Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Consignes
de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Istruzioni
di sicurezza
Personen ab 14 Jahren mit eingeschränkten
Personen ab 14Jahrenmit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fä-
physischen, s ensorischen OdergeistigenFä-
higkeiten, mangelnder Erfahrung und Kennt-
higkeiten,mangelnderErfahrung und Kennt-
nisse dürfen das Gerät nur gebrauchen,
nisse dürfen das Gerät nur gebrauchen,
wenn sie von einer für ihre Sicherheit zu-
wenn sie von einer für ihre Sicherheit
ständigen Person beaufsichtigt werden oder
ständigenPerson beaufsichtigtwerdenOder
ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes ge-
ihnender sichereGebrauch des Gerätesge-
zeigt wurde und sie die damit verbundenen
t
zeig
wurdeundsiediedamitverbundenen
Gefahren verstanden haben.
Getahren verstanden haben.
Les personnes âgées de 14 ans ayant des
Les personnesägées de 14 ans ayant des
déficiences physiques, sensorielles ou men-
déficiencesphysiques, s ensoriellesou men-
tales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et
tales,ouqui nepossédent p asl'expérience et
la connaissance nécessaires, ne doivent utili-
Ia connaissance nécessaires, ne doivent utili-
ser l'appareil que si elles sont supervisées ou
serl'appareilquesiellessontsupervisées ou
que des instructions leur ont été fournies par
quedesinstructionsleur ont étéfourniespar
une personne responsable de leur sécurité
une personneresponsablede leur sécurité
pour l'utilisation sûre de l'appareil et après
pour l'utilisation sore de l'appareil et apres
avoir compris les dangers y associés.
avoircomprislesdangers y associés.
L'utilizzo di questo apparecchio non è previsto
L'utilizzo di questoapparecchio n on previsto
da parte di bambini a partire dagli 14 anni e
da partedi bambinia partiredagli 14 anni e
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
person
e
conridotte capacitå f isiche, s ensoriali
o mentali o con esperienza e conoscenza ina-
o mentalio conespenenza e conoscenza i na-
deguate, se non dietro supervisione o istruzio-
deguate
,
senondietrosupervisione o istruzio-
ne iniziale sull'utilizzo dell'apparecchio da par-
ne Iniziale sull'utilizzo dell'apparecchio d apar-
te di chi è responsabile della loro sicurezza e
te di chi responsabile della Iorosicurezza e
illustrazione degli eventuali pericoli collegati.
illustrazione deglieventuali p ericolicollegati.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benützt wer-
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benützt wer-
den. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
.
den
Kinder d ürfennichtmit demGerät s pielen.
Gerät von Kindern unter 14 Jahren fernhalten.
Gerät von Kindern unter 14 Jahren fernhalten.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
Cet appareilne doit pas étre utilisé par les
enfants. Il est interdit aux enfants de jouer
enfants.II est interdit aux enfantsde jouer
avec l'appareil. Tenir l'appareil hors de la por-
avecl'appareil.Tenirl'appareilhorsde la por-
tée des enfants de moins de 14 ans.
tée des enfants de moins de 14 ans.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
Quest
o
apparecchi
o
dai bambini. I bambini non possono giocare con
daibambini
.
I bambini non possono g iocare c on
l'apparecchio. Tenere l'apparecchio lontano
I'apparecchio
.
Tenere I'apparecch10 l ontano
dalla portata dei bambini al di sotto di 14 anni.
dallaportatadeibambini a l di sottodi 14anni.
Halten Sie sich vor sich drehenden Teilen fern.
Halten Sie sich vor sich drehenden Teilen fern.
Ne vous approchez pas des pièces en rotation.
Nevousapprochez p asdespiöcesenrotation.
Tenere lontano dalle parti rotanti.
Tener
e
lontanodallepartirotanti.
| 4 |
141
nondeve essere utilizzato
Gerät regelmässig auf Schadstellen prüfen
Gerät regelmässigauf Schadstellenprüfen
und Schrauben festziehen. Defektes Gerät
und Schrauben festziehen.
nie in Betrieb nehmen.
nie in Betrieb nehmen.
Vérifier régulièrement l'absence de dom-
Vérifier réguliérement l'absence de dom-
mages sur l'appareil et resserrer les vis. Ne
magessur l'appareilet resserrerles vis. Ne
zu-
jamais utiliser un appareil défectueux.
jamaisutiliser un appareildéfectueux.
Controllare periodicamente l'apparecchio per
Controllareperiodicamente I'apparecchio per
constatare eventuali danni e serrare le viti. Non
constatare eventuali danni e serrare le viti. Non
far funzionare l'apparecchio se è difettoso.
farfunzionare l'apparecchio s e difettoso.
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft.
Reparaturen amGerät n urdurcheineFachkraft.
Durch nicht fachgerechte Reparaturen können
Durchnicht fachgerechte Reparaturen k önnen
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Les réparations d'appareils électriques doivent
Lesréparations d 'appareils électriques doivent
uniquement être effectuées par des spécia-
uniquement é tre effectuéespar des spécia-
listes. Des réparations impropres peuvent cau-
listes.Desréparations i mpropres peuvent c au-
ser des dangers considérables pour l'usager.
serdesdangers considérables p ourl'usager.
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono
Leriparazioni d egliapparecchi elettricidevono
unicamente essere effettuate da specialisti.
unicamenteessereeffettuate da specialisti.
Le riparazioni improprie possono causare dei
Le riparazioni i mpropriepossono causaredei
pericoli gravi per l'utente.
pericoligraviper l'utente.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch be-
Wird das Gerät zweckentfremdet,falsch be-
dient oder nicht fachgerecht repariert, kann
dient Odernicht fachgerechtrepariert,kann
keine Haftung für auftretende Schäden über-
keineHaftungfür auftretendeSchäden über-
nommen werden. In diesem Fall entfällt der
nommen werden.
Garantieanspruch.
Garantieanspruch.
Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou
Au cas
I'appareil e st désaffecté, m aniéou
réparé d'une manière incorrecte, nous décli-
réparéd'une maniöreincorrecte, n ousdécli-
nons la responsabilité de dommages éventuels.
nonsla responsabilité dedommages é ventuels.
Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
Danscecas,Iedroitdegarantie s'annule.
Nel caso in cui l'apparecchio venga usato a sco-
Nelcasoin cuil'apparecchio venga usatoa sco-
pi originalmente non previsti, usato o riparato in
pi originalmente n onprevisti, u satoo riparato in
modo improprio, non è possibile assumere alcu-
modoimproprio, noné possibile assumere a lcu-
na responsabilità per eventuali danni. In questo
naresponsabilitä p ereventuali d anni.Inquesto
caso decade la rivendicazione di garanzia.
casodecade la rivendicazione di garanzia.
Während des Mähens sind immer festes
Während
des
Schuhwerk und lange Hosen zu tragen.
Schuhwerk undlange Hosen z utragen.
Pendant la tonte, il faut toujours porter des
Pendantla tonte, II faut toujoursporter des
chaussures solides et un pantalon long.
chaussures s olides et unpantalon long.
Durante la tosatura, indossare sempre scarpe
DuranteIa tosatura,indossare semprescarpe
robuste e pantaloni lunghi.
robuste e pantaloni l unghi.
Defektes
In diesem Fall entfällt der
Mähens
sind immer
Gerät
festes