Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLSBA 40-Li A1 Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung
Parkside PLSBA 40-Li A1 Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung

Parkside PLSBA 40-Li A1 Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung

40 v akku laubsauger/-bläser 
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLSBA 40-Li A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

40 V AKKU LAUBSAUGER/-BLÄSER 
PLSBA 40-Li A1
40 V AKKU LAUBSAUGER/-
BLÄSER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
40 V ASPIRATEUR
SOUFFLEUR/BROYEUR
ÉLECTRIQUE SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
IAN 480990_2410
40 V ASPIRATORE/SOFFIATORE
RICARICABILE PER FOGLIE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLSBA 40-Li A1

  • Seite 1 40 V AKKU LAUBSAUGER/-BLÄSER  PLSBA 40-Li A1 40 V AKKU LAUBSAUGER/- 40 V ASPIRATORE/SOFFIATORE BLÄSER RICARICABILE PER FOGLIE Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni originali 40 V ASPIRATEUR SOUFFLEUR/BROYEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL Mode d’emploi Traduction de la notice originale IAN 480990_2410...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite FR/CH Mode d’emploi Page IT/CH Istruzioni per l’uso Pagina 61...
  • Seite 3 13 ] 14 ] 15 ] 12 ] 11 ] 10 ] 16 ] 17 ] 21 ] 20 ] 3a ] 18 ] 22 ] 19 ] 17 ]...
  • Seite 4 AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « PARKSIDE X 20 V TEAM » BATTERIA COMPATIBILE CON TUTTI GLI APPARECCHI DELLA SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM” 20 V max. 18 V...
  • Seite 5 23 ] 24 ] 24 ] 24 ] 25 ] 21 ] 22 ] 10 ] 11 ] 12 ] 26 ] 29 ] 27 ] 28 ] 30 ]...
  • Seite 6 31 ] 32 ]...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 8: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden Lesen Sie die wird, den Tod oder eine Bedienungsanleitung . schwere Verletzung zur Folge hat (z . B . Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Verletzungsrisiko durch Risikograd, die, wenn sie...
  • Seite 9: Einleitung

    Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 5 m zu Dritten ein . Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für Sicherheitshinweise das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien . 40 V AKKU LAUBSAUGER/‑ Das Produkt ist nicht zur   gewerblichen Nutzung bestimmt . Bei BLÄSER gewerblicher Nutzung erlischt die Garantie .
  • Seite 10: Lieferumfang

    Bedienung verursacht Sie sich mit allen Funktionen des wurden . Produkts vertraut . Das Produkt ist Teil der Serie   (Abb. A) X 20 V TEAM von Parkside und kann mit Akku-Packs der Serie Volumenregler X 20 V TEAM von Parkside Handgriff betrieben werden . Die Akku-Packs Motorgehäuse dürfen nur mit Ladegeräten der Serie...
  • Seite 11: Funktionsbeschreibung

    (Abb. E) Luftgeschwindig- keit (Gebläsemo- Sterngriffmutter 26 ] dus): max. 210 km/h Schraube 27 ] Saugvolumen: max. 570 m (Abb. F) Häckselrate: 15:1 Karabinerhaken 28 ] Fangsack: ca. 40 l Öse 29 ] Schutzart: IPX0 Riegel 30 ] Gewicht (ohne (Abb. G) Akku-Packs): ca. 3,5 kg Flügelradabdeckung 31 ] Geräuschemissionswerte Schraube...
  • Seite 12 Ladedauer WARNUNG! Das Produkt ist Teil der Serie   Der Schwingungsemissionswert X 20 V TEAM von Parkside und kann sich während der kann mit Akku-Packs der Serie tatsächlichen Benutzung des X 20 V TEAM von Parkside Elektrowerkzeugs von dem betrieben werden . Akku-Packs der Angabewert unterscheiden, Serie X 20 V TEAM dürfen nur mit...
  • Seite 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Ladedauer 2 Ah 4 Ah Ladegerät Akku‑Pack Akku‑Pack PAP 20 B1 PAP 20 B3 Max. 2,4 A Ladegerät 60 min 120 min PLG 20 A4/C1 Max. 4,5 A Ladegerät 35 min 60 min PLG 20 A3/C3 Max. 4,5 A 35 min 60 min Ladegerät PDSLG 20 A1 Machen Sie sich mit allen Allgemeine  ...
  • Seite 14 gestattet werden . Lokale Setzen Sie das Produkt   Vorschriften können eine oder den Akku-Pack Altersbeschränkung für keinen extremen den Anwender festlegen . Temperaturen aus . Kinder müssen Beachten Sie das     beaufsichtigt werden, Risiko, dass die Pole damit sie nicht mit des akkubetriebenen dem Produkt spielen .
  • Seite 15: Vorbereitung

