Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Suzuki DF25A Benutzerhandbuch
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für DF25A:
Inhaltsverzeichnis
BENUTZERHANDBUCH
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DF25A
DF30A
EN
F
I
D
ES
S
NO
SU
NL
P
DA
РУ
DEUTSCH
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suzuki DF25A

  • Seite 1 DF25A DF30A BENUTZERHANDBUCH Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 中 РУ DEUTSCH...
  • Seite 2: Informationen Zum Einfahren Ihres Aussenbordmotors

    Länge), Feuerlöscher, akustisches Signal- gerät (Horn oder ähnliches Gerät), visuelle Notsignalmittel, Anker, Bilgenpumpe, Was- Dieses Symbol ist an verschiedenen Stellen auf sereimer, Kompass, Notstarterseil, Reserve- Ihrem Suzuki-Produkt angebracht, um Sie auf benzin -öl, Verbandkasten, wichtige Informationen im Benutzerhandbuch Taschenlampe, Nahrungsmittel und Was- hinzuweisen.
  • Seite 3: Bemerkung

    Änderungen an der Produktion vor- hör sollten Sie mit Bedacht vorgehen. zunehmen, ohne dass dadurch eine Suzuki empfiehlt mit Nachdruck, nur Origi- Verpflichtung entsteht, dieselben oder ähnliche nal-Suzuki-Austauschteile/Zubehör oder Änderungen an einem bereits gebauten oder Produkte gleichwertiger Qualität zu verwen- verkauften Außenbordmotor vorzunehmen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Mit ein wenig Mühe können wir unsere Boots- LAGE DER gewässer noch viele Jahre lang genießen. SICHERHEITSAUFKLEBER.... 10 Die Suzuki Motor Corporation glaubt an die ANORDNUNG DER TEILE ....12 Erhaltung und den Schutz der natürlichen Res- MODELL MIT sourcen der Erde.
  • Seite 5 ZAHNRIEMEN ........76 GESCHWINDIGKEITSREGELUNG ..53 SPÜLEN DER WASSERGÄNGE..76 ABSTELLEN DER MOTORS....54 VERTÄUEN ......... 56 AUFBEWAHRUNG ......77 BETRIEB IN FLACHEM WASSER MOTORAUFBEWAHRUNG ....77 (MODELL DF25A, DF25AR, DF30A, AUFBEWAHRUNG DER BATTERIE DF30AR)..........57 (MODELL MIT ELEKTRISCHEM STARTER)........... 78...
  • Seite 6 NACH DER AUFBEWAHRUNG..79 STÖRUNGSBESEITIGUNG ..... 79 SICHERUNG (MODELL MIT ELEKTRISCHEM STARTER)....80 MOTOR UNTER WASSER....81 TECHNISCHE DATEN...... 82 INFORMATIONEN ZUR EG– RICHTLINIE (FÜR EUROPÄISCHE LÄNDER) .......... 82 VERBRAUCHERINFORMATIONEN (FÜR NORDAMERIKA) ....83 EINEN BOOTSFAHRSICHERHEITSKURS ABSOLVIEREN ........83 EMISSIONSBEZOGENE EINBAUVORSCHRIFTEN ....
  • Seite 7: Anbringung Der Kennnummer

    DF40A offenen Flammen und Funken fern. 0 4 0 0 3 F – X X X X X X Suzuki empfiehlt, nach Möglichkeit bleifreies Benzin ohne Alkohol zu verwenden. Die Oktan- zahl soll mindestens 87 nach der (R+M)/2- Methode oder 91 nach der Research-Methode 1.
  • Seite 8: Zapfsäulenkennzeichnung Für Benzin/Alkohol-Gemische

    In einigen Ländern müssen die Zapfsäulen, die Alkohol enthalten. Benzin/Alkohol-Gemische ausgeben, die Art und den prozentualen Anteil des Alkoholgehalts Suzuki empfiehlt, einen Wasserabscheider- angeben und darauf hinweisen, ob wichtige Kraftstofffilter zwischen dem (den) Kraftstoff- Zusatzstoffe enthalten sind. Diese Kennzeich- tank(s) und dem (den) Außenbordmotor(en) nungen können Ihnen genügend Informationen...
  • Seite 9: Motoröl

    Die Qualität des verwendeten Öls ist für die Lei- stung und Lebensdauer des Motors von aus- schlaggebender Bedeutung. Wählen Sie stets ein hochwertiges Motoröl. Suzuki empfiehlt den Gebrauch von SAE 10W- 40 oder 10W-30 SUZUKI-MARINE-4-TAKTMO- TORÖL. Wenn SUZUKI-MARINE-4-TAKTMO- TORÖL nicht zur Verfügung steht, wählen Sie ein NMMA-zertifiziertes FC-W-Öl oder ein...
  • Seite 10: Sicherheitsaufkleber

    LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Die Hinweise auf den Aufklebern an Ihrem Außenbordmotor oder Kraftstofftank sind zu lesen und stets zu beachten. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen. Die Aufkleber müssen jederzeit am Außenbordmotor bzw. Kraftstofftank vorhanden sein. Die Auf- kleber niemals aus irgendeinem Grund entfernen.
  • Seite 11 Außer für Nordamerika Für Nordamerika...
  • Seite 12: Anordnung Der Teile

