Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ALS 31.0
2 - 9
Gebrauchsanleitung
9 - 16
Instruction Manual
16 - 25
Notice d'emploi
25 - 32
Manual de instrucciones
32 - 40
Uputa za uporabu
40 - 46
Skötselanvisning
46 - 53
Käyttöohje
53 - 61
Istruzioni d'uso
61 - 68
Betjeningsvejledning
68 - 75
Bruksanvisning
75 - 82
Návod k použití
82 - 89
Használati utasítás
90 - 97
Instruções de serviço
97 - 104
Návod na obsluhu
104 - 111
Handleiding
111 - 121
Инструкция по эксплуатации
121 - 127
Lietošanas instrukcija
127 - 136
Інструкція з експлуатації
136 - 145
Қолдану нұсқаулығы
145 - 153
οδηγίες χρήσης
153 - 160
Kullanma talimati
160 - 168
Instrukcja użytkowania
168 - 175
Kasutusjuhend
175 - 182
Eksploatavimo instrukcija
182 - 190
Ръководство за употреба
191 - 198
Instrucţiuni de utilizare
198 - 205
Uputstvo za upotrebu
205 - 212
Navodilo za uporabo
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl ALS 31.0

  • Seite 1 ALS 31.0 2 - 9 Gebrauchsanleitung 153 - 160 Kullanma talimati 9 - 16 Instruction Manual 160 - 168 Instrukcja użytkowania 16 - 25 Notice d’emploi 168 - 175 Kasutusjuhend 25 - 32 Manual de instrucciones 175 - 182 Eksploatavimo instrukcija...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Verletzungen oder zum Tod führen. Liebe Kundin, lieber Kunde, ► Die genannten Maßnahmen können es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der WARNUNG Bedürfnisse unserer Kunden.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    4 Sicherheitshinweise deutsch ► Mit einem Ladegerät STIHL ALS 31.0 den 1 Ladegerät ALS 31 Akku STIHL AS laden. Das Ladegerät lädt Akkus STIHL AS. ■ Falls das Ladegerät nicht bestimmungsgemäß 2 LEDs verwendet wird, können Personen schwer ver‐ Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus letzt oder getötet werden und Sachschaden...
  • Seite 4: Arbeitsbereich Und Umgebung

    ► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐ fernhalten. der ersetzen. ► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Ladegerät spielen können. Fachhändler aufsuchen. ■ Das Ladegerät ist nicht wassergeschützt. Falls im Regen oder in feuchter Umgebung gearbei‐...
  • Seite 5 4 Sicherheitshinweise deutsch und abgesicherte Steckdose mit Schutz‐ ßen kann, kann die Wärme einen Brand auslö‐ kontakt stecken. sen. ► Ladegerät über einen Fehlerstrom-Schutz‐ ► Falls eine Kabeltrommel verwendet wird: schalter (30 mA, 30 ms) anschließen. Kabeltrommel vollständig abwickeln. ■ Eine beschädigte oder ungeeignete Verlänge‐ ■...
  • Seite 6: Reinigen, Warten Und Reparieren

    ■ Falls die Anschlussleitung defekt oder beschä‐ male Leistungsfähigkeit die empfohlenen Tem‐ digt ist: peraturbereiche beachten, 12.4. Die tatsächli‐ ► Anschlussleitung von einem STIHL Fach‐ che Ladezeit kann von der angegebenen Lade‐ händler ersetzen lassen. zeit abweichen. Die Ladezeit ist unter www.stihl.com/charging-times angegeben.
  • Seite 7: Led Am Ladegerät

    ► Falls die Anschlussleitung defekt oder beschä‐ blinkt: Störungen beheben, 11.1. digt ist: Ladegerät nicht verwenden und Im Ladegerät oder im Akku besteht eine Stö‐ Anschlussleitung von einem STIHL Fachhänd‐ rung. ler ersetzen lassen. Transportieren Ladegerät transportieren ► Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 8: Störungen Beheben

    ► Netzstecker in die Steckdose stecken. ► Falls weiterhin 1 LED rot blinkt: Ladege‐ rät nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Im Akku besteht eine ► Akku nicht verwenden und einen STIHL Störung. Fachhändler aufsuchen. Die elektrische Ver‐ ► Akku herausnehmen.
  • Seite 9: Ersatzteile Und Zubehör

    Personen können schwer verletzt werden und Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐ Sachschaden kann entstehen. chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐ ► Akku nicht unterhalb von - 20 °C oder ober‐ händler erhältlich. halb von + 50 °C laden.
  • Seite 10: Introduction

    This symbol refers to a chapter in this resources. This user manual is intended to help instruction manual. you use your STIHL product safely and in an Overview environmentally friendly manner over a long service life.
  • Seite 11: Safety Precautions

    Protect the charger from rain and dampness. – The user is not under the influence of alcohol, medication or drugs. ► If you are unsure: Consult a STIHL author‐ ized dealer. Intended Use Working area and surroundings The STIHL ALS 31.0 charger recharges the STIHL AS battery.
  • Seite 12: Safe Condition

    ► Replace worn or damaged labels. charging. The charger may be damaged. ► If you have any queries: Contact a STIHL ► Make sure that the mains voltage and the servicing dealer for assistance.
  • Seite 13: Preparing Charger For Use

    ► Have the connecting cable replaced by a moving. STIHL authorized dealer. ■ The connecting cable must not be used for carrying the charger. The connecting cable Preparing Charger for Use and the charger may be damaged.
  • Seite 14: Charging The Battery, Leds

    4.5. ► Clean the charger, 9.1. ► If you cannot carry out this work: Do not use the charger and contact your STIHL servicing dealer. Charging the Battery, LEDs Mounting the charger on a wall ► Insert the mains plug (5) in a convenient The charger can be mounted on a wall.
  • Seite 15: Cleaning

    ► If the connecting cable has a malfunction or is Cleaning the Charger damaged: Do not use the charger and have ► Disconnect the mains plug from the power the connecting cable replaced by a STIHL supply. servicing dealer. ► Clean the charger with a damp cloth.
  • Seite 16: Spare Parts And Accessories

    ► Do not charge the battery below -20°C or ► Take STIHL products including packaging to a above 50°C. suitable collection point for recycling in accord‐ ► Do not store the battery or charger below ance with local regulations.
  • Seite 17: Préface

    ► Les mesures indiquées peuvent éviter des sable de la nature. La présente Notice d'emploi dégâts matériels. vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ Symboles employés dans le ment, pendant toute sa longue durée de vie.
  • Seite 18: Prescriptions De Sécurité

    Utilisation conforme à la desti‐ – L'utilisateur est majeur ou est en cours nation d'apprentissage sous la surveillance d'une personne responsable, conformé‐ Le chargeur STIHL ALS 31.0 recharge la batterie ment aux règlementations nationales en STIHL AS. vigueur. AVERTISSEMENT – Avant d'utiliser le chargeur pour la pre‐...
  • Seite 19: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    ► Ne pas l'utiliser sous la pluie ou dans une atmosphère humide. usées ou endommagées. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL. ■ Le chargeur n'est pas protégé contre toutes Recharge les influences de l'environnement. Si le char‐...
  • Seite 20 français 4 Prescriptions de sécurité ► Ne toucher à la rallonge et à sa fiche de ne risquent pas d'être pliés, pincés ou branchement sur le secteur qu'avec les endommagés, ou de frotter quelque part. mains sèches. ► Préserver le cordon d'alimentation électri‐ ►...
  • Seite 21: Nettoyage, Maintenance Et Réparation

    ► Débrancher la fiche secteur. tées : ne pas utiliser le chargeur, mais consul‐ ► Si le chargeur est chaud : laisser le char‐ ter un revendeur spécialisé STIHL. geur refroidir. Recharge de la batterie et ► Conserver le chargeur au propre et au sec.
  • Seite 22: Del Sur Le Chargeur

    7 Transport Il y a un dérangement dans le chargeur ou temps de recharge, voir www.stihl.com/charg‐ dans la batterie. ing‑times. Transport Lorsque la fiche secteur est branchée sur une prise de courant et que l'on introduit la batterie Transport du chargeur dans le chargeur, la recharge démarre automati‐...
  • Seite 23: Dépannage

    STIHL AS : 12,5 Ah Si la plaquette signalétique indique une tension nominale de 100 V à 127 V : Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/ – Jusqu'à une longueur de câble de 10 m : charging-times. AWG 14 / 2,0 mm²...
  • Seite 24: Pièces De Rechange Et Accessoires

    à une température inférieure à - 20 °C ou c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ supérieure à + 70 °C. ponsabilité quant à leur utilisation.
  • Seite 25: Prólogo

    ► Con las medidas mencionadas se pueden técnico. evitar daños materiales. STIHL se declara expresamente a favor de tratar la naturaleza de forma sostenible y responsable. 0458-967-9911-A...
  • Seite 26: Símbolos En El Texto

    1 Cargador ALS 31 ducir daños materiales. El cargador carga acumuladores STIHL AS. ► Con un cargador STIHL ALS 31.0 cargar el 2 LEDs acumulador STIHL AS. Los LEDs indican el estado de carga del acu‐...
  • Seite 27: Estado Seguro

    – El cargador no está dañado. – El usuario ha recibido formación de un – El cargador está limpio y seco. distribuidor especializado STIHL o de ADVERTENCIA una persona especializada antes de tra‐ bajar por primera vez con el cargador.
  • Seite 28 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad PELIGRO con ellos. Las personas pueden sufrir lesiones y el cable de conexión o el cable de prolonga‐ ■ El contacto con componentes conductores de ción se puede dañar. corriente puede producir una descarga eléc‐ ►...
  • Seite 29: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    él. El dañado: cable de conexión y el cargador se pueden ► Pedir a un distribuidor especializado STIHL dañar. que cambie el cable de conexión. ► Enrollar el cable de conexión y fijarlo al car‐...
  • Seite 30: Transporte

    El LED puede lucir o parpadear en dañado, no utilizar el cargador y llevarlo a un verde, naranja o en rojo. distribuidor especializado STIHL para su susti‐ tución. Si el LED luce o parpadea en verde, el acumula‐ dor se está cargando.
  • Seite 31: Subsanar Las Perturbaciones

    – Longitud de cable hasta 20 m: – Contenido de energía máximo del acumulador AWG 15/1,5 mm² homologado STIHL AS: 12,5 Ah – Longitud de cable 20 m hasta 50 m: AWG 13/2,5 mm² Los tiempos de carga figuran en www.stihl.com/ charging-times. 0458-967-9911-A...
  • Seite 32: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Si el acumulador cantes externos no pueden ser evaluados por está expuesto a determinadas influencias del STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ entorno, puede incendiarse o explotar. Las dad y aptitud pese a una observación continua...
  • Seite 33: Predgovor

