Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Air Spray Gun Kit
Model:W-2000B5
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR W-2000B5

  • Seite 1 Air Spray Gun Kit Model:W-2000B5...
  • Seite 2 Model:W-2000B5 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: First Time Usage

    Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Warning-marking concerning risk of Eye Injury Warning-marking concerning Risk of Hearing Loss First Time Usage read this instruction manual carefully and understand all information before operating this tool. WARNING some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or...
  • Seite 4 • Even small projectiles can injure eyes and cause blindness. High sound levels can cause permanent hearing loss. Protect yourself from noise.Noise levels vary with work surface. Wear ear protection. • Repetitive work motions, awkward positions and exposure to vibration can be harmful to hands and arms. •...
  • Seite 5: Air Supply

    • This tool is not intended for use in explosive atmospheres and is not insulated for contact with electric power sources. • Solvent and coatings can be highly flammable or combustible, especially when sprayed.Adequate exhaust must be provided to keep air free of accumulations of flammable vapors.
  • Seite 6: Types Of Installation

    3/4" 3/4" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1-1/4" 1-1/4" Never mount oil and water extractor on or near the air compressor. During compression, air temperature is greatly increased. As the air cools down to room temperature, moisture condenses in the air line, on its way to the spray gun.
  • Seite 7 GRAVITY FEED HOOKUP extractor. Amount of fluid is adjusted by fluid control screw on gun, viscosity of paint, and air pressure. FOR BEST PERFORMANCE, PLEASE BE SURE TO DO THE FOLLOWING BEFORE USING THIS TOOL • Tighten the gun to the cup securely with the nut and fitting supplied. •...
  • Seite 8 Spraying In normal use, the nozzle wings are horizontal as shown here. This provides a vertical fan-shaped pattern which gives maximum, even material coverage as the gun is moved back and forth parallel to the surface being finished. Spray pattern may be infinitely adjusted from round to flat.
  • Seite 9 pressure or open fluid control screw. If the spray is too thick, close the fluid control screw. Regulate the pattern width and repeat adjustment of spray as needed. OPERATION Proper handling of the gun is essential for obtaining a good finish. The gun should be held at a right angle to the surface being covered, and moved parallel with it.
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE SPRAY GUN 1. Submerge the front end of the gun in solvent just until the fluid connection is covered. 2. Paint that has built up on the gun should be removed using a bristle brush and solvent. 3.
  • Seite 11 CAUTION To avoid cross-threading, all spray gun parts should be screwed in hand tight initially. If the parts can not easily be turned by hand, be sure you have the correct parts, unscrew, realign, and try again. NEVER use excessive force in matching parts. AIR NOZZLE, FLUID NOZZLE, AIR VALVE ASSEMBLY 1.
  • Seite 12 A.) Loose air nozzle. A.) Tighten air nozzle. B.) Material around B.) Takeoff air nozzle and wipe outside of air nozzle off fluid tip, using rag moistened has dried. with thinner. A.) Atomization air A.) Reduce air pressure. pressure is set too B.) Increase material control by high.
  • Seite 13: Accessories

    A.) No air pressure A.) Check air supply and at gun. airlines. Will not spray. B.) Fluid pressure B.) Increase fluid pressure at too low with internal tank. mix cap and C.) Open fluid control screw. pressure tank. D.) Thin material or change to C.) Fluid control pressure feed.
  • Seite 14 Accessories 1. Barometer *1 2. Manual wrench *1 3. Cleaning brush *1 4. Pagoda Joint 1 5. Fastening nut *1 6. Filter screen *1 - 13 -...
  • Seite 15 PRODUCT PARAMETER MODEL NO W-2000B5 Fluid Orifice 1.0mm 1.4mm 1.8mm Air Inlet 1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT Inlet Pressure 30PSI 43PSI 43PSI Avg. Air 1-5CFM 4-10CFM 4-10CFM Consumption Nozzle adjustment 360° 360° 360° Cup Size 100mL 1000mL 1000mL Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
  • Seite 17 Kit de pistolet pulvérisateur à air comprimé Modèle : W-2000B5...
  • Seite 18 Modèle : W-2000B5 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
  • Seite 19: First Time Usage

    Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Avertissement - marquage concernant le risque de blessure oculaire Avertissement - marquage concernant le risque de perte auditive First Time Usage Lisez attentivement ce manuel d'instructions et comprenez toutes les informations avant d'utiliser cet outil.
  • Seite 20 du fluide et de l'air passages. Certains solvants peuvent provoquer des lésions oculaires. • Assurez-vous que toutes les personnes présentes dans la zone portent protection des yeux et du visage résistante aux chocs. • Même de petits projectiles peuvent blesser les yeux et provoquer la cécité.
  • Seite 21 surface de marche ou de travail. • Ne forcez pas l'outil. Il fera mieux le travail et plus sûr au rythme pour lequel il a été conçu. • Ne pas maltraiter les tuyaux ou les connecteurs. Ne jamais transporter outil par le tuyau ou tirer sur le tuyau pour le déconnecter de l'alimentation en air.
  • Seite 22: Air Supply

    que pompes à matériaux, coupelles et régulateurs, vannes, etc. Vérifiez tous les autres éléments de l'équipement avant utilisation et assurez-vous qu'ils peuvent également être utilisés en toute sécurité avec ces solvants. Lisez l’étiquette ou la fiche technique du produit que vous avez l’intention de pulvériser.
  • Seite 23: Types Of Installation