    Vorbereitung Lufteingang angesaugt Betreiben Sie das werden könnten .   Produkt niemals, wenn Tragen Sie bei langem   Menschen, insbesondere Haar eine schützende Kinder oder Haustiere, in Kopfbedeckung . der Nähe sind . Halten Sie langes   Die persönliche Schutz- Haar von den  ...
  • Seite 16 Bevor Sie beginnen, Verwenden Sie das     mit dem Produkt zu Produkt im Saugmodus arbeiten, entfernen Sie nur, wenn der Fangsack Fremdkörper mit einem angebracht ist . Rechen oder einem Überprüfen Sie den   Besen . Fangsack regelmäßig Verwenden Sie beide auf Abnutzungen oder  ...
  • Seite 17 Führen Sie vor der Schalten Sie das     Benutzung immer eine Produkt nicht ein, wenn visuelle Inspektion durch, es kopfüber gehalten um sicherzustellen, wird oder sich nicht in dass das Häckselwerk Arbeitsposition befindet. (inkl . dessen Vermeiden Sie eine  ...
  • Seite 18 Strecken Sie den Blitzgefahr . Arbeiten   Körper nicht zu weit und Sie nur bei Tageslicht verlieren Sie nicht das oder guter künstlicher Gleichgewicht . Beleuchtung . Halten Sie Finger und Saugen Sie keine     Füße von der Öffnung brennenden, glühenden des Saugrohrs und vom oder rauchenden...
  • Seite 19 nach einem Kontakt mit Halten Sie Ihr Gesicht –   Fremdkörpern, und Ihren Körper von der falls eine abnormale Öffnung des Saugrohrs – Vibration auftritt . fern . Benutzen Sie das Produkt Achten Sie darauf, dass     nicht in geschlossenen weder Hände noch oder schlecht belüfteten andere Körperteile...
  • Seite 20 Stehen Sie bei Zuführung Sie das Produkt erneut   von Material in das starten und betreiben: Produkt niemals auf einer Überprüfen Sie – höheren Ebene als der das Produkt auf Ebene der Grundfläche Beschädigungen . des Produkts . Ersetzen Sie –...
  • Seite 21 Arbeiten . Benutzen Sie Behandeln Sie das   das Produkt nicht für Produkt mit Sorgfalt . Zwecke, für die es nicht Reinigen Sie regelmäßig bestimmt ist . die Lüftungsschlitze und befolgen Sie die Wartung und Lagerung Wartungs anweisungen . Überprüfen Sie regelmä-  ...
  • Seite 22: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    . Ihrer Akku-Packs und Seien Sie sich dessen Ihres Ladegeräts der bewusst, wenn Sie das Serie X 20 V TEAM Häckselwerk warten . von Parkside gegeben Versuchen Sie niemals sind . Eine detaillierte   die Verriegelungsfunktion Beschreibung zum der Schutzeinrichtung zu Ladevorgang und weitere umgehen .
  • Seite 23: Vor Der Ersten Verwendung

    verwenden oder nicht ˜ Vor der ersten Verwendung ordnungsgemäß führen ˜ Produkt auspacken und warten . 1 . Entnehmen Sie das Produkt aus Lungenschäden, falls der Verpackung und entfernen Sie   sämtliche Verpackungsmaterialien Sie keinen geeigneten und Schutzfolien . Atemschutz tragen . 2 .
  • Seite 24: Inbetriebnahme

    Abb. Aktion Abb. Aktion 1 . Stecken Sie beide Zusatzhandgriff: Räder  in die 1 . Lösen Sie die Sterngriff- Halterung  mutter  . Ziehen Sie die 26 ] 2 . Schieben Sie die Schraube  aus dem 27 ] Halterung  mit den Zusatz handgriff ...
  • Seite 25: Akku-Packs Aufladen

