitshinweisen verwen- Bildzeichen und Symbole dete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Seite 58 menten stehen. Ein Moment der schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften c) Halten Sie das Elektrowerk- Verletzungen führen. zeug von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in b) Tragen Sie persönliche Schutz- ausrüstung und immer eine ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko Schutzbrille.
  • Seite 59 d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- Kleidung, Schmuck oder lange Haare trowerkzeuge außerhalb der können von sich bewegenden Teilen er- Reichweite von Kindern auf. fasst werden. Lassen Sie keine Personen das g) Wenn Staubabsaug- und -auf- Elektrowerkzeug benutzen, die fangeinrichtungen montiert mit diesem nicht vertraut sind werden können, sind diese an- oder diese Anweisungen nicht...
  • Seite 60 f) Setzen Sie einen Akku keinem trowerkzeugs in unvorhergesehenen Si- Feuer oder zu hohen Tempera- tuationen. turen aus. Feuer oder Temperaturen 5. Verwendung und Behandlung über 130 °C können eine Explosion des Akkuwerkzeugs hervorrufen. a) Laden Sie die Akkus nur mit La- g) Befolgen Sie alle Anweisun- degeräten auf, die vom Her- gen zum Laden und laden Sie...
  • Seite 61 • Verwenden Sie ausschließ- rer leicht verbiegen, wenn er sich ohne lich Zubehör, welches von Kontakt mit dem Werkstück frei drehen PARKSIDE empfohlen wurde. kann, und zu Verletzungen führen. Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- • Üben Sie keinen übermäßigen schem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 62 • Gang-Wahlschalter (4) gern, empfehlen wir Personen mit medizi- nischen Implantaten ihren Arzt und den HINWEIS! Betätigen Sie den Gang- Hersteller des medizinischen Implantats Wahlschalter nur, wenn das Gerät still zu konsultieren, bevor das Gerät bedient steht. wird. • 1 Schrauben •...
  • Seite 63 Ladezustand des Akkus Kontroll-LEDs auf dem Ladegerät (16) prüfen grün Bedeutung LEDs Bedeutung leuchtet — • Akku ist vollstän- rot, orange, grün Akku geladen dig aufgeladen rot, orange Akku teilweise gela- • bereit (kein Akku eingelegt) Akku muss geladen — leuchtet Akku wird aufgela- werden 1.
  • Seite 64 Benötigtes Werkzeug 2. Fassen Sie die Klinge mit einer Zange nahe der Sollbruchstelle. • Hammer 3. Brechen Sie die Klinge so, dass die Vorgehen Zange um die eigene Achse gedreht 1. Setzen Sie den Ankörner mit der Spitze und die Bruchstelle auseinander ge- an der gewünschten Position auf.
  • Seite 65 Ausschalten vice-Center durchführen. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. 1. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (14) los. Reinigung 2. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug  WARNUNG! Elektrischer Schlag! zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie Spritzen Sie das Gerät niemals mit Was- es ablegen. ser ab. 3.
  • Seite 66 Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie Elektrogeräte gehören nicht in das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- den Hausmüll. entgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, un- abhängig vom Kauf eines Neugerätes, un- Das Symbol der durchgestrichenen Müll- entgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzuge- tonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw.
  • Seite 67 Service Garantieumfang Das Produkt wurde nach strengen Quali- Garantie tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- Die Garantieleistung gilt für Material- de, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie er- Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 68 formationen über die Abwicklung Ihrer fekt an die vom Service-Center genann- Reklamation. te Adresse. • Ein als defekt erfasstes Produkt können • Nicht angenommen werden unfrei ein- Sie, nach Rücksprache mit unserem Ser- geschickte Geräte sowie Geräte, die vice-Center unter Beifügung des Kauf- per Sperrgut, Express oder mit sonsti- belegs (Kassenbons) und der Angabe, ger Sonderfracht versendet wurden.
  • Seite 69 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Bohrschrauber Modell: PABS 20-Li G8 Seriennummer: 000001–130000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/ EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 70 24.1 27.1 27.2 27.3...
  • Seite 71 Explosionszeichnung • Robbantott ábra • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PABS 20-Li G8 informativ • informatív • informační • informatívny  ...
  • Seite 72 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 07/2023 · Ident.-No.: 72032218072023-HU/CZ/SK IAN 436727_2304...

Diese Anleitung auch für:

436727 2304