Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com RANDOM ORBITAL SANDER PEXS 300 C3 EPÄKESKOHIOMAKONE EXCENTERSLIP Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA EKSCENTRINIS ŠLIFUOKLIS Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Naudojimo instrukcijos originalo vertimas EKSTSENTRIKLIHVIJA EKSCENTRA SLĪPMAŠĪNA Algupärase kasutusjuhendi tõlge Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums...
Seite 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się...
Ilmoitetut tärinäaltistusarvot ja melu- päästöarvot on mitattu normitetulla 8 Hiomapaperin kiinnitin mittausmenetelmällä, ja niitä voidaan Toimituksen sisältö käyttää sähkötyökalujen vertailuun. 1 epäkeskohiomakone PEXS 300 C3 VAROITUS! 1 pölylaatikko ► Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöarvot 2 hiomapaperia (karkeus 80 + 120) voivat poiketa sähkötyökalun todel- 1 hiomapaperin kiinnitin lisen käytön arvoista sähkötyökalun...
VAROITUS! a) Sähkötyökalun liitäntäpistokkeen on ► Pyri pitämään kuormitus mahdol- lisimman pienenä. Tärinäaltistusta saa muuttaa millään tavalla. vähentävät esimerkiksi käsineiden Älä käytä sovitinpistokkeita suojamaa käyttö työkalua käytettäessä ja työ- doitettujen sähkötyökalujen kanssa. ajan rajoittaminen. Tällöin on otettava Muuttamattomat pistokkeet ja sopivat huomioon koko käyttöaika (myös ajat, pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
g) Jos laitteeseen voidaan asentaa pö on liitettävä laitteeseen ja niitä on käy tettävä oikein. Pölynpoistolaitteen käyt- ten käyttäessäsi sähkötyökalua. Älä täminen voi vähentää pölyn aiheuttamia käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt vaaroja. taikka huumausaineiden, alkoholin tai h) Älä luulottele itsellesi, ettei sähkötyö lääkeaineiden vaikutuksen alainen.
Moni tapaturma johtuu huonosti huolle- ■ Työstet- tuista sähkötyökaluista. tävän kappaleen kiinnittäminen kiinnitys- laitteilla tai ruuvipenkkiin on turvallisem- paa kuin pitää sitä kädessä. puhtaina. Huolella hoidetut ja leikkuu- ■ Älä missään tapauksessa ota käsil reunoiltaan terävät leikkuuterät eivät juutu niin helposti kiinni, ja niiden käyttö tai työstettävältä...
■ Anna sammutetun laitteen pysähtyä täysin, ennen kuin lasket sen kädes ♦ täsi. helposti vetämällä. ■ Pidä laite aina puhtaana ja kuivana, ■ Noudata kappaleessa ”Turvallisuusoh- ■ Pidä työskentelypaikka puhtaana. jeet” annettuja ohjeita. Materiaaliseokset ovat erityisen vaaralli- sia. Peltipöly voi palaa tai räjähtää. Pölynpoisto VAROITUS! PALOVAARA! ■...
Poiskytkentä ♦ Kierrä laitteen omaa pölynkeruulaatik- ♦ Kytke laite pois päältä työntämällä -symbolin suuntaan. Vedä 1 taakse. 2 irti laitteesta (katso yksityiskohtainen kuva Valitse pyörimisnopeuden säätimen 5 kääntösivulta). HUOMAUTUS ♦ Taso 1: alhainen kierrosluku Taso 6: korkea kierrosluku ► Jotta optimaalinen imuteho olisi taattu, tyhjennä...
Hävittäminen Seuraavassa taulukossa on esitetty ohjeelli- set arvot, jotka helpottavat sopivan hioma- Älä hävitä sähkötyökaluja 4 löytämistä. kotitalousjätteen mukana! Oheinen yliviivatun, pyörien päällä seisovan jäteastian sym- boli osoittaa, että tämä laite on direktiivin Puun työstäminen 2012/19/EU alainen. Direktiivin mukaan tätä Esihionta, esim.
