Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Suzuki DF250AP Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DF250AP:
Inhaltsverzeichnis
BENUTZERHANDBUCH
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DF250AP
DF300AP
DF250AUN
EN
F
I
D
ES
S
NO
SU
NL
P
DA
DEUTSCH
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suzuki DF250AP

  • Seite 1 DF250AP DF300AP DF250AUN BENUTZERHANDBUCH Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DEUTSCH...
  • Seite 2: Informationen Zum Einfahren Ihres Aussenbordmotors

    (Horn oder ähnliches Gerät), visuelle Notsignalmittel, Anker, Bilgenpumpe, Was- Dieses Symbol ist an verschiedenen Stellen auf sereimer, Kompass, Reservebenzin und -öl, Ihrem Suzuki-Produkt angebracht, um Sie auf Verbandkasten, Taschenlampe, Nahrungs- wichtige Informationen im Benutzerhandbuch mittel und Wasser, Spiegel, Paddel, Werk- hinzuweisen.
  • Seite 3: Bemerkung

    Änderungen an der Produktion vor- hör sollten Sie mit Bedacht vorgehen. zunehmen, ohne dass dadurch eine Suzuki empfiehlt mit Nachdruck, nur Origi- Verpflichtung entsteht, dieselben oder ähnliche nal-Suzuki-Austauschteile/Zubehör oder Änderungen an einem bereits gebauten oder Produkte gleichwertiger Qualität zu verwen- verkauften Außenbordmotor vorzunehmen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Mit ein wenig Mühe können wir unsere Boots- LAGE DER gewässer noch viele Jahre lang genießen. SICHERHEITSAUFKLEBER.... 10 Die Suzuki Motor Corporation glaubt an die ANORDNUNG DER TEILE ....11 Erhaltung und den Schutz der natürlichen Res- SONDERZUBEHÖR......15 sourcen der Erde.
  • Seite 5 AKTIVIEREN DES SYSTEMS..... 30 EINSTELLUNGEN......51 EINBAU DES MOTORS ....30 EINSTELLUNG DES AUSWAHL DER DREHRICHTUNG TRIMMWINKELS......... 51 DER UNTEREN EINHEIT (DF250AP, TRIMMRUDEREINSTELLUNG DF300AP) ..........30 (DF250AP, DF300AP) ......52 EINBAUEN DER BATTERIE .... 32 EINSTELLUNG DES BATTERIEANFORDERUNGEN ..32 BEDIENUNGSHEBELS.......
  • Seite 6 AUFBEWAHRUNG......72 MOTORAUFBEWAHRUNG ....72 BATTERIEAUFBEWAHRUNG .... 73 NACH DER AUFBEWAHRUNG..74 STÖRUNGSBESEITIGUNG ..... 74 SICHERUNG ........75 MOTOR UNTER WASSER....78 TECHNISCHE DATEN...... 79 INFORMATIONEN ZUR EG– RICHTLINIE (FÜR EUROPÄISCHE LÄNDER) .......... 79 VERBRAUCHERINFORMATIONEN (FÜR NORDAMERIKA) ....80 EINEN BOOTSFAHRSICHERHEITSKURS ABSOLVIEREN ........
  • Seite 7: Anbringung Der Kennnummer

    DF250AP offenen Flammen und Funken fern. 2 5 0 0 3 P – X X X X X X Suzuki empfiehlt, nach Möglichkeit bleifreies Benzin zu verwenden. Die Oktanzahl soll min- destens 87 nach der (R+M)/2-Methode oder 91 nach der Research-Methode betragen.
  • Seite 8: Zapfsäulenkennzeichnung Für Benzin/Alkohol-Gemische

    Benzin/Alkohol-Gemische ausgeben, die Art Alkohol enthalten. und den prozentualen Anteil des Alkoholgehalts angeben und darauf hinweisen, ob wichtige Suzuki empfiehlt, einen Wasserabscheider- Zusatzstoffe enthalten sind. Diese Kennzeich- Kraftstofffilter zwischen dem (den) Kraftstoff- nungen können Ihnen genügend Informationen tank(s) und dem (den) Außenbordmotor(en) liefern, um festzustellen, ob eine bestimmte des Boots einzubauen.
  • Seite 9: Motoröl

    Die Qualität des verwendeten Öls ist für die Lei- stung und Lebensdauer des Motors von aus- schlaggebender Bedeutung. Wählen Sie stets ein hochwertiges Motoröl. Suzuki empfiehlt den Gebrauch von SAE 10W- 40 oder 10W-30 SUZUKI-MARINE-4-TAKTMO- TORÖL. Wenn SUZUKI-MARINE-4-TAKTMO- TORÖL nicht zur Verfügung steht, wählen Sie ein NMMA-zertifiziertes FC-W-Öl oder ein...
  • Seite 10: Sicherheitsaufkleber

    LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Die Hinweise auf den Aufklebern an Ihrem Außenbordmotor oder Kraftstofftank sind zu lesen und stets zu beachten. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen. Die Aufkleber müssen jederzeit am Außenbordmotor bzw. Kraftstofftank vorhanden sein. Die Auf- kleber niemals aus irgendeinem Grund entfernen.
  • Seite 11: Anordnung Der Teile

    ANORDNUNG DER TEILE DF250AP, DF300AP Heckspiegel X 1. Motorabdeckung 9. Trimmruder 2. PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) 10. Wasserzulauföffnung 3. Wassersichtloch 11. Getriebeöl-Kontrollschraube 4. Spülverschluss 12. Getriebeöl-Ablassschraube 5. Handfreigabeschraube 13. Anode 6. Motoröl-Ablassstopfen 14. Kraftstoffschlauch 7. Klemmhalterung 15. Anlasseinspritzpumpe 8. Antikavitationsplatte 16.
  • Seite 12 DF250AP, DF300AP Heckspiegel L 1. Motorabdeckung 9. Trimmruder 2. PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) 10. Wasserzulauföffnung 3. Wassersichtloch 11. Getriebeöl-Kontrollschraube 4. Spülverschluss 12. Getriebeöl-Ablassschraube 5. Handfreigabeschraube 13. Anode 6. Motoröl-Ablassstopfen 14. Kraftstoffschlauch 7. Klemmhalterung 15. Anlasseinspritzpumpe 8. Antikavitationsplatte *1: Das Zubehör unterscheidet sich je nach den Spezifikationen.
  • Seite 13 DF250AUN Heckspiegel X 1. Motorabdeckung 9. Wasserzulauföffnung 2. PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) 10. Getriebeöl-Kontrollschraube 3. Wassersichtloch 11. Getriebeöl-Ablassschraube 4. Spülverschluss 12. Anode 5. Handfreigabeschraube 13. Kraftstoffschlauch 6. Motoröl-Ablassstopfen 14. Anlasseinspritzpumpe 7. Klemmhalterung 15. Heckspiegel XX-Typ 8. Antikavitationsplatte *1: Das Zubehör unterscheidet sich je nach den Spezifikationen.
  • Seite 14 DF250AUN Heckspiegel L 1. Motorabdeckung 8. Antikavitationsplatte 2. PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) 9. Wasserzulauföffnung 3. Wassersichtloch 10. Getriebeöl-Kontrollschraube 4. Spülverschluss 11. Getriebeöl-Ablassschraube 5. Handfreigabeschraube 12. Anode 6. Motoröl-Ablassstopfen 13. Kraftstoffschlauch 7. Klemmhalterung 14. Anlasseinspritzpumpe *1: Das Zubehör unterscheidet sich je nach den Spezifikationen.
  • Seite 15: Sonderzubehör

    SONDERZUBEHÖR Die folgenden Teile sind beim Suzuki-Marine-Vertragshändler erhältlich. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler. THROTTLE SELECT ONLY START START STOP STOP STOP STOP START EMERGENCY STOP 1. Fernbedienungsgehäuse zur Aufsatz- 5. Notstoppschaltertafel montage 2. Fernbedienungsgehäuse zur Einbau- 6.
  • Seite 16 Für Mehrfachmotorisierung 1. Dual-Fernbedienungsgehäuse zur Aufsatzmontage 2. Bedienpult(e)
  • Seite 17: Fernbedienungsgehäuse

    Sie ihn dann wieder ein. • Wenn der Leerlaufmodus nicht ausgewählt 4. Notstoppschalter werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren 5. “THROTTLE ONLY”-Schalter autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler. 6. “SELECT”-Schalter 7. “1 LEVER”-Schalter Schaltsperrtaste Drücken Sie auf die Taste, um den Motor zu schalten.
  • Seite 18: Zündschalter

    “ON” geschaltet wird, wird der Strom einge- • Wenn die Station nicht ausgewählt werden schaltet. kann, wenden Sie sich bitte an Ihren autori- • Durch Drehen des Zündschlüssels in die sierten Suzuki-Marine-Vertragshändler. Position “START” werden automatisch alle Motoren gestartet. SELECT START “1 LEVER”-Schalter (nur Dual-Fernbedie-...
  • Seite 19: Notstoppschalter

    Handgelenk oder an einem geeigneten Klei- dungsteil (Gürtel o. Ä.) des Bootsführers BEMERKUNG: befestigt sein. • Einer Betätigung des Notstoppschalters Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Suzuki- dürfen keine Hindernisse im Wege stehen. Marine-Vertragshändler über die Einrichtung des Multifunktionsinstruments beraten.
  • Seite 20: Bedienpult