    ˜ Akku-Packs aufladen ˜ Zusatzhandgriff einstellen (Abb. E) ACHTUNG! Risiko der Beschädigung der Akku‑ 1 . Lösen Sie die Sterngriffmutter  26 ] Packs  und des Ladegeräts  2 . Stellen Sie den Zusatzhandgriff  17 ] 16 ] 12 ] die gewünschte Position . Beachten Sie die Angaben in der 3 .
  • Seite 26: Modus Wechseln

    Verwendung, dass das Produkt ausschließlich mit 2 Akku- funktionstüchtig und richtig Packs  der Serie X 20 V TEAM 17 ] montiert ist . von Parkside . Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Ein-/Ausschalter  1 . Einschalten: Drücken Sie den Ein-/ 14 ] beschädigt ist . Ausschalter ...
  • Seite 27 Am Akku‑Pack VORSICHT! Verletzungsrisiko Die Ladezustandsanzeige  und Risiko der Beschädigung 19 ]   Akku-Pack  signalisiert den des Produkts! 17 ] Ladezustand . Achten Sie beim Arbeiten darauf, Drücken Sie die Taste    18 ] nicht mit dem Produkt gegen Akku-Pack  .
  • Seite 28: Fangsack Entleeren

    Halten Sie das Produkt beim HINWEIS Arbeiten am Handgriff  Kompostierbares Material gehört Zusatzhandgriff  12 ] nicht in den Hausmüll . ˜ Saugmodus (Abb. F) VORSICHT! Verletzungsrisiko 1 . Schalten Sie das Produkt aus . und Risiko der Beschädigung Warten Sie, bis das Flügelrad des Produkts! stillsteht .
  • Seite 29 ˜ Wartung HINWEIS Kontrollieren Sie das Produkt vor Reinigen Sie das Produkt sofort jedem Gebrauch auf offensichtliche nach der Arbeit . Anderenfalls Mängel wie lose, abgenutzte oder verhärtet sich Schmutz mit beschädigte Teile . Blattresten, setzt sich fest Überprüfen Sie Abdeckungen und ist möglicherweise nicht und Schutzeinrichtungen auf mehr zu entfernen, ohne das...
  • Seite 30 4 . Schließen Sie die Tragen Sie das Produkt immer Flügelradabdeckung  . Drehen am Handgriff  und am 31 ] Sie die Schraube  in das Zusatzhandgriff  32 ] 12 ] Motorgehäuse  ˜ Ersatzteile/Zubehör ˜ Lagerung Kunden können kompatible   Zur platzsparenden Aufbewahrung Ersatzteile und Zubehör über  ...
  • Seite 31 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt Interner Wackelkontakt Wenden Sie sich an unser arbeitet mit Service-Center (siehe Der Ein-/Ausschalter  14 ] Unterbrechungen . „Service“) . defekt . Geringe oder Die Akku-Packs  sind Laden Sie die Akku-Packs  17 ] 17 ] fehlende Saug-/ entladen .
  • Seite 32 Altgerät unentgeltlich Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte zurückzugeben . Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben . Geben Sie deshalb Zusätzlich haben Sie die verbrauchte Batterien und Akkus Möglichkeit, unabhängig kostenfrei im Handelsgeschäft z . B . vom Kauf eines Neugerätes, in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer unentgeltlich (bis zu drei) kommunalen Sammelstelle ab .
  • Seite 33 ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Qualitätsrichtlinien hergestellt und Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie vor der Auslieferung sorgfältig bitte den folgenden Hinweisen: geprüft . Im Falle von Material- oder Bitte halten Sie für alle Anfragen den Herstellungsfehlern haben Sie Kassenbon und die Artikelnummer gegenüber dem Verkäufer des Produkts...
  • Seite 34 Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 480990_2410...
  • Seite 35 ˜ EU‑Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 36 Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 37: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés DANGER ! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner Lisez le mode d’emploi . la mort ou une blessure grave (par ex. risque d’étouffement ou d’asphyxie) AVERTISSEMENT ! – Indique Risque de blessure par un danger avec un risque des pièces projetées hors modéré, qui, s’il n’est pas évité,...
  • Seite 38 Respectez une distance de sécurité d’au moins 5 m par rapport aux tiers . Le sigle CE confirme la Consignes de sécurité conformité aux directives de Instructions de manipulation l’UE applicables au produit . 40 V ASPIRATEUR Le produit n’est pas prévu pour une  ...
  • Seite 39: Contenu De L'emballage

