Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com LIJADORA EXCÉNTRICA SMERIGLIATRICE ECCENTRICA PEXS 300 C3 IT / MT LIJADORA EXCÉNTRICA SMERIGLIATRICE ECCENTRICA Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali GB / MT LIXADORA EXCÊNTRICA RANDOM ORBITAL SANDER Tradução do manual de instruções original...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. IT / MT Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Introducción Características técnicas Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicacio- Número de vibraciones nes importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, Velocidad familiarícese con todas las indicaciones de de ralentí...
¡ADVERTENCIA! Mantenga limpia y bien iluminada la ► La emisión de vibraciones y de ruidos zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo dos durante el propio uso de la herra- pueden provocar accidentes. mienta eléctrica según cómo se esté...
Evite mantener una postura corporal trica al aire libre, utilice exclusiva- forzada. Busque una postura segu- mente los cables alargadores aptos ra y mantenga el equilibrio en todo para su uso en exteriores. El uso de momento. Así podrá controlar mejor la un alargador adecuado para exteriores herramienta eléctrica, especialmente en reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de Encargue la reparación de su herra- forma accidental. mienta eléctrica exclusivamente al Guarde las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar fuera del alcan- y solo con recambios originales. De ce de los niños.
Accesorios/equipos adicionales ■ ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE INCENDIO! Evite el sobrecalentamiento de la su- originales ■ Utilice exclusivamente los accesorios ra. Vacíe siempre el depósito de polvo y equipos adicionales indicados en antes de realizar una pausa en el tra- las instrucciones de uso. El uso de bajo.
Aspiración del polvo/serrín Gire el depósito de polvo para la aspira- ■ Consulte el capítulo "Indicaciones de seguridad". la ilustración en detalle de la página des- Aspiración del polvo Desmontaje ¡ADVERTENCIA! ♦ Gire el depósito de polvo para la aspira- ¡PELIGRO DE INCENDIO! .
Puesta en funcionamiento INDICACIÓN ► La potencia de abrasión y la calidad Encendido y apagado del resultado dependen fundamental- INDICACIÓN mente del papel de lija seleccionado y de la presión aplicada. Solo los pape- ► Encienda siempre la lijadora excén- les de lija en perfecto estado propor- trica antes de ponerla en contacto cionan un buen resultado.
Mantenimiento y limpieza El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta La lijadora excéntrica no precisa manteni- criterios ecológicos y de dese- miento. cho, por lo que es reciclable. ■ Limpie el aparato directamente después Deseche el material de embalaje de su uso.
Garantía de Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios Kompernass Handels GmbH La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio tam- bién se aplica a las piezas sustituidas y Este aparato cuenta con una garantía de reparadas.
Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, respon- declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, docu- Directiva relativa a las máquinas Compatibilidad electromagnética Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Seite 16
Indice Introduzione ............Uso conforme .
Introduzione Materiale in dotazione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa recchio. È stato scelto un prodotto di 1 cassetta della polvere alta qualità. Il manuale di istruzioni è par- te integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti note sulla sicurezza, 1 adattatore per aspirazione polvere sull'uso e sullo smaltimento.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle NOTA indicazioni relative alla sicurezza si riferisce ► Il valore complessivo delle vibrazioni e a elettroutensili collegabili alla rete elettrica il valore di emissione acustica indicati sono stati misurati secondo un pro- cedimento di prova standardizzato e possono essere usati per il confronto tra due elettroutensili.
Non utilizzare il cavo di allacciamento Rimuovere gli utensili di regolazione per scopi non conformi, come ad es. o le chiavi inglesi prima di accendere per trasportare l'elettroutensile, per l'elettro utensile. Un utensile o una chiave appenderlo o per scollegare la spina lasciati in una parte rotante dell'elettro- dalla presa.