    Wenn eine nicht in dieser Bedienungsanleitung Mit diesem Schalter wird der Motor gestartet beschriebene Warnmeldung auf dem Messge- und gestoppt. rätebildschirm angezeigt wird, wenden Sie sich Der Motor wird in Neutralstellung des Fernbe- bitte an Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Ver- dienungshebels gestartet. tragshändler.
  • Seite 21: Spülvorrichtung (Nur Df250Aun)

    Motorbetriebs stellen Sie den Außenbord- motor möglichst bald ab und beheben Sie die Störung oder bitten Sie Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler um Hilfe. ÜBERPRÜFUNG DER ANZEIGEN Immer wenn der Zündschlüssel in die Stellung “ON” gebracht wird, ertönt der Alarmsummer 2 Sekunden lang.
  • Seite 22: Überdrehungswarnsystem

    Motoröl nach. Wenn Um vollen Motorbetrieb wieder herzustellen, Motorölstand in Ordnung ist, ziehen Sie Ihren muss dieses System rückgesetzt werden, autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler zu indem das Gas etwa eine Sekunde lang auf Rate. Leerlauf gestellt wird. HINWEIS HINWEIS Wenn Sie sich allein darauf verlassen, dass Wenn das Überdrehungswarnsystem in Funk-...
  • Seite 23: Überhitzungswarnsystem

    Falls kein Wasser zu sehen ist, gehen Wenn der Zustand des Motoröls in Ordnung ist, Sie wie nachfolgend beschrieben vor. bitten Sie Ihren autorisierten Suzuki-Marine- Vertragshändler um Rat. Wenn die Wasser- und Windbedingungen es zulassen, stellen Sie den Motor ab, schwenken...
  • Seite 24: Thermostat-Überprüfen- Alarmsystem

    Eine Verwendung von Stromverbrau- wie oben beschrieben. Wenn Sie die Störung chern, wie zum Beispiel dem PTT-System, den nicht beheben können, wenden Sie sich bitte hydraulischen Trimmrudern, der hydraulischen an Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Vertrags- Hebeplatte usw., ist zu vermeiden. händler.  WARNUNG BEMERKUNG: Beachten Sie, dass Überhitzungszustände, die...
  • Seite 25: Warnsystem Für Die Elektronische Drossel- Und Schaltsteuerung

    HINWEIS rung vorliegen. Wenn dieses System ohne ersichtlichen Ziehen Sie in diesem Fall Ihren autorisierten Grund aktiviert wird, kann eine Systemstö- Suzuki-Marine-Vertragshändler zu Rate. rung vorliegen. Ziehen Sie in diesem Fall Ihren autorisierten WARNSYSTEM FÜR DIE Suzuki-Marine-Vertragshändler zu Rate. SCHALTSTEUERUNG...
  • Seite 26: Warnsystem Für Die Den Schleppangelbetrieb Einstellende Station

    “Check Troll System” (Troll System prüfen) auf leuchtet, und führen Sie die Bedienung des dem Bildschirm. Schleppangelbetriebs Messgerätebild- schirm des Cockpits durch, bei dem die Wenn dieses System aktiviert wird, wenden Sie “SELECT”-LED leuchtet. sich bitte an Ihren autorisierten Suzuki-Marine- Vertragshändler.
  • Seite 27: Diagnosesystem

    Sensorsignale des Steuer- DEAKTIVIEREN systems zu einem ungewöhnlichen Zustand Für den Einzelmotor: gekommen. 1. Schalten Sie den Strom ein. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler hinsichtlich der Reparatur des Steuersystems beraten. START 2. Ziehen Notstoppschalter-Siche- rungsplatte heraus.
  • Seite 28 Notstoppschalter-Siche- rungsplatte in die ursprüngliche Position ein. rungsplatte heraus. BEMERKUNG: • Ein Deaktivieren des Systems kann unab- hängig davon durchgeführt werden, ob das Motoröl gewechselt wurde oder nicht. Suzuki empfiehlt aber, das Motoröl zu wechseln, bevor das System deaktiviert wird.
  • Seite 29: Motorabwürgen- Warnsystem

    MOTORABWÜRGEN- • Auch wenn das Motoröl gewechselt wurde, das System aber nicht aktiviert war, muss der WARNSYSTEM Deaktivierungsvorgang durchgeführt werden. Dieses System informiert den Bediener, wenn der Motor beim Betrieb abgewürgt wird. Wenn der Motor aus irgendeinem Grund abge- würgt wird, ertönt der Warnsummer dreimal.
  • Seite 30: System Zur Warnung Vor Wasser Im Kraftstoff

    Summer, wenn der Motor auf bindung. Leerlauf geschaltet ist. Wenn dieses System aktiviert wird, sofort den Suzuki empfiehlt sehr, Ihren Außenbordmotor, Motor abstellen, sofern die Wind- und Wasser- die Bedienungselemente und Instrumente von bedingungen dies zulassen, und den Kraftstofffil-...
  • Seite 31 Zum Zurückstellen auf den Standardlauf wird wieder der ursprüngliche Verbinder verwendet. Genauere Informationen erhalten Sie von Ihrem autorisierten Suzuki-Marine-Vertrags- händler. BEMERKUNG: 1. Drehrichtungswahlverbinder • Die Auswahl der Drehrichtung der unteren 2. Klemme Einheit steht in engem Zusammenhang mit 3.
  • Seite 32: Einbauen Der Batterie