    .   X 20 V TEAM de Parkside et peut (Ill. A) être utilisé avec des batteries de la série X 20 V TEAM de Parkside . Les Bouton de réglage de volume batteries ne peuvent être chargées Poignée qu’avec des chargeurs de la série Carter moteur X 20 V TEAM de Parkside .
  • Seite 40: Description De La Fonction

    40 V – soufflage : 2,12 dB Aspirateur Mode d’aspiration : 2,13 dB souffleur/ – broyeur Valeurs d’émission de vibrations électrique sans fil PLSBA 40-Li A1 Vibration a  (mode de soufflage) : Tension 40 V nominale : (2 × 20 V  Poignée : 0,972 m/s – Courant Poignée auxiliaire : 0,961 m/s –...
  • Seite 41 Le produit fait partie de la série   X 20 V TEAM de Parksideet peut être utilisé avec des batteries de la série X 20 V TEAM de Parkside . Les batteries de la série X 20 V TEAM ne doivent être chargés qu’avec des chargeurs de la série X 20 V TEAM .
  • Seite 42: Consignes Générales De Sécurité

    Durée de recharge 2 Ah 4 Ah Chargeur Batterie Batterie PAP 20 B1 PAP 20 B3 2,4 A maxi Chargeur 60 min 120 min PLG 20 A4/C1 4,5 A maxi Chargeur 35 min 60 min PLG 20 A3/C3 4,5 A maxi 35 min 60 min Chargeur PDSLG 20 A1 Familiarisez-vous avec Consignes générales   toutes les pièces et de sécurité...
  • Seite 43 réglementations locales pôles du produit alimenté peuvent fixer une limite par batterie ou de la d’âge pour l’utilisateur . batterie par des objets Les enfants doivent métalliques .   être surveillés afin qu’ils Retirez les batteries du   ne jouent pas avec le produit avant de les produit .
  • Seite 44 Portez des vêtements aux enfants, aux animaux   de travail appropriés, domestiques, aux tels que des chaussures fenêtres ouvertes, etc. solides avec des La matière soulevée peut semelles antidérapantes, être projetée dans leur un pantalon long robuste, direction. Interrompre le des gants, des lunettes travail s’ils se trouvent à...
  • Seite 45 réduire l’accumulation de mages causés à leurs poussière . biens . Ne travaillez pas avec Utilisez le produit dans la     un produit endommagé, position recommandée et incomplet ou transformé uniquement lorsque vous sans l’accord du vous trouvez sur une fabricant .
  • Seite 46 Fonctionnement Ne travaillez qu’avec une   Évitez un positionnement bandoulière correctement   corporel anormal . Gardez réglée . toujours l’équilibre afin N’étirez pas trop votre   d’avoir une position sûre corps et ne perdez pas sur les pentes . Marchez l’équilibre .
  • Seite 47 Évitez d’utiliser le avant de vérifier le –   produit dans de produit, de le nettoyer mauvaises conditions ou d’effectuer toute météorologiques, autre opération sur le notamment en cas de produit, risque de foudre . Ne après un contact avec –...
  • Seite 48 Éloignez votre visage et Ne vous placez jamais     votre corps de l’ouverture à un niveau supérieur du tube d’aspiration . à celui de la base du Veillez à ce que ni vos produit lorsque vous y   mains, ni aucune autre introduisez des matières .
  • Seite 49 Remplacez les pièces Remplacez les pièces –   endommagées ou usées ou endommagées faites-les réparer . pour des raisons de Vérifiez que le produit sécurité . N’utilisez que – ne comporte pas de des pièces de rechange/ pièces détachées et accessoires d’origine .
  • Seite 50 N’utilisez aucun   le produit avec soin et accessoire non gardez-le propre . recommandé par Laissez toujours refroidir Parkside . Cela peut   le produit avant de le conduire à un choc stocker. électrique ou déclencher Le broyeur peut toujours un feu .
  • Seite 51: Déballage Du Produit

