Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWBS 180 B3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PWBS 180 B3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PWBS 180 B3 Originalbetriebsanleitung

Wand- und bodenbearbeitungssystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWBS 180 B3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WALL & FLOOR SANDER PWBS 180 B3
WALL & FLOOR SANDER
Translation of the original instructions
WAND- UND BODEN-
BEARBEITUNGSSYSTEM
Originalbetriebsanleitung
IAN 470632_2310
ΛΕΙΑΝΤΉΡΑΣ ΤΟΙΧΩΝ
ΚΑΙ ΔΑΠΕΔΩΝ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWBS 180 B3

  • Seite 1 WALL & FLOOR SANDER PWBS 180 B3 WALL & FLOOR SANDER ΛΕΙΑΝΤΉΡΑΣ ΤΟΙΧΩΝ Translation of the original instructions ΚΑΙ ΔΑΠΕΔΩΝ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας WAND- UND BODEN- BEARBEITUNGSSYSTEM Originalbetriebsanleitung IAN 470632_2310...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Translation of the original Conformity Declaration ......14 GB │ CY │    1 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 6: Introduction

    WALL & FLOOR SANDER Features ON/OFF switch PWBS 180 B3 Speed adjustment buttons (+/–) Introduction Wing screw for adjusting the additional handle Congratulations on the purchase of your new Protective and suction hood appliance. You have chosen a high-quality product.
  • Seite 7: Technical Specifications

    Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. GB │ CY │    3 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 8: Electrical Safety

    Power tools are dangerous in the hands of untrained users. │ GB │ CY ■ 4    PWBS 180 B3...
  • Seite 9: Service

    Using the power tool for applications for which it apron that protect you from grindings and is not designed can lead to hazards and injuries. material particles. Protect your eyes from flying GB │ CY │    5 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 10: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    The use of water or other liquid to jam in corners or sharp edges or if it coolants may lead to an electric shock. bounces. This can cause a loss of control or kickback. │ GB │ CY ■ 6    PWBS 180 B3...
  • Seite 11: Special Safety Instructions For Sanding

    ■ Do not use worn, torn or heavily clogged speeds of smaller power tools and can break. sanding tools. Damaged sanding tools can tear, fly off and injure someone. GB │ CY │    7 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 12: Before Use

    ♦ To remove the sanding sheet , lift the edge and pull it off the sanding disc │ GB │ CY ■ 8    PWBS 180 B3...
  • Seite 13: Fitting/Changing Accessory Tools (Fig. A)

    Touching or inhaling the dusts may cause allergic reactions and/or respiratory illnesses of the user or people in the vicinity. GB │ CY │    9 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 14: Adjusting The Additional Handle

    ♦ Push the hood segment back into the suction delay in order to remove the remaining dust hood until it locks into place. from the suction hose. │ GB │ CY ■ 10    PWBS 180 B3...
  • Seite 15: Operation

    Sanding tools are to be treated with care and transported carefully. ■ Sanding tools should be stored in such a way that they are not exposed to mechanical damage or environmental influences (e.g. damp). GB │ CY │    11 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 16: Disposal

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │ GB │ CY ■ 12    PWBS 180 B3...
  • Seite 17: Warranty Claim Procedure

    (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. GB │ CY │    13 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 18: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type designation of machine: Wall & floor sander PWBS 180 B3 Year of manufacture: 02–2024 Serial number: IAN 470632_2310 Bochum, 19/12/2023 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Seite 19 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης ......30 GR │ CY │    15 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 20: Εισαγωγή