    ■ Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzro‐ kovati teške ozljede ili smrt. Dragi kupci, ► Navedene mjere mogu spriječiti teške raduje nas da ste se odlučili za tvrtku STIHL. ozljede ili smrt. Svoje proizvode razvijamo i izrađujemo u vrhun‐ skoj kvaliteti sukladno potrebama naših kupaca.
  • Seite 34: Upute O Sigurnosti U Radu

    STIHL. Područje rada i okolina Namjenska uporaba UPOZORENJE Uređaj za punjenje STIHL ALS 31.0 puni akumu‐ ■ Osobe koje ne sudjeluju u radu, djeca i životi‐ lator STIHL AS. nje ne mogu prepoznati i procijeniti opasnosti UPOZORENJE od uređaja za punjenje i električne struje.
  • Seite 35: Sigurnosno Ispravno Stanje

    ► Ako postoje nejasnoće: potražite pomoć acima o snazi uređaja za punjenje na plo‐ stručnog trgovca tvrtke STIHL. čici. ■ Ako je uređaj za punjenje priključen na više‐ Puniti struku utičnicu, za vrijeme punjenja može doći UPOZORENJE do preopterećenja električnih ugradbenih dije‐...
  • Seite 36: Čišćenje, Održavanje I Popravak

    đaj za punjenje na njemu nosi. Priključni vod i ■ Ako je priključni vod neispravan ili oštećen: uređaj za punjenje mogu se oštetiti. ► Zamjenu priključnog voda povjerite struč‐ ► Namotajte priključni vod i pričvrstite na ure‐ nom trgovcu tvrtke STIHL. đaju za punjenje. 0458-967-9911-A...
  • Seite 37: Uređaj Za Punjenje Pripremiti Za Primjenu

    Stvarno vrijeme punjenja može odstupati od ► Izvucite mrežni utikač iz utičnice. navedenog vremena punjenja. Vrijeme punjenja ► Izvadite akumulator. navedeno je na stranici www.stihl.com/charging- ► Namotajte priključni vod. times. Kada je mrežni utikač utaknut u utičnicu i kad je akumulator umetnut u uređaj za punjenje, postu‐...
  • Seite 38: Pohranjivanje/Skladištenje

    STIHL. U akumulatoru postoji ► Ne upotrebljavajte akumulator i obratite kvar. se ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL. Prekinut je električni ► Izvadite akumulator. spoj do uređaja za ► Izvucite mrežni utikač iz utičnice. punjenje.
  • Seite 39: Tehnički Podaci

    Ako je akumulator izložen određenim bor drugih proizvođača u pogledu pouzdanosti, utjecajima okoline, u akumulatoru može izbiti sigurnosti i prikladnosti i STIHL se ne može zau‐ požar ili može eksplodirati. Osobe se mogu zeti za njihovu primjenu. teško ozlijediti i može nastati materijalna šteta.
  • Seite 40: Förord

    Förord Hej! Informacije o zbrinjavanju mogu se dobiti u lokal‐ Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi noj upravi i od stručnog trgovca društva STIHL. utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög Nepropisno zbrinjavanje može naštetiti zdravlju i kvalitet som uppfyller våra kunders behov.
  • Seite 41: Symboler I Texten

    Skydda laddaren mot regn och fukt. denna bruksanvisning. Översikt Avsedd användning Laddare Laddaren STIHL ALS 31.0 laddar STIHL AS-bat‐ teriet. VARNING ■ Batteriladdare och batterier som inte har god‐ känts av STIHL kan orsaka brand och explo‐ sion. Detta kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall och sakskador.
  • Seite 42: Arbetsområde Och Omgivning

    – Användaren är inte påverkad av alko‐ ► Om laddaren är smutsig eller blöt: Rengör hol, medicin eller droger. laddaren och låt den torka. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL- ► Modifiera inte laddaren. återförsäljare. ► Stick inte in föremål i hålen på laddaren.
  • Seite 43 4 Säkerhetsanvisningar svenska ► Berör endast anslutningskabel, förläng‐ kan leda till en elektrisk stöt. Detta kan orsaka ningskabel och kontakter med torra händer. allvarliga personskador och materialskador. ► Anslut anslutningskabelns eller förläng‐ ► Kontrollera att det inte finns några elekt‐ ningskabelns elkontakt till ett korrekt instal‐...
  • Seite 44: Förbered Laddaren

    Batteriet och laddaren blir varma under ladd‐ ► Reparera inte laddaren själv. ningen. ■ Om anslutningskabeln är defekt eller trasig: ► Låt en STIHL-återförsäljare byta anslut‐ ningskabeln. Förbered laddaren Förbered laddaren Varje gång innan maskinen används måste föl‐...
  • Seite 45: Transport

    ► Om anslutningskabeln är defekt eller skadad: – Se till att laddaren är ren och torr. Använd inte laddaren och låt anslutningska‐ – Förvara laddaren i ett stängt rum. beln bytas ut av en STIHL-återförsäljare. – Låt inte laddaren hänga i anslutningskabeln. 11 Felavhjälpning 11.1 Åtgärda fel på...
  • Seite 46: Tekniska Data

    Om märkspänningen på typskylten är 220 V till Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare 240 V: kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ – Upp till 20 m lång kabel: AWG 15 / 1,5 mm² lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående –...
  • Seite 47: Tietoja Tästä Käyttöohjeesta

    Arvoisa asiakas, minen tai jopa kuolema. kiitämme sinua STIHLin tuotteen valinnasta. STIHL kehittää ja valmistaa huippuluokan tuot‐ VAROITUS teita pitäen suunnittelun lähtökohtana asiakkai‐ ■ Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat densa tarpeita. Näin pystymme tarjoamaan johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa asiakkaillemme tuotteita, jotka toimivat luotetta‐...
  • Seite 48: Turvallisuusohjeet

    ■ Sivulliset henkilöt, lapset ja eläimet eivät pysty nevahinkoja. tunnistamaan eivätkä arvioimaan laturista ja ► Lataa STIHL AS -akku STIHL ALS 31.0 - sähkövirrasta aiheutuvia vaaroja. Sivulliset laturilla. henkilöt, lapset ja eläimet voivat loukkaantua ■ Jos laturia ei käytetä tuotteelle määriteltyyn vakavasti tai kuolla.
  • Seite 49: Turvallinen Toimintakunto

    ► Uusi kuluneet tai vaurioituneet ohjekilvet. voi aiheuttaa laturissa ylijännitteen lataamisen ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: aikana. Laturi voi vaurioitua. ota yhteyttä STIHL-erikoisliikkeeseen. ► Varmista, että sähköverkon verkkojännite ja verkkotaajuus vastaavat laturin arvokil‐ Lataaminen vessä ilmoitettuja arvoja.
  • Seite 50: Puhdistus, Huolto Ja Korjaus

    VAROITUS ► Älä yritä itse huoltaa tai korjata laturia. ■ Jos liitoskaapeli on viallinen tai vaurioitunut: ■ Laturi voi kaatua tai liikkua paikaltaan kuljetuk‐ ► Anna liitoskaapelin korvaaminen STIHL-jäl‐ sen aikana. Tästä voi seurata loukkaantumisia leenmyyjän tehtäväksi. ja esinevahinkoja. ► Irrota verkkopistoke pistorasiasta.
  • Seite 51: Laturin Valmistelu Käyttöä Varten

    ► Yhdistä verkkopistoke (5) pistorasiaan (6), ► Jos nämä toimenpiteet eivät ole mahdollisia: joka on helposti saavutettavissa. Älä käytä laturia ja ota yhteyttä STIHL:in jäl‐ Laturi (2) käynnistyy ja suorittaa itsetestin. leenmyyjään. LED-valot (3) palavat n. 1 sekunnin ajan vih‐...
  • Seite 52: Häiriöiden Poistaminen

    ► Yhdistä verkkopistoke pistorasiaan. ► Jos 1 punainen LED-valo vilkkuu edel‐ leen: Älä käytä laturia ja ota yhteyttä STIHL-erikoisliikkeeseen. Akussa on häiriö. ► Älä käytä akkua. Ota yhteyttä STIHL-eri‐ koisliikkeeseen. Laturin sähköinen ► Poista akku. yhteys on ollut poikki. ► Irrota verkkopistoke pistorasiasta.
  • Seite 53: Varaosat Ja Varusteet

    STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL- 127 V: varusteita. – Kaapelin pituus enintään 10 m: AWG 14 / STIHL ei voi arvioida muiden valmistajien varao‐ 2,0 mm² sia ja lisävarusteita luotettavuuden, turvallisuu‐ – Kaapelin pituus 10 m - 30 m: AWG 12 / den ja sopivuuden suhteen jatkuvasta markkinoi‐...
  • Seite 54: Premessa

    Questo simbolo rimanda ad un capitolo atteggiamento sostenibile e responsabile nei nelle Istruzioni per l'uso. confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in Sommario modo sicuro ed ecologico a lungo. Caricabatterie La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
  • Seite 55: Avvertenze Di Sicurezza

    – L'utilizzatore non è sotto l'effetto di alcol, farmaci o droghe. ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore Uso conforme STIHL. Il caricabatterie STIHL ALS 31.0 carica la batte‐ Zona di lavoro e area circo‐ ria STIHL AS. stante AVVERTENZA AVVERTENZA ■...
  • Seite 56: Condizioni Di Sicurezza

    ► In caso di dubbi: rivolgersi ad un rivenditore care una sovratensione nel caricabatteria. Il STIHL. caricabatteria può essere danneggiato. ► Accertarsi che la tensione e la frequenza Carica della rete elettrica corrispondano a quanto AVVERTENZA riportato sulla targhetta dati tecnici del cari‐...
  • Seite 57: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    4 Avvertenze di sicurezza italiano ■ Se posati in modo errato, i cavi di collega‐ ► Fissare il caricabatteria con le cinghie o una mento e di prolunga possono essere danneg‐ rete in modo tale da evitare che si ribalti o giati, con conseguente pericolo d’inciampo per che si muova.
  • Seite 58: Preparare Il Caricabatteria Per L'esercizio

    12.4. Il tempo di carica effettivo ► Non sottoporre il caricabatteria a manuten‐ può differire dal tempo di carica indicato. Il tempo zione o riparazione autonome. di carica è indicato in www.stihl.com/charging- ■ Se il cavo di collegamento è difettoso o dan‐ times. neggiato: ►...
  • Seite 59: Trasporto

    – Il caricabatterie non è agganciato al cavo di ► Se il cavo di collegamento è difettoso o dan‐ collegamento. neggiato: non usare il caricabatterie e fare sostituire il cavo da un rivenditore STIHL. 11 Eliminazione dei guasti 11.1 Eliminazione dei guasti del caricabatterie Anomalia LED sul carica‐...
  • Seite 60: Dati Tecnici