Seite 12
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvir- heitä. Takuun laajuus ei kata tuotteen osia, takuu jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joi- Hyvä asiakas, ta siksi voidaan pitää kuluvina osina, kuten esim. sahanteriä, varateriä, hiomapapereita Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. jne., eikä helposti rikki meneviä osia, kuten Mikäli X12V- ja X20V Team -sarjan akut esim.
Seite 13
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla mukaisuusvakuutuksen mainittuun huolto-osastoon puhelimitse käännös tai käytä yhteydenottolomakettamme, joka löytyy sivulta parkside-diy.com koh- Me, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dasta Service. dokumentoinnista vastaava: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, SAKSA, ■...
Seite 14
Inledning ............. Föreskriven användning .
Seite 15
7 Adapter för externt dammutsug mätts med en standardiserad metod och resultatet kan användas för att 8 Fixeringsverktyg för slippapper jämföra olika elverktyg med varandra. 1 excenterslip PEXS 300 C3 ► Den faktiska vibrations- och bullere- 1 dammbox missionen kan avvika från de värden 2 slippapper (kornstorlek 80 + 120) som anges beroende på...
Seite 16
► Försök att hålla belastningen på en Om du förlorar uppmärksamhe- så låg nivå som möjligt. Exempel ten kan du också förlora kontrollen över på åtgärder för att minska belast- elverktyget. ningen av vibrationer är att använda skyddshandskar när man arbetar med verktyget samt begränsa arbetstiden.
Seite 17
Oförsiktiga handlingar kan leda till allvarliga skador inom bråkdelen av en sekund. Ett ögonblicks bristande koncentration när du använder elverktyget kan leda till allvarliga skador. b) A Med rätt verktyg gon.Personlig skyddsutrustning som arbetar du lättare och säkrare inom det dammskyddsmask, halkfria skyddsskor, skyddshjälm eller hörselskydd - beroende på...
Seite 18
■ ■ Ta bort elverktyg används på andra sätt än de brännbart material i närheten. När man föreskrivna kan farliga situationer uppstå. slipar metall uppstår ett gnistregn. ■ RANDRISK! Und Det går inte att använda och kontrollera elverktyget på ett säkert sätt i oförutsedda situationer om handtagen eller greppytorna är hala.
Seite 19
Dammutsug ■ ► När man arbetar med elverktyg som du använder andra typer av tillbehör eller är utrustade med en dammuppsam- verktyg än de som anges i manualen ris- lingsbox eller som kan kopplas till en kerar du att skada dig själv. dammsugare genom en utsugsanord- ning kan det börja brinna! Vid ogynn- samma förhållanden, t ex om det...
Seite 20
♦ Ta då av dammboxen 2 från produkten så som beskrivits tidigare. Rengör dam- ■ Vänta tills elverktyget stannat fullstän- mboxen för internt utsug 2 genom att digt innan du lägger det ifrån dig. noga banka ur den. ♦ Koppla på elverktyget, sätt det med Sätta på...
Seite 21
Förpackningen består av miljö- vänligt material som kan lämnas Produkten är underhållsfri. in till den lokala återvinningen. ■ Rengör den alltid så snart du använt den Tänk på miljön när du kasserar färdigt. förpackningen. Observera ■ Använd en torr trasa för att rengöra pro- märkningen på...
Seite 22
Garantin upphör att gälla om produkten tegori Service. skadas eller används och servas på fel sätt.
Seite 23
EN 62841-1:2015/A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Excenterslip PEXS 300 C3 Bochum, 2024-11-13 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
Seite 25
Moc znamionowa 300 W izolacja) zgodne z jego przeznaczeniem i stwarza komercyjnych. akustycznego = 80,7 dB Poziom mocy odsysania akustycznej = 88,7 dB = 7,183 m/s h, W...
WSKAZÓWKA ► ► obrabianego przedmiotu. ► dziem. Ogólne wskazówki Dokonywanie zmian we wtyku jest Oryginalne wtyki ► elektrycznym. Nieprzestrzeganie elektrycznym. Przedosta- elektrycznym.
Seite 27
Trzymanie pal- dzenia. wypadku. nieoczekiwanych sytuacji. Nawet chwila leniem. Nieuwaga...