    Ne jamais monter l'extracteur d'huile et d'eau sur ou à proximité du compresseur d'air. Lors de la compression, la température de l'air augmente considérablement. Lorsque l'air refroidit à température ambiante, l'humidité se condense dans la conduite d'air, en route vers le pistolet. Par conséquent, installez toujours l'extracteur d'huile et d'eau à...
  • Seite 24 pistolet, la viscosité de la peinture et la pression d'air. POUR DE MEILLEURES PERFORMANCES, ASSUREZ-VOUS DE FAIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER CET OUTIL • Serrez fermement le pistolet sur la coupelle à l’aide de l’écrou et du raccord fournis. •...
  • Seite 25 Spraying En utilisation normale, les ailes de la buse sont horizontalement, comme illustré ici. Cela fournit une motif vertical en forme d'éventail qui donne couverture matérielle maximale et uniforme comme le le pistolet est déplacé d'avant en arrière parallèlement à la surface en cours de finition.
  • Seite 26 grands pistolets pulvérisateurs et 30 PSI pour le petit pistolet pulvérisateur. Pour une performance optimale performances, certains matériaux peuvent être mieux pulvérisés à une pression PSI inférieure En cas de doute, testez toujours la pression nominale avant d'utiliser Production finale. Essayer la pulvérisation. Si elle est trop fine, diminuer la pression d'air ou ouvrir la vis de réglage du fluide.
  • Seite 27 CLEANING AND MAINTENANCE PISTOLET À PEINTURE 1. Plongez l'extrémité avant du pistolet dans le solvant jusqu'à ce que la connexion du fluide est couverte. 2. La peinture qui s'est accumulée sur le pistolet doit être enlevée à l'aide une brosse à poils et du solvant. 3.
  • Seite 28 toriques et les joints peuvent être nettoyés avec diluant à peinture mais le trempage peut provoquer ces articles se détériorent avec le temps. 7. Attention : N'utilisez pas de lubrifiants qui contiennent du silicone. Le silicone peut provoquer défauts dans l'application de la finition. PRUDENCE Pour éviter tout filetage croisé, toutes les pièces du pistolet de pulvérisation doivent être vissées Serrez-les d'abord à...
  • Seite 29 MODÈLE DE PROBLÈME SOLUTION PULVÉRISATION/ÉTAT Un côté de l’aile de Trempez la buse dans un la buse est obstrué. solvant pour déboucher le bouchon, puis soufflez de l'air Nettoyer les orifices avec un balai-paille ou un cure-dent. Ne jamais essayer de détacher des matières sèches avec un outil tranchant.
  • Seite 30 A.) Le joint autour A.) Resserrez l'écrou moleté, de la soupape à mettez quelques gouttes pointeau est sec. d'huile de machine sur la garniture, resserrez l'écrou. B. ) Buse de B.) Buse de liquide de fluide mal installée décollage, nettoyer l'arrière de ou saleté...
  • Seite 31: Accessories

    contrôle du fluide n'est pas suffisamment ouverte. D.) Fluide trop lourd. Fuite de liquide au A.) Écrou de A.) Serrez, mais pas trop fort niveau de l'écrou de presse-étoupe pour ne pas saisir l’aiguille. presse-étoupe. desserré. B.) Remplacer la garniture ou B.) Emballage usé...
  • Seite 32 Accessoires 1. Baromètre *1 2. Clé manuelle *1 3. Brosse de nettoyage *1 4. Pagode Joint 1 5. Écrou de fixation *1 6. Écran filtrant * 1 - 15 -...
  • Seite 33 PRODUCT PARAMETER MODÈLE N° W-2000B5 Orifice de fluide 1,0 mm 1,4 mm 1,8 mm Entrée d'air 1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT Pression d'entrée 30 PSI 43 PSI 43 PSI Consommation 1 à 5 pi3/min 4 à 10 pi3/min 4 à 10 pi3/min moyenne d'air Réglage de la buse...
  • Seite 34 - 17 -...
  • Seite 36 Luftspritzpistolen-Kit Modell: W-2000B5...
  • Seite 37 Modell: W-2000B5 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder...
  • Seite 38: First Time Usage

    Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Warnung - Kennzeichnung bezüglich der Gefahr von Augenverletzungen Warnhinweis - Kennzeichnung bezüglich Hörverlustrisiko First Time Usage Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und machen Sie sich mit allen Informationen vertraut, bevor Sie dieses Werkzeug in Betrieb nehmen.
  • Seite 39 Sicherheitsvorschriften und Vorschriften. • Beim Reinigen und Spülen können Lösungsmittel aus Flüssigkeit und Luft gewaltsam ausgestoßen werden Einige Lösungsmittel können Augenverletzungen verursachen. • Stellen Sie sicher, dass alle Personen im Bereich schlagfester Augen- und Gesichtsschutz. • Schon kleine Projektile können Augen und Blindheit verursachen. Hohe Schallpegel können dauerhafter Hörverlust.
  • Seite 40 für schwere Verletzungen sein oder Tod. Achten Sie darauf, dass kein überschüssiger Schlauch am Geh- oder Arbeitsfläche. • Wenden Sie keine Gewalt an. Dadurch wird die Arbeit besser erledigt und sicherer bei der Geschwindigkeit, für die es ausgelegt ist. • Missbrauchen Sie keine Schläuche oder Anschlüsse. Tragen Sie niemals Werkzeug am Schlauch oder ziehen Sie am Schlauch, um von der Luftzufuhr.
  • Seite 41: Air Supply

    Ventile usw. Überprüfen Sie alle anderen Ausrüstungsgegenstände vor der Verwendung und Stellen Sie sicher, dass sie auch mit diesen Lösungsmitteln sicher verwendet werden können. Lesen Sie das Etikett oder Datenblatt des Materials, das Sie sprühen möchten. Im Zweifelsfall, ob eine Beschichtung oder ein Reinigungsmittel kompatibel sind, wenden Sie sich an Ihren Materiallieferanten.
  • Seite 42: Types Of Installation

