Seite 1
BEURER GmbH + Co. KG • Söflinger Str. 128 • 89077 Ulm (Germany) Tel. 0731 / 39 89-144 • Fax: 0731 / 39 89-145 • Mail: kd@beurer.de BC 08 Gebrauchsanleitung Handgelenks-Blutdruckcomputer Betjeningsvejledning Håndleds-blodtrykscomputer � � Käyttöohje Ranteen verenpainetietokone Bruksveiledning Blodtrykksmåler for håndledd Brugsanvisning Håndledds-blodtrykkscomputer...
Seite 3
Nazwy/funkcje poszczególnych Jméno/funkce jednotlivých dílů Označenie/funkcia jednotlivých Ime/funkcija posameznih delov części častí 1. LCD displej 1. LCD zaslon 1. Wyświetlacz LCD 2. Kryt na baterie 1. LCD displej 2. Pokrovček za baterije 2. Pokrywa komory baterii 3. Tlačítko k nastavení 2.
Seite 5
Objaśnienia do wyświetlacza Vysvětlení displeje Vysvetlivky displeja Legenda zaslona 1. Pamięć użytkownika 1. Paměť uživatele 1. Užívateľská pamäť 1. Pomnilnik za shr. uporabnikov 2. Numer kolejny pamięci 2. Pořadové číslo uživatele 2. Sekvenčné číslo pamäte 2. Številka pomnil. zaporedja 3. Symbol słabej baterii 3.
Seite 6
DEUTSCH 1. Kennenlernen Mit dem Blutdruckcomputer für das Handgelenk können Sie schnell und einfach Ihren Blutdruck messen, die Messwerte abspeichern – und den Verlauf und Durchschnitt der Messwerte anzeigen lassen. Das Gerät dient zur nicht invasiven Messung und Überwachung Ihrer arteriellen Blutdruckwerte. Das Gerät entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlinie für Medizinprodukte, dem Medizin- produktegesetz, sowie den europäischen Normen EN1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allge- meine Anforderungen), EN1060-3 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 3: Ergänzende Anforderungen für...
Seite 7
• Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur zu Ihrer Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche Untersuchung! Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem Arzt, begründen Sie daraus auf keinen Fall eigene medizinische Entscheidungen (z.B. Medikamente und deren Dosierungen)! •...
2. Batterien einsetzen/wechseln • Entfernen Sie den Batteriefachdeckel. • Legen Sie die beiden Batterien gemäß der angegebenen Polung in das Batteriefach ein. • Verwenden Sie ausschließlich Markenbatterien vom Typ: 2x1,5 V Micro (Alkaline Typ LR 03). • Schließen Sie anschließend das Batteriefach, indem Sie den Deckel aufsetzen und einrasten lassen. Sind die Batterien fast verbraucht, erscheint das Symbol einer leeren Batterie und die Batterien müssen ausgetauscht werden.
Seite 9
4. Anlegen des Gerätes • Legen Sie den Blutdruckcomputer am linken Hand- gelenk auf der Innenseite an. • Achten Sie darauf, dass das Handgelenk unbekleidet ist. • Schließen Sie die Manschette mit dem Klettver- schluss, sodass die Oberkante des Gerätes ca. 10 mm unter dem Handballen sitzt (siehe Abb.).
• Zum Abschalten und Druckablassen drücken Sie erneut die ON/OFF/START-Taste. • Sollten Sie vergessen das Gerät abzuschalten, schaltet sich dieses automatisch nach 1 Minute ab. 6. Anzeige der gespeicherten Werte Das Gerät speichert automatisch die Blutdruckwerte von den letzten 50 Messungen ab. Werden die 50 Speicherplätze überschritten, wird der jeweils älteste Wert gelöscht.
8. Reinigung • Reinigen Sie Ihren Blutdruckcomputer vorsichtig nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch. • Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. • Sie dürfen das Gerät auf keinen Fall unter Wasser halten, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Gerät beschädigt.
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH + Co. KG, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Deutschland geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
12. Technische Daten: Typ: BC 08 Messmethode: nicht invasive, oszillometrische Blutdruckmessung am Handgelenk, für Handgelenksumfang 13,5 cm–22 cm Anzeigebereich: 0–299 mmHg Messbereich: systolisch: 40–250 mmHg / diastolisch: 40–180 mmHg / Puls: 40–199/min Genauigkeit der Druckanzeige: systolisch ±3 mmHg / diastolisch: ±3 mmHg / Puls: ±5% des angezeigten Wertes...