    ANORDNUNG DER TEILE MODELL MIT RUDERPINNENHANDGRIFF (DF25A, DF30A) 1. Motorabdeckung 12. Getriebeöl-Kontrollschraube 2. Startergriff 13. Wasserzulauföffnung 3. Schalthebel 14. Getriebeöl-Ablassschraube 4. Gassteuergriff 15. Trimmruder (Anode) 5. Drosselzugeinsteller 16. Anode 6. Klemmhalterung 17. Anode (nur Heckspiegel L) 7. Klemmschraube 18. Kraftstoffanschluss 8.
  • Seite 13: Modell Mit Ruderpinnenhandgriff (Df30Aq)

    MODELL MIT RUDERPINNENHANDGRIFF (DF30AQ) 1. Motorabdeckung 12. Wasserzulauföffnung 2. Startergriff 13. Getriebeöl-Ablassschraube 3. Schalthebel 14. Trimmruder (Anode) 4. Gassteuergriff 15. Anode 5. Drosselzugeinsteller 16. Anode (nur Heckspiegel L) 6. Klemmhalterung 17. Kraftstoffanschluss 7. Klemmschraube 18. Startertaste (Modell mit elektrischem Starter) 8.
  • Seite 14: Modell Mit Ruderpinnenhandgriff (Df25Ath, Df30Ath)

    MODELL MIT RUDERPINNENHANDGRIFF (DF25ATH, DF30ATH) 1. Motorabdeckung 12. Wasserzulauföffnung 2. Startergriff 13. Getriebeöl-Ablassschraube 3. Schalthebel 14. Trimmruder (Anode) 4. Gassteuergriff 15. Anode 5. Drosselzugeinsteller 16. Anode (nur Heckspiegel L) 6. Klemmhalterung 17. Kraftstoffanschluss 7. Klemmschraube 18. Startertaste (Modell mit elektrischem Starter) 8.
  • Seite 15: Modell Mit Fernbedienung (Df25Ar, Df30Ar)

    MODELL MIT FERNBEDIENUNG (DF25AR, DF30AR) 1. Motorabdeckung 9. Getriebeöl-Kontrollschraube 2. Startergriff 10. Wasserzulauföffnung 3. Klemmhalterung 11. Getriebeöl-Ablassschraube 4. Klemmschraube 12. Trimmruder (Anode) 5. Kippstift 13. Anode 6. Wassersichtloch 14. Anode (nur Heckspiegel L) 7. Spülverschluss 15. Kraftstoffanschluss 8. Motoröl-Ablassstopfen 16. Warnleuchte...
  • Seite 16: Modell Mit Fernbedienung (Df25At, Df30At)

    MODELL MIT FERNBEDIENUNG (DF25AT, DF30AT) 1. Motorabdeckung 9. Getriebeöl-Kontrollschraube 2. Startergriff 10. Wasserzulauföffnung 3. PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) 11. Getriebeöl-Ablassschraube 4. Klemmhalterung 12. Trimmruder (Anode) 5. Klemmschraube 13. Anode 6. Wassersichtloch 14. Anode (nur Heckspiegel L) 7. Spülverschluss 15. Kraftstoffanschluss 8.
  • Seite 17 Kraftstofftank (Außer für Nordamerika) 1. Entlüftungsschraube 2. Kraftstoffleitung 3. Anlasseinspritzpumpe Kraftstofftank (Für Nordamerika) 1. Entlüftungsschraube 2. Kraftstoffleitung 3. Anlasseinspritzpumpe...
  • Seite 18: Sonderzubehör

    SONDERZUBEHÖR Die folgenden Teile sind beim Suzuki-Marine-Vertragshändler erhältlich. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler. EMERGENCY STOP START START STOP STOP START 1. Seitlich montiertes Fernbedienungsgehäuse 5. Multifunktionsinstrument 2. Fernbedienungsgehäuse zur Aufsatzmontage 6. Kontrollanzeigen-Drehzahlmesser 3. Zündschaltertafel 7. Drehzahlmesser...
  • Seite 19: Fernbedienungsgehäuse

    FERNBEDIENUNGSGEHÄUSE Notstoppschalter Siehe den Abschnitt “NOTSTOPPSCHALTER” Das Fernbedienungsgehäuse steuert die Gang- in diesem Handbuch. schaltung, das Gas und den Fernbedienungs- betrieb. Drosselzugeinsteller Siehe den Abschnitt “DROSSELZUGEINSTEL- LUNG” in diesem Handbuch. Freie Beschleunigung Um Gas zu geben, ohne zu schalten, drücken Sie die Taste und bewegen Sie den Fernbedie- nungshebel vorwärts oder rückwärts.
  • Seite 20: Multifunktionsinstrument

    Gefahr des Lebensverlu- stes oder Erleidens schwerer Verletzungen BEMERKUNG: sowohl für den Bootsführer als auch die Pas- Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Suzuki- sagiere bestehen. Marine-Vertragshändler über die Einrichtung des Multifunktionsinstruments beraten. Befolgen Sie stets die folgenden Vorsichts- maßregeln:...
  • Seite 21: Kontrollanzeigen- Drehzahlmesser