    Risques résiduels AVERTISSEMENT ! Même si vous utilisez Ce produit et manipulez ce produit génère un champ conformément aux électromagnétique instructions, certains pendant son risques résiduels subsistent . fonctionnement Les risques suivants qui, dans certaines peuvent se produire dans circonstances, peut le cadre de la structure et interférer avec les de la mise en œuvre de ce...
  • Seite 52 ˜ Montage Ill. Action 4 . Pousser le tube PRUDENCE ! Risque de d’aspiration supérieur 10 ] blessures ! dans le carter moteur Éteignez le produit avant de 5 . Fixer le tube d’aspiration monter ou de démonter le tube supérieur avec 2 des 10 ] de soufflage  ...
  • Seite 53: Mise En Service

    1 . Retirez les batteries du produit . Ill. Action 17 ] 2 . Poussez la batterie jusqu’à la 17 ] Sac de ramassage : butée sur le chargeur 16 ] 1 . Fixez le verrou du sac 3 . Branchez le chargeur sur une 30 ] 16 ]...
  • Seite 54: Enfiler La Bandoulière

    ˜ Enfiler la bandoulière PRUDENCE ! Risque de blessures ! PRUDENCE ! Risque de N’utilisez pas le produit si blessures ! l’interrupteur marche/arrêt 14 ] Ne portez jamais la bandoulière endommagé . 22 ] en diagonale sur les épaules et la Un équipement de protection poitrine .
  • Seite 55: Instructions De Travail

    17 ] avec 2 batteries de la série de charge . 17 ] X 20 V TEAM de Parkside . Appuyez sur la touche    18 ] la batterie . Le niveau de charge 17 ] est affiché par le voyant LED 1 .
  • Seite 56 ˜ Mode d’aspiration PRUDENCE ! Risque de blessure et d’endommagement du PRUDENCE ! Risque de blessure produit ! et d’endommagement du Lorsque vous travaillez, veillez produit ! à ne pas heurter d’objets durs Pour des raisons de sécurité, le avec le produit, ce qui pourrait tube d’aspiration inférieur provoquer des dommages .
  • Seite 57: Nettoyage Et Entretien

    (Ill. F) REMARQUE 1 . Éteignez le produit . Attendez que la Effectuez régulièrement les turbine s’arrête. opérations de nettoyage et 2 . Retirer les batteries du produit d’entretien décrites dans les 17 ] (voir « Enlever/insérer la batterie »). paragraphes suivants . Cela vous 3 .
  • Seite 58: Rangement

    Vérifiez que les caches et les Rangez le produit dans un endroit dispositifs de protection ne soient sec, hors de la portée des enfants . pas endommagés et qu’ils soient Retirez les batteries  du produit 17 ] correctement placés . Faites avant un stockage prolongé...
  • Seite 59 Pièce Numéro de Pièce Numéro de commande commande Tube d’aspiration Tube de soufflage inférieur  inférieur 99948099006 99948099005 Tube d’aspiration Tube de soufflage supérieur  supérieur 10 ] 11 ] Roue  99948099007 ˜ Dépannage Problème Cause possible Solution Le produit ne Les batteries  sont Rechargez les batteries 17 ]...
  • Seite 60 ˜ Mise au rebut Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec L’emballage se compose de matières les ordures ménagères . Elles peuvent recyclables pouvant être mises au rebut contenir des métaux lourds toxiques dans les déchetteries locales . et doivent être considérées comme Veuillez respecter l‘identification des déchets spéciaux .
  • Seite 61 . ˜ Faire valoir sa garantie Le site parkside-diy.com vous permet de Afin de garantir la rapidité de traitement visualiser et de télécharger ce mode de votre demande, veuillez tenir compte d‘emploi ainsi que de nombreux...
  • Seite 62 ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Seite 63 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Uso previsto .
  • Seite 64: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati PERICOLO! – Indica un pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o Leggere le istruzioni per l’uso . gravi lesioni (ad es. rischio di soffocamento) AVVERTENZA! – Indica un Rischio di lesioni a causa di pericolo a medio rischio che, parti espulse dal prodotto! se non evitato, può...
  • Seite 65   X 20 V TEAM di Parkside e può “elettroutensile”) è destinato essere utilizzato con batterie della esclusivamente ai due tipi di utilizzo serie X 20 V TEAM di Parkside . Le seguenti: batterie possono essere caricate In modalità soffiaggio, il prodotto – solo con caricabatterie della serie raccoglie le foglie secche e le X 20 V TEAM di Parkside .
  • Seite 66: Contenuto Della Confezione