Seite 14
DANSK 1. Beskrivelse Med vores blodtrykscomputer til håndled kan du hurtigt og enkelt måle dit blodtryk, gemme måleværdierne – og få vist måleværdiernes forløb og gennemsnit. Apparatet benyttes til ikke-invaisv måling og overvågning af dine arterielle blodtryksværdier. Apparatet opfylder kravene i det europæiske direktiv om medicinalprodukter, i tysk lov om medicinalprodukter samt i de europæiske standarder EN1060-1 (ikke-invasive apparater til blodtryksmåling, del 1: Generelle krav) EN1060-3 (ikke-invasive apparater til blodtryksmåling, del 3: Supplerende krav for elekromekaniske systemer til blodtryksmåling).
• Ved begrænsninger i en arms blodgennemstrømning på grund af kroniske eller akutte blodkarssygdomme (bl.a. indsnævringer i blodkar) vil en håndledsmåling være mindre nøjagtig. I så fald bør du bruge et apparat, der måler blodtrykket på overarmen. • Fejlmålinger kan forekommes ved sygdomme i hjerte-/kredsløbssystemet og ved meget lavt blodtryk, blod- gennemstrømnings- og rytmeforstyrrelser samt andre tidligere sygdomme.
Hvis batterierne næsten er opbrugt, vises symbolet for et tomt batteri og batterierne skal udskiftes De brugte, helt afladede alm. eller genopladelige batterier skal afleveres på den kommunale genbrugsstation eller i de batteribokse, der forefindes i butikker og supermarkeder. Du er forpligtet til at bortskaffe batterier korrekt. Bemærk: Miljøfarliga batterier er mærket på...
5. Måling af blodtryk • Sæt dig roligt ned. • Sørg altid for at understøtte armen og vinkle den, således at apparatet er i hjertehøjde • • • • • • • • • • • • • (se fig.). •...
Seite 18
• Tryk igen på ON/OFF/START-knappen for at slukke apparatet. • Hvis man glemmer at slukke apparatet, slukkes det automatisk efter 1 minut. Sletning af værdier i hukommelsen: Tryk på knappen "Brugervalg" for at vælge en brugerhukommelse, og hold knappen "M" trykket ned i ca. sekunder. Dataene i de to brugerhukommelser 1 og 2 bliver også slettet, når et af batterierne bliver taget ud.
Seite 19
9. Information vedrørende blodtryk Verdenssundhedsorganisationen (WHO) og National High Blood Pressure Education Program Coordinating Committee (Koordinationskomité for nationale programmer til uddannelse vedr. højt blodtryk) har udviklet blodtryk-standardværdier til registrering af blodtrykværdier med høj og lav risiko. Disse standardværdier tjener dog udelukkende som generel retningslinie, da det individuelle blodtryk afviger for forskellige personer og forskellige aldersgrupper.
11. Tekniske data: Type: BC 08 Målemetode: Ikke-invasiv, oscillometrisk blodtryksmåling på håndleddet Til håndledsmål 13,5 cm–22 cm Visningsområde: 0–299 mmHg Måleområde: Systolisk: 40–250 mmHg / diastolisk: 40–180 mmHg / puls: 40–199/min Trykvisningens nøjagtighed: Systolisk ±3 mmHg / diastolisk: ±3 mmHg / puls: ±5% af den viste værdi...
Seite 21
SUOMI 1. Perehtyminen Ranteen verenpainetietokoneella voit nopeasti ja yksinkertaisesti mitata verenpaineesi, tallentaa mittausarvot - ja hakea mittausarvojen kulun ja keskiarvon näyttöön. Laite on tarkoitettu valtimon verenpainearvojen eiinvasiiviseen mittaukseen ja valvontaan. Laite vastaa lääketuotteita koskevaa EU-direktiiviä, lääketuotelakia sekä EU-standardeja EN 1060-1 (ei- invasiiviset verenpaineen mittauslaitteet, osa 1: yleisvaatimukset), EN 1060-3 (ei-invasiiviset verenpaineen mittauslaitteet, osa 3: sähkömekaanisten verenpaineen mittausjärjestelmien täydentävät vaatimukset).
Seite 22
• Jos käsivarren verenkierto rajoittuu kroonisten tai akuuttien suonisairauksien perusteella (muun muassa suonien supistukset), on ranteen mittauksen tarkkuus rajoitettu. Käytä siinä tapauksessa verenpaineen mittauslaitetta, joka mittaa verenpaineen olkavarresta. • Virhemittaukset ovat mahdollisia sydän/verenkiertosairauksissa kuten myös hyvin matalassa verenpaineessa, verenkierto- ja rytmihäiriöissä sekä muissa alkusairauksissa. Verenpaineen mittauslaite on valmistettu tarkkuus- ja elektroniikkarakenneosista.