    Hilfsbatterie(n) anzuschließen. Wenden Sie BEMERKUNG: sich zur Information über den richtigen Batte- • Es wird empfohlen, die Batterie in einem rieeinbau an Ihren Suzuki-Marine-Vertrags- geschlossenen Gehäuse unterzubringen. händler. • Beim Anschließen der Batterien müssen Sechskantmuttern verwendet werden, um die...
  • Seite 33: Hilfsbatteriekabel

    Kurzschließen der Batteriepole zu vermeiden. Bitten Sie bezüglich der Installation der Isolator- Falls Sie eine Klemmenkappe benötigen, wen- leitungsbaugruppe Ihren autorisierten Suzuki- den Sie sich bitte an Ihren autorisierten Suzuki- Marine-Vertragshändler um Hilfe. Marine-Vertragshändler. HINWEIS Die Nichtbeachtung der Vorsichtshinweise zur Batterie kann zu einer Beschädigung der elek-...
  • Seite 34: Verwendung Von Elektrischem Zubehör

    IDENTIFIZIERUNG DER DREHRICHTUNG Die für das Zubehör verfügbare Leistungsre- serve (12 V Gleichstrom) hängt vom Betriebs- DER UNTEREN EINHEIT UND AUSWAHL zustand Motors Genauere DES PROPELLERTYPS (DF250AP, Informationen erhalten Sie bei lhrem autorisier- DF300AP) ten Suzuki-Marine-Vertragshändler.  WARNUNG BEMERKUNG: Wenn unter gewissen Betriebsbedingungen Wenn ein rechtsdrehender Propeller an eine vom elektrischen Zubehör zu viel Strom ver-...
  • Seite 35: Auswahl Des Propellers

    Propellers hängt auch von der Betriebslast des Boots ab. Kleinere Lasten erfordern in der Regel Propeller mit höherer Steigung, größere Lasten hingegen Propeller mit niedrigerer Stei- gung. Ihr autorisierter Suzuki-Marine-Vertrags- händler ist Ihnen bei der Propellerwahl gerne behilflich. 1. Aufkleber “COUNTER”...
  • Seite 36: Anbringen Des Propellers

    6. Propellermutter beraten lassen, welcher Propeller für Ihre 7. Splint Anwendung am besten geeignet ist. 1. Die Propeller-Schiebewelle dick mit wasser- abweisendem Fett von Suzuki gegen Rost ANBRINGEN DES PROPELLERS einfetten. 2. Den Anschlag auf die Propellerwelle schie-  WARNUNG ben.
  • Seite 37: Verwendung Des Kippsystems

    VERWENDUNG DES KIPPSYSTEMS MOTOREINSTELLUNG UND -SCHWENKUNG  WARNUNG Der PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) an der seitlichen Abdeckung kann bei ausgeschalte- tem Zündschlüssel versehentlich aktiviert 1. Obere Seite des PTT-Schalters (Power Trim und werden, wodurch es zu Verletzungen kommen Tilt) (Fernbedienungsgehäuse zur Aufsatzmon- kann.
  • Seite 38: Motorschwenkung Von Hand

    Wenn der Außenbordmotor beim Kippen das Motorbett des Boots berührt, ist der Neigungs- begrenzernocken einzustellen, um die maxi- male Neigungsposition zu begrenzen. 1. Den Motor in die normale Betriebsposition bringen. 2. Den Neigungsbegrenzernocken drehen: Den Ansatz des Nockens nach oben bewe- gen, um den Neigungsbetrag zu vermindern.
  • Seite 39 Sorgen Sie dafür, dass niemand Zugang zum PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) hat, wäh- rend Sie den Kippverriegelungshebel bewe- gen. HINWEIS Schäden können verursacht werden, wenn der Kippverriegelungshebel in anderen Situa- tionen als bei vertäutem bzw. stationärem Boot betätigt wird. Der Kippverriegelungshebel entlastet die 1.
  • Seite 40: Inspektion Vor Der Fahrt

    INSPEKTION VOR DER FAHRT  WARNUNG Losfahren, ohne Boot und Motor inspiziert zu haben, kann gefährlich sein. Bevor Sie ablegen, sollten Sie stets die in die- sem Abschnitt beschriebenen Inspektionen durchführen. 1. Hakenhebel Vergewissern Sie sich, dass Boot und Motor im guten Zustand sind, und dass Sie für Notfälle richtig vorbereitet sind.
  • Seite 41 • Sicherstellen, dass die Batterieleitungen sicher an die Batterieklemmen ange- schlossen sind. • Kontrolle des Propellers auf etwaige Schäden. • Vergewissern Sie sich, dass der Motor sicher am Heckspiegel montiert ist. • Funktion der Motoreinstellung und -schwen- kung überprüfen. 1. Obergrenze 2.
  • Seite 42: Einfahren