Seite 28
kresie mocy. Zapewni to bezpie- ► wanie szkodliwych/toksycznych py- ■ ■ Azbest jest ra-...
Seite 29
■ ■ Obrabiany przedmiot zamocowany Przedostanie trycznym. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Podczas szlifowania metalu dochodzi do iskrzenia. ■ STWO dodatkowe ■ Korzystanie lakieru lub innych substancji chemicz- nych, a szlifowana powierzchnia jest go- ■ ■ ■...
Seite 30
WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA ► ► ♦ odsysania 3 na rzep. ♦ ♦ odsysania 2 ▸ 8 jak przedstawiono na rys. A go odsysania 2 2 na Zdejmowanie symbol ♦ nej stronie) Wyjmowanie ♦ ■ mu odsysania 2 w kierunku symbolu systemu odsysania 2 WSKAZÓWKA ►...
Seite 31
WSKAZÓWKA ■ ► Wyjmowanie ♦ ♦ powierzchni i poruszaj je z lekkim naci- skiem po obrabianym przedmiocie. WSKAZÓWKA ► WSKAZÓWKA ► ♦ go docisku. Nadmierne dociskanie nie ♦ 1 do przodu. ♦ ♦ ♦ surowych, nieheblowanych 40, 60 80, 100, 120 180, 240 drewna...
Seite 32
Zdzieranie farby 40, 60 Zdzieranie farby 80, 100, 120 180, 240, waniem ■ lub miasta. ■ rzywa sztuczne. ■ ■ wych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z Widoczny obok symbol przekre- nowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrek-...
Seite 33
Szanowny Kliencie, Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawo- lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie wiony, wymieniony na nowy lub zostanie starczenie w trakcie tego trzyletniego okre- otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Seite 34
■ bliczce znamionowej na produkcie, (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ■ telefonicznie lub przez nasz formularz parkside-diy.com w kategorii Serwis. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt wodem zakupu (paragonem) oraz opi- adres serwisu. Na stronie parkside-diy.com PDF ONLINE parkside-diy.com...
Seite 35
dyrektywami WE: (2006/42/EC) (2014/30/EU) (2011/65/EU)* EN 62841-1:2015/A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Bochum, dnia 13.11.2024 r. Semi Uguzlu udoskonalania produktu.
Seite 37
su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Sukimosi greitis ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Šlifavimo diskas Ø 125 mm kartu perduokite visus jo dokumentus. (dviguba izoliacija) ar keitimas laikomas naudojimu ne pagal nurodytas toliau: = 80,7 dB Garso galios lygis = 88,7 dB Dalys 3 Šlifavimo diskas 4 Šlifavimo popieriaus lapas...
Seite 38
► Naudojant originalius ► Apgadinus arba suraizgius jungiamuosius laidus ilginamuosius laidus. Naudojant darbui liatoriais (be maitinimo laido) maitinamus Jei darbo zona netvarkinga atsitikimas. dulkes ar garus. Men- kiausias neapdairumas dirbant su elek- asmenims.
Seite 39
elgesys su juo nius akinius. liksite geriau ir saugiau. gedo jo jungiklis. atsitikimas. kykite vaikams nepasiekiamoje vieto Slankiosios dalys pataisytos. lus ar ilgus plaukus. doti. keliamas pavojus. juos lengviau valdyti. tingai elgdamiesi greitai galite sunkiai nenumatytais tikslais gali susiklostyti...
Seite 40
■ tepalu. Jei rankenos ar suimamieji pa- saugiai naudoti ir valdyti nenumatytomis situacijomis. ■ Taip saugus. Ypatingas pavojus ■ Jei medienos apdirbimas truks ilgiau, o ► ■ ■ ■ ■ Manoma, kad asbestas gali pavojus. ■ ■ ■ ■ ■ ■...
Seite 41
■ ► Naudodami kitokius papildomus komenduojama naudojimo instrukcijoje, ar metalo liekanas medienoje, dul- ■ Atminkite, kad apdirbdami skirtingas NURODYMAS ► NURODYMAS ► ♦ ♦ mo disko 3 galite pritvirtinti lipuku. ▸ ♦ lapo 4 3 siurbimo 2 pasukite iki 8, kaip pavaiz- puslapyje.