Kun paristot ovat lähes tyhjät, näyttöön tulee tyhjän pariston symboli, ja paristot on vaihdettava Käytetyt, täysin purkautuneet paristot ja akut on kerättävä erikoisesti merkittyihin keräysasti- oihin, ongelmajätekeräyspisteiden tai sähköalan myyjän kautta. Lain mukaan olet velvollinen huolehtimaan paristojen hävittämisestä. Huomautus: Nämä merkit löydät vahingollisia aineita sisältävistä...
Seite 24
5. Verenpaineen mittaus • Asetu istumaan rauhallisesti. • Tue ehdottomasti käsivartesi ja pidä se sellaisessa kulmassa, että laite on sydämen • • • • • • • • • • • • • korkeudella (katso kuva). • Ole ennen mittausta 3–5 minuuttia levossa. •...
Seite 25
• Paina uudelleen ON/OFF/START-painiketta sammuttaaksesi laitteen. • Jos unohdat sammuttaa laitteen, se sammuu automaattisesti yhden minuutin kuluttua. Arvojen poistaminen muistista: Paina ”Käyttäjän valinta”-painiketta valitaksesi käyttäjämuistin, ja pidä ”M”- painiketta alas painettuna noin 5 sekunnin ajan. Kummankin käyttäjämuistin 1 ja 2 tiedot pyyhkiytyvät pois myös silloin, kun yksi paristoista poistetaan paikaltaan.
9. Tietoa verenpaineestaMaailman terveysjärjestö WHO ja National High Blood Pressure Education Program Coordinating Committee (Kansallisten korkean verenpaineen valistamisohjelmien koordinointikomitea) ovat määrittäneet korkean verenpaineen standardiar- voja, joiden avulla vaarallisen korkea ja keskikorkea verenpaine voidaan tunnistaa. Nämä standardiarvot ovat kuitenkin ainoastaan yleisiä suuntaa antavia arvoja, sillä eri henkilöiden ja eri ikäryhmien henkilökohtainen verenpaine vaihtelee.
Seite 28
NORSK 1. Gjøre seg kjent med Med blodtrykkscomputeren for håndleddet kan De raskt og enkelt måle blodtrykket, lagre måleverdiene – og anvise forløp og gjennomsnittlig av måleverdiene for de artielle blodtrykksverdiene. Apparatet tjener til ikke- invasiv måling og overvåking av Deres arterielle blodtrykksverdi. Apparatet tilsvarer kravene som de europeiske retningslinjene stiller til medisinprodukter, lov om medisinpro- dukter, så...
Seite 29
• Ved innskrenkning av blodgjennomstrømningen i en arm på grunn av kroniske eller akutte karsykdommer (deriblant karinnsnevringer), er nøyaktigheten til håndleddsmålingen begrenset. Unngå da i dette tilfellet å benytte blodtrykks-måleapparatet på overarmen. • Det kan føre til feilmålinger ved sykdommer i hjerte-kretsløpssytemet, likeså ved svært nedsatt blodtrykk, blodgjennomtruknings- og rytmeforstyrrelser så...
Seite 30
Når batteriene er nesten tomme, vises symbolet for et tomt batteri og batteriene må skiftes ut Fjern de gamle, helt utladete batteriene og akkumulatorer enten i spesielt kjennemerkete samlbeholdere, til steder for spesialavfall eller via din elektroforhandler. Du er lovmessig forpliktet til å sørge for deponering av batteriene.
Seite 31
5. Mål blodtrykket • Sett Dem rolig ned. • Sørg for at armen har god støtte slik at denne er vinklet slik at apparatet befinner • • • • • • • • • • • • • seg i høyde med hjertet (se fig). •...
Seite 32
• Slå av apparatet ved å trykke ON/OFF/START-tasten en gang til. • Hvis du skulle glemme å slå av apparatet, kobles det automatisk ut etter 1 minutt. Slette verdier i minnet: Trykk tasten „Brukervalg“ for å velge et brukerminne, og hold tasten „M“ trykket i ca. 5 sekunder.