    2. Alarmsymbol BEMERKUNG: Wenn eine nicht in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Warnmeldung auf dem Messge- rätebildschirm angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Ver- tragshändler. KONTROLLANZEIGEN- DREHZAHLMESSER Dieser Bildschirm zeigt die Motordrehzahl an und warnt Sie vor bestimmten Situationen, die zu Schäden an Ihrem Außenbordmotor führen...
  • Seite 22: Warnsystem

    “ON” gestellt wird, weist dies 1. TEMP-Lampe auf einen Defekt der Lampe bzw. des Sum- mers hin, oder es besteht eine Funktionsstö- 2. OIL-Lampe rung im System-Schaltkreis. Ziehen Sie in 3. “CHECK ENGINE”-Lampe diesem Fall Ihren autorisierten Suzuki-Marine- Vertragshändler zu Rate.
  • Seite 23: Überdrehungswarnsystem

    Motor abzunehmen oder wieder anzubringen, können Sie sich verletzen. Setzen Sie sich bitte mit Ihrem autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler in Verbindung, Stellen Sie zum Kontrollieren des Motoröl- wenn das Überdrehungswarnsystem ohne stands den Motor ab und nehmen Sie erst ersichtlichen Grund aktiviert wird.
  • Seite 24: Überhitzungswarnsystem

    Kontrollieren Sie den Motorölstand und füllen Sie bedarfsgemäß Motoröl nach. Wenn der Motorölstand in Ordnung ist, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Vertrags- händler. HINWEIS Wenn Sie sich allein darauf verlassen, dass Sie vom Öldruckwarnsystem auf die Notwen- digkeit des Nachfüllens von Motoröl hinge- wiesen werden, könnte der Motor schwer...
  • Seite 25: Diagnosesystem

    Wind- und Wasserbedingungen dies erlauben, und überprüfen Sie den Motor wie oben beschrieben. Wenn Sie die Störung nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Vertrags- händler. BEMERKUNG: 1. “CHECK ENGINE”-Lampe Wird der Motor bei Überschreitung der maxima- len Trimmposition betrieben, so können die...
  • Seite 26: Ölwechselhinweissystem

    Sensorsignale des Steuer- TROLLE UND WARTUNG”. systems zu einem ungewöhnlichen Zustand gekommen. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten AKTIVIEREN DES SYSTEMS Suzuki-Marine-Vertragshändler hinsichtlich Modell mit Ruderpinnenhandgriff: der Reparatur des Steuersystems beraten. Wenn die Gesamtbetriebsstunden die vorpro- grammierten Stunden erreicht haben, blinkt die rote OIL-Lampe bei laufendem Motor.
  • Seite 27 2. Drücken Sie den Notstoppschalterknopf hängig davon durchgeführt werden, ob das innerhalb von 4 Sekunden drei Mal, damit Motoröl gewechselt wurde oder nicht. Suzuki der Motor nicht abstirbt. empfiehlt aber, das Motoröl zu wechseln, Die rote OIL-Lampe leuchtet nicht mehr, bevor das System deaktiviert wird.
  • Seite 28: Motorabwürgen- Warnsystem

    Höchstleistung, “Typenschild” des Boots angegeben ist, über- schreitet. Falls Sie kein “Typenschild” finden können, setzen Sie sich bitte mit Ihrem autori- sierten Suzuki-Marine-Vertragshändler in Ver- bindung.  WARNUNG Wenn der Motor nicht richtig am Heckspiegel befestigt ist, kann er sich ablösen.
  • Seite 29 Modell mit Ruderpinnenhandgriff: Die richtige Höhe des Heckspiegels ist wichtig für eine gute Leistung. Ein Motor, der auf einem zu hohen Heckspiegel montiert ist, führt dazu, dass der Propeller durchrutscht, was zu Lei- stungsverlust oder Überhitzung führt. Ein Motor, der an einem zu niedrigen Heckspie- gel montiert ist, erhöht den Luftwiderstand, was zu einer geringeren Geschwindigkeit führt.
  • Seite 30: Einbauen Der Batterie

    Verwenden Sie keine Deep-Cycle-Batterien Motors nicht behindert. und Gel-Zellen-Batterien zum Starten von Motoren. Modell mit Fernbedienung: Verwenden Sie eine 12-Volt-Bleisäure-Starter- Suzuki empfiehlt sehr, Ihren Außenbordmotor, batterie, die den unten angegebenen Spezifika- die Bedienungselemente und Instrumente von tionen entspricht. Ihrem autorisierten Suzuki-Marine-Vertrags- händler installieren zu lassen.
  • Seite 31 Kurzschließen der Batteriepole zu vermeiden. Zum Anschließen der Batterie zuerst das rote Falls Sie eine Klemmenkappe benötigen, wen- Kabel vom Motor an den Batteriepluspol den Sie sich bitte an Ihren autorisierten Suzuki- anschließen und dann das schwarze Kabel an Marine-Vertragshändler. den Batterieminuspol anschließen.
  • Seite 32: Verwendung Von Elektrischem Zubehör