    Montieren Sie den Öl- und Wasserabscheider niemals auf oder in der Nähe des Luftkompressors. Während der Kompression steigt die Lufttemperatur stark an. Beim Abkühlen auf Raumtemperatur kondensiert Feuchtigkeit in der Luftleitung auf dem Weg zur Spritzpistole. Montieren Sie den Öl- und Wasserabscheider daher immer an einer Stelle im Luftversorgungssystem, an der die Drucklufttemperatur am niedrigsten ist.
  • Seite 43 FÜR EINE BESTE LEISTUNG STELLEN SIE BITTE VOR DER VERWENDUNG DIESES WERKZEUGS FOLGENDES DURCH • Befestigen Sie die Pistole mit der mitgelieferten Mutter und dem Anschlussstück fest am Becher. • Stellen Sie sicher, dass die Pistole den richtigen Luftdruck hat. Der richtige Luftdruck sollte bei großen Spritzpistolen 35 PSI für Lack und 43 PSI für Emaille nicht überschreiten, bei kleinen Spritzpistolen 30 PSI nicht.
  • Seite 44 Spraying Bei normalem Gebrauch sind die Düsenflügel horizontal wie hier gezeigt. Dies bietet eine vertikales fächerförmiges Muster, das maximale, gleichmäßige Materialabdeckung Die Pistole wird parallel zur Oberfläche wird fertiggestellt. Sprühbild stufenlos einstellbar von rund bis flach. Stellen Sie den Eingangsdruck für die großen Spritzpistolen und 30 PSI für die kleine Spritzpistole.
  • Seite 45 gesprüht werden Bewertungen. Wenn Sie unsicher sind, testen Sie immer bei PSI-Bewertungen, bevor Sie Endproduktion. Versuchen Sie es mit Sprühnebel. Ist der Nebel zu fein, verringern Sie den Luftdruck oder öffnen Sie die Flüssigkeitsregulierschraube. Ist der Nebel zu dick, schließen Sie die Flüssigkeitsregulierschraube. Regulieren Sie die Musterbreite und wiederholen Sie Anpassung des Sprühstrahls nach Bedarf.
  • Seite 46 CLEANING AND MAINTENANCE SPRITZPISTOLE 1. Tauchen Sie das vordere Ende der Pistole in Lösungsmittel, bis die Flüssigkeitsanschluss abgedeckt ist. 2. Farbreste auf der Pistole sollten mit einem eine Borstenbürste und Lösungsmittel. 3. Tauchen Sie die Spritzpistole niemals vollständig in Lösungsmittel ein, da: •...
  • Seite 47 können mit Farbverdünner, aber Einweichen kann verursachen Diese Gegenstände verschlechtern sich mit der Zeit. 7. Achtung: Verwenden Sie keine Schmiermittel, die Silikon enthalten. Silikon kann verursachen Mängel in der Endbearbeitung. VORSICHT Um ein Verkanten der Gewinde zu vermeiden, sollten alle Teile der Spritzpistole zunächst handfest anziehen.
  • Seite 48 Troubleshooting SPRÜHMUSTER/ZUSTANDPROBLEM LÖSUNG Eine Seite des Düsenflügels Düse in Lösung einweic ist verstopft. um die Verstopfung zu l dann Luft ausblasen Durchziehen, bis alles s ist. Verwenden Sie zum Reinigen der Öffnungen Besenstiel oder Zahnst Versuchen Sie niemals, angetrocknetes Materia einem scharfen Gegens zu entfernen.
  • Seite 49 A.) Die Packung um das A.) Rändelmutter wiede Nadelventil ist festziehen, einige Tropf ausgetrocknet. Maschinenöl auf die Pa geben, Mutter wieder B. ) Flüssigkeitsdüse lose festziehen. installiert, oder Schmutz B.) Flüssigkeitsdüse zwischen Düse abnehmen, Düsenrücks und Körper. und Sitz reinigen im C.) Lose oder defekte Pistolenkörper.
  • Seite 50 A.) Trockenverpackung. A.) Schmieren. Tropft von der B.) Schwergängige Nadel. B.) Schmieren. Flüssigkeitsspitze. C.) Festsitzende C.) Anpassen. Stopfbuchse. D.) Bei Druckzufuhr dur D.) Abgenutzte neue Flüssigkeitsdüse u Flüssigkeitsdüse oder -nadel ersetzen. -nadel. Dünnes, sandig-grobes A.) Pistole zu weit von der A.) Bewegen Sie die Pis Finish.
  • Seite 51 Zubehör 1. Barometer *1 2. Manueller Schraubenschlüssel * 1 3. Reinigungsbürste *1 4. Pagodenverbindung 1 5. Befestigungsmutter *1 6. Filtersieb *1 - 15 -...
  • Seite 52 PRODUCT PARAMETER MODELL NR W-2000B5 Flüssigkeitsöffnung 1,0 mm 1,4 mm 1,8 mm Lufteinlass 1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT Eingangsdruck 30 PSI 43 PSI 43 PSI Durchschnittlicher 1-5 CFM 4-10CFM 4-10CFM Luftverbrauch Düseneinstellung 360° 360° 360° Körbchengröße 100 ml 1000 ml...
  • Seite 54 Kit pistola a spruzzo ad aria compressa Modello: W-2000B5...
  • Seite 55 Modello: W-2000B5 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
  • Seite 56: First Time Usage

    Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Attenzione - segnaletica relativa al rischio di lesioni agli occhi Attenzione - segnaletica relativa al rischio di perdita dell'udito First Time Usage leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e comprendere tutte le informazioni prima di utilizzare questo utensile.
  • Seite 57 • Assicurarsi che tutti nella zona indossino protezione per occhi e viso resistente agli urti. • Anche i proiettili di piccole dimensioni possono ferire gli occhi e causare cecità. Livelli sonori elevati possono causare perdita permanente dell'udito. Proteggetevi dal rumore. I livelli di rumore variano a seconda della superficie di lavoro.
  • Seite 58 il tubo per scollegarlo dall'alimentazione dell'aria. Tenere i tubi flessibili lontani da fonti di calore, olio e bordi taglienti. Controllare i tubi flessibili per verificarne la presenza di usura o fragilità. condizione prima di ogni utilizzo, assicurandosi che tutte le connessioni sono sicure.
  • Seite 59: Air Supply

    compatibile, contattare il fornitore del materiale. • I materiali spruzzati possono essere nocivi se inalati o se entrano in contatto con la pelle. deve essere previsto uno scarico per mantenere l'aria libero da accumuli di materiali tossici. Utilizzare una maschera o un respiratore ogni volta che c'è...
  • Seite 60 Durante la compressione, la temperatura dell'aria aumenta notevolmente. Man mano che l'aria si raffredda fino a raggiungere la temperatura ambiente, l'umidità si condensa nella linea dell'aria, durante il percorso verso la pistola a spruzzo. Pertanto, montare sempre l'estrattore di olio e acqua in un punto del sistema di alimentazione dell'aria in cui la temperatura dell'aria compressa è...
  • Seite 61 PER PRESTAZIONI OTTIMALI, ASSICURARSI DI ESEGUIRE QUANTO SEGUE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO STRUMENTO • Serrare saldamente la pistola alla tazza con il dado e il raccordo in dotazione. • Assicurarsi che la pressione dell'aria alla pistola sia adeguata per il funzionamento.
  • Seite 62 motivo a ventaglio verticale che dà massima, anche la copertura del materiale come il la pistola viene spostata avanti e indietro parallelamente al superficie in fase di finitura. Il modello di spruzzo può essere regolato all'infinito da rotondo a piatto. Impostare la pressione di ingresso a non più...
  • Seite 63: Pistola A Spruzzo

    Tenere la pistola a una distanza compresa tra 15 e 30 cm dalla superficie, a seconda del materiale e della pressione di atomizzazione. Per una distribuzione uniforme terminare, sovrapporre ogni colpo sul colpo precedente, assicurandosi lo spruzzo è liscio e bagnato. Utilizzando la pressione dell'aria di atomizzazione più...
  • Seite 64 collegamento del fluido è coperto. 2. La vernice che si è accumulata sulla pistola deve essere rimossa utilizzando una spazzola di setole e solvente. 3. Non immergere mai completamente la pistola a spruzzo nel solvente perché: • Ciò dissolverà il lubrificante nelle guarnizioni e superfici di usura, causandone l'essiccazione e con conseguente funzionamento difficoltoso e usura più...
  • Seite 65 viene attivata. potrebbe essere necessario regolare la vite di controllo del fluido per assicurarsi che l'aria scorre prima del fluido. 5. Non modificare in alcun modo l'arma. ALIMENTAZIONE A GRAVITÀ Chiudere l'alimentazione dell'aria. Rimuovere il coperchio della tazza. Svuotare la tazza dal materiale.
  • Seite 66 A.) La pressione A.) Ridurre la pressione dell'aria di dell'aria. atomizzazione è B.) Aumentare il controllo del impostata su un materiale ruotando la vite di valore troppo alto. controllo del fluido verso B.) Cercare di sinistra, riducendo al spruzzare un contempo la larghezza dello materiale sottile spruzzo ruotando la vite di...
  • Seite 67 ventola non è posizionata correttamente. A.) Nessuna A.) Controllare pressione dell'aria l'alimentazione dell'aria e le Non spruzzare. nella pistola. linee aeree. B.) Pressione del B.) Aumentare la pressione fluido troppo del fluido nel serbatoio. bassa con tappo C.) Aprire la vite di controllo di miscelazione del fluido.
  • Seite 68: Accessories

    Finitura fine, sabbiosa e A.) La pistola è A.) Avvicinare la pistola alla grossolana. tenuta troppo superficie. lontana dalla B.) Regolare la pressione di superficie. atomizzazione. B.) La pressione di atomizzazione è impostata su un valore troppo alto. Finitura spessa e La pistola è...
  • Seite 69 Accessori 1. Barometro *1 2. Chiave manuale *1 3. Spazzola per la pulizia *1 4. Giunto Pagoda 1 5. Dado di fissaggio *1 6. Schermo filtro *1 - 15 -...
  • Seite 70 PRODUCT PARAMETER MODELLO N. W-2000B5 Orifizio fluido 1,0 mm 1,4 mm 1,8 mm Presa d'aria 1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT Pressione di ingresso 30 psi 43 psi 43 psi Consumo medio di 1-5 CFM 4-10 CFM 4-10 CFM aria Regolazione 360°...
  • Seite 72 Kit de pistola pulverizadora de aire Modelo: W-2000B5...
  • Seite 73 Modelo: W-2000B5 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en...
  • Seite 74: First Time Usage

    Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Advertencia : marcado sobre el riesgo de lesiones oculares . Advertencia : marcado sobre el riesgo de pérdida auditiva First Time Usage Lea atentamente este manual de instrucciones y comprenda toda la información antes de utilizar esta herramienta.
  • Seite 75 • Durante la limpieza y el lavado, los disolventes pueden ser expulsado con fuerza del fluido y el aire pasajes. Algunos disolventes pueden causar lesiones oculares. • Asegúrese de que todos en el área usen Protección ocular y facial resistente a impactos.
  • Seite 76 • No fuerce la herramienta. Hará mejor el trabajo y más seguro al ritmo para el que fue diseñado. • No maltrate las mangueras ni los conectores. Nunca transporte herramienta por la manguera o tire de la manguera para desconectarla del suministro de aire. Mantenga las mangueras alejadas del calor, el aceite y bordes afilados.
  • Seite 77: Air Supply

    Asegúrese de que también se puedan utilizar de forma segura con estos disolventes. Lea la etiqueta o la hoja de datos del material que desea pulverizar. En caso de duda sobre si un revestimiento o material de limpieza es adecuado o no, compatible, póngase en contacto con su proveedor de material.
  • Seite 78 Nunca monte un extractor de aceite y agua sobre el compresor de aire o cerca de él. Durante la compresión, la temperatura del aire aumenta considerablemente. A medida que el aire se enfría a temperatura ambiente, la humedad se condensa en la línea de aire, camino a la pistola pulverizadora.
  • Seite 79 PARA UN MEJOR RENDIMIENTO, ASEGÚRESE DE HACER LO SIGUIENTE ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA • Ajuste la pistola a la copa de forma segura con la tuerca y el accesorio suministrados. Asegúrese de que la pistola tenga la presión de aire adecuada para su funcionamiento.
  • Seite 80 Spraying En condiciones normales de uso, las alas de la boquilla están horizontal como se muestra aquí. Esto proporciona una Patrón vertical en forma de abanico que da Cobertura máxima y uniforme del material El arma se mueve hacia adelante y hacia atrás en paralelo a la superficie que se está...
  • Seite 81 grande. pistolas pulverizadoras y 30 PSI para la pistola pulverizadora pequeña. Para una óptima Rendimiento: algunos materiales pueden pulverizarse mejor a menor PSI. Calificaciones. Si no está seguro, siempre pruebe con las clasificaciones PSI antes de usar. Producción final. Pruebe la pulverización. Si es demasiado fina, reduzca la presión de aire o abra el tornillo de control de fluido.
  • Seite 82: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE PISTOLA ROCIADORA 1. Sumerja el extremo delantero de la pistola en disolvente hasta que La conexión de fluido está cubierta. 2. La pintura que se haya acumulado en la pistola debe eliminarse utilizando un cepillo de cerdas y disolvente. 3.
  • Seite 83 7. Precaución: No utilice lubricantes que Contienen silicona. La silicona puede causar defectos en la aplicación del acabado. PRECAUCIÓN Para evitar roscas cruzadas, todas las piezas de la pistola pulverizadora deben estar atornilladas. Apriete las piezas con la mano inicialmente. Si las piezas no se pueden girar fácilmente con la mano, Asegúrese de tener las piezas correctas, desatornille, vuelva a alinear y vuelva a intentarlo.
  • Seite 84 Un lado del ala de Remoje la boquilla en la boquilla está disolvente para aflojar la obstruido. obstrucción y luego sople aire. Hasta que esté limpio. Para limpiar los orificios, use una escoba o un palillo. Nunca intente retirar material seco con una herramienta afilada.
  • Seite 85 A.) El empaque A.) Vuelva a colocar la tuerca alrededor de la moleteada, coloque unas válvula de aguja gotas de aceite de máquina en está seco. el empaque y vuelva a apretar la tuerca. B. )La boquilla de B.) Retire la boquilla del fluido, fluido está...
  • Seite 86 tanque de presión. C.) El tornillo de control de fluido no está lo suficientemente abierto. D.) El líquido es demasiado pesado. Fuga de líquido por la A.) La tuerca de A.) Apriete, pero no tanto tuerca de empaque. empaque está como para agarrar la aguja.
  • Seite 87: Accessories

    Accessories Parts List and Accesorios 1. Barómetro *1 2. Llave manual *1 3. Cepillo de limpieza *1 4. Pagoda Joint 1 5. Tuerca de fijación *1 6. Pantalla de filtro *1 - 15 -...
  • Seite 88 PRODUCT PARAMETER NÚMERO DE W-2000B5 MODELO Orificio de fluido 1,0 mm 1,4 mm 1,8 mm Entrada de aire 1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT Presión de entrada 30 PSI 43 PSI 43 PSI Consumo medio de 1-5 pies cúbicos 4-10 CFM...
  • Seite 89 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 17 -...
  • Seite 91 Zestaw pistoletu natryskowego Model: W-2000B5...
  • Seite 92 Model: W-2000B5 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 93: First Time Usage

    Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ostrzeżenie - oznaczenie dotyczące ryzyka uszkodzenia oczu Ostrzeżenie – oznaczenie dotyczące ryzyka utraty słuchu First Time Usage Przed przystąpieniem do użytkowania narzędzia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zrozumieć wszystkie zawarte w niej informacje.
  • Seite 94 • Podczas czyszczenia i płukania mogą pojawić się rozpuszczalniki zostać siłą wydalonym z płynu i powietrza Niektóre rozpuszczalniki mogą powodować uszkodzenia oczu. • Upewnij się, że wszyscy w okolicy mają na sobie odporna na uderzenia ochrona oczu i twarzy. • Nawet małe pociski mogą uszkodzić oczy i powodować ślepotę. Wysoki poziom dźwięku może powodować...
  • Seite 95 obrażeń lub śmierć. Uważaj na nadmiar węża pozostawiony na powierzchnia do chodzenia lub pracy. • Nie używaj narzędzia na siłę. Dzięki temu praca będzie lepsza i bezpieczniejsze w tempie, dla którego zostało zaprojektowane. • Nie należy nadużywać węży ani złączy. Nigdy nie nosić narzędzie za wąż lub szarpnięcie za wąż, aby go odłączyć...
  • Seite 96: Air Supply