Seite 33
9. Informasjoner om blodtrykk Verdens helseorganisasjon (WHO) og National High Blood Pressure Education Program Coordinating Commit- tee (koordinasjonskomitéen for nasjonale programmer for oppklaring om høyt blodtrykk) har utviklet standard blodtrykkverdier for å merke blodtrykkverdier med stor og liten risiko. Disse standardverdiene er imidlertid kun en generell retningslinje, fordi det individuelle blodtrykket avviker hos forskjellige personer og forskjellige aldersgrupper osv.
Seite 34
11. Tekniske data: Type: BC 08 Målemetode: ikke-invasive, oscillometriske blodtrykksmålinger på håndleddet For håndleddsomfang 13,5 cm–22 cm Indikatorområde: 0–299 mmHg Måleområde: systolisk: 40–250 mmHg / diastolisk: 40–180 mmHg / puls: 40–199/min Nøyaktighe av trykkindikatoren: systolisk ±3 mmHg / diastolisk: ±3 mmHg / puls: ±5% av de indikerte verdiene...
Seite 35
SVENSKA 1. Introduktion Med blodtrycksdatorn för handled kan du snabbt och enkelt mäta ditt eget blodtryck, spara mätvärdena och visa mätvärdenas förlopp och genomsnitt. Mätapparaten är avsedd för noninvasiv mätning och övervakning av dina arteriella blodtrycksvärden. Mätapparaten motsvarar kraven från det europeiska direktivet för medicinprodukter, medicinproduktlagen och de europeiska normerna EN1060-1 (noninvasiva blodtrycksmätapparater, del 1: allmänna krav) EN1060-3 (non- invasiva blodtrycksmätapparater, del 3: tilläggskrav för elekromekaniska blodtrycksmätsystem).
• Handledsmätningens exakthet minskar om genomblödningen i en arm begränsas på grund av kroniska eller akuta kärlsjukdomar (bland annat kärlkramp). Gå i sådana fall över till en apparat som mäter blodtrycket på överarmen. • Det kan bli felaktiga mätningar vid sjukdomar i hjärt och kärlsystemet, men även vid mycket lågt blodtryck, genomblödnings- och rytmstörningar och vid andra tidigareliggande sjukdomar.
• Stäng därefter batterifacket genom att sätta tillbaka luckan och haka i den. När batterierna är nästan slut, visas symbolen för tomt batteri, och batterierna måste bytas De använda, helt oladdade batterierna och ackumulatorer skall kastas i speciella uppsamlings- behållare, lämnas till riskavfallshantering eller till el handeln. Enligt lagen är du förpliktad att sortera batterierna rätt.
Seite 38
5. Mätning av blodtrycket • Sätt dig bekvämt. • Stöd absolut armen och vinkla den, så att mätapparaten är i samma höjd som ditt • • • • • • • • • • • • • hjärta (se figuren). •...
Seite 39
• För att stänga av trycker du bara på nytt på knappen PÅ/AV/START. • Om du skulle glömma att stänga av apparaten, sker detta automatiskt efter 1 minut. Radera värden i minnet: Tryck på knappen för val av användare för att välja ett användarminne och håll knappen ”M”...
Seite 40
9. Information om blodtrycket Världshälsoorganisationen (WHO) och National High Blood Pressure Education Program Coordinating Committee (samordningskommittén för nationella program för information om högt blodtryck) har fastställt standardvärden för blodtryck som innebär stor respektive liten risk. Dessa standardvärden fungerar emellertid bara som allmänna riktlinjer, då...
Seite 41
11. Tekniska data: Typ: BC 08 Mätmetod: Noninvasiv, oscillometrisk blodtrycksmätning på handled För handledsomkrets på 13,5–22 cm Presentationsintervall: 0–299 mmHg Mätområde: Systoliskt: 40–250 mmHg / diastoliskt: 40–180 mmHg / puls: 40–199/min Tryckpresentationens exakthet: Systoliskt ±3 mmHg / diastoliskt: ±3 mmHg / puls: ±5% av det visade värdet...
Seite 42
РУССКИЙ 1. Руководство С помощью компьютерного тонометра для измерения кровяного давления на запястье Вы можете быстро и просто измерить свое артериальное давление, сохранить результаты измерений – и потом просматривать хранящиеся в памяти данные, по очереди или все сразу. Аппарат предназначен для неинвазивного измерения и...
Seite 43
• Результаты измерений, сделанных Вами самостоятельно, являются только информацией к сведению – они не заменяют врачебного наблюдения! Обсудите полученные результаты измерений с врачом, ни в коем случае самостоятельно не принимайте никаких решений о лечении (например, какие препараты принимать и в какой дозировке). •...