Indicazioni relative alla sicurezza Conservare gli elettroutensili non uti- lizzati fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettrouten- sile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli ► La lavorazione di polveri dannose/tos- elettroutensili sono pericolosi se utilizzati siche rappresenta un pericolo per la da persone inesperte.
Prima della messa in funzione Sussiste particolare pericolo se la pol- vere di molatura è mescolata a resti di vernice, poliuretano o altre sostanze chi- miche e il materiale da levigare si è sur- riscaldato dopo un lungo tempo di lavo- razione.
Aspirazione della polvere Rimozione ♦ Ruotare la cassetta della polvere per AVVERTENZA! aspirazione indipendente 2 in direzione PERICOLO D'INCENDIO! del simbolo ► Quando si lavora con elettroutensili polvere per aspirazione indipendente 2 dotati di cassetta della polvere, o che possono essere collegati all'aspirapol- vere tramite un dispositivo di aspirazio- NOTA ne della polvere, sussiste il rischio...
Messa in funzione NOTA ► Il rendimento di asporto e il risultato Accensione e spegnimento estetico della levigatura vengono so- NOTA del foglio abrasivo e dalla pressione ► Accendere la levigatrice eccentrica esercitata. Solo fogli abrasivi in perfet- sempre prima che venga a contatto te condizioni consentono buoni risulta- con il materiale e portare l'apparec- ti di levigatura.
Manutenzione e pulizia I materiali d’imballaggio sono sta- ti selezionati in relazione alla loro La levigatrice eccentrica non necessita di ecocompatibilità e alle caratteri- manutenzione. stiche di smaltimento, sono per- ■ Pulire l'apparecchio subito dopo il termi- tanto riciclabili. Smaltire il mate- ne del lavoro.
Garanzia della Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Kompernass Handels GmbH Il periodo di garanzia non viene prolungato Egregio Cliente, da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi Questo apparecchio ha una garanzia di eventualmente già...
Il prodotto è destinato esclusivamente all’u- Sul sito parkside-diy.com è so domestico e non a quello commerciale. possibile consultare e scaricare La garanzia decade in caso di impiego im- questo e molti altri manuali. proprio o manomissione, uso della forza e...
Traduzione della dichiarazione di conformità originale Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che Direttiva macchine Compatibilità elettromagnetica elettriche ed elettroniche. Norme armonizzate utilizzate Tipo/denominazione dell'apparecchio: Anno di produzione: Numero di serie: IAN Semi Uguzlu - Responsabile qualità - IT / MT...
Seite 28
Índice Introdução ............26 Utilização correta .
Introdução Dados técnicos Parabéns pela compra do seu novo apa- relho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante Regime de oscilação deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização Velocidade de rotação e a eliminação.
Mantenha o seu local de trabalho ► Durante a utilização efetiva da fer- limpo e bem iluminado. Desarrumação ramenta elétrica, as emissões de e áreas de trabalho pouco iluminadas vibrações e as emissões de ruído podem causar acidentes. podem divergir dos valores indicados, Não trabalhe com a ferramenta elé- dependendo do tipo de utilização da trica em atmosferas potencialmente...
Retire as ferramentas de ajuste ou elétrica ao ar livre, utilize apenas chaves de parafusos antes de ligar a extensões que também sejam ade- ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou quadas para o exterior. A utilização de uma chave, que se encontre numa parte uma extensão adequada para o exterior rotativa da ferramenta elétrica, pode diminui o risco de choque elétrico.
Seite 32
mulador amovível antes de realizar ajustes no aparelho, substituir peças elétrica apenas por técnicos especia- da ferramenta de trabalho ou se não lizados e com peças sobresselentes estiver a utilizar a ferramenta elétrica. de origem. Desta forma, é garantida a Esta medida de precaução evita o arran- segurança da ferramenta elétrica.
Acessórios e equipamentos ■ CUIDADO! PERIGO DE INCÊNDIO! Evite um sobreaquecimento do ma- adicionais originais terial a lixar e da lixadeira. Esvazie ■ Utilize apenas acessórios e aparelhos sempre o reservatório de pó antes de adicionais indicados no manual de pausas no trabalho.
