Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWBS 180 B3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PWBS 180 B3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PWBS 180 B3 Originalbetriebsanleitung

Wand- und boden-bearbeitungssystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWBS 180 B3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SISTEMA DE APLICACIÓN DE  PAREDES Y SUELOS
PWBS 180 B3
ES
SISTEMA DE APLICACIÓN
DE  PAREDES Y SUELOS
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 479551_2410
DE / AT / CH
WAND- UND BODEN-
BEARBEITUNGSSYSTEM
Originalbetriebsanleitung
PDF ONLINE
parkside-diy.com
ES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWBS 180 B3

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com SISTEMA DE APLICACIÓN DE  PAREDES Y SUELOS PWBS 180 B3 DE / AT / CH SISTEMA DE APLICACIÓN WAND- UND BODEN- DE  PAREDES Y SUELOS BEARBEITUNGSSYSTEM Traducción del manual de instrucciones original Originalbetriebsanleitung IAN 479551_2410...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. DE / AT / CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción ............2 Uso previsto .
  • Seite 7: Introducción

    Introducción Equipamiento Interruptor de encendido/apagado Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta Botones de ajuste de la velocidad (+/–) calidad. Las instrucciones de uso forman Tornillos de mariposa para el ajuste del parte del producto y contienen indicacio- mango adicional nes importantes acerca de la seguridad, Carcasa de protección y aspiración...
  • Seite 8: Características Técnicas

    Características técnicas ¡ADVERTENCIA! ► La emisión de vibraciones y de ruidos (corriente alterna) Consumo de potencia dos durante el propio uso de la herra- mienta eléctrica según cómo se esté utilizando y, especialmente, Velocidad asignada según cómo sea la pieza de trabajo que se esté...
  • Seite 9: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    d) No utilice el cable de conexión para a) Mantenga limpia y bien iluminada la colgar la herramienta eléctrica o para zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pue- red eléctrica. Mantenga el cable de den provocar accidentes.
  • Seite 10: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    c) Evite que el aparato pueda ponerse en marcha accidentalmente. Asegúre- eléctrica se de que la herramienta eléctrica a) No sobrecargue la herramienta eléc- esté apagada antes de conectarla a la trica. Utilice la herramienta eléctrica red eléctrica o a la batería, asirla o adecuada para el trabajo en cuestión.
  • Seite 11: Indicaciones De Seguridad

    f) Mantenga las herramientas de corte b) Esta herramienta eléctrica no es apta ya que así se atas- para el uso de cepillos de alambre, can menos y son más fáciles de guiar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los se utiliza esta herramienta eléctrica de accesorios, las herramientas inter- forma contraria al uso previsto, pueden cambiables, etc.
  • Seite 12 h) No utilice herramientas intercambia- j) Asegúrese de que otras personas bles dañadas. Antes de cada uso, ins- mantengan una distancia de seguri- peccione las herramientas intercam- dad con respecto a la zona de traba- biables, como las muelas abrasivas, jo.
  • Seite 13: Retroceso E Indicaciones De Seguridad

    o) Limpie con regularidad las ranuras de El retroceso es consecuencia de un uso ventilación de la herramienta eléctri- incorrecto o inadecuado de la herramienta ca. El ventilador del motor absorbe el eléctrica que puede evitarse cumpliendo polvo hacia la carcasa y, si se acumula las siguientes medidas de precaución.
  • Seite 14: Indicaciones Especiales De Seguridad Para La Amoladura

    Indicaciones especiales de f) No utilice muelas abrasivas desgasta- das de otras herramientas eléctricas seguridad para la amoladura más grandes. Las muelas abrasivas de a) Utilice exclusivamente los accesorios las herramientas eléctricas más grandes abrasivos autorizados para su herra- no están previstas para las velocidades mienta eléctrica, así...
  • Seite 15 ■ Utilice la herramienta eléctrica exclu- polvo de lijado se mezcla con restos de sivamente para el lijado en seco. La pintura/barniz o de poliuretano o con penetración de agua en un aparato eléc- otros productos químicos, y el material trico aumenta el riesgo de descarga que deba lijarse se calienta tras un largo eléctrica.
  • Seite 16: Cambio Del Papel De Lija