• Не вскрывайте аппарат. Несоблюдение этого положения ведет к прекращению действия гарантийных обязательств. Не ремонтируйте аппарат собственными силами и не исправляйте заводские установки. В противном случае мы не можем гарантировать безупречную работу аппарата. 2. Установка/замена батареек • Снимите крышку батарейного отсека. •...
Seite 45
4. Надевание аппарата • Наложите электронный тонометр на левое запястье, с внутренней его стороны. • Запястье должно быть обнажено. • Закрепите манжету с помощью застежки-липучки, так, чтобы верхний край аппарата располагался на расстоянии примерно 10 мм от возвышения большого пальца руки (см. рисунок). •...
Seite 46
• Наконец, на дисплее покажутся величины Вашего артериального давления и частота пульса. • Чтобы выключить аппарат и выпустить воздух из манжеты, снова нажмите на кнопку вкл./выкл. • Если Вы забудете выключить аппарат, через 1 минуту он автоматически отключится сам. 6. Просмотр сохраненных в памяти результатов измерений Аппарат...
• Нажмитепри необычайно высокой или низкой величине артериального давления, • Нажмитеесли в манжете достигается давление выше 300 мм рт. ст., • Нажмитеесли батарейки почти разрядились (в таком случае батарейки следует заменить). НажмитеЕсли на экране появилось сообщение об ошибке, подождите некоторое время и попробуйте повторить...
Seite 48
10. Таблица оценки величин артериального давления (единица измерения – мм рт. ст.) для взрослых: Область (определяемый Систолическое Диастолическое Диапазон значений показатель) артериальное артериальное давление давление MГ ипотония (Пониженное ниже 105 ниже 60 необходимо наблюдение кровяное давление) врача Диапазон нормальных значений от...
11. Технические данные Тип: BC 08 Метод измерения: неивазивный (бескровный) осциллометрический метод измерения кровяного давления на запястье Обхват запястья должен быть в пределах 13,5 см–22 см Область определяемых величин: 0–299 мм рт. cт Диапазон измерения: 50–250 мм рт. ст. для систолического давления, 40–180 мм...
Seite 50
POLSKI 1. Uwagi wstepne Za pomoca tego urzadzenia mozesz szybko i latwo zmierzyc swoje cisnienie, zapisac wynik pomiaru – po czym wyswietlic przebieg i srednie wartosci pomiaru. Urzadzenie to sluzy do nieinwazyjnego pomiaru i kontroli cisnienia krwi. Urzadzenie to spelnia wymogi europejskiej wytycznej dotyczacej produktów medycznych, ustawy o produktach medycznych oraz norm europejskich EN1060-1 (nieinwazyjne urzadzenia do pomiaru cisnienia krwi Czesc 1: Wymogi ogólne) EN1060-3 (nieinwazyjne urzadzenia do pomiaru cisnienia krwi Czesc 3: Wymogi uzupelniajace dla elektromechanicznych systemów pomiaru cisnienia krwi).
Seite 51
• W przypadku ograniczen przeplywu krwi w rece wskutek chronicznego lub ostrego schorzenia naczyn (miedzy innymi zwezenia naczyn) dokladnosc pomiaru na nadgarstku jest równiez ograniczona. W takim przypadku nalezy uzyc urzadzenia do pomiaru cisnienia na ramieniu. • Nieprawidlowe wyniki pomiaru moga wystapic w przypadku schorzen ukladu krazenia, jak równiez przy bardzo niskim cisnieniu krwi, zaburzeniach przeplywu krwi i arytmii oraz innych wczesniejszych schorzen.
• Nastepnie zamknij pojemnik na baterie, nakladajac pokrywe i zatrzaskujac ja. Jeśli baterie są prawie wyczerpane, to pojawi się symbol pustej baterii i wtedy należy wymienić je na nowe Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory muszą być wyrzucane do specjalnie oznakowanych pojemników, oddawane do punktów przyjmowania odpadów specjalnych lub sprzedawcom sprzętu elektrycznego.
Seite 53
5. Pomiar cisnienia krwi • Usiadz wygodnie. • Podeprzyj ramie i zegnij je, tak aby urzadzenie znalazlo sie na wysokosci serca (patrz • • • • • • • • • • • • • rys.). • Przed dokonaniem pomiaru pamietaj o przestrzeganiu odpowiedniego czasu odpoczynku rzedu 3–5 minut.