    Steckdose des Motors anschließen, kann das elektrische Zubehör beschädigt werden. Beleuchtung und elektrisches Zubehör für das Boot an die Batterie anschließen. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Suzuki-Marine- Vertragshändler, um Informationen zur korrek- ten Verkabelung zu erhalten. Die für elektrische Zubehörteile verfügbare Lei- stung (12 V Gleichstrom) hängt vom Betriebs-...
  • Seite 33: Auswahl Und Einbau Des Propellers

    Motorschaden führen. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler bei der Aus- wahl eines Propellers für Ihr Boot beraten. Sie können selbst feststellen, ob Ihr Boot mit dem richtigen Propeller ausgestattet ist. Mes-...
  • Seite 34: Betrieb Von Kippsystemen (Modell Df25A, Df25Ar, Df30A, Df30Ar)

    5. Beilagscheibe len Abbremsen aus dem Wasser hebt. 6. Propellermutter 7. Splint 1. Die Propeller-Schiebewelle dick mit wasser- abweisendem Fett von Suzuki gegen Rost einfetten. 2. Den Anschlag auf die Propellerwelle schie- ben. 3. Den Propeller an der Propeller-Schiebewelle ausrichten und den Propeller auf die Propel- lerwelle schieben.
  • Seite 35: Kippverriegelungsarm

    Freigabeposition Halten Sie Ihre Hände beim Ankippen immer vom Haltewinkel und dem Bereich unter dem Verwenden Sie diese Position immer dann, Motor fern. wenn Sie den Motor im Vorwärtsgang in fla- chem Wasser betreiben. Wenn der Freigabehe- bel in die Freigabeposition gestellt wird, kann Um den Motor in der vollständig angehobenen der Motor nach oben gekippt werden, wenn Sie Position zu halten:...
  • Seite 36: Flachwasserposition

    FLACHWASSERPOSITION  WARNUNG Wenn Sie die Flachwasserposition verwen- den, funktioniert die Kippverriegelung nicht. Dadurch können Kräfte wie etwa vom Propel- lerschub im Rückwärtslauf, schneller Verzö- gerung Kollisionen Unterwasserobjekten dazu führen, dass der Motor aus dem Wasser herausschießt, was zu Verletzungen führen kann. 1.
  • Seite 37: Betrieb Von Kippsystemen (Modell Df30Aq)

    BETRIEB VON KIPPSYSTEMEN BEMERKUNG: Es gibt zwei Flachwasserpositionen. Verwen- (MODELL DF30AQ) den Sie je nach der Wassertiefe die geeignete Position. KIPPVERRIEGELUNGSHEBEL Der Kippverriegelungshebel dient dazu, den Motor in Schräglage zu halten, wenn er nicht transportiert wird.  WARNUNG Wenn Sie Ihre Hände beim Ankippen zu nahe an den Haltewinkel bringen oder unter den Motor halten, könnten sie eingeklemmt wer- den, falls Sie den Motor fallen lassen.
  • Seite 38 HINWEIS Wenn Sie den Gassteuergriff zum Anheben oder Absenken des Motors verwenden, kann der Gassteuergriff abbrechen. Verwenden Sie den Gassteuergriff niemals zum Anheben oder Absenken des Motors. HINWEIS Wenn der Ruderpinnenhandgriff beim Hoch- 1. Freigabehebel kippen des Motors gegen ein Hindernis stößt, können der Motor oder das Boot beschädigt Um den Motor abzusenken: werden.
  • Seite 39: Betrieb Von Kippsystemen (Modell Df25At, Df25Ath, Df30At, Df30Ath)

    BETRIEB VON KIPPSYSTEMEN HINWEIS (MODELL DF25AT, DF25ATH, Wenn der Motor beim Transport des Boots auf DF30AT, DF30ATH) einem Anhänger mit dem Kippverriegelungs- hebel in der vollständig hochgekippten Posi- tion gehalten wird, könnte sich MOTOREINSTELLUNG UND - Kippverriegelungshebel unterwegs lösen und SCHWENKUNG der Motor beschädigt werden.
  • Seite 40: Motorschwenkung Von Hand

    Sollte der Motor wegen elektrischer oder ande- rer Probleme nicht mit der Motoreinstellung und - schwenkung gekippt werden können, kann der Motor von Hand bewegt werden. Zur Schwen- kung des Motors nach oben oder unten die Handfreigabeschraube A für die Einstellung von Hand zwei Umdrehungen im Gegenuhrzeiger- sinn drehen, den Motor auf die gewünschte Position bringen und die Handfreigabeschraube...
  • Seite 41: Inspektion Vor Der Fahrt

    INSPEKTION VOR DER FAHRT Zur Freigabe des Kippverriegelungshebels kip- pen Sie den Motor mit der Motoreinstellung und - schwenkung ganz hoch und ziehen Sie den Kippverriegelungshebel nach oben.  WARNUNG Losfahren, ohne Boot und Motor inspiziert zu haben, kann gefährlich sein. Bevor Sie ablegen, sollten Sie stets die in die- sem Abschnitt beschriebenen Inspektionen durchführen.
  • Seite 42 2. Den Ölmessstab herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen. HINWEIS 1. Ölmessstab Betreiben des Motors mit zu viel Öl kann zu einem Motorschaden führen. BEMERKUNG: Wenn das Motoröl verschmutzt oder verfärbt Füllen Sie nicht zu viel Öl in den Motor. ist, durch frisches Motoröl ersetzen.
  • Seite 43: Kraftstofftank Befüllen