Aspiração de pó/aparas Remover ♦ Rode a caixa de pó para aspiração pró- ■ Por favor, tenha em atenção o capítulo pria 2 no sentido do símbolo . Retire "Instruções de segurança". a caixa de pó para aspiração própria Aspiração de pó NOTA ►...
Colocação em funcionamento NOTA ► A capacidade de remoção e o padrão Ligar e desligar de lixamento são determinados princi- NOTA palmente pela escolha da folha de lixa e pela pressão de contacto. Apenas as ► Ligue a lixadeira excêntrica sempre folhas de lixa intactas conseguem um antes do contacto com o material e bom desempenho de lixamento.
Manutenção e limpeza Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os A lixadeira excêntrica não necessita de ma- aspetos ambientais e técnicos nutenção. relativamente à eliminação, sen- ■ Limpe o aparelho logo após a conclusão do, por isso, recicláveis. Elimine do trabalho.
Garantia da Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado Kompernass Handels GmbH pelo acionamento da mesma. Isto também Estimada Cliente, Estimado Cliente, se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmen- Este aparelho tem uma garantia de 3 anos te já...
Departamento de Assis- ALEMANHA tência Técnica indicado em seguida ou www.kompernass.com use o nosso formulário de contacto, que poderá encontrar em parkside-diy.com, na categoria Assistência Técnica. ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe...
Tradução da Declaração de Conformidade original zlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre Diretiva Máquinas Compatibilidade Eletromagnética eletrónicos. Normas harmonizadas aplicadas Tipo/Designação do aparelho: Ano de fabrico: Número de série: IAN Semi Uguzlu - Diretor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
Seite 40
Contents Introduction ............38 Intended use.
Introduction Technical data Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instruc- tions are part of this product. They contain Idle speed important information about safety, usage Sanding pad Ø 125 mm and disposal.
2. Electrical safety WARNING! Power tool plugs must match the out- ► Try to keep the vibration load as low let. Never modify the plug in any way. as possible. Measures to reduce Do not use any adapter plugs with the vibration load are, e.g.
4. Power tool use and care Use personal protective equipment. Always wear safety goggles. Protective Do not force the power tool. Use the equipment such as a dust mask, non- correct power tool for your applica- skid safety shoes, hard hat or hearing tion.
Keep handles and grasping surfaces ■ Ensure that nobody can be endan- dry, clean and free from oil and grease. Remove all Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in un expected situations. ■...
Original accessories/attachments Dust/chip extraction ■ Use only the additional equipment ■ Please refer to the section entitled “Safety information”. ating instructions. Using attachments Dust extraction or accessory tools other than those rec- ommended in the operating instructions can lead to a risk of injury. ►...
NOTE Use the speed control 5 to set a speed ► To ensure optimum dust extraction, range between 1 and 6. empty the dust box 2 regularly. ♦ ♦ To do this, remove the dust box 2 from the appliance as described above. Clean The required rotational speed depends on the dust box 2 thoroughly by knocking the material being processed and can be...
Disposal ommended values that will help you deter- Do not dispose of power tools 4 to use for in your normal domestic waste! which job. The adjacent symbol of a crossed-out dustbin means Wood sheet/grain that this appliance is subject to Directive Working wood appliance may not be disposed of in the normal household waste at the end of its...
Warranty period and statutory claims The packaging contains paper and/ The warranty period is not prolonged by or cardboard components. also applies to replaced and repaired com- The packaging contains plastic and/ ponents. Any damage and defects present or metal components. at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
The warranty does not apply to ■ Normal reduction of the battery capacity ■ Commercial use of the product Contact form on parkside-diy.com ■ Damage to or alteration of the product by the customer Contact form on parkside-diy.com ■ Non-compliance with safety and mainte- nance instructions, operating errors ■...