    zawory itp. Przed użyciem sprawdź wszystkie inne elementy wyposażenia i upewnij się, że można je bezpiecznie stosować z tymi rozpuszczalnikami. Przeczytaj etykietę lub kartę charakterystyki materiału, który zamierzasz rozpylać. W razie wątpliwości, czy powłoka lub materiał czyszczący jest odpowiedni, Jeśli nie są...
  • Seite 97 Nigdy nie montuj urządzenia do usuwania oleju i wody na sprężarce powietrza lub w jej pobliżu. Podczas sprężania temperatura powietrza znacznie wzrasta. W miarę schładzania powietrza do temperatury pokojowej, wilgoć skrapla się w przewodzie sprężonego powietrza w drodze do pistoletu natryskowego. Dlatego zawsze montuj odsysacz oleju i wody w punkcie układu zasilania powietrzem, w którym temperatura sprężonego powietrza jest najniższa.
  • Seite 98 ABY UZYSKAĆ NAJLEPSZĄ WYDAJNOŚĆ, PRZED UŻYCIEM TEGO NARZĘDZIA NALEŻY WYKONAĆ NASTĘPUJĄCE CZYNNOŚCI • Dokręć pistolet do kubka za pomocą dołączonej nakrętki i złączki. • Upewnij się, że ciśnienie powietrza w pistolecie jest odpowiednie do jego działania. Prawidłowe ciśnienie powietrza w dużych pistoletach natryskowych nie powinno przekraczać...
  • Seite 99 Spraying W normalnym użytkowaniu skrzydełka dyszy są poziomo, jak pokazano tutaj. Zapewnia to pionowy wachlarzowaty wzór, który daje maksymalne, równomierne pokrycie materiałem, pistolet jest przesuwany tam i z powrotem równolegle do powierzchnia jest wykańczana. Możliwość płynnej regulacji wzoru natrysku od okrągłego do płaskiego. Ustaw ciśnienie wlotowe na nie więcej niż...
  • Seite 100 pistolety natryskowe i 30 PSI dla małego pistoletu natryskowego. Dla optymalnej wydajności wydajność, niektóre materiały mogą lepiej rozpylać się przy niższym ciśnieniu PSI W razie wątpliwości zawsze przed użyciem należy wykonać test przy ciśnieniu PSI. Produkcja końcowa. Spróbuj natrysku. Jeśli jest zbyt drobny, zmniejsz ciśnienie powietrza lub odkręć...
  • Seite 101 CLEANING AND MAINTENANCE PISTOLET NATRYSKOWY 1. Zanurz przednią część pistoletu w rozpuszczalniku, aż do momentu przyłącze płynu jest zakryte. 2. Nagromadzoną na pistolecie farbę należy usunąć za pomocą szczotka z włosia i rozpuszczalnik. 3. Nigdy nie zanurzaj całego pistoletu natryskowego w rozpuszczalniku, ponieważ: •...
  • Seite 102 spowodować elementy te z czasem ulegają pogorszeniu. 7. Uwaga: Nie należy stosować środków smarujących, które: zawierają silikon. Silikon może powodować wady w wykończeniu. OSTROŻNOŚĆ Aby uniknąć zwarcia gwintów, wszystkie części pistoletu natryskowego powinny być przykręcone Na początku dokręć je ręcznie. Jeśli części nie dają się łatwo obrócić...
  • Seite 103 WZÓR/STAN PROBLEM ROZWIĄZANIE SPRYSKIWANIA Jedna strona Namocz dyszę w skrzydełka dyszy rozpuszczalniku, aby usunąć jest zatkana. zator, a następnie przedmuchaj ją powietrzem Przecierać, aż do uzyskania czystości. Do czyszczenia otworów używać słomki z miotły lub wykałaczki. Nigdy nie próbować odrywać zaschniętego materiału ostrym narzędziem.
  • Seite 104 A.) Wypełnienie A.) Załóż nakrętkę wokół zaworu radełkowaną, nanieś kilka kropli iglicowego jest oleju maszynowego na wysuszone. uszczelnienie i ponownie B. ) Luźno dokręć nakrętkę. zamontowana dysza B.) Zdjąć dyszę płynu, cieczy lub brud wyczyścić tylną część dyszy i między dyszą gniazdo w korpusie pistoletu.
  • Seite 105 ciśnieniowe. zbiornik ciśnieniowy. C.) Śruba regulacji płynu nie jest wystarczająco otwarta. D.) Płyn jest zbyt ciężki. Wyciek płynu z A.) Luźna nakrętka A.) Dokręć, ale nie tak mocno, nakrętki uszczelniająca. aby uchwycić igłę. uszczelniającej. B.) Uszczelnienie B.) Wymień uszczelnienie lub zużyte lub suche.
  • Seite 106 Akcesoria 1. Barometr *1 2. Klucz ręczny *1 3. Szczoteczka do czyszczenia *1 4. Pagoda Joint 1 5. Nakrętka mocująca *1 6. Ekran filtra *1 - 15 -...
  • Seite 107 PRODUCT PARAMETER NR MODELU W-2000B5 Otwór płynu 1,0 mm 1,4 mm 1,8 mm Wlot powietrza 1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT Ciśnienie wlotowe 30 PSI 43 PSI 43 PSI 4-10 stóp 4-10 stóp Średnie zużycie 1-5CFM sześciennych sześciennych powietrza na minutę...
  • Seite 108 - 17 -...
  • Seite 110 Luchtspuitpistoolset Model: W-2000B5...
  • Seite 111 Model: W-2000B5 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 112: First Time Usage

    Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. Waarschuwing - markering met betrekking tot het risico op oogletsel Waarschuwing - markering met betrekking tot risico op gehoorverlies First Time Usage Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en zorg dat u alle informatie begrijpt voordat u dit gereedschap gebruikt.
  • Seite 113 lucht worden verdreven doorgangen. Sommige oplosmiddelen kunnen oogletsel veroorzaken. • Zorg ervoor dat iedereen in de omgeving beschermende kleding draagt slagvaste oog- en gezichtsbescherming. • Zelfs kleine projectielen kunnen ogen en ogen verwonden blindheid veroorzaken. Hoge geluidsniveaus kunnen leiden tot Permanent gehoorverlies.
  • Seite 114 de slang of trek aan de slang om los te koppelen van de luchttoevoer. Houd slangen uit de buurt van hitte, olie en Scherpe randen. Controleer slangen op zwakke of versleten randen. Controleer de staat vóór elk gebruik en zorg ervoor dat: Alle verbindingen zijn veilig. •...
  • Seite 115: Air Supply

    • Gespoten materialen kunnen schadelijk zijn bij inademing of contact met de huid. Voldoende Er moet een uitlaat worden voorzien om de lucht binnen te houden vrij van ophopingen van giftige stoffen. Gebruik een masker of beademingsapparaat wanneer er sprake is van een kans op inademing van gespoten materialen.
  • Seite 116 lucht afkoelt tot kamertemperatuur, condenseert vocht in de luchtleiding, op weg naar het spuitpistool. Monteer de olie- en waterafzuiger daarom altijd op een punt in het luchttoevoersysteem waar de temperatuur van de perslucht het laagst is. Tap de leidingen op de juiste manier af. Alle luchtleidingen hellen terug richting de compressor, zodat gecondenseerd vocht terugstroomt naar de persluchtketel, waar het kan worden afgevoerd.
  • Seite 117 VOOR DE BESTE PRESTATIES, ZORG ERVOOR DAT U HET VOLGENDE DOET VOORDAT U DEZE TOOL GEBRUIKT • Draai het pistool goed vast aan de beker met de meegeleverde moer en fitting. • Zorg ervoor dat de juiste luchtdruk bij het pistool aanwezig is. De juiste luchtdruk voor grote spuitpistolen mag niet hoger zijn dan 35 PSI voor lak en 43 PSI voor email, en voor kleine spuitpistolen mag de druk niet hoger zijn dan 30 PSI.
  • Seite 118 het kanon wordt parallel aan de oppervlak wordt afgewerkt. Het sproeipatroon is traploos instelbaar van rond naar plat. Stel de inlaatdruk in op maximaal 43 PSI voor de grote spuitpistolen en 30 PSI voor het kleine spuitpistool. Voor optimale prestaties, sommige materialen kunnen beter spuiten bij een lagere PSI beoordelingen.
  • Seite 119: Cleaning And Maintenance

    Houd het pistool 15 tot 30 centimeter van het oppervlak, afhankelijk van het materiaal en de vernevelingsdruk. Voor een gelijkmatige Maak af, lap elke slag over de voorgaande slag, en zorg ervoor de spray is zacht en nat. Door de laagst mogelijke vernevelingsluchtdruk te gebruiken, wordt de kans op verneveling verminderd.
  • Seite 120 2. Verf die zich op het pistool heeft opgehoopt, moet worden verwijderd met een borstel en oplosmiddel. 3. Dompel het spuitpistool nooit volledig onder in oplosmiddel, omdat: • Hierdoor lost het smeermiddel in de pakkingen op en slijten oppervlakken, waardoor ze uitdrogen en er Moeilijke bediening en snellere slijtage. •...
  • Seite 121 4. De luchtstroom moet vóór de vloeistofstroom plaatsvinden wanneer het pistool wordt geactiveerd. Het kan nodig zijn om de vloeistofregelschroef aan te passen om ervoor te zorgen dat er lucht is stroomt voor vloeistof. 5. Wijzig het wapen op geen enkele manier. ZWAARTEKRACHTVOEDING Draai de luchttoevoer dicht.
  • Seite 122 de buitenkant van het luchtmondstuk en veeg luchtmondstuk is het vloeistofpunt af met opgedroogd. een doek bevochtigd met thinner. A.) De druk van de A.) Verlaag de luchtdruk. vernevelingslucht is te B.) Verhoog de controle hoog ingesteld. over het materiaal door B.) Als u probeert een de vloeistofregelschroef dun materiaal in een...
  • Seite 123 Kan geen ronde spray Ventilatorafstelschroef Schoonmaken of krijgen. zit niet goed. vervangen. A.) Geen luchtdruk bij A.) Controleer de het geweer. luchttoevoer en de Spuit niet. B.) Vloeistofdruk te leidingen. laag met interne B.) Verhoog de mengkap en vloeistofdruk in de tank. druktank.
  • Seite 124: Accessories