    KRAFTSTOFFTANK BEFÜLLEN • Sicherstellen, dass die Wasserzulauföff- nung nicht blockiert ist.  WARNUNG Benzin ist leicht entzündlich und giftig. Es kann einen Brand verursachen und für Men- schen sowie Haustiere gefährlich sein. Befolgen Sie zum Auftanken stets die folgen- den Vorsichtsmaßregeln: •...
  • Seite 44: Entfernen Des Kraftstofftankdeckels (Für Nordamerika)

    Drehen Sie den Kraftstofftankdeckel gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen. 1. Entlüftungsschraube 2. Kraftstofftankdeckel Für Nordamerika: Entfernen Sie den Kraftstofftankdeckel. Zum Entfernen des Kraftstofftankdeckels 1. Entlüftungsschraube beachten Sie bitte den Abschnitt “ENTFER- 2. Kraftstofftankdeckel NEN DES KRAFTSTOFFTANKDECKELS 3. Druckentlastungslasche (FÜR NORDAMERIKA)”.
  • Seite 45: Einfahren

    EINFAHREN 2. Während der nächsten Betriebsstunde: Lassen Sie den Motor mit einer Drehzahl von 4000 min (U/min) oder Dreiviertelgas Richtige Behandlung in dieser Einfahrzeit ist die laufen, sofern die Betriebssicherheit dies Voraussetzung für Langlebigkeit und Spitzenlei- erlaubt. Eine Vollgasstellung ist zu diesem stungen Ihres Motors.
  • Seite 46: Bedienung

    Kraftstofftankdec- kel und ziehen Sie ihn wieder fest, um den Kraftstoffdruck im Kraftstofftank entweichen zu lassen. Zur Handhabung des Kraftstoff- tankdeckels beachten Sie bitte den Abschnitt 1. Freigabehebel (DF25A, DF25AR, DF30A, “KRAFTSTOFF UND ÖL/KRAFTSTOFFTANK DF30AR) BEFÜLLEN” in diesem Handbuch. BEMERKUNG: Die tragbaren Original-SUZUKI-Kraftstofftanks sind mit einer halbautomatischen Entlüftung...
  • Seite 47 1. Notstoppschalterleine HINWEIS  WARNUNG Wenn ein Gang eingelegt ist, darf der Seilzug- starter nicht betätigt werden und der Versuch, Wenn die Notstoppschalterleine nicht richtig ihn zu verwenden, kann den Seilzugstarter angebracht oder nicht sichergestellt ist, dass beschädigen. der Notstoppschalter wie vorgesehen funktio- niert, kann erhöhte Gefahr des Lebensverlu- Vergewissern Sie sich, dass sich der Motor im stes oder Erleidens schwerer Verletzungen...
  • Seite 48: Starten Des Motors

    STARTEN DES MOTORS  WARNUNG Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein gefährliches Gas, das wegen seiner Farb- und Geruchlosigkeit schwer erkennbar ist. Einat- men von Kohlenmonoxid kann zum Tod oder zu schweren Gesundheitsschäden führen. In geschlossenen Räumen und in Umgebun- gen mit unzureichender Ventilation darf der Motor weder laufen gelassen, noch sollte er 2.
  • Seite 49 Funktionsstörung im System- ziehen, kann das Startersystem beschädigt Schaltkreis vor. Ziehen Sie in diesem Fall werden. Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Vertrags- händler zu Rate. Ziehen Sie niemals am Startergriff, während der Motor läuft. 4. Den Motor etwa 5 Minuten lang vorwärmen.
  • Seite 50 Wenn aus dem Wassersichtloch kein Wasser herausläuft, muss der Motor sofort HINWEIS abgestellt und ein autorisierter Suzuki-Marine- Wenn Sie den Zündschlüssel bei laufendem Vertragshändler zu Rate gezogen werden. Motor in die Stellung “START” drehen, kann das Startersystem beschädigt werden.
  • Seite 51: Notstart

    Stellen Sie sicher, dass sich der Schalthebel HINWEIS in der Neutralposition befindet, bevor Sie ver- suchen, den Motor mit dem Notstartverfahren Betreiben Sie den Außenbordmotor niemals, zu starten. wenn aus dem Wassersichtloch kein Wasser herausläuft, da andernfalls ein schwerer So starten Sie den Motor, wenn der Seilzugstar- Motorschaden die Folge sein kann.
  • Seite 52 4. Die zwei Halteschrauben des Schalldämp- fers herausdrehen. Schalldämpfer abnehmen. BEMERKUNG: Sicherstellen, dass Kabelbaum Schwungrad und den Zahnriemen nicht berüh- ren. 1. Schraube 5. Die vier Schrauben entfernen, mit denen die 9. Machen Sie einen Knoten an einem Ende Seilzugstarterbaugruppe und Zahnriemen- des Notstarterseils aus dem Werkzeugsatz.
  • Seite 53: Schalten Und Geschwindigkeitsregelung