    EINFAHREN 2. Während der nächsten Betriebsstunde: Lassen Sie den Motor mit einer Drehzahl von 4000 min (U/min) oder Dreiviertelgas Richtige Behandlung in dieser Einfahrzeit ist die laufen, sofern die Betriebssicherheit dies Voraussetzung für Langlebigkeit und Spitzenlei- erlaubt. Eine Vollgasstellung ist zu diesem stungen Ihres Motors.
  • Seite 43: Bedienung

    BEDIENUNG VOR DEM STARTEN DES MOTORS 1. Der Motor muss sich im Wasser befinden. 2. Überzeugen Sie sich davon, dass der Kraft- stoffschlauch am Motor und der Schlauch vom Kraftstofftank des Motors sicher ange- schlossen und festgeklemmt sind. 1. Notstoppschalterleine ...
  • Seite 44: Starten Des Motors

    STARTEN DES MOTORS  WARNUNG Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein gefährliches Gas, das wegen seiner Farb- und Geruchlosigkeit schwer erkennbar ist. Einat- START men von Kohlenmonoxid kann zum Tod oder zu schweren Gesundheitsschäden führen. In geschlossenen Räumen und in Umgebun- gen mit unzureichender Ventilation darf der Motor weder laufen gelassen, noch sollte er unter solchen Bedingungen überhaupt gestar-...
  • Seite 45: Schalten Und Geschwindigkeitsregelung

    Wenn aus dem Wassersichtloch Motoren verbindet. kein Wasser herausläuft, muss der Motor sofort • Bei einem Boot mit Vierfachmotorisierung abgestellt und ein autorisierter Suzuki-Marine- werden die beiden Motoren auf der Back- Vertragshändler zu Rate gezogen werden. bordseite mit dem backbordseitigen Fernbe-...
  • Seite 46 • Wenn bei hoher Motordrehzahl die Gang- auf Rückwärts zu schalten. schaltung versucht wird, ertönt der Summer zweimal und die auf dem Multifunktionsin- An allen Suzuki-Steuerungen befindet sich eine strument angezeigte Schaltstellungsanzeige- Arretierung oder Raste, sodass man die Vor- leuchte “N” blinkt. Wenn dieses System wärts-, Rückwärts- und Neutralpositionen “spü-...
  • Seite 47: Abstellen Der Motors

    1. Neutral 2. Bei Betrieb mit Vollgas den Motor einige 2. Vorwärts Minuten lang durch Laufen im Leerlauf oder bei Schleppgeschwindigkeit abkühlen las- 3. Rückwärts sen. 4. Gasstellung 3. Drehen Sie den Zündschlüssel in die Posi- tion “OFF”, um alle Motoren auszuschalten. Geschwindigkeitsregelung Zur Beschleunigung nach dem Einlegen des Gangs den Fernbedienungshebel weiter vor-...
  • Seite 48: Vertäuen

     HINWEIS WARNUNG Unbefugter Gebrauch Ihres Boots kann zu Unsachgemäßes Vertäuen des Boots kann zu einem Unfall oder einer Beschädigung des Schäden am Boot selbst, am Motor und zu Boots führen. anderen Sachschäden führen. Um unbefugten Gebrauch Ihres Boots zu ver- Achten Sie beim Vertäuen des Boots darauf, hindern, sollten Sie den Zündschlüssel abzie- dass der Motor nicht an Kaiwänden, Pieren...
  • Seite 49 BEMERKUNG: Fall ist, ertönt ein kurzer Piepton, und die Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Drehzahl des Motors, der die Einstellungs- autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler. grenze nicht erreicht hat, ändert sich. • Schaltbetrieb und Gaskontrolle sind auch im Aktivieren der Schleppangelbetriebsart Schleppangelbetrieb möglich.
  • Seite 50: Betrieb In Seichtem Wasser

    Einstellen der Drehzahl für Schleppangelbe- Um den Motor höher als bis zum normalen trieb Trimmwinkel anzukippen, verwenden Sie den • Beim Drücken des “UP”-Schalters ist ein ein- PTT-Schalter (Power Trim und Tilt). zelner kurzer Piepton zu hören und die Mot- ordrehzahl wird um 50 min (U/min) erhöht.
  • Seite 51: Vorsichtsmassnahmen Für Die Mehrfach-Motorisierung