Seite 54
• Zapisywane do pamięci dane są zapamiętywane kolejno. • Aby wyłączyć należy powtórnie nacisnąć klawisz WŁĄCZ/WYŁĄCZ/START. • Jeśli urządzenie nie zostanie wyłączone, wyłączy się samoczynnie po upływie 1 minuty. Wykasowanie wartości w pamięci: Nacisnąć klawisz „Wybór użytkownika“, aby wybrać pamięć użytkownika i przytrzymać...
Seite 55
9. Informacje dotyczące ciśnienia krwi Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) i komisja koordynująca program National High Blood Pressure Education Program (Narodowy program edukacyjny dot. nadciśnienia krwi) stworzyły standardy wartości ciśnienia krwi do rozpoznawania wysokiego i niskiego ryzyka. Te wartości są jedynie wytycznymi i wartości indywidualne osób w różnych grupach wiekowych mierzących ciśnienie mogą...
11. Dane techniczne: Typ: BC 08 Metoda pomiaru: nieinwazyjny, oscylometryczny pomiar cisnienia krwi na nadgarstku przy obwodzie nadgarstka 13,5 cm–22 cm Zakres wskazania: 0–299 mmHg Zakres pomiaru: systoliczne 40–250 mmHg / diastoliczne: 40–80 mmHg / Puls: 40–199/min Dokladnosc wskazania cisnienia: systoliczne ±3 mmHg / diastoliczne: ±3 mmHg /...
Seite 57
ČESKY 1. Seznámení Pomocí tlakoměru na zápěstí si můžete rychle a jednoduše změřit svůj krevní tlak, uložit naměřené hodnoty do paměti – a nechat si zobrazit průběh a průměr naměřených hodnot. Přístroj slouží k neinvazivnímu měření a kontrole hodnot Vašeho arteriálního krevního tlaku. Přístroj odpovídá...
• V případě kardiovaskulárního onemocnění, či při velmi nízkém krevním tlaku, poruchách prokrvení a arytmii, či jiných onemocněních, může dojít k chybám v měření. Tlakoměr se skládá z přesných a elektronických častí. Přesnost naměřených hodnot a životnost přístroje záleží na pečlivém zacházení. - Chraňte přístroj před nárazy a nenechte jej spadnout.
Použité a úplně vybité baterie a akumulátory musí být odklizeny do specielně označených sběrných nádob, do sběren nebezpečného odpadu nebo do specializovaných elektro prodejen. Podle zákona jste povinni baterie likvidovat. Upozornění: Na bateriích s obsahem škodlivin se nacházejí následující symboly: Pb = baterie obsahuje olovo, Cd = baterie obsahuje kadmium, Hg = baterie obsahuje rtuť.
5. Měření krevního tlaku • Klidně si sedněte. • Bezpodmínečně si paži podepřete a oviňte ji tak, že se přístroj nachází ve výšce srdce • • • • • • • • • • • • • (viz obr.). • Před měřením se dostatečně uklidněte, asi 3–5 minut. •...
Seite 61
• Pro vypnutí opět stiskněte tlačítko ZAP/VYP/START. • Pokud jste zapomněli přístroj vypnout, automaticky se sám vypne po 1 minutě. Smazat hodnoty z paměti: Pro zvolení uživatelské paměti stiskněte tlačítko „Výběr uživatele“ a podržte tlačítko „M“ po dobu cca 5 sekund. Data v obou uživatelských pamětích 1 a 2 se také vymažou, pokud vyjmete jednu z baterií.
Seite 62
9. Informace o krevním tlaku Světová zdravotnická organizace (WHO) a National High Blood Pressure Education Program Coordinating Committee (Koordinační výbor pro národní osvětové programy o vysokém krevním tlaku) ) vypracovaly standardní hodnoty krevního tlaku, na základě kterých je možné identifikovat hodnoty s vysokým nebo nízkým stupněm rizika Tyto standardní...
11. Technické údaje Typ: BC 08 Měřicí metoda: neinvazivní, oscilometrické měření krevního tlaku na zápěstí. Pro velikost zápěstí 13,5–22 cm Rozsah zobrazení: 0–299 mmHg Rozsah měření: systolický: 40–250 mmHg / diastolický: 40–180 mmHg / Pulz : 40–199 / min Přesnost údajů: systolický...
Seite 64
SLOVENSKY 1. Oboznámenie Pomocou tlakomeru na zápästie si môžete rýchlo a jednoducho zmerať svoj krvný tlak, uložiť namerané hodnoty do pamäte – a nechať si zobraziť priebeh a priemer meraných hodnôt. Prístroj slúži na neinvazívne meranie a kontrolu hodnôt Vášho arteriálneho krvného tlaku. Prístroj zodpovedá...