    ˜ Contenuto della confezione Impugnatura aggiuntiva 12 ] Indicatore del livello di carica 13 ] (prodotto) AVVERTENZA! Interruttore ON/OFF 14 ] Il prodotto e i materiali di Pulsante TURBO 15 ] imballaggio non sono giocattoli Caricabatterie* 16 ] per bambini! I bambini non Batteria* 17 ] devono giocare con sacchetti di...
  • Seite 67 – Modalità – 40 V aspirazione: 2,13 dB Aspiratore/ Valori di emissione di vibrazioni soffiatore ricaricabile Vibrazione a (modalità per foglie PLSBA 40-Li A1 soffiaggio): Tensione 40 V Impugnatura: 0,972 m/s – nominale: (2 × 20 V  Impugnatura – Tensione aggiuntiva: 0,961 m/s...
  • Seite 68 X 20 V TEAM di Parkside e può vibrazioni più basso possibile . essere utilizzato con batterie della Esempi di misure per ridurre le serie X 20 V TEAM di Parkside . Le vibrazioni sono l’uso dei guanti batterie della serie X 20 V TEAM quando si utilizza l’elettroutensile e possono essere caricate solo la limitazione del tempo di lavoro .
  • Seite 69: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Tempo di carica 2 Ah 4 Ah Caricabatterie Batteria Batteria PAP 20 B1 PAP 20 B3 Max. 4,5 A Caricabatterie 35 min 60 min PLG 20 A3/C3 Max. 4,5 A Caricabatterie PDSLG 35 min 60 min 20 A1 Prima di iniziare a Istruzioni generali di   lavorare, familiarizzare sicurezza con tutte le parti e con il IMPORTANTE corretto funzionamento LEGGERE...
  • Seite 70 I bambini devono Prestare attenzione al     essere sorvegliati in rischio di cortocircuito modo da assicurarsi dei poli del prodotto che non giochino con alimentato a batteria o il prodotto . La pulizia della batteria con oggetti e la manutenzione non metallici .
  • Seite 71 Indossare indumenti da Fare attenzione alle     lavoro adeguati, come persone, in particolare scarpe robuste con suola ai bambini, agli animali antiscivolo, pantaloni domestici, alle finestre lunghi robusti, guanti, aperte, ecc . Il materiale occhiali di sicurezza e soffiato può essere protezioni per l’udito .
  • Seite 72 In condizioni molto L’operatore o l’utente è     secche, inumidire responsabile di incidenti leggermente la superficie e lesioni ad altre persone da pulire o utilizzare uno o di danni alle loro spruzzatore per ridurre proprietà . l’accumulo di polvere . Utilizzare il prodotto nella  ...
  • Seite 73 Funzionamento Non allungare troppo   Evitare una postura ano- il corpo e non perdere   mala . Mantenere sempre l’equilibrio . l’equilibrio per avere un Tenere dita e piedi lontani   appoggio sicuro sui pen- dall’apertura del tubo dii . Camminare a passo di aspirazione e dalla d’uomo, non correre .
  • Seite 74 Non aspirare materiali Non utilizzare il prodotto     ardenti, incandescenti o in prossimità di liquidi fumanti (ad es. sigarette, o gas infiammabili. In braci, ecc.), vapori o caso contrario, sussiste sostanze altamente il rischio di incendio o di infiammabili, tossiche o esplosione .
  • Seite 75 Assicurarsi che il sacco Se il meccanismo     di raccolta non sia di taglio entra in troppo pieno di materiale contatto con un corpo lavorato, in quanto ciò estraneo o il prodotto impedisce il corretto inizia a produrre scarico e può causare rumori o vibrazioni la reintroduzione di insolite, spegnerlo...
  • Seite 76 Non sovraccaricare Maneggiare il prodotto     il prodotto . Lavorare con cura . Pulire solo nell’intervallo di regolarmente le fessure potenza specificato. Non di ventilazione e utilizzare macchine di seguire le istruzioni di bassa potenza per lavori manutenzione . pesanti .
  • Seite 77: Rischi Residui

    . Tenere del caricabatterie della presente questo aspetto serie X 20 V TEAM durante la manutenzione di Parkside . Per una del meccanismo di descrizione dettagliata triturazione . del processo di ricarica e Non tentare mai di per ulteriori informazioni,  ...
  • Seite 78: Prima Del Primo Utilizzo