    Se la batteria viene caricata o conservata al di STIHL AS ammessa: 12,5 Ah fuori degli intervalli di temperatura consigliati, le I tempi di carica sono indicati in www.stihl.com/ prestazioni possono essere ridotte. charging-times. Se la batteria è bagnata o umida, farla asciugare 12.2...
  • Seite 61: Forord

    15 Indirizzi dansk Uno smaltimento scorretto può nuocere alla Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler salute e all'ambiente. og producerer vores produkter i topkvalitet efter ► Smaltire i prodotti STIHL, incluso l'imballaggio, vores kunders behov. Dermed kan vi fremstille nel rispetto delle norme locali in materia produkter med høj pålidelighed, selv ved ekstrem...
  • Seite 62: Oversigt

    Dette symbol henviser til et kapitel i denne brugsvejledning. Oversigt Tilsigtet anvendelse Ladeapparat Ladeapparatet STIHL ALS 31.0 anvendes til opladning af STIHL AS-batteriet. ADVARSEL ■ Ladeapparater og batterier, der ikke er blevet godkendt af STIHL, kan udløse brande og eksplosioner. Personer kan pådrage sig alvor‐...
  • Seite 63: Arbejdsområde Og Omgivelser

    ► Hold uvedkommende personer, børn og dyr ► Udskift slidte eller beskadigede informati‐ væk. onsskilte. ► Sørg for, at børn ikke kan lege med ladeap‐ ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-for‐ paratet. handler. ■ Ladeapparatet er ikke beskyttet mod vand. Opladning Hvis der arbejdes i regnvejr eller fugtige omgi‐...
  • Seite 64 dansk 4 Sikkerhedshenvisninger sig alvorlige kvæstelser eller udsættes for livs‐ ► Før tilslutningsledningen og forlængerled‐ fare. ningen på en sådan måde, at de ikke bliver ► Kontrollér, at tilslutningsledningen, forlæn‐ spændt ud eller viklet ind i hinanden. gerledningen og deres netstik ikke er ►...
  • Seite 65: Klargøring Af Opladeren

    9.1. kevidde. ► Hvis trinene ikke kan udføres: Brug ikke opla‐ ■ Ladeapparatet er ikke beskyttet mod alle deren, og kontakt en STIHL-forhandler. påvirkninger fra omgivelserne. Hvis ladeappa‐ Opladning af batteriet og ratet udsættes for bestemte omgivelsespåvirk‐ ninger, kan det blive beskadiget.
  • Seite 66: Led På Ladeapparatet

    ► Hvis tilslutningsledningen er defekt eller Transporter af ladeapparatet beskadiget: Ladeapparatet må ikke anvendes. ► Træk netstikket ud af stikdåsen. Få tilslutningsledningen udskiftet hos en ► Tag batteriet ud. STIHL-forhandler. 11 Afhjælpning af fejl 11.1 Afhjælpning af fejl i ladeapparatet Fejl LED på ladeap‐...
  • Seite 67: Tekniske Data

    STIHL-forhandler. 12 Tekniske data 12.3 Temperaturgrænser 12.1 Ladeapparatet STIHL ALS 31.0 ADVARSEL – Mærkespænding: se effektskilt ■ Batteriet er ikke beskyttet mod alle påvirknin‐ – Frekvens: se effektskilt ger fra omgivelserne. Hvis batteriet udsættes – Nominel effekt: se effektskilt for bestemte omgivelsespåvirkninger, kan der...
  • Seite 68: Bortskaffelse

    . Forord 13 Reservedele og tilbehør Kjære kunde, vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler 13.1 Reservedele og tilbehør og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐ Disse symboler kendetegner originale svar med behovene til våre kunder.
  • Seite 69: Oversikt

    STIHL kan forårsake brann og eksplosjon. Personer kan bli alvorlig skadet eller omkomme og materielle skader kan oppstå. ► STIHL AS batteriet skal lades med et STIHL ALS 31.0 ladeapparat. ■ Hvis ladeapparatet ikke brukes formålsbe‐ stemt, kan personer bli alvorlig skadet eller drept og materielle skader kan oppstå.
  • Seite 70: Sikker Stand

    ■ I usikker stand kan komponenter slutte å fun‐ – Brukeren har fått opplæring av en gere korrekt, og sikkerhetsinnretninger tre ut STIHL-fagforhandler eller en sakkyndig av kraft. Personer kan bli alvorlig skadet eller person før vedkommende benytter bli drept.
  • Seite 71 4 Sikkerhetsforskrifter norsk ► Hvis det brukes en kabeltrommel: Vikle av Hvis tilkoblingsledningen eller skjøte‐ ledningen er defekt eller skadet: hele kabeltrommelen. ► Skadde punkter må ikke berøres. ■ Hvis det er lagt elektriske ledninger og rør i ► Trekk nettpluggen ut av stikkontak‐ veggen, kan disse ta skade hvis ladeapparatet ten.
  • Seite 72: Rengjøring, Vedlikehold Og Reparasjon

    Før hver arbeidsstart må følgende trinn gjennom‐ føres: ► Forsikre deg om at ladeapparatet er i sikker til‐ stand, 4.5. ► Rengjør ladeapparatet, 9.1. ► Dersom trinnene ikke kan gjennomføres: Ikke bruk ladeapparatet og oppsøk en STIHL fag‐ forhandler. 0458-967-9911-A...
  • Seite 73: Transport

    ► Rull opp tilkoblingsledningen. ► Hvis tilkoblingsledningen er defekt eller ska‐ ► Hvis ladeapparatet transporteres i et kjøretøy: det: Ikke bruk ladeapparatet og la en STIHL Sikre ladeapparatet med stropper, reimer og fagforhandler bytte tilkoblingsledningen. 11 Utbedre feil 11.1...
  • Seite 74: Tekniske Data

    ► Hvis 1 lysdiode fortsatt blinker rødt: Ikke bruk ladeapparatet og oppsøk en STIHL fagforhandler. Det har oppstått en ► Ikke bruk batteriet – oppsøk en STIHL feil på batteriet. fagforhandler. Den elektriske forbin‐ ► Ta ut batteriet. delsen til ladeappara‐...
  • Seite 75: Reservedeler Og Tilbehør

    13 Reservedeler og tilbehør česky 13 Reservedeler og tilbehør těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové 13.1 Reservedeler og tilbehør kvalitě podle potřeb našich zákazníků. Tím vzni‐ Disse symbolene identifiserer STIHL kají...
  • Seite 76: Přehled

    STIHL povoleny, mohou způsobit požáry a exploze. Může tak dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a ke vzniku věcných škod. ► Pomocí nabíječky STIHL ALS 31.0 se nabíjí akumulátor STIHL AS. ■ Pokud nabíječka nebude používána v souladu s určeným účelem, může dojít k těžkým úra‐...
  • Seite 77: Pracovní Pásmo A Okolí

    – Nabíječka je čistá a suchá. zaškolován pro výkon povolání. VAROVÁNÍ – Uživatel obdržel instruktáž od odbor‐ ného prodejce výrobků STIHL nebo od ■ Ve stavu neodpovídajícím bezpečnostním osoby znalé odborné tématiky ještě požadavkům nemohou konstrukční díly již dříve, než poprvé nabíječku použije.
  • Seite 78 česky 4 Bezpečnostní pokyny proudem. Uživatel může utrpět těžké nebo ► Připojovací kabel a prodlužovací kabel smrtelné zranění. veďte tak, aby nemohly být poškozeny, zlo‐ ► Zajistěte, aby připojovací kabel, prodlužo‐ meny, skřípnuty a neodíraly se. vací kabel a jejich elektrické vidlice nebyly ►...
  • Seite 79: Příprava Nabíječky K Práci

    ► Nechejte připojovací kabel vyměnit u odbor‐ Během nabíjení se akumulátor a nabíječka zahří‐ ného prodejce výrobků STIHL. vají. Příprava nabíječky k práci Příprava nabíječky k práci Před každým započetím práce musejí být prove‐...
  • Seite 80: Přeprava

    ► Pokud je připojovací kabel defektní nebo V nabíječce nebo v akumulátoru je porucha. poškozený: nabíječku nepoužívejte a připojo‐ vací kabel nechejte vyměnit u odborného pro‐ Přeprava dejce výrobků STIHL. Přeprava nabíječky ► Vytáhněte síťový konektor ze zásuvky. 11 Odstranění poruch 11.1 Odstranění...
  • Seite 81: Technická Data

    STIHL. 12 Technická data 12.3 Teplotní rozsahy 12.1 Nabíječka STIHL ALS 31.0 VAROVÁNÍ – Jmenovité napětí: viz výkonový štítek ■ Akumulátor není chráněn proti všem okolním – Frekvence: viz výkonový štítek vlivům. Pokud je akumulátor vystaven určitým –...
  • Seite 82: Náhradní Díly A Příslušenství

    Termékeink fejlesztése és gyártása csúcsminőségben történik, ügyfeleink szükségle‐ Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ teinek megfelelően. Így magas megbízhatóságú šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ termékek jönnek létre, amelyek az extrém igény‐ dejce výrobků STIHL. bevétel próbáját is kiállják.
  • Seite 83: Áttekintés

    Óvja a töltőkészüléket az esőtől és a Áttekintés nedvességtől. Töltőkészülék Rendeltetésszerű használat A STIHL ALS 31.0 töltőkészülék tölti a STIHL AS akkumulátort. FIGYELMEZTETÉS ■ Azok a töltőberendezések és az akkumuláto‐ rok, amelyeket a STIHL nem engedélyezett a fűnyíró gépben való használatra, tüzet és rob‐...
  • Seite 84: Munkaterület És Környezet

    ügyelet mellett képzést fog kapni a – A töltőkészülék tiszta és száraz. szakmára. FIGYELMEZTETÉS – A felhasználó részesült STIHL márka‐ szerviz vagy szakember általi oktatás‐ ■ Nem biztonságos állapotban az alkatrészek ban, mielőtt először használná a töltő‐ nem működnek megfelelően, és a biztonsági készüléket.
  • Seite 85: Elektromos Csatlakoztatás

    ► Megfelelő átmérőjű hosszabbítóvezetéket ► Cserélje ki az elhasználódott vagy sérült használjon, 12.2. figyelmeztető táblákat. FIGYELMEZTETÉS ► Amennyiben bizonytalanságok merülnének fel: Forduljon STIHL márkaszervizhez. ■ Töltés közben egy nem megfelelő hálózati feszültség vagy frekvencia túlfeszültséget Töltés okozhat a töltőkészülékben. A töltőkészülék FIGYELMEZTETÉS megrongálódhat.
  • Seite 86: Töltőkészülék Használatra Késszé Tétele