    Um Rückwärts zu schalten, stellen Sie den  WARNUNG Kippverriegelungshebel in die Verriegelungspo- sition, stellen Sie den Gassteuergriff in die Bei laufendem Motor sind viele Teile in Bewe- Leerlaufstellung und drücken Sie den Schalthe- gung, die schwere Verletzungen verursachen bel von sich weg. können.
  • Seite 54: Abstellen Der Motors

    Sie den Fernbedienungshebel bis zur Rück- Fernbedienung) wärtsstellung in der Abbildung. Zur Beschleunigung nach dem Einlegen des Gangs den Fernbedienungshebel weiter vor- An allen Suzuki-Steuerungen befindet sich eine wärts bzw. rückwärts schieben. Arretierung oder Raste, sodass man die Vor- wärts-, Rückwärts- und Neutralpositionen “spü- ...
  • Seite 55 3. Bei Betrieb mit Vollgas den Motor einige Minuten lang durch Laufen im Leerlauf oder bei Schleppgeschwindigkeit abkühlen las- sen. 4. Halten Sie die Stopptaste gedrückt, bis der Motor anhält. 1. Stopptaste 5. Trennen Sie nach dem Stoppen des Motors den Kraftstoffanschluss vom Außenbordmo- tor ab.
  • Seite 56: Vertäuen

    Sie den Zündschlüssel abzie- Notstoppschalter- Detaillierte Informationen zum Hochkippen des Sicherungsplatte abnehmen, wenn das Boot Motors finden Sie im Abschnitt “KIPPVERRIE- ohne Aufsicht ist. GELUNGSARM” (Modell DF25A, DF25AR, DF30A, DF30AR) oder “KIPPVERRIEGE- 4. Nach dem Abstellen des Motors die Kraft- LUNGSHEBEL”...
  • Seite 57: Betrieb In Flachem Wasser (Modell Df25A, Df25Ar, Df30A, Df30Ar)

    BETRIEB IN FLACHEM WASSER (MODELL BETRIEB IN FLACHEM WASSER (MODELL DF25A, DF25AR, DF30A, DF30AR) DF30AQ) Wenn Sie Ihren Außenbordmotor im Flachwas- Bei Bootsfahrten in seichtem Wasser kann es ser betreiben, verwenden Sie die Flachwasser- erforderlich sein, den Motor stärker als bei nor- position, um den Motor leicht vom normalen malem Trimmwinkel zu schwenken.
  • Seite 58: Betrieb In Flachem Wasser (Modell Df25At, Df25Ath, Df30At, Df30Ath)

    BETRIEB IN FLACHEM WASSER (MODELL DF25AT, DF25ATH, DF30AT, DF30ATH) Bei Bootsfahrten in seichtem Wasser kann es erforderlich sein, den Motor stärker als bei nor- malem Trimmwinkel zu schwenken. In diesem Fall sollte das Boot nur mit niederen Geschwin- digkeiten gefahren werden. Im Tiefwasser muss der Motor dann wieder auf den normalen Trimmwinkel zurückgebracht werden.
  • Seite 59: Betrieb In Meerwasser

    EINSTELLUNGEN BETRIEB IN MEERWASSER Nachdem der Motor in Meerwasser betrieben wurde, sollten die Wasserdurchgänge mit sau- EINSTELLUNG DES TRIMMWINKELS berem Frischwasser durchgespült werden, wie im Abschnitt “SPÜLEN DER WASSERGÄNGE”  WARNUNG beschrieben. Wenn die Wasserdurchgänge nicht gespült werden, kann Salz zu einer Korro- Ein korrekter Trimmwinkel gewährleistet die sion und Verkürzung der Lebensdauer des Stabilität des Boots und vermindert den Len-...
  • Seite 60 (Siehe den Abschnitt “KIPPVERRIEGE- 3. Richtiger Trimmwinkel LUNGSHEBEL”.) 2. Lösen Sie die Muttern, die den Kippstift Modell DF25A, DF25AR, DF30A, DF30AR: sichern. Setzen Sie den Kippstift in die Machen Sie eine Probefahrt, um festzustellen, gewünschten Löcher ein und ziehen Sie die ob der Trimmwinkel eingestellt werden muss.
  • Seite 61: Einstellung Des Trimmruders

    Siehe den Abschnitt “MOTOREINSTELLUNG UND -SCHWENKUNG”. Wenn Sie immer noch keine gute Leistung erzielen, liegt möglicherweise ein Problem mit der Motoreinbauhöhe vor. Wenden Sie sich für Hilfe an Ihren Suzuki-Marine-Vertragshändler. 1. Schraube  WARNUNG 2. Wenn das Boot nach Backbord zieht, das hintere Ende des Trimmruders nach Back- Ein korrekter Trimmwinkel gewährleistet die...
  • Seite 62: Spannungseinstellung Der Steuerung

    SPANNUNGSEINSTELLUNG DER Modell mit Fernbedienung: Die Drosselspannung des Fernbedienungshe- STEUERUNG bels kann individuell eingestellt werden. Die Steuerung Ihres Außenbordmotors sollte leichtgängig und nicht zu starr sein. Stellen Sie Seitlich montiertes Fernbedienungsgehäuse: die Spannung der Steuerung so ein, dass es Um die Drosselspannung zu erhöhen, drehen nur einen leichten Widerstand gegen Steuerbe- Sie den Drosselzugeinsteller im Uhrzeigersinn.
  • Seite 63: Ausbau Und Transport Des Motors