Seite 65
• Pri obmedzení prekrvenia na ramene z dôvodu chronického alebo akútneho cievneho ochorenia (medzi iným zúženia ciev) je presnosť merania na zápästí obmedzená. Vyhnite sa v tomto prípade použitiu tlakomeru, ktorý meria krvný tlak na ramene. • V prípade ochorenia srdcovo-obehového systému, rovnako pri veľmi nízkom krvnom tlaku, poruchách prekrvenia a poruchách rytmu, ako aj pri ďalších ochoreniach môže dôjsť...
Ak sú batérie skoro úplne vybité, objaví sa symbol prázdnej batérie a batérie je nutné vymeniť Použité, úplne vybité batérie a akumulátory treba likvidovať prostredníctvom špeciálnych zberných nádob, osobitných miest pre odovzdávanie odpadkov alebo prostredníctvom elektropredajcov. Títo sú zo zákona povinní likvidovať batérie. Upozornenie: Na batériách obsahujúcich škodlivé látky nájdete tieto značky: Pb = batéria obsahuje olovo, Cd = batéria obsahuje cadmium, Hg = batéria obsahuje ortuť.
5. Meranie krvného tlaku • Pokojne si sadnite. • Bezpodmienečne si podoprite pažu a oviňte ju, tak že sa prístroj nachádza vo výške • • • • • • • • • • • • • srdca (viď obr.) • Dodržte pred meraním dostatočný čas na upokojenie 3–5 minút. •...
Seite 68
• Ak chcete prístroj vypnúť, stlačte opäť tlačidlo ON/OFF/START. • V prípade, že prístroj zabudnete vypnúť, vypne sa automaticky po 1 minúte. Vymazanie hodnôt v pamäti: Stlačte tlačidlo „Voľba užívateľa“, aby ste si zvolili pamäť, a podržte tlačidlo „M“ stlačené po dobu cca 5 sekúnd. Dáta v oboch užívateľských pamätiach 1 a 2 sa vymažú, ak vyberiete jednu z batérií.
Seite 69
9. Informácie o krvnom tlaku Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) a National High Blood Pressure Education Program Coordinating Committee (Koordinačný výbor pre národné osvetové programy o vysokom krvnom tlaku) vypracovali štandardné hodnoty krvného tlaku, na základe ktorých je možné identifikovať hodnoty s vysokým a nízkym stupňom rizika.
Seite 70
11. Technické údaje Typ: BC 08 Meracia metóda: neinvazívna, oscilometrické meranie krvného tlaku na zápästí. Pre veľkosť zápästia 13,5–22 cm Rozsah zobrazovania: 0–299 mmHg Rozsah merania: systolický: 40–250 mmHg / diastolický: 40–180 mmHg / Pulz : 40–199/min Presnosť údajov: systolický ±3 mmHg / diastolický: ±3 mmHg / pulz: ±5% zobrazenej hodnoty...
Seite 71
SLOVENSKO 1. Opis Z elektronskim merilnikom krvnega tlaka na zapestju si boste hitro in preprosto izmerili svoj krvni tlak, shranili izmerjene vrednosti, na prikazovalniku (displeju) pa se bosta izpisala potek in povprecje izmerjenih vrednosti. Aparat je namenjen za neinvazivno merjenje in spremljanje arterijskih vrednosti krvnega vlaka. Aparat je v skladu z zahtevami evropske smernice glede medicinskih proizvodov, z nemškim zakonom o medicinskih proizvodih ter evropskima standardoma EN1060-1 (neinvazivne naprave za merjenje krvnega tlaka, 1.
• V primeru slabše prekrvavitve roke zaradi kronicnih ali akutnih bolezni ožilja (med drugim zaradi zoženja žil) bo natancnost pri merjenju na zapestju manjša. V takem primeru uporabite merilnik krvnega tlaka, ki meri tlak na nadlahti. • Pri boleznih krvožilnega sistema, zelo nizkem krvnem pritisku, motnjah prekrvavitve in srcnega ritma, pa tudi drugih predhodnih boleznih so lahko izmerjene vrednosti napacne.
Uporabljene, izpraznjene baterije ali akumulatorje je potrebno odstraniti v specialne označene zbirne smetnjake, na posebnih zbirnih mestih ali preko elektro- zastopnika. Zakonsko ste obvezujoči pravilno odstraniti baterije. Napotek: Ta znak se nahaja na baterijah, ki vsebujejo škodljive snovi: Pb = baterija vsebuje svinec, Cd = baterija vsebuje kadmij, Hg = baterija vsebuje živo srebro.