    ■ En caso necesario, utilice un andamio ♦ , levántelo para trabajar. Si utiliza el aparato sobre por el lateral y tire de él para desmontar- una escalera, no podrá mantener una posición segura. Montaje/cambio de la herramienta Antes de la puesta intercambiable (Fig.
  • Seite 17: Montaje De La Aspiración De Polvo (Fig. C)

    ♦ ◂ Montaje del adaptador para ≤ 3,2 mm ♦ En caso necesario, coloque el adapta- en la Montaje de la aspiración de polvo (Fig. C) ♦ Conecte un dispositivo de aspiración de Los polvos que desprenden algunos mate- polvo. riales, como la pintura con contenido de plomo y algunos tipos de madera, minera- INDICACIÓN...
  • Seite 18: Lijado/Amoladura

    Solo las herramientas abrasivas que estén Lijado/amoladura próximo en buen estado pueden proporcionar un buen resultado de lijado y mantener el apa- rato en buenas condiciones. des, puede retirarse el segmento de la cu- Lijado/amoladura . Así, la herramienta intercambiable ■...
  • Seite 19: Apagado

    Mantenimiento y limpieza Apagado ♦ Para apagar la herramienta eléctrica, ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE suelte el interruptor de encendido/apa- ! Antes de realizar . Si está bloqueado, pulse bre- cualquier tarea en el aparato, vemente el interruptor de encendido/ en la zona trasera y suéltelo. de la red eléctrica.
  • Seite 20: Desecho

    Desecho Garantía de Kompernass Handels GmbH No deseche las herramientas eléctricas con la basura do- Estimado cliente: méstica. Este aparato cuenta con una garantía de 3 El símbolo adyacente de un con- años a partir de la fecha de compra. Si tenedor tachado sobre unas ruedas indica están incluidas en el volumen de suminis- que este aparato está...
  • Seite 21 Asis- tencia técnica. para su uso privado y no para su uso co- ■...
  • Seite 22: Asistencia Técnica

    Traducción de la Declaración En parkside-diy.com, podrá consultar y descargar este y muchos otros más manuales En virtud del presente documento, nosotros, de uso. Con este código QR , respon- accederá directamente a PDF ONLINE sable de los documentos: Semi Uguzlu, parkside-diy.com...
  • Seite 23: Pedido De Recambios

    Pedido de recambios Puede pedir recambios para este producto cómodamente por Internet en www.kompernass.com de forma perma- nente. Escanee el código QR con su smar- tphone/tableta. Con este código QR, podrá acceder directamente a nuestra página web, ver los re- cambios disponi- bles y solicitarlos.
  • Seite 24 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 25: Einleitung

    Einleitung Ausstattung Ein-/Ausschalter neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Tasten zur Drehzahleinstellung (+/-) hochwertiges Produkt entschieden. Die Be- dienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Schutz- und Absaughaube Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- Bürstenkranz heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts Haubensegment mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen...
  • Seite 26: Technische Daten

    Technische Daten WARNUNG! ► Die Schwingungs- und Geräuschemis- sionen können während der tatsächli- chen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, Bemessungsdrehzahl 400–1900 min Bemessungskapazität Ø 180 mm das Elektrowerkzeug verwendet wird, Gewindemaß (Doppeliso- stück bearbeitet wird. lierung) ► Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnah- men zum Schutz des Bedieners fest- zulegen, die auf einer Abschätzung der Messwert für Geräusch ermittelt entspre-...
  • Seite 27: Arbeitsplatzsicherheit

    leitung nicht, um das Elektrowerkzeug ber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche kön- nen zu Unfällen führen. sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent zünden können.
  • Seite 28 sich, dass das Elek trowerkzeug aus- zeug. Mit dem passenden Elektrowerk- gen. zeug arbeiten Sie besser und sicherer im trowerkzeugs den Finger am Schalter angegebenen Leistungsbereich. haben oder das Elektrowerkzeug ein- geschaltet an die Stromversorgung an- Ein Elektro- schließen, kann dies zu Unfällen führen. werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Seite 29: Service