    DES MOTORS des vorgeschriebenen Bereichs einstellen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten AUSBAU DES MOTORS Suzuki-Marine-Vertragshändler. Modell mit Ruderpinnenhandgriff: 1. Vergewissern Sie sich, dass der Motor voll- ständig zum Stillstand gekommen ist. 2. Entfernen Sie den Kraftstoffschlauch vom Motor.
  • Seite 64: Transport Des Motors

    Sollte es einmal erforderlich sein, den Außen- Befolgen Sie stets die folgenden Vorsichts- bordmotor vom Boot zu entfernen, damit Ihren maßregeln: autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler zu • Lassen Sie Kraftstoff von der Kraftstofflei- betrauen. tung und vom Kraftstoffdampfabscheider ablaufen, bevor das Boot/der Außenbord-...
  • Seite 65: Transport Auf Einem Anhänger

    TRANSPORT AUF EINEM • Wischen Sie verschütteten Kraftstoff unver- züglich auf. ANHÄNGER HINWEIS Beim Transport Ihres Bootes mit befestigtem Wenn Sie beim Transport Ihres Außenbord- Motor auf einem Anhänger den Motor in norma- motors nicht die richtigen Vorsichtsmaßnah- ler Betriebsstellung belassen, außer es gibt zu men treffen, kann er beschädigt werden.
  • Seite 66: Kontrolle Und Wartung

    Wenn Sie Teile oder einem qualifizierten Kundendienstme- an Ihrem Außenbordmotor austauschen, emp- chaniker ausführen zu lassen. Wartungsarbei- fiehlt Suzuki dringend die Verwendung von ten für nicht markierte Punkte können Sie Suzuki-Originalteilen oder gleichwertigen Tei- gemäß Anleitung in diesem Abschnitt selbst len.
  • Seite 67 * Leerlaufdrehzahl * Ventilspiel * Wasserpumpe * Wasserpumpen- Flügelrad * Propeller/ I&T I&T I&T Propellermutter/Stift * Schrauben/Muttern * Thermostat *: Suzuki empfiehlt, Wartungsarbeiten an diesen Teilen nur von Ihrem autorisierten Suzuki- Marine-Vertragshändler oder einem qualifizierten Kundendienstmechaniker ausführen zu las- sen.
  • Seite 68: Werkzeugsatz

    Ein normal funktionierende Zündkerze erkennt man an ihrer hellen Farbe. Wenn die Standard- Zündkerze für die Betriebsbedingungen nicht geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler. Standard-Zündkerze: NGK MR6K-9 Wenn die Elektrode oder Isolierung beschädigt ist oder beide übermäßigen Verschleiß aufwei-...
  • Seite 69: Entlüftungs- Und Kraftstoffleitung

    Beschädigungen untersuchen. Beschädigungen der Entlüftungsleitung und Der Motor muss vor Durchführung eines Kraftstoffleitung müssen diese ersetzt werden. jeden Motoröl-Wartungsverfahrens abgestellt Befragen Sie Ihren autorisierten Suzuki-Marine- werden. Vertragshändler, ob ein Austausch der Entlüf- tungs- und Kraftstoffleitung erforderlich ist.
  • Seite 70 3. Eine geeignete Auffangwanne unter den  WARNUNG Motoröl-Ablassstopfen stellen. Motoröl kann für Menschen und Haustiere  VORSICHT schädlich sein. Wiederholter Kontakt mit gebrauchtem Motoröl über einen längeren Das Motoröl kann so heiß sein, dass man sich Zeitraum kann zu Hautkrebs führen. Selbst beim Lösen des Motoröl-Ablassstopfens die kurzzeitiger Kontakt mit gebrauchtem Öl kann Finger verbrennen kann.
  • Seite 71: Getriebeöl

    • Waschen Sie mit Öl verschmutzte Klei- Motorölkapazität: dungsstücke und Lappen. 1,5 L (1,6/1,3 US/Imp. qt.) Motoröl: Zur Überprüfung des Getriebeölstands den Siehe Abschnitt “KRAFTSTOFF UND ÖL”. Motor aufrecht stellen, die Getriebeöl-Kontroll- schraube herausdrehen und in die Getriebeöl- 7. Den Motorölstand überprüfen. Pegelöffnung sehen.
  • Seite 72 0,33 L (0,35/0,29 US/Imp. qt.) ist es mit Wasser vermischt. Lassen Sie sich in diesem Fall unverzüglich von Ihrem autori- sierten Suzuki-Marine-Vertragshändler bera- ten. Betreiben Sie den Motor nicht mehr, bis das Öl gewechselt und die Ursache für die Vermengung beseitigt ist.
  • Seite 73: Schmierung

    7. Gaszug (Modell mit Fernbedienung) 4. Klemmschraube BEMERKUNG: Vor Abschmieren des Lenkhalterungsschmiernippels den Motor in der ganz hochgekippten Stel- lung arretieren. Ihr autorisierter Suzuki-Marine-Vertragshändler kann Ihnen zusätzliche Empfehlungen wegen der regionalen Klima- oder Betriebsbedingungen aussprechen. Bitte fragen Sie ihn um Rat.
  • Seite 74: Korrosionsschutz