    ► Amennyiben a lépéseket nem lehet foganato‐ kitesszük bizonyos környezeti hatásoknak, a sítani: Ne használja a töltőkészüléket, és for‐ töltőkészülék megrongálódhat. duljon STIHL márkaszervizhez. ► Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. ► Amennyiben a töltőkészülék meleg: A töltő‐ készüléket hagyja lehűlni.
  • Seite 87: Akku Töltés És Led-Ek

    12.4. A tényleges töltési idő eltér‐ het a megadott töltési időtől. A töltési időről Szállítás bővebben a www.stihl.com/charging-times olda‐ Töltőkészülék szállítása lon tájékozódhat. ► Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnek‐ Amennyiben a hálózati csatlakozó csatlakoztatva torból.
  • Seite 88: Tisztítás

    Cserélje ki a töltőkészüléket. Tisztítás ► Amennyiben a csatlakozóvezeték hibás vagy megsérült: Ne használja a töltőkészüléket és A töltőkészülék tisztítása cseréltesse ki a csatlakozóvezetéket STIHL ► Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnek‐ márkaszervizben. torból. ► A töltőkészüléket nedves ruhával tisztítsa meg.
  • Seite 89: Műszaki Adatok

    220 V és 240 V közötti: tozékokat jelölnek. – Vezetékhossz 20 m-ig: AWG 15 / 1,5 mm² – Vezetékhossz 20 m-től 50 m-ig: AWG 13 / A STIHL eredeti STIHL pótalkatrészek és eredeti 2,5 mm² STIHL tartozékok használatát ajánlja. Amennyiben a teljesítménytáblán a névleges A STIHL a folyamatos piacfigyelés ellenére sem...
  • Seite 90: Vista Geral

    Este ► As medidas mencionadas podem evitar manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar danos materiais. o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ dora do ambiente durante um longo período de Símbolos no texto tempo.
  • Seite 91: Indicações De Segurança

    4 Indicações de segurança português ► Carregar a bateria STIHL AS com um car‐ 1 Carregador ALS 31 regador STIHL ALS 31.0. O carregador carrega baterias STIHL AS. ■ Se o carregador não for usado corretamente, 2 LEDs as pessoas podem sofrer ferimentos graves Os LEDs mostram o nível de carga da bateria...
  • Seite 92: Estabelecer A Ligação Elétrica

    ► Em caso de dúvidas: Consultar um reven‐ ■ O carregador não é resistente à água. Pode dedor especializado da STIHL. ocorrer um choque elétrico caso se trabalhe à chuva ou num ambiente húmido. O utilizador...
  • Seite 93 4 Indicações de segurança português com proteção e instalada corretamente ■ A linha de extensão aquece durante o traba‐ com ligação à terra. lho. Se o calor não for dissipado pode provo‐ ► Ligar o carregador através de um interrup‐ car um incêndio.
  • Seite 94: Limpeza, Manutenção E Reparação

    O tempo de ■ Se a linha de conexão estiver avariada ou carregamento está indicado em www.stihl.com/ danificada: charging-times. ► A linha de conexão deve ser substituída por um concessionário especializado STIHL.
  • Seite 95: Led No Carregador

    Transporte ou danificada: não usar o carregador e man‐ dar substituir a linha de conexão num conces‐ Transportar o carregador sionário especializado da STIHL. ► Tirar a ficha de rede da tomada. 11 Eliminação de avarias 11.1 Eliminar avarias no carregador Falha LED no carre‐...
  • Seite 96: Dados Técnicos

    STIHL. 12 Dados técnicos 12.3 Limites de temperatura 12.1 Carregador STIHL ALS 31.0 ATENÇÃO – Tensão nominal: ver placa de identificação ■ A bateria não está protegida contra todas as – Frequência: ver placa de identificação influências ambientais. A bateria pode incen‐...
  • Seite 97: Úvod

    Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a zodpovednému prístupu k životnému prostrediu. As peças de reposição originais da STIHL e os Tento návod na obsluhu vám ma pomôcť v tom, acessórios originais da STIHL estão disponíveis aby ste mohli váš...
  • Seite 98: Označenie Výstražných Upozornení V Texte

    STIHL schválené, môžu vyvolať požiar alebo výbuch. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám. ► Pomocou nabíjačky STIHL ALS 31.0 nabí‐ jajte akumulátor STIHL AS. ■ V prípade, že sa nabíjačka nepoužíva v súlade s určením, môže dôjsť k ťažkému 1 Nabíjačka ALS 31...
  • Seite 99: Požiadavky Na Používateľa

    ■ V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu – Používateľ bol poučený špecializova‐ konštrukčné diely správne fungovať a bezpeč‐ ným predajcom STIHL alebo odborne nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐ spôsobilou osobou, skôr ako začal prvý‐ vádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo krát pracovať...
  • Seite 100: Elektrické Pripojenie

    slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia ■ Nabíjačka sa môže pri nedostatočnom odvá‐ vyvolať požiar. Môže dôjsť k ťažkému zrane‐ dzaní tepla prehriať a vyvolať požiar. Môže niu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám. dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu ► Uistite sa, že špecifikácie výkonu na viac‐ osôb a vecným škodám.
  • Seite 101: Príprava Nabíjačky Na Použitie

    škodám. dený: ► Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ► Prívodný kábel nechajte vymeniť špeciali‐ ► Vyberte akumulátor. zovanému predajcovi STIHL. ► Nabíjačku zaistite pomocou upínacích popruhov, remeňov alebo sieťky tak, aby sa Príprava nabíjačky na pou‐ nemohla prevrátiť ani pohybovať.
  • Seite 102: Preprava

    červeno. dený: Nabíjačku nepoužívajte a prívodný Ak LED dióda svieti alebo bliká na zeleno, nabíja kábel nechajte vymeniť špecializovanému sa akumulátor. predajcovi STIHL. ► Ak LED dióda svieti alebo bliká na červeno alebo oranžovo: Odstráňte poruchy, 11.1. 0458-967-9911-A...
  • Seite 103: Odstraňovanie Porúch

    Ak je hodnota menovitého napätia na výkonom štítku 100 V až 127 V: 12.1 Nabíjačka STIHL ALS 31.0 – Dĺžka kábla do 10 m: AWG 14 / 2,0 mm² – Menovité napätie: pozri výkonový štítok – Dĺžka kábla 10 m až 30 m: AWG 12 / 3,5 mm²...
  • Seite 104: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    13.1 Náhradné diely a príslušenstvo Geachte cliënt(e), Tieto symboly označujú originálne Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij náhradné diely STIHL a originálne prí‐ ontwikkelen en produceren onze producten in slušenstvo STIHL. topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐...
  • Seite 105: Informatie Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Dit symbool verwijst naar een hoofdstuk in deze handleiding. Gebruik conform de voorschrif‐ Overzicht Acculader De acculader STIHL ALS 31.0 laadt de accu STIHL AS op. WAARSCHUWING ■ Acculaders en accu's die niet door STIHL zijn goedgekeurd, kunnen brand of explosies ver‐...
  • Seite 106: Werkgebied En Omgeving

    – De acculader is schoon en droog. beroep opgeleid. – De gebruiker is geïnstrueerd door een WAARSCHUWING STIHL dealer of een hiertoe vakkundig ■ In een niet-veilige staat kunnen componenten persoon, voordat deze voor de eerste niet meer correct functioneren en kunnen de keer de acculader in gebruik neemt.
  • Seite 107: Elektriciteit Aansluiten

    ► Indien er onduidelijkheden bestaan: contact overspanning in de acculader. De acculader opnemen met een STIHL dealer. kan hierbij worden beschadigd. Laden ► Controleren of de netspanning en de netfre‐ quentie van het lichtnet corresponderen...
  • Seite 108: Acculader Klaar Maken Voor Gebruik

    ► De acculader nooit zelf onderhouden of acculader kunnen worden beschadigd. repareren. ► De aansluitkabel opwikkelen en aan de ■ Als de aansluitkabel defect of beschadigd is: acculader bevestigen. ► Aansluitkabel door een STIHL dealer laten vervangen. Opslag Acculader klaar maken WAARSCHUWING voor gebruik ■...
  • Seite 109: Accu Laden En Leds

    ► Als de acculader in een auto wordt vervoerd: laadtijd. De laadtijd is te vinden op de acculader met spanbanden, riemen of een www.stihl.com/charging-times. net dusdanig beveiligen, dat de acculader niet kan omvallen en niet kan verschuiven. Als de netstekker op een contactdoos is aange‐...
  • Seite 110: Reinigen

    ► Als de aansluitkabel defect of beschadigd is: de acculader niet gebruiken en de aansluitka‐ ► De netsteker uit de contactdoos trekken. bel door een STIHL dealer laten vervangen. ► De acculader met een vochtige doek reinigen. ► Elektrische contacten van de acculader met een kwast of een zachte borstel reinigen.
  • Seite 111: Onderdelen En Toebehoren

    STIHL wat betreft betrouwbaarheid, veiligheid en geschiktheid ondanks continue marktobservatie niet worden WAARSCHUWING beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan ■ De accu is niet beschermd tegen alle invloe‐ voor het gebruik ervan. den van buitenaf. Als de accu blootstaat aan...
  • Seite 112: Предисловие

    Предисловие ■ Указывает на возможные опасности, кото‐ Уважаемый клиент, рые ведут к тяжелым травмам или смерти. мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы ► Описанные меры помогут предотвратить разрабатываем и производим продукцию тяжелые травмы или смерть. высочайшего качества, соответствующую...
  • Seite 113: Указания По Технике Безопасности

    – Пользователь способен распознать и оценить опасности, связанные с Применение по назначению зарядным устройством. – Пользователь достиг совершенноле‐ Зарядное устройство STIHL ALS 31.0 исполь‐ тия или находится на профессиона‐ зуется для зарядки аккумулятора STIHL AS. льном обучении под наблюдением ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 114: Рабочая Зона И Окружающее Пространство

    ► Заменить изношенные или поврежден‐ повреждено. ные указательные таблички. ► Не эксплуатируйте во время ► В случае неясностей: обратиться к дождя и в условиях высокой влаж‐ дилеру STIHL. ности. Зарядка ■ Зарядное устройство не защищено от всех ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ внешних воздействий. При определенных...
  • Seite 115 4 Указания по технике безопасности pyccкий ► Проложить кабель питания и удлини‐ Если кабель питания или удлини‐ тельный шнур поврежден тельный шнур так, чтобы предотвратить ► не прикасаться к поврежденному возможность их натяжения и запутыва‐ месту; ния. ► вынуть штепсельную вилку из ►...
  • Seite 116: Подготовка Зарядного Устройства К