Seite 42
♦ NURODYMAS ► Reikiamas sukimosi greitis priklauso nuo praktiniais bandymais. ♦ ■ ♦ ♦ grindo ir nestipriai spausdami stumdyki- NURODYMAS ► NURODYMAS ► Atjungimas ♦ 6 arba, jei ♦ naudojate, nuo adapterio 7. popierius. ♦ NURODYMAS ► Šlifavimo pasirinkti momentinio arba nuolatinio Mediena ♦...
Seite 43
Jei nenaudojamame prietaise yra asmens Šlifavimo 40, 60 80, 100, 120 namojo perdir bimo konteinerius. 180, 240, (lakuojant) ros nereikia. ■ ■ ■ Gerb. kliente, ■ Šalinimas Greta esantis perbrauktos ratuki- aktais reglamentuojamas teises. Toliau gos direktyva 2012/19/EU. Šioje direktyvoje neapriboja.
Seite 44
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komerci- tarnyba. ■ ■ jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams, ■ ■ netinkamai valdomas, ■ Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus koma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. nurodymais: ■ remonto darbus imamas mokestis. ■ ■ Garantija netaikoma, jei gaminys apgadina- ■...
Seite 45
Mes, KOMPERNASS HANDELS GMBH ir PDF ONLINE parkside-diy.com Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BO- parkside-diy.com. Pasirinkite CHUM, gaminys atitinka toliau nurodytus standar- tus, norminius dokumentus ir EB direktyvas: (2006/42/EC) (2014/30/EU) (2011/65/EU)* parkside-diy.com IAN 480685_2410 apribojimo. EN 62841-1:2015/A11:2022 EN 62841-2-4:2014 tarnyba.
Seite 46
Sissejuhatus ............44 Sihipärane kasutamine .
K = 1,5 m/s JUHIS ► Toodud vibratsiooni koguväärtused ja toodud müra emissiooniväärtused on 1 ekstsentriklihvija PEXS 300 C3 mõõdetud standardse kontrollmeetodi 1 tolmuanum järgi ja neid võib kasutada ühe elektri- 2 lihvlehte (karedus 80 + 120) tööriista võrdlemiseks teisega.
HOIATUS! ► Proovige hoida koormus võimalikult väike. Näitlikud meetmed vibratsiooni- mingil viisil muuta. koormuse vähendamiseks on kinnaste kandmine tööriista kasutamisel ja töö- aja piiramine. Sealjuures tuleb arves- ga. Muutmata pistikud ja sobivad pisti- tada töötsükli kõiki osi (näiteks aegu, kupesad vähendavad elektrilöögi riski. kui elektritööriist on välja lülitatud ja b) Vältige keha kokkupuutumist maan selliseid, kui see on küll sisse lülitatud...
3. Inimeste ohutus a) Olge tähelepanelikud, jälgige mida tunnete. Tähelepanematu tegutsemine ta, kui olete väsinud või uimastite, võib sekundi murdosade jooksul põhjus- Hetkeline tada raskeid vigastusi. tähelepanematus elektritööriista kasuta- misel võib tekitada tõsiseid vigastusi. b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati Isikukaitsevahendite nagu tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsi- Kasutage oma töö...
■ Jälgige, et lenduvad sädemed ei ohustaks inimesi. Eemaldage lähedu- sest põlevad materjalid. Metalli lihvimisel tekivad lenduvad sädemed. tegevust. Elektritööriistade kasutamine ■ ETTEVAATUST! TULEOHT! Vältige lih ettenähtud kasutusotstarbest erineval viisil võib tekitada ohtlikke olukordi. ti tolmunõu. Lihvimistolm tolmukotis, Libedad käepidemed ja haarde- tel tingimustel, nagu lenduvad säde pinnad ei võimalda ohutut käsitsemist ja kontrolli elektritööriista üle ettenägema-...