Translation of the original Conformity Declaration 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following Machinery Directive Electromagnetic Compatibility devices. Applied harmonised standards Type/appliance designation: Semi Uguzlu - Quality Manager - development. GB / MT...
Einleitung Lieferumfang neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein 1 Staubbox hochwertiges Produkt entschieden. Die Be- dienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- 1 Adapter für externe Staubabsaugung heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts 1 Bedienungsanleitung mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen Technische Daten...
Seite 54
► Die angegebenen Schwingungsge- Der in den Sicherheitshinweisen verwen- samtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfver fahren ge- messen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. WARNUNG! und gut beleuchtet. Unordnung und ►...
Seite 55
Regen oder Nässe fern. Das Eindrin- erhöht das Risiko eines elek trischen mit Vernunft an die Arbeit mit einem Schlages. leitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk zeugs kann zu von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder ernsthaften Verletzungen führen.
werkzeuge außerhalb der Reichweite Kleidung fern von sich be wegenden Personen das Elektrowerkzeug be- Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder nutzen, die mit diesem nicht vertraut lange Haare können von sich bewegen- sind oder diese Anweisungen nicht den Teilen erfasst werden. gelesen haben.
Seite 57
■ RANDGEFAHR! Vermei- nur mit Original-Ersatzteilen reparie- ren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhal- ten bleibt. ckers oder der Anschlussleitung immer vom Hersteller des Elektro- den. Besondere Gefahr besteht, wenn werkzeugs oder seinem Kundendienst der Schleifstaub mit Lack-, Polyurethan- Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs vermischt ist und das Schleifgut nach...
Originalzubehör/-zusatzgeräte ■ ■ Beachten Sie bitte das Kapitel satzgeräte, die in der Bedienungsan- leitung angegeben sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder an- WARNUNG! BRANDGEFAHR! ► Beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen, gefahr für Sie bedeuten. die über eine Staubfangbox verfügen oder durch eine Staubabsaugvorrich- Vor der Inbetriebnahme tung mit dem Staubsauger verbunden...
Inbetriebnahme Entnehmen ♦ Drehen Sie die Staubbox zur Eigen- Ein- und ausschalten 2 in Richtung des ► Schalten Sie den Exzenterschleifer immer vor Materialkontakt ein und führen Sie das Gerät erst dann auf das ► Um eine optimale Absaugleistung zu zwischen Moment- und Dauerbetrieb gewährleisten, die Staubbox zur Ei- auswählen...
Wartung und Reinigung Der Exzenterschleifer ist wartungsfrei. ► Die Abtragsleistung und das Schleif- ■ Reinigen Sie das Gerät, direkt nach Ab- schluss der Arbeit. Anpressdruck bestimmt. Nur ein- ■ Verwenden Sie zur Reinigung des Ge- wandfreie Schleifblätter bringen gute rätes ein trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die ♦...
Garantie der Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Kompernaß Handels GmbH Löschung verantwortlich, bevor Sie es zu- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, rückgeben. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Sofern im Liefe- gung des ausgedienten Produkts rumfang enthalten, erhalten Sie auf die erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-...
Seite 62
Serviceabteilung in der Bedienungsanleitung aufgeführ- telefonisch oder nutzen Sie unser Kontakt- ten Anweisungen genau einzuhalten. formular, das Sie auf parkside-diy.com in Verwendungs zwecke und Handlungen, von denen in der Be dienungsanleitung abge- ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können raten oder vor denen gewarnt wird, sind Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs...
Original-Konformitätserklärung Deutschland Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Kontaktformular auf parkside-diy.com DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass Österreich dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien Kontaktformular auf parkside-diy.com Maschinenrichtlinie Kontaktformular auf parkside-diy.com Elektromagnetische Verträglichkeit Importeur Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben Bitte beachten Sie, dass die folgende beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die...
Seite 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2024 · Ident.-No.: PEXS300C3-112024-1 IAN 480685_2410...