    помещении. действий заканчиваются безуспешно: не ► Запрещается хранить зарядное устрой‐ использовать зарядное устройство и обрат‐ ство вне диапазона указанных ограниче‐ иться к дилеру STIHL. ний по температуре, 12.3. ■ Кабель подключения не предназначен для Зарядка аккумуляторов и ношения или подвешивания зарядного...
  • Seite 117: Светодиод На Зарядном Устройстве

    или оранжевым: устранить неисправности, время зарядки может отличаться от указан‐ 11.1. ного. Время зарядки указано на веб-сайте Зарядное устройство или аккумулятор www.stihl.com/charging-times. неисправны. Если штепсельная вилка вставлена в розетку Транспортировка и аккумулятор установлен в зарядное устрой‐ ство, процесс зарядки начинается автомати‐...
  • Seite 118: Очистка

    ► Подождать 1 минуту. ► Вставить штепсельную вилку в розетку. ► Если 1 светодиод по-прежнему мигает красным светом: не использовать зарядное устройство и обратиться к дилеру STIHL. Аккумулятор ► Не использовать аккумулятор и неисправен. обратиться к дилеру STIHL. Электрическое ► Извлечь аккумулятор.
  • Seite 119: Технические Данные

    ► Не заряжать аккумулятор при темпера‐ – Максимальная энергоемкость разрешен‐ туре ниже –20 °C или выше 50 °C. ного аккумулятора STIHL AS: 12,5 А*ч ► Не хранить аккумулятор или зарядное устройство при температуре ниже -20 °C Время зарядки указано на веб-сайте...
  • Seite 120: Установленный Срок Службы

    оригинальные запчасти STIHL и оригиналь‐ 192007 Санкт-Петербург, Россия ные принадлежности STIHL. Горячая линия: +7 800 4444 180 Эл. почта: info@stihl.ru Компания STIHL не может ручаться за надеж‐ ность, безопасность и пригодность запасных УКРАИНА частей и принадлежностей других производи‐ ТОВ «Андреас Штіль»...
  • Seite 121: Spēkā Esošie Dokumenti

    Cienītais klient, cienījamā kliente! ► Minētās darbības var novērst smagas trau‐ Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies STIHL. Mēs mas vai nāvi. attīstām un ražojam savus augstākās kvalitātes izstrādājumus atbilstoši savu klientu prasībām.
  • Seite 122: Drošības Norādījumi

    šas personas, bērni un dzīvnieki var gūt sma‐ BRĪDINĀJUMS gas vai nāvējošas traumas. ► Nodrošiniet, lai nepiederošas personas, ■ Akumulatori un lādētāji, kurus STIHL nav atļā‐ bērni un dzīvnieki netuvotos. vis lietot, var izraisīt ugunsgrēkus un sprādzie‐ ► Nodrošiniet, lai bērni nevarētu rotaļāties ar nus.
  • Seite 123: Drošs Stāvoklis

    Šādi iespējams sabojāt lādē‐ ► Nomainiet nolietotas vai bojātas norādes tāju. plāksnītes. ► Pārliecinieties, vai tīkla spriegums un tīkla ► Neskaidrību gadījumā: vērsieties pie STIHL frekvence atbilst norādēm lādētāja jaudas tirgotāja. plāksnītē. Saglabāt ■ Ja lādētājs ir pievienots vairāku kontaktligzdu rozetei, lādēšanas laikā...
  • Seite 124 ► Neveiciet lādētāja apkopi un remontu pats. ■ Transportēšanas laikā lādētājs var apgāzties ■ Ja pieslēguma vads ir bojāts: vai pārvietoties. Iespējamas traumas un manti‐ ► Lūdziet STIHL tirgotāju nomainīt pieslē‐ skie bojājumi. guma kabeli. ► Atvienojiet tīkla kontaktdakšu no kontakt‐...
  • Seite 125: Lādētāja Sagatavošana Lietošanai

    ► Ievietojiet barošanas kontaktdakšu (5) viegli ► Ja darbības nav iespējams veikt: neizmantojiet pieejamā kontaktligzdā (6). lādētāju un lūdziet STIHL tirgotāja palīdzību. Lādētājs (2) ieslēdzas un veic paštestu. Gais‐ mas diodes (3) apm. 1 sekundi mirdz zaļā Akumulatora uzlāde un krāsā.
  • Seite 126: Tīrīšana

    12.3. remonts. ► Ja lādētājs ir bojāts: nomainiet lādētāju. Tīrīšana ► Ja barošanas kabelis ir bojāts: neizmantojiet lādētāju un lūdziet STIHL tirgotāju nomainīt Lādētāja tīrīšana barošanas kabeli. ► Atvienojiet tīkla kontaktdakšu no kontaktligz‐ das. 11 Traucējumu novēršana 11.1 Lādētāja traucējumu novēršana...
  • Seite 127: Tehniskie Dati

    2,5 mm² Neskatoties uz nepārtrauktu sekošanu aktivitā‐ Ja nominālais spriegums datu plāksnītē ir no tēm tirgū, STIHL nespēj novērtēt citu ražotāju 100 V līdz 127 V: rezerves daļas un piederumus, vai tie ir uzticami, – Vada garums līdz 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²...
  • Seite 128: Інформація До Інструкції З Експлуатації

    Вступ НЕБЕЗПЕКА Любі клієнти та клієнтки! ■ Індикація вказує на небезпеку, яка може Ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Ми призвести до отримання тяжких травм або розробляємо то виробляємо нашу продукцію з смерті. найвищою якістю та у відповідності з потре‐...
  • Seite 129: Огляд

    3 Огляд українська Огляд Використання згідно з при‐ значенням Зарядний пристрій Зарядний пристрій STIHL ALS 31.0 заряджає акумулятор STIHL AS. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ■ Зарядні пристрої та акумулятори, не схва‐ лені компанією STIHL, можуть викликати пожежу або вибух. Це може призвести до...
  • Seite 130 ► Прокладайте з’єднувальний кабель на зарядним пристроєм вперше, він підлозі плазом. отримав інструктаж спеціалізованого Безпечний стан дилера STIHL або компетентної Зарядний пристрій знаходиться у безпечному людини. стані, коли виконуються наступні умови: – Користувач не знаходиться під дією – Зарядний пристрій не пошкоджений.
  • Seite 131 4 Вказівки щодо безпеки українська – Штепсельна вилка сполучного або подовжу‐ троприладів, підключених до подовжу‐ вального проводу пошкоджена. вача. – Штепсельна розетка неправильно змонто‐ ■ Неправильно прокладений з'єднувальний вана. або подовжувальний провід може бути пош‐ коджений, а люди можуть спіткнутись об НЕБЕЗПЕКА...
  • Seite 132: Зарядний Пристрій Підготувати До Експлуатації

    ремонтувати самостійно. ■ Якщо сполучний провід несправний або Зберігання пошкоджений: ПОПЕРЕДЖЕННЯ ► доручити спеціалізованому дилеру STIHL замінити сполучний провід. ■ Діти можуть не розпізнати і не оцінити Зарядний пристрій підго‐ небезпеку від зарядного пристрою й елек‐ тричного струму. Діти можуть бути тяжко...
  • Seite 133: Транспортування

    11.1. ний час зарядки може відрізнятись від вказа‐ Зарядний пристрій або акумулятор має ного часу зарядки. Час зарядження зазначе‐ несправність. ний на www.stihl.com/charging-times. Транспортування Якщо штепсельна вилка встромлена у штеп‐ сельну розетку і акумулятор встановлений у Транспортування зарядного зарядний пристрій, то процес зарядки почи‐...
  • Seite 134: Чистка

    ► Якщо з’єднувальний кабель несправний або пошкоджений, зарядним пристроєм більше Очищення зарядного при‐ не можна користуватися. Зверніться за строю заміною з’єднувального кабелю до спеціалі‐ зованого дилера STIHL. ► Витягніть штепсельну вилку з розетки. ► Зарядний пристрій протерти вологою ган‐ чіркою. 11 Усунення неполадок 11.1 Усунення...
  • Seite 135: Технічні Дані

    приладдя STIHL. ■ Акумулятор не захищений від усіх впливів Незважаючи на постійне спостереження довкілля. Якщо на акумулятор впливають ринку, компанія STIHL не може оцінити надій‐ певні чинники довкілля, акумулятор може ність, безпеку та придатність запасних частин зайнятись або вибухнути. Можливе тяжке...
  • Seite 136: Утилізація

    Қосалқы бөлшек (жинақтаушы) және Неправильна утилізація може зашкодити здо‐ құрал-жабдықтар........144 ров’ю та забруднити навколишнє середовище. Сәйкестік белгісі........144 ► Віднесіть продукцію STIHL разом з упаков‐ Кәдеге жарату........145 кою у відповідний пункт збору для повтор‐ мекенжайлар..........145 ного використання відповідно до місцевих...
  • Seite 137: Шолу

    қойыңыз. Шолу Қуаттағышты жаңбыр мен ылғалдан Зарядтау құрылғысы қорғаңыз. Мақсатына сай қолдану STIHL ALS 31.0 зарядтау құрылғысы STIHL AS аккумуляторын қуаттайды. Сақтандыру ■ STIHL компаниясы тарапынан көгалшапқыш үшін мақұлданбаған қуаттау құрылғылары мен аккумуляторлар өрт және жарылыс қаупін тудыруы мүмкін. Адамдар ауыр...
  • Seite 138: Қауіпсіз Күй

    жарақат алуы немесе қайтыс болуы мүмкін, ► Кез келген күмән туындаған жағдайда: сонымен қатар мүліктік зиян келуі мүмкін. STIHL мамандандырылған дилеріне ► STIHL ALS 31.0 зарядтау құрылғысы жүгініңіз. STIHL AS аккумуляторынан қуат алады. Жұмыс кеңістігі және ■ Егер зарядтау құрылғысы мақсаты...
  • Seite 139 ■ Зақымдалған немесе жарамсыз ұзартқыш тақтайшаларды ауыстырыңыз. сым электр тогының соғуына әкелуі мүмкін. ► Кез келген күмән туындаған жағдайда: Адамдар ауыр жарақат алуы немесе қайтыс STIHL мамандандырылған дилеріне болуы мүмкін. жүгініңіз. ► Қимасы дұрыс болып табылатын Қуаттау ұзартқыш сымды қолданыңыз, 12.2.
  • Seite 140 қазақ 4 Қауіпсіздік техникасы ережелері Тасымалдау немесе ұзартқыш сым – зақымдалуы мүмкін. Сақтандыру ► Біроіктіруші сымды және ұзартқыш сымды адамдар оған сүрінбейтіндей етіп ■ Қуаттағышты тасымалдау кезінде, ол өткізіңіз және белгілеңіз. төңкерілуі немесе жылжып кетуі мүмкін. ► Біріктіруші сымды және ұзартқыш сымды Адамдар...
  • Seite 141: Аккумуляторды Қуаттау Және Жарық Диодтары