■ ■ Muude kui kasutusjuhendis soovitatud instru- mentide või teiste tarvikute kasutamine HOIATUS! TULEOHT! võib tähendada teile vigastusohtu. ► Töötamisel elektritööriistadega, millel on tolmukogumisanum või mida saab Enne kasutuselevõtmist tolmu äratõmbeseadise abil tolmuime- jaga ühendada, esineb tuleoht! Hal- Lihvlehe valimine bades tingimustes, nagu nt lenduvate sädemete korral, metalli või puidus Materjali eemaldamise tootlikus ja pealis-...
JUHIS Seadistage pöörlemissageduse regulaato- ► Optimaalse äratõmbevõimsuse taga- 5 abil pöörlemissageduste vahemik miseks tühjendage sisemise tolmuime- 1 ja 6 vahel. 2 õigeaegselt. ♦ Aste 1: madal pöörlemissagedus ♦ Selleks eemaldage sisemise tolmuimeja Aste 6: kõrge pöörlemissagedus 2 eelnevalt kirjeldatud viisil Vajalik pöörlemissagedus sõltub töödelda- seadmelt.
Jäätmekäitlus Alljärgnevast tabelist leiate mittesiduvaid määramist. olmejäätmete hulka! Kõrvalolev ratastega prügikon- Puit teineri läbikriipsutatud sümbol näitab, et selle seadme kohta kehtib direk- Puidu töötlemine tiiv 2012/19/EU. See direktiiv sätestab, et Nt karedate, hööveldamata kasutusaja lõppedes ei tohi seda seadet prusside ja laudade eellih- 40, 60 käidelda tavalise olmeprügi hulgas, vaid vimine...
Seite 54
Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutu- Garantii aega arvestatakse alates ostukuu- seks ja mitte ärialaseks kasutuseks. Garan- tii kaotab kehtivuse, kui toodet on valesti ja Seda läheb vaja ostu tõendamiseks. asjatundmatult kasutatud, kui selle juures on rakendatud jõudu või Kui kolme aasta jooksul alates selle toote selle juures läbiviidud toiminguid ei teosta- ostukuupäevast ilmnevad tootel materjali- nud meie volitatud teenindusesindus.
Seite 55
KOMPERNASS HANDELS GMBH EN IEC 55014-1:2021 BURGSTRASSE 21 EN IEC 55014-2:2021 44867 BOCHUM EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 SAKSAMAA EN 61000-3-3:2013/A2:2021 www.kompernass.com EN IEC 63000:2018 Ekstsentriklihvija PEXS 300 C3 Bochum, 13.11.2024 Semi Uguzlu - Kvaliteedihaldur - Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused.
Ievads Tehniskie dati spriegums 230 V ∼, 50 Hz Apgriezienu skaits ments: = 80,7 dB = 88,7 dB Vibroemisijas = 7,183 m/s h, W 5 Apgriezienu skaita regulators ► elektroinstrumentu ar citu.
Seite 58
► Elektroinstrumenti rada dzirk- tvaikus. ► mentu. ram, laiks, kad elektroinstruments ir rotas kontaktligzdas samazina elektris- ► dusskapjiem. trieciena risks. un slapjuma. risks. apgaismotu.
Seite 59
vas trieciena risku. garus matus. tiku, alkohola vai medikamentu ietek traumas. b) L elektroinstrumenta veida un lietojuma samazina traumu risku. Elektroinstruments, elektroinstrumentu, vai pievienojat ie- Elektro-...
Seite 60
► ■ ■ ■ ■ Izmantojot elektro- ■ ■ mentu. ■...
Seite 61
■ ► ■ ♦ diska 3. ■ nai. ♦ 4 un risks. ■ dziet to. ♦ ■ nas diska 3. ■ ■ ■ ► ■ Izmantojot citus dar- binstrumentus vai piederumus, kas nav ■...
Seite 62
♦ 6 vai ► no adaptera 7. ♦ ► ▸ 2 pret simbolu , lai ♦ ♦ 2 simbola ♦ Ar apgriezienu skaita regulatoru 5 iestatiet ► starp 1 un 6. ♦ ♦ ■ ♦ ♦ lam. ►...