    Accessories Parts List and Accessoires 1. Barometer *1 2. Handsleutel *1 3. Reinigingsborstel *1 4. Pagodeverbinding 1 5. Bevestigingsmoer *1 6. Filterscherm *1 - 14 -...
  • Seite 125 PRODUCT PARAMETER MODEL NR. W-2000B5 Vloeistofopening 1,0 mm 1,4 mm 1,8 mm Luchtinlaat 1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT Inlaatdruk 30 PSI 43 PSI 43 PSI Gemiddeld 1-5CFM 4-10CFM 4-10CFM luchtverbruik Mondstukafstelling 360° 360° 360° Cupmaat 100 ml 1000 ml...
  • Seite 126 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 16 -...
  • Seite 128 Luftsprutpistolsats Modell: W-2000B5...
  • Seite 129 Modell: W-2000B5 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 130 Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Varning - märkning gällande risk för ögonskador Varning - märkning gällande risk för hörselnedsättning First Time Usage Läs denna instruktionsmanual noggrant och förstå all information innan du använder detta verktyg.
  • Seite 131 • Se till att alla i området bär slagtåligt ögon- och ansiktsskydd. • Även små projektiler kan skada ögon och orsaka blindhet. Höga ljudnivåer kan orsaka permanent hörselnedsättning. Skydda dig mot buller. Bullernivåerna varierar beroende på arbetsyta. Använd hörselskydd skydd. •...
  • Seite 132 • Undvik att andas in damm eller hantera skräp från arbetsprocesser som kan vara skadliga för dig hälsa. • Operatörer och underhållspersonal måste vara fysiskt kapabel att hantera volymen, vikten och kraften i detta verktyg. • Detta verktyg är inte avsett för användning i explosiva atmosfärer och är inte isolerad för kontakt med elektriska strömkällor.
  • Seite 133 Rörets längd (fot) Luftflöde CFM 1/2" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1-1/4" 1-1/4" Montera aldrig olje- och vattenutsug på eller nära luftkompressorn. Under kompressionen ökar lufttemperaturen kraftigt. När luften svalnar till rumstemperatur kondenserar fukt i luftledningen på...
  • Seite 134 TYPES OF INSTALLATION Denna sprutpistol är robust i konstruktionen och är byggd för att ge exceptionellt värde. Produktens livslängd och effektivitet i dess drift är beroende av kunskap om dess konstruktion, användning och underhåll. GRAVITY MATNINGSANSLUTNING Mängden vätska justeras med vätskekontrollskruven på pistolen, färgens viskositet och lufttrycket.
  • Seite 135 Adjustments Spraying Vid normal användning är munstycksvingarna horisontellt som visas här. Detta ger vertikalt solfjäderformat mönster som ger maximal, jämn materialtäckning som pistolen förs fram och tillbaka parallellt med ytan som färdigställs. Sprutmönstret kan justeras steglöst från rund till platt. - 7 -...
  • Seite 136 Ställ in inloppstrycket på högst 43 PSI för den stora sprutpistoler och 30 PSI för den lilla sprutpistolen. För optimal prestanda, vissa material kan spruta bättre vid lägre PSI graderingar. Om du är osäker, testa alltid vid PSI-graderingar innan du använder slutproduktion.
  • Seite 137 CLEANING AND MAINTENANCE SPRUTPISTOL 1. Doppa pistolens framsida i lösningsmedel tills vätskeanslutningen är täckt. 2. Färg som har samlats på pistolen bör avlägsnas med en borste och lösningsmedel. 3. Doppa aldrig hela sprutpistolen i lösningsmedel eftersom: • Detta kommer att lösa upp smörjmedlet i packningarna och på sliter på ytor, vilket gör att de torkar ut och resulterar i svårare drift och snabbare slitage.
  • Seite 138 FÖRSIKTIGHET För att undvika korsgängning ska alla sprutpistoldelar skruvas fast dra åt för hand först. Om delarna inte lätt kan vridas för hand, Se till att du har rätt delar, skruva loss, justera och försök igen. Använd ALDRIG överdriven kraft i matchande delar. LUFTMUNSTYCKE, VÄTSKMUNSTYCKE, LUFTVENTILSAMHET 1.
  • Seite 139 eller en tandpetare för att rengöra öppningarna. Försök aldrig att lossa torkat material med ett vasst verktyg. A.) Löst A.) Dra åt luftmunstycket. luftmunstycke. B.) Ta bort luftmunstycket B.) Materialet runt och torka av utsidan av vätskespetsen med en luftmunstycket har trasa fuktad med thinner.
  • Seite 140 svivelmuttern. Felaktigt sprutmönster. A.) Pistolen är A.) Justera pistolen. Följ felaktigt justerad. instruktionerna noggrant. B.) Smutsigt B.) Rengör luftmunstycke. luftmunstycket. C.) Vätskemunstycket C.) Rena. blockerat. D.) Smörj. D.) Trög nål. Det går inte att få runt Fläktens Rengör eller byt ut. sprayen.
  • Seite 141 tung. Vätskeläckage från A.) Packmuttern är A.) Dra åt, men inte så packmuttern. lös. hårt att du greppar nålen. B.) Packningen är B.) Byt ut packningen sliten eller torr. eller smörj. A.) Torrpackning. A.) Smörj. Droppar från B.) Trög nål. C.) Tät B.) Smörj.
  • Seite 142 Tillbehör 1. Barometer *1 2. Manuell skiftnyckel *1 3. Rengöringsborste *1 4. Pagodleden 1 5. Fästmutter *1 6. Filterskärm *1 - 14 -...
  • Seite 143 PRODUCT PARAMETER MODELL NR W-2000B5 Vätskeöppning 1,0 mm 1,4 mm 1,8 mm 1/4" 1/4" Luftinlopp 1/4" NPT-koppling NPT-koppling NPT-koppling Inloppstryck 30 PSI 43 PSI 43 PSI Genomsnittlig 4-10CFM 4-10CFM 1–5 CFM luftförbrukning Munstycksjustering 360° 360° 360° Koppstorlek 100 ml 1000 ml...
  • Seite 144 - 16 -...

Inhaltsverzeichnis