5. Merjenje krvnega tlaka • Najprej se udobno namestite. • Roko naslonite in jo skrcite tako, da bo aparat v višini srca (glej sliko). • • • • • • • • • • • • • • Pred merjenjem bodite od 3 do 5 minut na miru oz. pocivajte. •...
Seite 75
• Če ste napravo pozabili izklopiti, se sama avtomatsko izklopi po eni minuti. Brisanje vrednosti v pomnilniku: Pritisnite tipko „Izbira uporabnika“, da si izberete pomn. mesto, ter pritisnite tipko „M“ za pribl. 5 sekund. Podatki v obeh uporabniških pomn. mestih se zbrišejo tudi, kadar je odstranjena ena od baterij.
Seite 76
krvni pritisk pri različnih osebah, starostnih skupinah itd. različen. Pomembno je, da se v rednih intervalih posvetujete z zdravnikom. Vaš zdravnik vam bo lahko posredoval vaše individualne vrednosti za normalen krvni pritisk, kot tudi vrednost, pri kateri je pritisk zdravju nevaren. 10.
11. Tehnicni podatki Tip: BC 08 Merilna metoda: neinvazivno, oscilometricno merjenje krvnega tlaka na zapestju za obseg zapestja od 13,5 do 22 cm Obmocje prikaza: 0–299 mmHg Merilno obmcje: sistolicni: 40–250 mmHg / diastolicni: 40–180 mmHg / Puls: 40–199/min Natancnost prikaza tlaka: sistolicni ±3 mmHg / diastolicni: ±3 mmHg /...
Seite 78
MAGYAR 1. Ismertetés A csukló-vérnyomásmérő komputerrel gyorsan és egyszerűen tudja vérnyomását megmérni, a mért adatokat tárolni, és a mért értékek egymásutánját illetve átlagát megjeleníteni. A készülék az ön artériás vérnyomásértékeinek nem invázív mérésére és ellenőrzésére szolgál. A készülék megfelel az orvosi termékek európai irányelveiben, az orvosi termékek törvényében foglaltaknak, valamint az európai EN 1060-1 normáknak: (nem invázív vérnyomásmérő...
• Az egyik karon észlelhető krónikus vagy akut érmegbetegedések következtében fellépő korlátozott vérellátás (egyebek között érszűkületek) esetében a csukló-vérnyomásmérő pontossága korlátozott. Ebben az esetben alkalmazzanak egy felkaron mérő vényomásmérő készüléket. • Hibás méréshez vezethetnek a szív- és keringési rendszer megbetegedései, ugyanígy a nagyon alacsony vérnyomás, vérellátási- és ritmuszavarok, valamint további betegségek, kezdeti szakaszukban.
Seite 80
Az elhasznált, teljesen kiürült elemeket és akkukat a speciális jelölésekkel ellátott gyűjtőtartályokba, a különleges hulladékokat gyűjtőhelyekre vagy az elektromos cikkeket árusító helyekre kell beszállítani és ott leadni. Önnek törvényben előírt kötelessége az elemeket környezetkímélő módon kivonni a forgalomból a használat után. Tudnivalók: A károsanyagtartalmú...
Seite 81
5. Vérnyomásmérés • Nyugodtan üljö le! • Feltétlenül támassza le könyökét úgy, hogy a készülék szívmagasságba kerüljön! (Lásd • • • • • • • • • • • • • ábra). • A mérés előtt tartsa be az előírásszerű, mintegy 3–5 percnyi pihenőidőt! •...
Seite 82
• A készülék kikapcsolásához nyomja le ismét az ON/OFF/START (BE/KI/START) gombot. • Amennyiben elfelejtené a készüléket kikapcsolni, az 1 perc elteltével automatikusan kikapcsol. Az értékek törlése a memóriában: Valamely személymemória kiválasztásához nyomja le a „Személyválasztó“ gombot, majd kb. 5 másodpercen keresztül tartsa lenyomva az „M“ gombot. Az 1. és a 2. személymemóriában tárolt adatok akkor is törlődnek, ha kiveszi a telepeket.
Seite 83
9. Tájékoztatás a vérnyomásról A WHO Egészségügyi Világszervezet és a National High Blood Pressure Education Program coordinating Committee (a magas vérnyomással kapcsolatos nemzeti felvilágosítási program egyeztető bizottsága) standard vérnyomás értékeket fogadott el, melyek lehetővé teszik a nagy és kis kockázatot jelentő vérnyomás értékek felismerését. Ezek az iránymutató...