Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWBS 180 B3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PWBS 180 B3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PWBS 180 B3 Originalbetriebsanleitung

Wand- und bodenbearbeitungssystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWBS 180 B3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PONCEUSE MULTISUPPORTS PWBS 180 B3
FR / BE
PONCEUSE MULTISUPPORTS
Traduction des instructions d'origine
IAN 479551_2410
DE / AT / CH
WAND- UND BODEN-
BEARBEITUNGSSYSTEM
Originalbetriebsanleitung
PDF ONLINE
parkside-diy.com
FR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWBS 180 B3

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com PONCEUSE MULTISUPPORTS PWBS 180 B3 FR / BE DE / AT / CH PONCEUSE MULTISUPPORTS WAND- UND BODEN- BEARBEITUNGSSYSTEM Traduction des instructions d’origine Originalbetriebsanleitung IAN 479551_2410...
  • Seite 2 FR / BE Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiari- sez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. DE / AT / CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Introduction ............2 Utilisation conforme à...
  • Seite 7: Introduction

    Introduction Équipement Interrupteur MARCHE/ARRÊT Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter Touches de réglage de la vitesse (+/–) pour un produit de grande qualité. Le mode Vis à ailettes pour l'ajustage de la d'emploi fait partie de ce produit. Il contient poignée supplémentaire des remarques importantes concernant la Capot de protection et d'aspiration...
  • Seite 8: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques ► (courant alternatif) électrique, les émissions de vibrations Puissance nominale absorbée 1050 W dont l'outil électrique est utilisé, et en Vitesse nominale particulier en fonction du type de Capacité nominale Ø 180 mm Filetage ► (double visant à protéger l'utilisateur, qui re- isolation) posent sur une estimation de la sollici- tation vibratoire pendant les conditions...
  • Seite 9: Sécurité De La Zone De Travail

    e) En cas d'utilisation d'un outil élec- trique à l'extérieur, utiliser unique- ment des rallonges adaptées à l'utili- bien éclairée. Les zones en désordre ou sation extérieure. L'utilisation d'un sombres sont propices aux accidents. cordon adapté à l'utilisation extérieure b) Ne pas faire fonctionner les outils réduit le risque de choc électrique.
  • Seite 10: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    e) Ne pas se précipiter. Garder une posi- ou avant de ranger l'outil électrique. tion et un équilibre adaptés à tout mo- De telles mesures de sécurité préven- ment. Cela permet un meilleur contrôle tives réduisent le risque de démarrage de l'outil électrique dans des situations accidentel de l'outil électrique.
  • Seite 11: Maintenance Et Entretien

    e) Le nombre de tours autorisé de l'outil a) Faire entretenir l'outil électrique par élevé que le nombre de tours maximal indiqué sur l'outil électrique. Les ac- ment des pièces de rechange iden- cessoires qui tournent plus rapidement tiques. Cela assurera que la sécurité de qu'autorisé...
  • Seite 12 individuelle. En fonction de l'utilisa- tant que l'outil d'intervention ne s'est pas entièrement immobilisé. L'outil intégrale, une protection oculaire ou d'intervention rotatif peut entrer en des lunettes de protection. Dans la contact avec la surface d'appui et vous faire perdre ainsi le contrôle de l'outil masque anti-poussière, une protec- électrique.
  • Seite 13: Recul Brutal Et Consignes De Sécurité Correspondantes

    Recul brutal et consignes de laquelle l'outil électrique se déplace sécurité correspondantes lors d'un recul brutal. Au point de blo- Le recul est la réaction soudaine d'un outil cage, le recul entraîne l'outil électrique à insérer (comme un disque abrasif, un dans la direction opposée à...
  • Seite 14: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Relatifs Au Ponçage Au Papier De Verre

    plus petite partie à nu possible de la Consignes de sécurité meule/du disque abrasif regarde vers supplémentaires l'opérateur. Le capot de protection aide AVERTISSEMENT à protéger l'opérateur des fragments et d'un contact aléatoire avec la meule/le de protection. disque abrasif ainsi que des étincelles AVERTISSEMENT d) Les meules/disques abrasifs ne anti-poussière.
  • Seite 15: Avant La Mise En Service

    ■ ■ usés, déchirés ou fortement abîmés. poussière pour le travail de la pierre. Les outils de ponçage abîmés peuvent se déchirer, être projetés et blesser l'aspiration de poussière de pierre. quelqu'un. L'utilisation de ces dispositifs réduit les ■ ou de dégrossissement ou de brosses ■...
  • Seite 16: Changer De Feuilles Abrasives