    Danni alla salute ˜ Prima del primo utilizzo   derivanti da vibrazioni ˜ Disimballo del prodotto di mani e braccia, in 1 . Estrarre il prodotto dall’imballaggio caso il prodotto sia e rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le pellicole protettive . stato utilizzato a lungo 2 .
  • Seite 79: Montaggio

    Fig. Azione Fig. Azione 1 . Inserire entrambe le Impugnatura aggiuntiva: ruote nel supporto 1 . Allentare il dado a 2 . Spingere il supporto stella . Estrarre la 26 ] con le ruote sul tubo di vite  dall’impugnatura 27 ] soffiaggio inferiore aggiuntiva ...
  • Seite 80: Ricarica Delle Batterie

    ˜ Ricarica delle batterie ˜ Regolazione dell’impugnatura aggiuntiva ATTENZIONE! Rischio di (Fig. E) danni alle batterie  e al 17 ] caricabatterie  1 . Allentare il dado a stella 16 ] 26 ] 2 . Mettere l’impugnatura aggiuntiva Osservare le informazioni 12 ] contenute nelle istruzioni per nella posizione desiderata .
  • Seite 81: Cambio Di Modalità

    Utilizzare il prodotto che il prodotto sia operativo e esclusivamente con 2 batterie  17 ] montato correttamente . della serie X 20 V TEAM di Parkside . Non utilizzare il prodotto se l’interruttore ON/OFF è 14 ] danneggiato . 1 . Accensione: Premere l’interruttore ON/OFF ...
  • Seite 82 Sulla batteria CAUTELA! Rischio di lesioni e di L’indicatore del livello di carica  danni al prodotto! 19 ]   sulla batteria  segnala il livello di 17 ] Durante il lavoro, fare attenzione carica . a non urtare il prodotto contro Premere il pulsante  ...
  • Seite 83: Svuotamento Del Sacco Di Raccolta

    ˜ Modalità aspirazione (Fig. F) 1 . Spegnere il prodotto . Attendere che CAUTELA! Rischio di lesioni e di la girante si arresti . danni al prodotto! 2 . Rimuovere le batterie  dal prodotto 17 ] (vedi “Rimozione/Inserimento delle Per motivi di sicurezza, il tubo di batterie”).
  • Seite 84: Rimozione Degli Intasamenti E Delle Ostruzioni

    ˜ Pulizia Pulizia della girante (Fig. G) AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica! CAUTELA! Rischio di lesioni! Non spruzzare acqua sul prodotto Rimuovere le batterie prima di 17 ] e non immergerlo in acqua . pulire la girante . INDICAZIONE CAUTELA! Rischio di danni al prodotto! Se la vite non è...
  • Seite 85: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    ˜ Trasporto Parte Numero Spegnere il prodotto e rimuovere le d’ordine batterie Sacco di 17 ] 99948099001 Lasciare che tutte le parti mobili si raccolta  fermino completamente . Impugnatura Trasportare il prodotto 99948099002 aggiuntiva sempre dall’impugnatura  12 ] dall’impugnatura aggiuntiva 99948099004 Tracolla ...
  • Seite 86 Problema Possibile causa Soluzione Potenza di Le batterie  sono scariche . Caricare le batterie  (vedi 17 ] 17 ] aspirazione/ “Ricarica delle batterie”). soffiaggio scarsa o Svuotare il sacco Il sacco di raccolta  è assente di raccolta (vedi pieno . “Svuotamento del sacco di raccolta”).
  • Seite 87: Gestione Dei Casi In Garanzia

    È vietato smaltire le batterie/gli Questa garanzia decade in caso accumulatori con i rifiuti domestici. di danneggiamento oppure uso o Possono contenere metalli pesanti manutenzione impropri del prodotto . nocivi e sono soggetti a smaltimento La prestazione in garanzia vale per difetti come rifiuti speciali.
  • Seite 88 Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali . Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com . Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca . Inserendo il codice articolo (IAN) 480990_2410 accedete...
  • Seite 89 ˜ Dichiarazione di conformità UE                                    ...
  • Seite 90 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11450 Version: 05/2025 IAN 480990_2410...

Diese Anleitung auch für:

Hg11450480990 2410

Inhaltsverzeichnis