    • Reinigen Sie die Anoden regelmäßig mit einer Drahtbürste, um jegliche Ablagerun- gen zu entfernen, die die Schutzwirkung beeinträchtigen könnten. 1. Anode (DF25A, DF25AR, DF30A, DF30AR) BEMERKUNG: Zur Prüfung und zum Austausch der am Antriebskopf angebrachten inneren Anoden wenden Sie sich an Ihren autorisierten Suzuki-...
  • Seite 75: Batterie

    Verbindungskabel  WARNUNG Modell DF25A, DF25AR, DF30A, DF30AR: Das Verbindungskabel dient zur elektrischen Wenn Sie beim Überprüfen oder Warten der Verbindung von Motorkomponenten, um einen Batterie nicht mit Vorsicht umgehen, können gemeinsamen Erdungskreis herzustellen. Dies Sie einen Kurzschluss verursachen, der wie- gewährleistet einen Schutz durch die Anoden...
  • Seite 76: Niederdruck-Kraftstofffilter

    Lebensdauer des Motors führen. Die Wassergänge wie folgt spülen. NIEDERDRUCK- KRAFTSTOFFPUMPENFILTER Vertikale Position Der Kraftstofffilter muss regelmäßig vom autori- sierten Suzuki-Marine-Vertragshändler über- 1. Sicherstellen, dass der Motor gestoppt ist. prüft werden. 2. Den Spülverschluss vom Spülkanal entfer- Der Niederdruck-Kraftstoffpumpenfilter ist alle nen.
  • Seite 77: Aufbewahrung

    Bei Aufbewahren Ihres Motors über einen län- geren Zeitraum hinweg (z. B. am Ende der Bootssaison) empfiehlt es sich, den Motor zu lhrem autorisierten Suzuki-Marine-Vertrags- händler zu bringen. Sollten Sie sich jedoch dafür entscheiden, den Motor selbst auf die Einlagerung vorzubereiten, gilt es folgende Maßnahmen auszuführen: 1.
  • Seite 78: Aufbewahrung Der Batterie (Modell Mit Elektrischem Starter)

    5. Alle beweglichen Teile schmieren. Siehe • Um beim Aufladen der Batterie Funkenbil- dung zu vermeiden, schließen Sie die Batte- Abschnitt “SCHMIERUNG”. Den gesamten rieladegerätekabel schon Antriebskopf mit einem Rostschutzmittel ein- Einschalten des Ladegeräts jeweils am kor- sprühen (nicht mit einem eindringenden Pro- rekten Batteriepol an.
  • Seite 79: Nach Der Aufbewahrung

    Falls Sie sich über die richtige Maßnahme zur 6. Wenn der Motor mit einer Batterie ausge- Behebung eines Problems nicht im Klaren stattet ist, laden Sie die Batterie vor dem sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki- Einbau auf. Marine-Vertragshändler. Der Seilzugstarter/Starter funktioniert nicht: •...
  • Seite 80: Übermäßige Motorvibrationen

    Zeit ebenfalls durchbrennt, kann digung der elektrischen Anlage und ein Brand eine größere elektrische Störung vorliegen. die Folge sein. Ziehen Sie in diesem Fall Ihren Suzuki-Marine- Ersetzen Sie eine durchgebrannte Sicherung Vertragshändler zu Rate. stets durch eine des gleichen Typs und des- selben Nenn-Sicherungsstroms.
  • Seite 81: Motor Unter Wasser

    Wasser geriet, unternehmen Sie fol- gende Schritte: 7. Lassen Sie den Motor so bald wie möglich von Ihrem autorisierten Suzuki-Marine-Ver- 1. Den Motor so schnell wie möglich aus dem tragshändler überprüfen. Wasser holen.
  • Seite 82: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Gegenstand DF25A DF30A Motorentyp Viertaktmotor Zylinderzahl Bohrung und Hub 60,4 × 57,0 mm (2,38 × 2,24 in) Hubraum 490 cm (29,9 cu. in) Maximale Leistung 18,4 kW (25 PS) 22,1 kW (30 PS) Vollgasdrehzahlbereich 5000 – 6000 min (U/min) 5300 –...
  • Seite 83: Verbraucherinformationen (Für Nordamerika)

    REPARATURBETRIEB FÜR erhalten Sie unter der gebührenfreien Rufnum- SCHIFFSMOTOREN ODER JEDER EIN- mer 1-800-336-BOAT (2628). ZELPERSON DURCHGEFÜHRT WER- Die Bootsbehörde Ihres Landes und Ihr Suzuki- DEN, ODER TEIL Marine-Vertragshändler bieten Ihnen zusätzli- VERWENDET, GEMÄSS chen Informationen über Bootssicherheit und BESTIMMUNGEN DES GESETZES ZUR Vorschriften, oder Sie können die gebühren-...
  • Seite 84 Prepared by Suzuki Motor Corporation July, 2025 Printed in Thailand © COPYRIGHT Suzuki Motor Corporation 2025...

Diese Anleitung auch für:

Df30a

Inhaltsverzeichnis