    EINSTELLUNGEN Beim Herausnehmen des Motors aus dem Wasser diesen in eine vertikale Position brin- gen, bis das im Kühlsystem enthaltene Wasser EINSTELLUNG DES TRIMMWINKELS restlos herausgelaufen ist.  WARNUNG HINWEIS Ein korrekter Trimmwinkel gewährleistet die Wird der Außenbordmotor bei Temperaturen Stabilität des Boots und vermindert den Len- unter dem Gefrierpunkt aus dem Wasser kaufwand.
  • Seite 52: Trimmrudereinstellung (Df250Ap, Df300Ap)

    Problem mit kels der Motoreinbauhöhe vor. Wenden Sie sich für Dieser Außenbordmotor ist mit einer Funktion Hilfe an Ihren Suzuki-Marine-Vertragshändler. zur automatischen Trimmwinkeleinstellung aus- gestattet. Diese Funktion stellt den geeigneten Trimmwinkel automatisch ein. Siehe die dem Produkt beiliegende “Bedienungsanleitung für...
  • Seite 53: Einstellung Des Bedienungshebels

    Bedienungshebels Ihrem autorisierten 2. Die Position der Halterungen einstellen. Suzuki-Marine-Vertragshändler in Verbindung. Bewegen Sie die Halterungen in die Rich- tung “Erhöhen” wie in der Abbildung, um die Festigkeit zu erhöhen. Bewegen Sie die Hal- terungen in die Richtung “Verringern” wie in der Abbildung, um die Festigkeit zu verrin- gern.
  • Seite 54: Ausbau Und Transport Des Motors

    AUSBAU UND TRANSPORT DES MOTORS AUSBAU DES MOTORS Sollte es einmal erforderlich sein, den Außen- bordmotor vom Boot zu entfernen, damit Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler zu betrauen. TRANSPORT DES MOTORS 1. Schraube Der Motor kann entweder in einer vertikalen 2. Halterung oder horizontalen Position transportiert werden.
  • Seite 55 • Setzen Sie den Motor weder offenen Flam- men noch Funken aus. • Wischen Sie verschütteten Kraftstoff unver- züglich auf. HINWEIS Wenn verschüttetes Benzin einfach auf einer Lackfläche belassen wird, kann es einen Fleck auf oder eine Verfärbung der Oberflächenbe- schichtung verursachen.
  • Seite 56: Transport Auf Einem Anhänger

    Lassen Sie die Wartung unbedingt gemäß nen. dem Zeitplan aus dem Wartungsplan durch- führen. Suzuki empfiehlt, Wartungsarbeiten Verwenden Sie bei einem Transport Ihres für die Punkte im Wartungsplan, die mit einem Boots auf einem Anhänger niemals den Kipp-...
  • Seite 57 Wartungsarbeiten häufiger durchzuführen, könnten Schäden verursacht werden. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler über ange- messene Wartungsintervalle für Ihre Anwen- dungsbedingungen beraten. Wenn Sie Teile an Ihrem Außenbordmotor austauschen, emp- fiehlt Suzuki dringend die Verwendung von Suzuki-Originalteilen oder gleichwertigen Tei- len.
  • Seite 58 * Leerlaufdrehzahl * Stößelspiel * Wasserpumpe * Wasserpumpen- Flügelrad * Propeller/ I&T I&T I&T Propellermutter/Stift * Schrauben/Muttern * Thermostat *: Suzuki empfiehlt, Wartungsarbeiten an diesen Teilen nur von Ihrem autorisierten Suzuki- Marine-Vertragshändler oder einem qualifizierten Kundendienstmechaniker ausführen zu las- sen.
  • Seite 59: Werkzeugsatz

    Farbe. Wenn die Standard- ZÜNDKERZE Zündkerze für die Betriebsbedingungen nicht Die Zündkerzen wie folgt ausbauen: geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren 1. Die Befestigungsschrauben des Luftkanal- autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler. schutzes herausdrehen. Standard-Zündkerze: NGK BKR6E HINWEIS Zündkerzen ohne Entstörwiderstand beein- trächtigen das elektronische Zündsystem und...
  • Seite 60 Zur Gewährleistung eines starken Zündfunkens • Sehen Sie vom Einbau einer Zündkerze eines anderen Herstellers ab, wenn nicht sollten Sie die Zündkerzen in den im Wartungs- mit Sicherheit festgestellt werden kann, plan angegebenen Zeitabständen säubern und dass die vorgesehene Zündkerze der vorge- einstellen.
  • Seite 61: Entlüftungs- Und Kraftstoffleitung

    Beschädigungen der Entlüftungsleitung und anderenfalls schwere Verletzungen verur- Kraftstoffleitung müssen diese ersetzt werden. sacht werden können. Befragen Sie Ihren autorisierten Suzuki-Marine- Vertragshändler, ob ein Austausch der Entlüf- Der Motor muss vor Durchführung eines tungs- und Kraftstoffleitung erforderlich ist. jeden Motoröl-Wartungsverfahrens abgestellt werden.
  • Seite 62 HINWEIS Ein gebrauchter Dichtring kann seine Funk- tion unter Umständen nicht mehr erfüllen und einen Motorschaden verursachen. Sehen Sie von einer Wiederverwendung gebrauchter Dichtringe ab. Verwenden Sie stets neue Dichtringe. BEMERKUNG: In der Werkzeugtasche befinden sich Reserve- 3. Eine geeignete Auffangwanne unter den Dichtringe.
  • Seite 63: Getriebeöl