    ■ N'utilisez que des meules REMARQUE boisseaux en métal dur ► Ne posez pas l'appareil sans outil d'in- avec une surface de ponçage tervention monté (plateau de ponçage, plane. meule boisseau en métal dur etc.). La ♦ Nettoyez la broche porte-meule couronne de brossage risque de se voiler et d'être endommagée.
  • Seite 17: Réglage De La Poignée Supplémentaire

    ■ Utilisez toujours un moyen d'aspiration Réglage de la poignée supplémentaire ■ Utilisez l'outil électrique avec le sac à L'inclinaison de la poignée supplémentaire ou bien raccordez un travail plus favorable de la main directrice de copeaux. ■ Veillez à une bonne ventilation du poste ♦...
  • Seite 18: Utilisation

    Utilisation ♦ Allumez l'appareil, placez-le avec la sur- ■ travailler et déplacez-le en exerçant une Mise en marche ♦ Veillez à une pression d'appui uniforme ♦ Pour mettre l'appareil en marche, pous- sez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT outils d'intervention. avant.Pour bloquer l'interrupteur MARCHE/ARRÊT , poussez l'interrup- ♦...
  • Seite 19: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Mise au rebut AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES tous travaux sur l'appareil, étei- prise secteur. ■ L'appareil ne nécessite aucune mainte- ■ nettoyer l'appareil. Aucun liquide ne Sinon, il peut être endommagé. ■ rence directement une fois le travail ter- miné.
  • Seite 20: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    L’emballage est constitué de ma- Cette prestation sous garantie nécessite, tériaux écologiques que vous dans le délai de trois ans, la présentation pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux. d’achat (ticket de caisse) ainsi que la des- Éliminez l‘emballage d‘une ma- apparition.
  • Seite 21 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage consommation professionnel. La garantie est annulée en Le vendeur livre un bien conforme au cas d’entretien incorrect et inapproprié, contrat et répond des défauts de d’usage de la force et en cas d’intervention conformité...
  • Seite 22: Service Après-Vente

    ALLEMAGNE www.kompernass.com ou remplissez notre formulaire de contact que vous trouverez à l’adresse parkside-diy.com dans la rubrique Ser- ■ Vous pouvez ensuite retourner un pro- duit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indi- quant en quoi consiste le vice et quand il muniquée.
  • Seite 23: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    à notre Centre de service ► Veuillez toujours indiquer à la commande ► Veuillez noter qu‘une commande en possible pour tous les pays de livraison. Ponceuse multisupports PWBS 180 B3 Bochum, le 30/12/2024 Semi Uguzlu FR / BE...
  • Seite 24 Einleitung ............Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 25: Einleitung

    Einleitung Ausstattung Ein-/Ausschalter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Tasten zur Drehzahleinstellung (+/-) hochwertiges Produkt entschieden. Die Be- dienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Schutz- und Absaughaube Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- Bürstenkranz heit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 26: Technische Daten

    Technische Daten Bemessungsspannung 230 V ~, 50 Hz ► Die Schwingungs- und Geräuschemis- (Wechselstrom) sionen können während der tatsächli- Bemessungsaufnahme 1050 W chen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, Bemessungsdrehzahl 400–1900 min abhängig von der Art und Weise, in der Bemessungskapazität Ø...
  • Seite 27: Arbeitsplatzsicherheit

    d) Zweckentfremden Sie die Anschluss- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau- ber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche kön- Halten Sie die Anschlussleitung fern nen zu Unfällen führen. sich bewegenden Teilen. Beschädigte nicht in explosionsgefährdeter Umge- oder verwickelte Anschlussleitungen bung, in der sich brennbare Flüssig- erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 28 c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie geschaltet ist, bevor Sie es an die nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit Stromversorgung und/oder den Akku das dafür bestimmte Elektrowerk- anschließen, es aufnehmen oder tra- Mit dem passenden Elektrowerk- gen. Wenn Sie beim Tragen des Elek- zeug arbeiten Sie besser und sicherer im trowerkzeugs den Finger am Schalter angegebenen Leistungsbereich.
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    scharf und sauber. te Schneidwerkzeuge mit scharfen Polieren, Lochschneiden und Trenn- Schneidkanten verklemmen sich weni- schleifen. Verwendungen, für die das ger und sind leichter zu führen. Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen. usw. entsprechend diesen Anweisun- gen. Berücksichtigen Sie dabei die nicht für eine Funktion, für die es nicht ausdrücklich konstruiert und führende Tätigkeit.
  • Seite 30 h) Verwenden Sie keine beschädigten Sie Arbeiten ausführen, bei denen das splitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Ab- kann. Der Kontakt mit einer spannungs- führenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und fällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Seite 31: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Rückschlag und entsprechende c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Be- Sicherheitshinweise einem Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag ist die plötzliche Reaktion Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug infolge eines hakenden oder blockier- in die Richtung entgegengesetzt zur ten drehenden Einsatzwerkzeuges, wie Bewegung der Schleifscheibe an der Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste Blockierstelle.
  • Seite 32: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    WARNUNG ein Höchstmaß an Sicherheit so ein- gestellt sein, dass der kleinstmögliche Die Schutzhaube hilft, die WARNUNG Bedienperson vor Bruchstücken, zu- fälligem Kontakt mit dem Schleifkörper Verwenden Sie das Elektrowerk- sowie Funken, die Kleidung entzünden könnten, zu schützen. ■ Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, d) Schleifkörper dürfen nur für die emp- um verborgene Versorgungsleitungen wendet werden.
  • Seite 33: Vor Der Inbetriebnahme