    көрсетпеңіз және оларды жөндемеңіз. мысалы, аккумулятордың температурасына ■ Егер біріктіруші сым жарамсыз немесе немесе қоршаған ауаның температурасына бұзылған болса: байланысты болады. Оңтайлы жұмыс істеу ► STIHL мамандандырылған дилерінің үшін ұсынылған температура диапазондарын байланыстырушы сымды ауыстыруын сақтаңыз, 12.4. Аккумуляторды қуаттаудың жүргізуді қамтамасыз етіңіз.
  • Seite 142: Утилізація Зарядного При- 7 Тасымалдау

    ► Байланыстырушы сымды ораңыз. ► Егер біріктіруші сым жарамсыз немесе ► Егер қуаттағыш көлік құралымен бұзылған болса: Қуаттағышты тасымалданса: бекіту белбеуімен, пайдаланбаңыз және сымның белдігімен немесе торқапшығымен бірге ауыстырылуын STIHL мамандандырылған қуаттағышты төңкерілмейтін және дилерінің жасауын қамтамасыз етіңіз. жылжымайтын болатындай бекіту керек. 0458-967-9911-A...
  • Seite 143: Ақаулықтарды Кетіру

    12 Техникалық Зарядтау уақыты www.stihl.com/charging-times сипаттамалар мекенжайы бойынша көрсетілген. 12.2 Ұзартатын сымдар 12.1 STIHL ALS 31.0 зарядтау құрылғысы Ұзартатын сымды пайдаланған кезде тарамдардың көлденең қимасының келесі – Номиналды кернеу: паспорттық деректері минималды көрсеткіштермен сәйкес келуін бар фирмалық тақтайшаны қараңыз қамтамасыз ету қажет, ұзартатын сымның...
  • Seite 144: Құрал-Жабдықтар

    қосалқы бөлшектері мен STIHL мүмкін. түпнұсқалы құрал-жабдықтарын ► Аккумуляторды - 20 °C-тан төмен және білдіреді. + 50 °C-тан жоғары температурада STIHL компаниясы STIHL түпнұсқалы қосалқы зарядтамаңыз. бөлшектері мен STIHL түпнұсқалы құрал- ► Аккумуляторды немесе зарядтау жабдықтарын қолдануды ұсынады. құрылғысын -20°C-тан төмен немесе...
  • Seite 145: Кою У Відповідний Пункт Збору Для Повтор- 15 Кәдеге Жарату

    μπορούν να σας προσφέρουν έγκυρες συμβου‐ Горячая линия: +7 727 225 55 17 λές, εκπαίδευση και πλήρη τεχνική υποστήριξη. STIHL импорттаушылары Η STIHL δηλώνει ρητά την προσήλωσή της στη УКРАИНА βιώσιμη και υπεύθυνη χρήση των φυσικών πόρων. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης θα σας...
  • Seite 146: Περιεχόμενα

    ελληνικά 2 Πληροφορίες σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών STIHL σας για πολλά χρόνια με ασφάλεια και με ΣΗΜΕΙΩΣΗ σεβασμό στο περιβάλλον. ■ Το σύμβολο αυτό χρησιμοποιείται για την επι‐ Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη και ευχό‐ σήμανση κινδύνων που μπορούν να προκαλέ‐...
  • Seite 147: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    STIHL. σοβαρού ή θανατηφόρου τραυματισμού και Περιοχή εργασίας και περιβάλ‐ υλικών ζημιών. λον ► Φορτίζετε την μπαταρία STIHL ALS 31.0 με τον φορτιστή STIHL AS. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ■ Αν ο φορτιστής δεν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος σοβαρού ή...
  • Seite 148: Ασφαλής Κατάσταση

    ► Χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης με ► Αν έχετε οποιαδήποτε απορία, απευθυν‐ κατάλληλη διατομή, 12.2. θείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ STIHL. Φόρτιση ■ Μια εσφαλμένη τάση δικτύου ή εσφαλμένη συχνότητα δικτύου κατά τη διάρκεια της φόρτι‐ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ σης μπορεί να προκαλέσει υπέρταση στον...
  • Seite 149 4 Προφυλάξεις ασφαλείας ελληνικά χεία που αναγράφονται στην πινακίδα υπάρχει κίνδυνος να πέσει ο φορτιστής ή η τύπου του φορτιστή. μπαταρία, ή να υπερθερμανθεί ο φορτιστής. ■ Εάν ο φορτιστής συνδεθεί σε πολύμπριζο, Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού και υλικών μπορεί να σημειωθεί υπερφόρτωση των ηλεκ‐ ζημιών.
  • Seite 150: Ετοιμασία Του Φορτιστή Για Χρήση

    θερμοκρασίας, 12.4. Ο πραγματικός χρόνος ► Ζητήστε από τον πιστοποιημένο αντιπρό‐ φόρτισης μπορεί να διαφέρει από τον χρόνο φόρ‐ σωπο της STIHL να αντικαταστήσει το τισης που δηλώνεται από τον κατασκευαστή. Ο καλώδιο τροφοδοσίας. χρόνος φόρτισης αναφέρεται στην ιστοσελίδα www.stihl.com/charging-times.
  • Seite 151: Φύλαξη

    τροφοδοσίας, μην χρησιμοποιήσετε τον φορτι‐ Μεταφορά φορτιστή στή ή το καλώδιο τροφοδοσίας, και ζητήστε από τον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της ► Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. STIHL να το αντικαταστήσει. ► Αφαιρέστε την μπαταρία. ► Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας. 11 Αντιμετώπιση βλαβών 11.1 Αντιμετώπιση...
  • Seite 152: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    – Ρεύμα φόρτισης: βλέπε πινακίδα ισχύος 12.3 Οριακές τιμές θερμοκρασίας – Μέγιστο ενεργειακό περιεχόμενο της επιτρεπό‐ μενης μπαταρίας STIHL AS: 12,5 Ah ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πληροφορίες σχετικά με τους χρόνους φόρτισης ■ Η μπαταρία δεν είναι προστατευμένη από όλες μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα...
  • Seite 153: Ανταλλακτικά Και Παρελκόμενα

    Sayın Müşterimiz, Παρά τη συνεχή παρακολούθηση της αγοράς, η STIHL ürünlerini tercih ettiğinizden dolayı teşek‐ STIHL δεν είναι σε θέση να κρίνει την αξιοπιστία, kür ederiz. Ürünlerimizi, müşterilerimizin talepleri την ασφάλεια και την καταλληλότητα ανταλλακτι‐ ve istekleri doğrultusunda yüksek kalite ile gelişti‐...
  • Seite 154: Bu Kullanma Talimatı Hakkında Bilgiler

    ÖNEMLİ! KULLANIMDAN ÖNCE KILAVUZU OKUYUN VE SAKLAYIN. Bu Kullanma Talimatı hak‐ 1 Şarj cihazı ALS 31 kında bilgiler Şarj cihazı, STIHL AS tip aküleri şarj eder. Geçerli dokümanlar 2 LED'ler LED'ler akü şarj durumunu ve arızaları göste‐ Yerel iş güvenliği talimatları geçerlidir.
  • Seite 155: Amacına Uygun Kullanım

    İnsanlar ciddi şekilde yaralanabilir veya haya‐ ► İlgisi olmayan kişileri, çocukları ve hayvan‐ tını kaybedebilir ve maddi hasar oluşabilir. ları uzak tutun. ► Şarj cihazı STIHL ALS 31.0 ile STIHL AS ► Çocukların şarj cihazı ile oynayamadıkların‐ aküyü şarj edin. dan emin olun.
  • Seite 156: Elektrik Bağlantısı

    ► Aşınmış veya hasarlı uyarı etiketlerini ► Elektrik şebekesi voltaj ve frekans değerle‐ değiştirin. rinin şarj cihazı tip etiketinde gösterilen ► Tereddüt durumlarında: Bir STIHL bayisine değerler ile aynı olduğundan emin olun. başvurun. ■ Şarj cihazı bir çoklu prize bağlandığında şarj işlemi esnasında elektrikli elemanlara aşırı...
  • Seite 157: Şarj Cihazını Işletime Hazır Duruma Getirin

    ■ Elektrik kablosu arızalı veya hasarlı oldu‐ etmeyecek şekilde bağlama kayışları, nor‐ ğunda: mal kayışlar veya bir ağ ile emniyete alın. ► Bağlantı hattının STIHL bayisi tarafından ■ Elektrik kablosu, şarj cihazını oradan tutarak değiştirilmesini sağlayın. taşımak için öngörülmemiştir. Elektrik kablosu Şarj cihazını...
  • Seite 158: Akünün Şarj Edilmesi

    12.4. Gerçek şarj süresi belirtilen şarj süresinden farklı olabilir. Şarj süresi Saklama www.stihl.com/charging-times sayfasında belirtil‐ miştir. Şarj cihazının saklanması Fiş bir prize takılı olduğunda ve akü şarj cihazına ► Elektrik fişini prizden çekin. sokulduğunda şarj işlemi otomatik olarak başlatı‐...
  • Seite 159: Arızaların Tamiri

    ► Fişi prize takın. ► 1 LED hala kırmızı yanıp sönüyorsa: Şarj cihazını kullanmayın ve bir STIHL bayisine başvurun. Aküde bir arıza bulu‐ ► Aküyü kullanmayın ve bir STIHL bayi‐ nuyor. sine başvurun. Şarj cihazına giden ► Aküyü çıkarın. elektrik bağlantısı...
  • Seite 160: Yedek Parçalar Ve Aksesuar

    Części zamienne i akcesoria....168 yedek parça ve aksesuarları güvenilirlik, iş Utylizacja..........168 güvenliği ve uygunluk kriterleri açısından değer‐ Adresy.............168 lendiremez ve bu nedenle STIHL firması bu par‐ Przedmowa çaların kullanımını garanti edemez. Orijinal STIHL yedek parça ve orijinal Szanowni Państwo, STIHL aksesuarları...
  • Seite 161: Informacje O Instrukcji Użytkowania

    ► Oznaczone nim środki mogą zapobiec Celem niniejszej instrukcji obsługi jest zapewnie‐ szkodom w mieniu. nie bezpiecznej i przyjaznej dla środowiska eks‐ ploatacji produktu STIHL przez długi okres użyt‐ Symbole w tekście kowania. Ten symbol odsyła do rozdziału niniejszej Dziękujemy Państwu za zaufanie. Życzymy instrukcji obsługi.
  • Seite 162: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy

    Użytkowanie zgodne z prze‐ – Użytkownik został przeszkolony przez autoryzowanego dealera STIHL lub znaczeniem specjalistę przed pierwszym użyciem Ładowarka STIHL ALS 31.0 służy do ładowania ładowarki. akumulatora STIHL AS. – Użytkownik nie znajduje się pod wpły‐ wem alkoholu, leków lub narkotyków.
  • Seite 163: Bezpieczny Stan

    ■ Nieprawidłowe napięcie lub częstotliwość w ostrzegawcze. sieci elektrycznej grożą przepięciem podłączo‐ ► W razie wątpliwości: Skontaktować się z nej ładowarki. Może dojść do uszkodzenia autoryzowanym dealerem STIHL. ładowarki. Ładowanie ► Sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej są zgodne z parametrami OSTRZEŻENIE...
  • Seite 164 polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Transport kich urządzeń elektrycznych podłączonych do gniazda wtykowego wielokrotnego nie OSTRZEŻENIE przekraczają w sumie parametrów pod‐ anych na gnieździe wtykowym wielokrot‐ ■ Ładowarka może przewrócić się lub przesu‐ nym. wać podczas przewozu pojazdem. Niebezpie‐ ■...
  • Seite 165: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawy

    4.5. ► Wyczyścić ładowarkę, 9.1. ► W przypadku braku możliwości przeprowadze‐ nia powyższych czynności, nie używać łado‐ warki i skontaktować się z dealerem STIHL. Ładowanie akumulatora i ► Podłączyć wtyczkę (5) do łatwo dostępnego sygnalizacja diodami LED gniazdka elektrycznego (6).
  • Seite 166: Dioda Na Ładowarce

    ładowarkę. ► W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego Przechowywanie nie używać ładowarki i wymienić kabel w punkcie autoryzowanego dealera STIHL. Przechowywanie ładowarki ► Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. ► Ładowarkę przechowywać w poniższy sposób: – Ładowarkę przechowywać w miejscu niedo‐...
  • Seite 167: Dane Techniczne

    STIHL. 12 Dane techniczne 12.3 Zakresy temperatury 12.1 Ładowarka STIHL ALS 31.0 OSTRZEŻENIE – Napięcie znamionowe: patrz tabliczka znamio‐ ■ Akumulator nie jest całkowicie odporny na nowa wszystkie czynniki otoczenia. Pod wpływem – Częstotliwość: patrz tabliczka znamionowa niektórych zjawisk lub czynników może dojść...
  • Seite 168: Części Zamienne I Akcesoria

    STIHL. Nieprawidłowa utylizacja może powodować szkody na zdrowiu i obciążyć środowisko. Dr Nikolas Stihl ► Produkty STIHL i ich opakowania zgodnie TÄHTIS! LUGEGE ENNE KASUTAMIST LÄBI z lokalnymi przepisami oddać do właściwego JA HOIDKE ALLES. miejsca zbiórki w celu recyklingu.
  • Seite 169: Sümbolid Tekstis

    Sümbolid tekstis Antud sümbol viitab ühele peatükile käeso‐ levas kasutusjuhendis. Sihtotstarbekohane kasutamine Ülevaade Laadija STIHL ALS 31.0 laadib akut STIHL AS. Laadija HOIATUS ■ Laadijad ja akud, mida ettevõte STIHL ei ole muruniidukiga kasutamiseks heaks kiitnud, võivad põhjustada tulekahjusid ja plahvatada.
  • Seite 170: Tööpiirkond Ja Ümbrus

    eesti 4 Ohutusjuhised Ohutusnõuetele vastav seisund tava isiku järelevalve all või instrukt‐ siooni järgi. Laadija on ohutusnõuetele vastavas seisundis, – Kasutaja ei suuda laadijast tulenevaid kui on täidetud järgmised tingimused: ohte tuvastada ega hinnata. – Laadija on kahjustamata. – Kasutaja on täisealine või kasutajale –...
  • Seite 171 4 Ohutusjuhised eesti ► Kui kasutatakse kaablitrumlit: kerige kaabli‐ Kui ühendusjuhe või pikendusjuhe on kahjustatud: trummel täielikult maha. ► Ärge puudutage kahjustatud kohta. ■ Kui elektrijuhtmed ja torud jooksevad seinas, ► Tõmmake võrgupistik pistikupesast siis võivad need kahjustada saada, kui laadija välja.
  • Seite 172: Puhastamine, Hooldamine Ja Remontimine

    12.4. Tegelik laadi‐ siis ei pruugi detailid enam õigesti talitleda ja misaeg võib esitatud laadimisajast kõrvale kal‐ ohutusseadiste toime võidakse tühistada. Ini‐ duda. Laadimisaeg on esitatud www.stihl.com/ mesed võivad raskesti vigastada või surma charging-times all. saada. ► Ärge hooldage või remontige laadijat ise.
  • Seite 173: Led Laadijal

    7 Transportimine eesti – Laadija on puhas ja kuiv. ► Kui kõik LEDid (1) põlevad püsivalt roheliselt: – Laadija on suletud ruumis. aku (1) on täielikult laetud ja selle saab laadi‐ – Laadija pole ühendusjuhtmest üles riputa‐ jast (2) eemaldada. LEDide (3) heledus vähe‐ tud.
  • Seite 174: Tehnilised Andmed

    – Laadimisvool: vt võimsussilti plahvatada. Inimesed võivad raskesti vigas‐ – Lubatud aku STIHL AS maksimaalne energia‐ tada saada ja tekkida võib materiaalne kahju. sisaldus: 12,5 Ah ► Ärge laadige akut temperatuuril alla - 20 °C Laadimisajad on esitatud www.stihl.com/char‐...
  • Seite 175: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    Need sümbolid tähistavad STIHLi origi‐ Taip atsiranda net kraštutinėms sąlygomis labai naalvaruosi ja STIHLi originaaltarvi‐ patikimi gaminiai. kuid. STIHL taip pat labai svarbi aukšta klientų aptar‐ STIHL soovitab kasutada STIHLi originaalvaruosi navimo kokybė. Mūsų specializuotos prekybos ja STIHLi originaaltarvikuid. vietos garantuoja kompetentingas konsultacijas ir Teiste tootjate varuosade ja lisatarvikute töökind‐...
  • Seite 176: Apžvalga

    Šis simbolis nukreipia į skyrių šioje naudo‐ jimo instrukcijoje. Apžvalga Naudojimas pagal paskirtį Kroviklis Kroviklis STIHL ALS 31.0 įkrauna akumuliatorių STIHL AS. ISPEJIMAS ■ STIHL nepatvirtinti krovikliai ir akumuliatoriai gali sukelti gaisrą arba sprogti. Žmonės gali būti sunkiai ar mirtinai sužaloti arba galima patirti materialinės žalos.
  • Seite 177: Saugi Būklė

    – Naudotojas nėra išgėręs alkoholio, nuvalykite ir leiskite nudžiūti. vaistų arba vartojęs narkotikų. ► Nedaryti pakeitimų įkroviklyje. ► Jei kyla neaiškumų: kreipkitės į STIHL pre‐ ► Nekišti jokių daiktų į įkroviklio angas. kybos atstovą. ► Nejungti įkroviklio kontaktų su metaliniais Darbo zona ir aplinka daiktais ir nepadaryti trumpo sujungimo.
  • Seite 178 lietuviškai 4 Saugumo nurodymai ► Kroviklį prijungti naudojant pažaidos srove joje, įkroviklis arba akumuliatorius gali nukr‐ valdomą jungtuvą (30 mA, 30 ms). isti , o įkroviklis gali įkaisti. Žmonės gali būti ■ Pažeistas arba netinkamas ilginamasis laidas sužaloti arba galima patirti materialinės žalos. gali sukelti elektros smūgį.
  • Seite 179: Įkroviklio Paruošimas Darbui

    4.5. ► Įkroviklį nuvalyti, 9.1. ► Jeigu negalima atlikti kažkurio veiksmo: įkro‐ viklio nenaudoti ir kreiptis į STIHL speciali‐ ► Prijunkite tinklo kištuką (5) prie lengvai pasie‐ zuotą pardavėją. kiamo kištukinio lizdo (6). Kroviklis (2) pasileidžia ir vyksta savitikra.
  • Seite 180: Pernešimas

    ► Jei kroviklis sugedo ar yra apgadintas: pakeisti kroviklį. sandėliuojate ► Jei jungiamasis laidas sugedo ar yra apgadin‐ tas: nenaudoti kroviklio ir STIHL prekybos Kroviklio laikymas atstovui pavesti pakeisti jungiamąjį laidą. ► Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo. ► Kroviklį laikyti taip, kad būtų įvykdytos šios sąlygos:...
  • Seite 181: Techniniai Daviniai

    Žmonės gali būti sunkiai sužaloti arba galima patirti materialinės Nors nuolat stebi rinką, STIHL negali įvertinti kitų žalos. gamintojų atsarginių dalių ir priedų patikimumo, ► Nekraukite akumuliatoriaus žemesnėje nei saugos bei tinkamumo, todėl tokius naudojant, –20 °C arba aukštesnėje nei 50 °C tempe‐...
  • Seite 182: Предговор.............................................. 182 Настоящото Ръковод

    Netinkamai šalinant gali būti pakenkta sveikatai ir Благодарим Ви за доверието и Ви пожела‐ aplinkai. ваме удоволствие от употребата на изде‐ ► STIHL gaminius, įskaitant pakuotę, nuneškite į лието от фирма STIHL. tinkamą surinkimo punktą perdirbti pagal vieti‐ nes taisykles.
  • Seite 183: Указания За Безопасност

    Зарядното устройство STIHL ALS 31.0 зарежда акумулаторната батерия STIHL AS. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Зарядните устройства и акумулаторите, които не са одобрени от STIHL, могат да 1 Зарядно устройство ALS 31 причинят пожари и експлозии. Може да се Зарядното устройство зарежда акумула‐...
  • Seite 184 – Ползвателят трябва да е получил зарядното устройство може да се повреди. инструкции от специализиран търгов‐ ► Поставете захранващия кабел прилегнал ски обект на фирма STIHL или от към земята. друго компетентно лице, преди да пристъпи към работа със зарядното...
  • Seite 185: Електрическо Свързване

    зателни табелки. ски удар. Може да се стигне до сериозни ► При съмнения се обърнете към специа‐ наранявания на хора или смърт. лизиран търговски обект на фирма ► Използвайте удължителен проводник с STIHL. правилно подбрано сечение, 12.2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Зареждане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 186: Почистване, Поддръжка И Ремонт