Seite 63
► apkope. ■ ■ ♦ ■ atveres. ■ ♦ 4 ir izmantojama. Blakus redzamais simbols ar Koks 40, 60 80, 100, 120 180, 240 40, 60 80, 100, 120 180, 240,...
Seite 64
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas laikam beidzoties, visi remonta darbi tiks veikti par maksu. Garantijas pakalpojums attiecas uz Garanti- jumiem. vai jums tiks atgriezta pirkuma summa. Lai...
Seite 65
■ ■ PDF ONLINE ■ parkside-diy.com parkside-diy.com. ■ 480685_2410, ■ parkside-diy.com ■ IAN 480685_2410 480685_2410 ■ adrese nav servisa adrese. Vispirms KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 ■ 44867 BOCHUM www.kompernass.com ■...
Seite 66
(2006/42/EC) (2014/30/EU) (2011/65/EU)* EN 62841-1:2015/A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Semi Uguzlu...
Seite 68
Einleitung ............66 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
Einleitung 1 Exzenterschleifer PEXS 300 C3 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein 1 Staubbox hochwertiges Produkt entschieden. Die Be- 2 Schleifblätter (Körnung 80 + 120) dienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- 1 Adapter für externe Staubabsaugung...
Seite 70
HINWEIS ► Die angegebenen Schwingungsge- Der in den Sicherheitshinweisen verwen- samtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit einem genormten Prüfver fahren ge- Netzleitung) und auf akkubetriebene messen worden und können zum Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Seite 71
Das Eindrin- gen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elek trischen Schlages. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Beschädigte b) T oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Tragen persönlicher Schutzausrüstung, Schlages.
Seite 72
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegen- den Teilen erfasst werden. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Achtloses Handeln kann binnen Sekun- Elektrowerkzeugen.
Seite 73
■ Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhal- ten bleibt. den. Besondere Gefahr besteht, wenn der Schleifstaub mit Lack-, Polyurethan- Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs vermischt ist und das Schleifgut nach erhalten bleibt. langem Arbeiten heiß ist. ■...
Seite 74
■ ■ Beachten Sie bitte das Kapitel Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder an- deren Zubehörs kann eine Verletzungs- ► Beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen, gefahr für Sie bedeuten. die über eine Staubfangbox verfügen oder durch eine Staubabsaugvorrich- tung mit dem Staubsauger verbunden werden können, besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie...
Seite 75
Entnehmen ♦ Drehen Sie die Staubbox zur Eigen- 2 in Richtung des -Symbols. Ziehen Sie die Staubbox zur HINWEIS 2 vom Gerät ab (siehe ► Schalten Sie den Exzenterschleifer Detail abbildung auf der Ausklappseite). immer vor Materialkontakt ein und HINWEIS führen Sie das Gerät erst dann auf das Werkstück.
Seite 76
HINWEIS Der Exzenterschleifer ist wartungsfrei. ► Die Abtragsleistung und das Schleif- bild werden im Wesentlichen durch ■ Reinigen Sie das Gerät, direkt nach Ab- die Wahl des Schleifblattes und den schluss der Arbeit. Anpressdruck bestimmt. Nur ein- ■ Verwenden Sie zur Reinigung des Ge- wandfreie Schleifblätter bringen gute rätes ein trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die...
Seite 77
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- Löschung verantwortlich, bevor Sie es zu- tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon rückgeben. gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Weitere Möglichkeiten zur Entsor- Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem gung des ausgedienten Produkts...
Seite 78
Aufkleber auf der Rück- oder Unter- seite des Produktes. 44867 BOCHUM ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- DEUTSCHLAND gel auftreten kontaktieren Sie zunächst die www.kompernass.com nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder nutzen Sie unser Kontakt- formular, das Sie auf parkside-diy.com in DE / AT / CH...
Seite 79
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Exzenterschleifer PEXS 300 C3 Bochum, 13.11.2024 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE / AT / CH...
Seite 80
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data · Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 11 / 2024 · Ident.-No.: PEXS300C3-112024-1 IAN 480685_2410...