    ■ Verwenden Sie keine Trenn- oder ■ Tragen Sie beim Wechsel der Ein- Schruppscheiben oder Topfbürsten. Das Elektrowerkzeug ist nicht für den Einsatzwerkzeuge werden bei längerem Einsatz dieser Einsatzwerkzeuge geeig- Gebrauch warm. ■ Bearbeiten Sie keine Materialien ■ Verwenden Sie beim Betrieb des bei denen gesundheitsgefährdende lieferten Absaugschlauch oder eine geeignete Staubabsaugung.
  • Seite 34: Schleifblätter Wechseln

    Schleifblätter wechseln ♦ Zum Befestigen des Einsatzwerkzeugs besteht die Schleif spindel aus einem Klettgewebe, damit Sie Schleif- blätter mit Kletthaftung schnell und ein- ♦ Setzen Sie das gewünschte Einsatz- fach befestigen können. werkzeug auf die Schleifspindel ♦ Entfernen Sie vor dem Aufsetzen eines ♦...
  • Seite 35: Adapter Zur Fremdabsaugung Montieren

    Arbeitshinweise Beachten Sie die in Ihrem Land gültigen Vorschriften für die zu bearbeitenden Ma- terialien. ♦ Stecken Sie die Eingangsseite des Ab- ► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät saugschlauches auf den Absaugstut- ► Warten Sie, bis das Gerät zum Still- ♦...
  • Seite 36: Randnahes Schleifen

    Bedienung ♦ Eine übermäßige Erhöhung des An- pressdruckes führt nicht zu einer höhe- ■ Drehrichtung ren Abtragsleistung, sondern zu stär- kerem Verschleiß des Gerätes und des Einsatzwerkzeugs. Einschalten ♦ ♦ Zum Einschalten des Gerätes schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach vorn. Zum Feststellen des Ein-/Ausschalters ♦...
  • Seite 37: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Entsorgung WARNUNG VERLETZUNGSGE- Für Frankreich gilt FAHR beiten am Gerät das Gerät aus Das Gerät ist wartungsfrei. ■ Verwenden Sie keine scharfen Ge- Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes ge langen. Andern- falls kann das Gerät beschädigt werden. ■...
  • Seite 38: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten Garantiebedingungen direkt in den Filialen und Märkten an. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon Sofern Ihr Altgerät personenbezogene gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Daten enthält, sind Sie selbst für deren Kauf benötigt.
  • Seite 39: Service

    Aufkleber auf der Rück- oder Unter- seite des Produktes. 44867 BOCHUM ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- DEUTSCHLAND gel auftreten kontaktieren Sie zunächst die www.kompernass.com nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder nutzen Sie unser Kontakt- formular, das Sie auf parkside-diy.com in DE / AT / CH...
  • Seite 40: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklä- Wand- und Bodenbearbeitungssystem rung PWBS 180 B3 Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, Bochum, 30.12.2024 normativen Dokumenten und EG-Richtlini- Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Semi Uguzlu Elektromagnetische Verträglichkeit - Qualitätsmanager - (2014/30/EU) Technische Änderungen im Sinne der Wei-...
  • Seite 41 Sie können Ersatzteile für dieses Produkt bequem im Internet unter www.kompernass.com dauerhaft nach- bestellen. Scannen Sie den QR-Code mit Ih- rem Smartphone/ Tablet. Mit diesem QR- Code gelangen Sie direkt auf unsere Webseite und kön- nen die verfügbaren Ersatzteile einsehen und bestellen.
  • Seite 42 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen: 01 / 2025 · Ident.-No.: PWBS180B3-122024-1 IAN 479551_2410...

Diese Anleitung auch für:

479551 2410

Inhaltsverzeichnis