Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BC 44
D
Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung .......................................................2 - 11
G
Blood pressure monitor
Instructions for use ......................................................... 12 - 20
F
Tensiométre
Mode d'emploi ................................................................ 21 - 30
E
Tensiómetro
Manual de instrucciones ............................................... 31 - 40
I
Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso .......................................................... 41 - 50
T
Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu ............................................................. 51 - 59
r
Прибор для измерения кровяного давления на запястье
Инструкция по применению ........................................ 60 - 70
Q
Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ............................................................ 71 - 80
....................... 81 - 84
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer BC 44

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    BC 44 Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ............2 – 11 Blood pressure monitor Instructions for use ............12 – 20 Tensiométre Mode d’emploi ..............21 – 30 Tensiómetro Manual de instrucciones ..........31 – 40 Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ............41 – 50 Bilgisayarli tansiyon ölçer...
  • Seite 2: Kennenlernen

    Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer­Team Gebrauchsanweisung beachten 1. Kennenlernen Das Handgelenk­Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasi­ ven Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte Anwendungsteil Typ BF von erwachsenen Menschen.
  • Seite 3 • Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollten Sie nicht Hersteller essen, trinken, rauchen oder sich körperlich betätigen. • Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft gemes­ Zulässige Lagerungstemperatur und ­luft­ Storage sener Werte. 55°C feuchtigkeit • Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur zu -20°C RH ≤90% Ihrer Information dienen –...
  • Seite 4 • Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung • Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das Gerät angegebenen Umfangbereich des Handgelenks. beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller haftet • Beachten Sie, dass es während des Aufpumpens zu einer nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder fal­...
  • Seite 5 • Das Gerät darf nicht selbst repariert oder justiert werden. Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batte­ Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr rien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien für gewährleistet. Kleinkinder unerreichbar aufbewahren! • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autori­ •...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung / Anzeigen Auf Dem Display

    3. Gerätebeschreibung / Anzeigen auf 4. Messung vorbereiten dem Display Batterie einlegen • Entfernen Sie den Deckel des Batterie­ faches auf der linken unteren Seite des Gerätes. • Legen Sie zwei Batterien vom Typ 1,5 V mmHg Micro (Alkaline Type LR03) ein. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Batterien entsprechend der Kennzeich­...
  • Seite 7: Blutdruck Messen

    • Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Achtung: Das Gerät darf nur mit der Original­Manschette betrieben werden. Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Richtige Körperhaltung einnehmen Cd = Batterie enthält Cadmium, • Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus! Hg = Batterie enthält Quecksilber Ansonsten kann es zu Abweichungen kommen.
  • Seite 8: Ergebnisse Beurteilen Herzrhythmusstörungen

    • Die Manschette wird automatisch aufgepumpt. können u.a. von Herzerkrankungen, Alter, körperliche Veran­ Der Manschetten­Luftdruck wird langsam abgelassen. lagung, Genussmittel im Übermaß, Stress oder Mangel an Bei einer bereits zu erkennenden Tendenz zu hohem Blut­ Schlaf herrühren. Arrhythmie kann nur durch eine Untersu­ druck wird nochmals nachgepumpt und der Manschet­...
  • Seite 9 „Hoch Normal“ und Diastole im Bereich „Normal“) dann • der systolische oder diastolische Druck außerhalb des Messbereichs liegt („Hi“ bzw. „Lo“ erscheint im Display), zeigt Ihnen die grafische Einteilung auf dem Gerät immer den • die Manschette zu stark bzw. zu schwach angelegt ist ( höheren Bereich an, im beschriebenen Beispiel „Hoch Normal“.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    800 –1050 hPa Umgebungs­ druck 8. Technische Angaben Stromversorgung 2 x 1,5 V AAA Batterien Modell­Nr. BC 44 Batterie­Lebens­ Für ca. 180 Messungen, je nach Höhe Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blut­ dauer des Blutdrucks bzw. Aufpumpdruck druckmessung am Handgelenk Zubehör...
  • Seite 11 Blutdruckmessgeräte Teil 3: Ergänzende Anfor­ ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum derungen für elektromechanische Blutdruckmesssyste­ gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu me) und IEC80601­2­30 (Medizinische elektrische Geräte machen. Teil 2 – 30: Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von...

Inhaltsverzeichnis