    ΛΕΙΑΝΤΉΡΑΣ ΤΟΙΧΩΝ ΚΑΙ Εξοπλισμός Διακόπτης ON/OFF ΔΑΠΕΔΩΝ PWBS 180 B3 Πλήκτρα για τη ρύθμιση της ταχύτητας Εισαγωγή περιστροφής (+/–) Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας Πεταλούδες για πρόσθετη ρύθμιση της λαβής συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα...
  • Seite 21: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    1. Ασφάλεια στον χώρο εργασίας α) Διατηρείτε τον χώρο εργασίας σας καθαρό και φροντίζετε για επαρκή φωτισμό. Η ακατα- στασία και οι μη φωτισμένοι χώροι εργασίας μπορούν να οδηγήσουν σε ατυχήματα. GR │ CY │    17 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 22: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    λον, χρησιμοποιείτε διακόπτη ασφαλείας. έχουν συνδεθεί και χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση διακόπτη ασφαλείας μειώνει τον κίνδυνο Η χρήση μιας διάταξης αναρρόφησης σκόνης ηλεκτροπληξίας. μπορεί να μειώσει τους κινδύνους από τη σκόνη. │ GR │ CY ■ 18    PWBS 180 B3...
  • Seite 23: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    τήματα, τα ένθετα εργαλεία, κλπ., σύμφωνα με φονται πιο γρήγορα από ό,τι επιτρέπεται, μπο- αυτές τις οδηγίες. Λαμβάνετε υπόψη τις συνθή- ρεί να σπάσουν και να εκτιναχθούν. κες εργασίας και την προς διεξαγωγή ενέρ- GR │ CY │    19 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 24 γές. Οι μάσκες προστασίας από τη σκόνη ή οι ιστ) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κο- αναπνευστικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τη ντά σε εύφλεκτα υλικά. Οι σπινθήρες μπορεί να αναφλέξουν αυτά τα υλικά. │ GR │ CY ■ 20    PWBS 180 B3...
  • Seite 25: Αντεπιστροφή Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφαλείας

    σματα, την τυχαία επαφή με το λειαντικό σώμα εφαρμογής μπορεί να μετακινηθεί πάνω από το χέρι σας σε περίπτωση αντεπιστροφής. καθώς και από σπινθήρες που θα μπορούσαν να προκαλέσουν ανάφλεξη στο ρουχισμό. GR │ CY │    21 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 26: Επιπρόσθετες Υποδείξεις Ασφάλειας Για Λείανση Με Γυαλόχαρτο

    σε περίπτωση σπινθηρισμών κατά τη λείανση ρηση σε αγωγό νερού προκαλεί υλικές ζημιές ή μετάλλων, να αυτοαναφλεχθεί. Υφίσταται ιδιαίτε- μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. ρος κίνδυνος, όταν η σκόνη λείανσης έχει ανα- │ GR │ CY ■ 22    PWBS 180 B3...
  • Seite 27: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    στε το στο πλάι και τραβήξτε το από τον δίσκο ■ Εάν απαιτείται, χρησιμοποιείτε για την εργασία λείανσης μια σκαλωσιά. Σε περίπτωση που εργάζεστε πάνω σε σκάλα, δεν μπορείτε να σταθείτε σταθερά. GR │ CY │    23 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 28: Τοποθέτηση/Αλλαγή Εργαλείων Χρήσης (Εικ. A)

    Για να αφαιρέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα απορ- ΥΠΟΔΕΙΞΗ ρόφησης , ακολουθήστε τα βήματα με την ► Προσέξτε ώστε η ένωση του περικοχλίου αντίστροφη σειρά. συγκράτησης να δείχνει προς τα έξω. ≤ 3,2 mm │ GR │ CY ■ 24    PWBS 180 B3...
  • Seite 29: Συναρμολόγηση Προσαρμογέα Για Την Εξωτερική Διάταξη Αναρρόφησης Σκόνης

    καθορίζονται ουσιαστικά από την επιλογή του εργαλείου λείανσης, την προεπιλεγμένη βαθμίδα ταχύτητας περιστροφής και την πίεση συμπίεσης. Μόνο με εργαλεία λείανσης σε άψογη κατάσταση επιτυγχάνεται καλή απόδοση λείανσης και προ- στασία της συσκευής. GR │ CY │    25 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 30: Λείανση Κοντά Στα Άκρα

    – για να μειώσετε την ταχύτητα περιστροφής. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Το εργαλείο χρήσης συνεχίζει να περιστρέ- φεται μετά την απενεργοποίηση. Περιμένετε μέχρι να ακινητοποιηθεί το εργαλείο χρήσης προτού αποθέσετε τη συσκευή. │ GR │ CY ■ 26    PWBS 180 B3...
  • Seite 31: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Ο χειρισμός και η μεταφορά των εργαλείων λείανσης πρέπει να διεξάγονται με προσοχή. ■ Τα εργαλεία λείανσης πρέπει να αποθηκεύονται κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μην εκτίθενται σε μηχανικές φθορές ή περιβαλλοντικές επιδρά- σεις (π.χ. υγρασία). GR │ CY │    27 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 32: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από Η επισκευή ή η αντικατάσταση του προïόντος δε το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση συνεπάγεται ανανέωση του χρόνου εγγύησης. παύει να ισχύει. │ GR │ CY ■ 28    PWBS 180 B3...
  • Seite 33: Σέρβις

    παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 470632_2310 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. GR │ CY │    29 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 34: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Λειαντήρας τοίχων και δαπέδων PWBS 180 B3 Έτος κατασκευής: 02–2024 Σειριακός αριθμός: IAN 470632_2310 Bochum, 19.12.2023 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με...
  • Seite 35 Original-Konformitätserklärung ......... . 46 DE │ AT │ CH │    31 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 36: Einleitung

    WAND- UND BODEN- Ausstattung EIN-/AUS-Schalter BEARBEITUNGSSYSTEM Tasten zur Drehzahleinstellung (+/–) PWBS 180 B3 Flügelschrauben für Zusatzgriffverstellung Einleitung Schutz- und Absaughaube Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Bürstenkranz Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Haubensegment Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Spindel-Arretiertaste Teil dieses Produkts.
  • Seite 37: Technische Daten

    Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. DE │ AT │ CH │    33 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 38: Elektrische Sicherheit

    Sie sich, dass diese angeschlossen sind und wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. richtig verwendet werden. Die Verwendung Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- einer Staubabsaugung kann Gefährdungen mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 34    PWBS 180 B3...
  • Seite 39: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │    35 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 40 Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. │ DE │ AT │ CH ■ 36    PWBS 180 B3...
  • Seite 41: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Der Rückschlag treibt das bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Elektrowerkzeug in die Richtung entgegenge- Schleifkörper kann sie zerbrechen. setzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle. DE │ AT │ CH │    37 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 42: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Schleifen von Metallen, selbst entzünden. Be- sondere Gefahr besteht, wenn der Schleifstaub mit Lack-, Polyurethanresten oder anderen che- mischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. │ DE │ AT │ CH ■ 38    PWBS 180 B3...
  • Seite 43: Vor Der Inbetriebnahme

    Sie dabei auf die Übereinstimmung der Absaug- Sie keinen festen Stand einnehmen. löcher am Schleifblatt und Schleifteller ♦ Zum Abnehmen des Schleifblattes heben Sie es seitlich an und ziehen es vom Schleifteller DE │ AT │ CH │    39 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 44: Einsatzwerkzeuge Montieren/ Wechseln (Abb. A)

    Schrauben Sie die Spannmutter auf und ziehen Sie diese mit dem Zweiloch-Montage- Schlüssel fest. HINWEIS ► Achten Sie darauf, dass der Bund der Spann- mutter nach außen zeigt. ≤ 3,2 mm │ DE │ AT │ CH ■ 40    PWBS 180 B3...
  • Seite 45: Adapter Zur Fremdabsaugung Montieren

    Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte wer- den im Wesentlichen durch die Wahl des Schleif- werkzeugs, die vorgewählte Drehzahlstufe und den Anpressdruck bestimmt. Nur einwandfreie Schleifwerkzeuge bringen eine gute Schleifleistung und schonen das Gerät. DE │ AT │ CH │    41 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 46: Randnahes Schleifen

    Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch – verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff an- greifen. ■ Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein. │ DE │ AT │ CH ■ 42    PWBS 180 B3...
  • Seite 47: Staubbeutel Entleeren

    Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff- höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. DE │ AT │ CH │    43 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 48: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 44    PWBS 180 B3...
  • Seite 49: Service

    Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 470632_2310 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │    45 ■ PWBS 180 B3...
  • Seite 50: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Wand- und Bodenbearbeitungssystem PWBS 180 B3 Herstellungsjahr: 02–2024 Seriennummer: IAN 470632_2310 Bochum, 19.12.2023 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 51 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 12 / 2023 · Ident.-No.: PWBS180B3-122023-1 IAN 470632_2310...

Diese Anleitung auch für:

470632 2310

Inhaltsverzeichnis