    Das Öl sollte bis an den Unterrand der Öffnung stehen. Bei niedrigem Ölstand vorge- schriebenes Getriebeöl bis zum Unterrand der Öffnung einfüllen. Dann wieder verschließen und die Getriebeöl-Kontrollschraube festdre- 1. Getriebeöl-Kontrollschraube (DF250AP, hen. DF300AP) 2. Getriebeöl-Ablassschraube (DF250AP, DF300AP) 1. Getriebeöl-Kontrollschraube/Getriebeöl-Pege- löffnung...
  • Seite 64 Wenn das Getriebeöl eine milchige Farbe hat, ist es mit Wasser vermischt. Lassen Sie sich in diesem Fall unverzüglich von Ihrem autori- sierten Suzuki-Marine-Vertragshändler bera- ten. Betreiben Sie den Motor nicht mehr, bis das Öl gewechselt und die Ursache für die...
  • Seite 65: Schmierung

    6. Lenkhalterung (Heckspiegel X, XX) 12. Motorhalter (Heckspiegel L) BEMERKUNG: Vor Abschmieren des Lenkhalterungsschmiernippels den Motor in der ganz hochgekippten Stel- lung arretieren. Ihr autorisierter Suzuki-Marine-Vertragshändler kann Ihnen zusätzliche Empfehlungen wegen der regionalen Klima- oder Betriebsbedingungen aussprechen. Bitte fragen Sie ihn um Rat.
  • Seite 66: Anoden Und Verbindungskabel

    Verwenden Sie zum Abschmieren über den Schmiernippel am Motorhalter keine mit Ener- gie versorgte Schmierpistole. 1. Anode BEMERKUNG: Wenn das Einpressen von Fett der vorgeschrie- 1. Nehmen Sie die BACKBORD/STEUERBORD- benen Menge Schwierigkeiten bereitet, wenden Wasserfilter ab. Sie sich an Ihren autorisierten Suzuki-Marine- Vertragshändler.
  • Seite 67 2. Überprüfen Sie die Anode. BEMERKUNG: Zur Prüfung und zum Austausch der am Antriebskopf angebrachten inneren Anoden wenden Sie sich an Ihren autorisierten Suzuki- Marine-Vertragshändler. Verbindungskabel Die Verbindungskabel dienen zur elektrischen Verbindung von Motorkomponenten, um einen gemeinsamen Erdungskreis herzustellen. Dies gewährleistet einen Schutz durch die Anoden...
  • Seite 68: Batterie

    1. Verbindungskabel 1. Verbindungskabel (Heckspiegel L) BATTERIE Wenn Sie eine wartungsfreie Batterie verwen- den, überprüfen Sie den Fensterbereich gemäß den Anweisungen auf der Batterie, um sicher- zustellen, dass sich die Batterie im guten Zustand befindet. Wenn Sie keine wartungsfreie Batterie verwen- den, ist der Batterieflüssigkeitsstand alle 100 Betriebsstunden oder 12 Monate zu überprü- fen.
  • Seite 69: Niederdruck-Kraftstofffilter

    Batterie nach. Befolgen Sie die Anweisungen des Batterieherstellers hinsichtlich spezieller Wartungsverfahren. NIEDERDRUCK-KRAFTSTOFFFILTER Der Niederdruck-Kraftstofffilter muss regelmä- ßig von Ihrem autorisierten Suzuki-Marine-Ver- tragshändler ausgetauscht werden. 1. Schraube Der Niederdruck-Kraftstofffilter ist alle 400 Stun- 2. Kraftstofffilterdeckel den (2 Jahre) auszutauschen.
  • Seite 70: Motorölfilter

    Filtertasse abnehmen und das Wasser abgießen. Überschüssiger Kraftstoff ist ord- 7. Kraftstoff und Wasser von der Filtertasse in nungsgemäß zu entsorgen. Eventuelle Fragen einen geeigneten Behälter ablaufen lassen. beantwortet Ihr autorisierter Suzuki-Marine-Ver- tragshändler gerne. HINWEIS Wenn verschüttetes Benzin einfach auf einer MOTORÖLFILTER Lackfläche belassen wird, kann es einen Fleck...
  • Seite 71: Besondere Vorsicht Bei Matter Lackierung