    b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht ge- te Schneidwerkzeuge mit scharfen Polieren, Lochschneiden und Trenn- Schneidkanten verklemmen sich weni- Verwendungen, für die das ger und sind leichter zu führen. Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen. Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisun- Arbeitsbedingungen und die auszu- von seinem Hersteller vorgesehen ist.
  • Seite 30 vor jeder Verwendung Einsatzwerk- kann. Der Kontakt mit einer spannungs- nutzung. Wenn das Elektrowerkzeug führenden Leitung kann auch metallene oder das Einsatzwerkzeug herunter- Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. digtes Einsatzwerkzeug. Einsatzwerkzeug kontrolliert und einge- trennt oder erfasst werden und Ihre Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeu- Hand oder Arm in das sich drehende ges auf und lassen Sie das Gerät eine...
  • Seite 31: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    reich, in den das Elektrowerkzeug bei Rückschlag ist die plötzliche Reaktion Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug infolge eines hakenden oder blockier- in die Richtung entgegengesetzt zur ten drehenden Einsatzwerkzeuges, wie Bewegung der Schleifscheibe an der Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste Blockierstelle. usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs.
  • Seite 32: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Tragen gestellt sein, dass der kleinstmögliche diener zeigt. Die Schutzhaube hilft, die WARNUNG Bedienperson vor Bruchstücken, zu- fälligem Kontakt mit dem Schleifkörper sowie Funken, die Kleidung entzünden könnten, zu schützen. ■ um verborgene Versorgungsleitungen wendet werden. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen.
  • Seite 33: Vor Der Inbetriebnahme

    ■ ■ Das Elektrowerkzeug ist nicht für den Einsatzwerkzeuge werden bei längerem Einsatz dieser Einsatzwerkzeuge geeig- Gebrauch warm. ■ ■ Elektro werkzeugs immer den mitge- holzstaub, Gesteinsstaub oder Asbest Die An- wendung einer Staubabsaugung kann krebserregend. Gefährdungen durch Staub verringern. ■...
  • Seite 34: Schleifblätter Wechseln

    ♦ Zum Befestigen des Einsatzwerkzeugs besteht die Schleif spindel aus einem Klettgewebe, damit Sie Schleif- blätter mit Kletthaftung schnell und ein- ♦ Setzen Sie das gewünschte Einsatz- fach befestigen können. werkzeug auf die Schleifspindel ♦ Entfernen Sie vor dem Aufsetzen eines ♦...
  • Seite 35: Adapter Zur Fremdabsaugung Montieren

    Arbeitshinweise Beachten Sie die in Ihrem Land gültigen Vorschriften für die zu bearbeitenden Ma- WARNUNG! terialien. ♦ Stecken Sie die Eingangsseite des Ab- ► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät saugschlauches auf den Absaugstut- ► ♦ Drehen Sie die Verriegelung p in Rich- stand gekommen ist, bevor Sie es tung des ▸...
  • Seite 36: Randnahes Schleifen

    ♦ Eine übermäßige Erhöhung des An- pressdruckes führt nicht zu einer höhe- ■ Drehrichtung ren Abtragsleistung, sondern zu stär- des Werkzeuges! kerem Verschleiß des Gerätes und des Einsatzwerkzeugs. Einschalten ♦ ♦ Zum Einschalten des Gerätes schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach vorn. Zum Feststellen des Ein-/Ausschalters ♦...
  • Seite 37: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Entsorgung WARNUNG! FAHR Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Das Gerät ist wartungsfrei. Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese ■ Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, Andern- sondern in speziell eingerichteten Sammel- falls kann das Gerät beschädigt werden.
  • Seite 38: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Die Verpackungsmaterialien sind Garantiebedingungen nach umweltverträglichen und Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- entsorgungstechnischen Ge- tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon sichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Kauf benötigt. Sie nicht mehr benötigte Verpa- Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem ckungsmaterialien gemäß...
  • Seite 39: Österreich

    Aufkleber auf der Rück- oder Unter- seite des Produktes. 44867 BOCHUM ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten kontaktieren Sie zunächst die www.kompernass.com nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder nutzen Sie unser Kontakt- formular, das Sie auf parkside-diy.com in DE / AT / CH...
  • Seite 40: Ersatzteile Bestellen

    Typbezeichnung der Maschine: rung Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Bochum, 30.12.2024 normativen Dokumenten und EG-Richtlini- en übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - (2014/30/EU) terentwicklung sind vorbehalten. (2011/65/EU)* Ersatzteile bestellen * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Seite 41 DE / AT / CH...
  • Seite 42 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Stand der Informationen: 01 / 2025 · Ident.-No.: PWBS180B3-122024-1 IAN 479551_2410...

Diese Anleitung auch für:

479551 2410

Inhaltsverzeichnis