    български 4 Указания за безопасност ► Пазете захранващия кабел и удължител‐ ► Обезопасете зарядното устройство с ния проводник от топлина, масло и хими‐ обтяжни ремъци, ремъци или мрежа кали. така, че да не се преобърне или движи. ► Захранващият кабел и удължителният ■...
  • Seite 187: Зареждане На Акумулатора И Светодиодите

    ждане може да се различава от посоченото не използвайте повече зарядното устрой‐ време. Времето за зареждане е посочено в ство и се обърнете за консултация към линка www.stihl.com/charging-times. сътрудник в специализиран търговски обект Когато щепселът за свързване с електриче‐ на STIHL.
  • Seite 188: Зареждане На Акумулатора И ► Допълнително Към Настоящото Ръковод- 7 Транспортиране

    ► Навийте захранващия кабел. повреден: зарядното устройство да не се ► Ако зарядното устройство се транспортира използва и захранващият кабел да се в превозно средство: обезопасете заряд‐ смени в специализиран търговски обект на ното устройство с обтяжни ремъци, ремъци фирма STIHL. 0458-967-9911-A...
  • Seite 189: Отстраняване На Неизправности

    специализиран търговски обект на STIHL. В акумулаторната ► Не използвайте акумулатора и се батерия има обърнете към специализиран неизправност. търговски обект на STIHL. Електрическата ► Извадете акумулаторната батерия. връзка към ► Извадете щепсела от гнездото. зарядното ► Изчакайте 1 минута.
  • Seite 190: Адреси

    дността, безопасността и пригодността им, ната среда, тя може да експлодира. Хората въпреки продължаващото наблюдение на могат да бъдат сериозно наранени и да пазара и STIHL не може да гарантира използ‐ възникнат материални щети. ването им. ► Не зареждайте акумулаторната батерия...
  • Seite 191: Prefaţă

    Prefaţă zare din text Stimată clientă, stimate client, PERICOL ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ ■ Această notă indică pericolele care au ca cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐ rezultat răniri grave sau decese. form nevoilor clienţilor noştri. În felul acesta iau ►...
  • Seite 192: Cuprins

    3 Cuprins Cuprins Utilizare conform destinației Încărcătorul STIHL ALS 31.0 încarcă acumulato‐ Încărcător rul STIHL AS. AVERTISMENT ■ Încărcătoarele și acumulatorii neautorizați de STIHL pot declanșa incendii și explozii. Risc de rănire gravă a persoanelor sau de deces și de pagube materiale.
  • Seite 193: Starea Sigură În Exploatare

    ► Dacă există neclarități: adresați-vă unui dis‐ de siguranţă ar putea fi dezactivate. Aceasta tribuitor STIHL. poate duce la leziuni corporale grave, chiar Spațiul de lucru și zona înveci‐ letale. ► Folosiţi un încărcător nedeteriorat.
  • Seite 194 română 4 Instrucţiuni de siguranţă ► Apucaţi cablul electric, cablul prelungitor şi ► Dacă se foloseşte un tambur pentru cablu: ştecărele aferente numai cu mâinile uscate. derulaţi cablul complet de pe tambur. ► Ștecărul de rețea al cablului electric sau al ■...
  • Seite 195: Aduceţi Încărcătorul În Stare De Aplicare În Lucru

    ► Dacă paşii nu pot fi executaţi: nu folosiţi încăr‐ ► Scoateți ștecărul de rețea. cătorul şi apelaţi la un distribuitor STIHL. ► Dacă încărcătorul este cald: lăsați încărcă‐ Încărcarea bateriei şi torul să se răcească.
  • Seite 196: Transportarea

    ► În cazul în care cablul de racord este defect Transportarea sau deteriorat: Nu folosiți încărcătorul și soli‐ citați înlocuirea cablului de racord de către un Transportul încărcătorului serviciu de asistență tehnică STIHL. ► Scoateți ștecărul de rețea din priză. ► Extrageți acumulatorul. 11 Depanare 11.1 Depanarea încărcătorului...
  • Seite 197: Date Tehnice

    ► Așteptați 1 minut. ► Introduceți ștecărul de rețea în priză. ► Dacă 1 LED luminează în continuare intermitent roșu: nu folosiți încărcătorul și apelați la un distribuitor STIHL. Există o defecțiune la ► Nu folosiți acumulatorul și apelați la un acumulator.
  • Seite 198: Piese De Schimb Şi Accesorii

    REACH sunt date la www.stihl.com/reach . Dragi korisniče, 13 Piese de schimb şi acceso‐ raduje nas što ste se odlučili za STIHL. Naši pro‐ izvodi su koncipirani i izrađeni vrhunskim kvalite‐ tom prema potrebama naših korisnika. Tako nastaju proizvodi visoke pouzdanosti takođe i pri 13.1...
  • Seite 199: Pregled

    Punjač Punjač STIHL ALS 31.0 puni aku-bateriju STIHL AS. UPOZORENJE ■ Punjači i aku-baterije koje STIHL nije odobrio za upotrebu, mogu izazvati požare i eksplo‐ zije. Osobe mogu biti teško povređene ili usmrćene i moguće su materijalne štete. ► Aku bateriju STIHL AS punite punjačem STIHL ALS 31.0.
  • Seite 200: Uslovi Za Korisnike

    Osobe – Korisnik je dobio uputstvo od specijali‐ mogu biti teško povređene ili usmrćene. zovanog prodavca STIHL ili od stručnog ► Koristite neoštećen punjač. lica pre nego što je prvi put koristio ► Ako je punjač prljav ili mokar: Punjač oči‐...
  • Seite 201 4 Sigurnosne napomene Srpski ► Nemojte pokrivati punjač. ► Priključni kabl i produžni kabl postavite i označite tako da osobe ne mogu da se Električno priključenje sapletu. Dodir sa komponentama pod naponom može da ► Priključni kabl i produžni kabl postavite tako se javi iz sledećih razloga: da ne budu zategnuti i da se ne upletu.
  • Seite 202: Priprema Punjača Za Upotrebu

    12.4. Faktičko vremetrajanje punjenja može ispravno i sigurnosni mehanizmi mogu da da odstupa od navedenog vremetrajanja. Vreme budu van funkcije. Osobe mogu biti teško trajanja punjenja je navedeno na www.stihl.com/ povređene ili usmrćene. charging-times. ► Punjač ne održavajte i ne popravljajte sami.
  • Seite 203: Transportovanje

    Uklonite smetnje, 11.1. ► Ako je neispravan ili oštećen priključni kabl: Smetnja je u punjaču ili u aku-bateriji. Nemojte koristiti punjač; priključni kabl treba da zameni specijalizovani prodavac STIHL. Transportovanje Transportovanje punjača ► Izvucite mrežni utikač iz utičnice. 11 Otklanjanje smetnji 11.1...
  • Seite 204: Tehnički Podaci

    STIHL. 12 Tehnički podaci 12.3 Temperaturna ograničenja 12.1 Punjač STIHL ALS 31.0 UPOZORENJE – Nazivni napon: vidi nazivnu pločicu ■ Aku-baterija nije zaštićena od svih uticaja sre‐ – Frekvencija: vidi nazivnu pločicu dine. Pod određenim uticajima sredine, aku- –...
  • Seite 205: Rezervni Delovi I Pribor

    STIHL ne može jamčiti ni za nji‐ STIHL izrecno priznava trajnostno in odgovorno hovo korišćenje.
  • Seite 206: Pregled

    STIHL, lahko povzročijo požar in eksplozije. Osebe se lahko hudo poškodujejo ali umrejo in nastane lahko mate‐ rialna škoda. ► S polnilnikom STIHL ALS 31.0 napolnite akumulatorsko baterijo STIHL AS. 1 Polnilnik ALS 31 ■ Če polnilnik ni pravilno uporabljen, se lahko Polnilnik polni akumulatorske baterije osebe hudo poškodujejo ali umrejo in nastane...
  • Seite 207: Delovno Območje In Okolica

    – Uporabnika je pred prvo uporabo polnil‐ naprave bodo morda izklopljene. Obstaja nika poučil pooblaščeni prodajalec nevarnost hudih poškodb oseb ali smrti. STIHL ali strokovna oseba. ► Uporabljajte nepoškodovan polnilnik. – Uporabnik ni pod vplivom alkohola, ► Če je polnilnik umazan ali moker: polnilnik zdravil ali drog.
  • Seite 208 slovenščina 4 Varnostni napotki Priključitev na elektriko ■ Nepravilno položen priključni kabel in kabelski podaljšek se lahko poškodujeta in osebe se Stik s sestavnimi deli, ki so pod napetostjo, lahko lahko spotaknejo ob njiju. Osebe se lahko nastane v naslednjih primerih: poškodujejo in poškodujeta se lahko priključni –...
  • Seite 209: Pripravljanje Polnilnika Za Uporabo

    12.4. Dejanski čas polnjenja lahko odstopa od poškodb oseb ali smrti. navedenega časa polnjenja. Čas polnjenja je ► Polnilnika ne vzdržujte ali popravljajte sami. naveden na spletnem naslovu www.stihl.com/ ■ Če je priključni kabel okvarjen ali poškodovan: charging-times. ► Priključni kabel mora zamenjati pooblaščeni Ko je omrežni vtič...
  • Seite 210: Led-Lučka Na Polnilniku

    ► Če je priključni kabel pokvarjen ali poškodo‐ oranžno: odpravite motnje, 11.1. Obstaja motnja v polnilniku ali akumulatorski van: polnilnika ne uporabljajte, priključni kabel bateriji. pa naj zamenja pooblaščeni prodajalec STIHL. 11 Odpravljanje motenj 11.1 Odpravljanje motenj polnilnika Motnja LED-lučka na Vzrok Rešitev...
  • Seite 211: Tehnični Podatki

    – Največja energijska vsebnost dovoljene aku‐ Osebe se lahko hudo poškodujejo in nastane mulatorske baterije STIHL AS: 12,5 Ah lahko materialna škoda. Časi polnjenja so navedeni na spletnem naslovu ► Akumulatorske baterije ne polnite pod –...
  • Seite 212: Nadomestni Deli In Dodatni Pribor

    Zanesljivosti, varnosti in ustreznosti nadomestnih delov in dodatnega pribora drugih proizvajalcev STIHL kljub stalnemu opazovanju trga ne more oceniti in STIHL tudi ne more jamčiti za njihovo uporabo. Originalni nadomestni deli STIHL in originalni dodatni pribor STIHL so na voljo pri pooblašče‐...
  • Seite 213 15 Naslovi slovenščina 0458-967-9911-A...
  • Seite 214 slovenščina 15 Naslovi 0458-967-9911-A...
  • Seite 215 15 Naslovi slovenščina 0458-967-9911-A...
  • Seite 216 *04589679911A* 0458-967-9911-A...