    SPÜLEN DER WASSERGÄNGE BESONDERE VORSICHT BEI MATTER LACKIERUNG Verwenden Sie keine Poliermittel oder Wachse, Nach Betrieb in schlammigem Wasser, Brack- die Poliermittel enthalten, auf Oberflächen mit wasser oder Salzwasser müssen die Wasser- matter Oberfläche. gänge und die Motoroberfläche mit sauberem Die Verwendung der Poliermittel verändert das Süßwasser gespült werden.
  • Seite 72: Aufbewahrung

    1. Den Motor zur ganz hochgekippten Position Bootssaison) empfiehlt es sich, den Motor zu anheben. lhrem autorisierten Suzuki-Marine-Vertrags- 2. Die Anweisungen im Abschnitt “– Vertikale händler zu bringen. Sollten Sie sich jedoch Position –” befolgen. DEN MOTOR IN DER dafür entscheiden, den Motor selbst auf die...
  • Seite 73: Batterieaufbewahrung

    Hochdruckreiniger sollte nur zur Außenreini- • Gehen Sie mit der Batterie äußerst vorsich- tig um und achten Sie darauf, dass Batterie- gung verwendet werden. Und die Düse des säure nicht auf die Haut gelangt. Hochdruckreinigers sollte ausreichend weit • Tragen Sie die richtige Schutzkleidung vom Motor entfernt sein.
  • Seite 74: Nach Der Aufbewahrung

    Umständen nicht von der Garantie abgedeckt. wachsen. Falls Sie sich über die richtige Maßnahme zur Behebung eines Problems nicht im Klaren BEMERKUNG: sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki- Verwenden Sie keine Poliermittel oder Wachse, Marine-Vertragshändler. die Poliermittel enthalten, auf Oberflächen mit matter Oberfläche.
  • Seite 75: Übermäßige Motorvibrationen

    Instabiler Leerlauf oder Abwürgen des Motordrehzahl nimmt nicht zu: Motors im Leerlauf: • Propeller ist beschädigt. • Zündkerze ist verrußt. • Propeller ist verschmutzt. • Kraftstoffschlauch ist abgeknickt oder einge- • Propeller ungeeigneten Typs ist montiert. klemmt. • Außenbordmotor ist nicht korrekt installiert. •...
  • Seite 76 1. Sicherungskastendeckel 1. Hilfsbatteriekabel-Sicherungskasten 2. Hilfsbatteriekabelsicherung 5. Die Sicherung überprüfen und erforderli- chenfalls auswechseln. BEMERKUNG: Zum Abziehen und Einsetzen der Sicherung den Sicherungsabzieher an der Rückseite des Sicherungskastendeckels verwenden. 1. Normale Hauptsicherung (60 A)/Normale Isola- torsicherung (40 A) 2. Durchgebrannte Hauptsicherung (60 A)/Durch- gebrannte Isolatorsicherung (40 A) 1.
  • Seite 77 Innenseite des Sicherungskasten- zen in kurzer Zeit ebenfalls durchbrennt, kann deckels untergebracht. eine größere elektrische Störung vorliegen. Ziehen Sie in diesem Fall Ihren Suzuki-Marine- Vertragshändler zu Rate. 1. Isolatorwahlsicherung: 40 A 2. Hauptsicherung: 60 A 3. PTT-Schalter-Sicherung: 10 A 4.
  • Seite 78: Motor Unter Wasser

    Wasser geriet, unternehmen Sie fol- gende Schritte: 7. Lassen Sie den Motor so bald wie möglich 1. Den Motor so schnell wie möglich aus dem von Ihrem autorisierten Suzuki-Marine-Ver- Wasser holen. tragshändler überprüfen. 2. Die Motorabdeckung abnehmen und den Motor sofort gründlich mit Süßwasser abwa-...
  • Seite 79: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Gegenstand DF250AP DF300AP DF250AUN Motorentyp Viertaktmotor Zylinderzahl Bohrung und Hub 98,0 × 89,0 mm (3,86 × 3,50 in) Hubraum 4028 cm (245,7 cu. in) Maximale Leistung 183,9 kW (250 PS) 220,7 kW (300 PS) 183,9 kW (250 PS)
  • Seite 80: Verbraucherinformationen (Für Nordamerika)

    REPARATURBETRIEB FÜR erhalten Sie unter der gebührenfreien Rufnum- SCHIFFSMOTOREN ODER JEDER EIN- mer 1-800-336-BOAT (2628). ZELPERSON DURCHGEFÜHRT WER- Die Bootsbehörde Ihres Landes und Ihr Suzuki- DEN, ODER TEIL Marine-Vertragshändler bieten Ihnen zusätzli- VERWENDET, GEMÄSS chen Informationen über Bootssicherheit und BESTIMMUNGEN DES GESETZES ZUR Vorschriften, oder Sie können die gebühren-...
  • Seite 81 Prepared by Suzuki Motor Corporation May, 2024 Printed in Japan © COPYRIGHT Suzuki Motor Corporation 2024...

Diese Anleitung auch für:

Df300apDf250aun

Inhaltsverzeichnis