Seite 1
20 V AKKU-BOHRSCHRAUBER/20V CORDLESS DRILL DRIVER/20 V PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PABS 20-Li I9 20 V AKKU-BOHRSCHRAUBER 20 V AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ Bedienungsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie Originalbetriebsanleitung 20 V ATORNILLADORA TALADRADORA 20V CORDLESS DRILL DRIVER RECARGABLE User manual Traducción del manual original Translation of the original instructions 20 V BATTERIDREVEN BORE-/ 20 V PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página 133 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 169 Használati útmutató Oldal...
Seite 4
AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “X 20 V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « X 20 V TEAM » ACCU COMPATIBEL MET ALLE APPARATEN VAN DE SERIE “X 20 V TEAM” AKUMULATOR KOMPATYBILNY ZE WSZYSTKIMI URZĄDZENIAMI SERII „X 20 V TEAM”...
Seite 5
Ladezeit/Charging time/Temps de charge/Oplaadtijd/Czas ładowania/Doba nabíjení/Čas nabíjania/Tiempo de carga/Ladetid/Tempo di ricarica/Töltési idő **PAP 20 B1 **PAP 20 B3 2 Ah 4 Ah * PLG 20 A4/C1 60 min 120 min (max. 2,4 A) * PLG 20 A3/C3 35 min 60 min (max. 4,5 A) * PDSLG 20 A1 35 min 60 min...
Verwendete Warn hinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie den Akku- Lesen Sie die Pack vor dem Auswechseln Bedienungsanleitung . von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch .
Verwenden Sie stets Einsatz- Abbildung A: werkzeuge entsprechend dem Spann futter bestimmungsgemäßen Gebrauch! Spann futter ring Beachten Sie beim Kauf und Dreh moment hülse Gebrauch von Einsatzwerkzeugen Gang wahl schalter die technischen Anforderungen des Bithalter (magnetisch) Produkts (siehe „Technische Daten“) . Drehrichtungsumschalter/Sperre Die LED-Arbeitsleuchte dieses...
Seite 10
Schwingungsemissionswerte Kapazität: 2,0 Ah Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme Energiewert: 40 Wh dreier Richtungen), ermittelt entsprechend Anzahl der EN 62841: Batteriezellen: Temperatur: max . +50 °C Bohren in Metall: Hand-/Armvibration a 1,22 m/s Ladegerät PLG 20 C1 * Unsicherheit K: 1,5 m/s Modellnummer: HG08982 (VDE-Stecker) WARNUNG! HG08982-BS...
Arbeitsplatzsicherheit HINWEIS Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Der angegebene sauber und gut beleuchtet. Schwingungsgesamtwert und der Unordnung oder unbeleuchtete angegebene Geräuschemissionswert Arbeitsbereiche können zu Unfällen sind nach einem genormten führen . Prüfverfahren gemessen worden Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk- und können zum Vergleich eines zeug nicht in explosionsgefährdeter Elektrowerkzeugs mit einem anderen Umgebung, in der sich brennbare...
Seite 12
aufzuhängen oder um den Stecker des Elektrowerkzeugs, verringert das aus der Steckdose zu ziehen. Risiko von Verletzungen . Halten Sie die Anschlussleitung Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten Inbetriebnahme. Vergewissern Sie oder sich bewegenden Teilen. sich, dass das Elektrowerkzeug Beschädigte oder verwickelte ausgeschaltet ist, bevor Sie es an Anschlussleitungen erhöhen das...
Seite 13
für Elektrowerkzeuge hinweg, Funktion des Elektrowerkzeugs auch wenn Sie nach vielfachem beeinträchtigt ist. Lassen Sie Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug beschädigte Teile vor dem vertraut sind. Achtloses Handeln Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen . Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen .
Seite 14
Halten Sie den nicht benutzten und nur mit Original-Ersatzteilen Akku fern von Büroklammern, reparieren. Damit wird sichergestellt, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, dass die Sicherheit des Schrauben oder anderen Elektrowerkzeugs erhalten bleibt . kleinen Metallgegenständen, Warten Sie niemals beschädigte die eine Überbrückung der Akkus.
Üben Sie keinen übermäßigen Seien Sie bei der Nutzung dieses Druck und nur in Längsrichtung Produkts immer aufmerksam, damit zum Bohrer aus. Bohrer können sich Sie Gefahren frühzeitig erkennen und verbiegen und dadurch brechen oder handeln können . Rasches Einschreiten zu einem Verlust der Kontrolle und zu kann schwere Verletzungen und Verletzungen führen .
Seite 16
Aufladen von Akku-Packs der folgenden Typen durchgeführt werden . geeignet: Laden Sie keine nicht wieder aufladbaren PARKSIDE 20 V Batterien auf . Akku-Pack Verstoß gegen diesen PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen Hinweis führt zu PAP 20 B3 4 Ah 10 Zellen Gefährdungen .
Zubehör Lade gerät: X 20 V Team WARNUNG! Akku-Pack entnehmen/ Verwenden Sie kein Zubehör, einsetzen welches nicht von PARKSIDE VORSICHT! Verletzungsrisiko! empfohlen wurde . Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer Blockieren Sie stets den Ein-/ führen . Ausschalter , um versehentliches Anlaufen zu verhindern .
Akku-Pack einsetzen: Richten Sie Status den Akku-Pack zum Griff aus und Rote LED blinkt Akku-Pack zu kalt 12 ] schieben Sie diesen ein . Stellen Sie oder zu warm sicher, dass dieser spürbar einrastet . Grüne LED leuchtet Der Akku-Pack kann nur in einer (ohne Akku-Pack) Ladegerät bereit Richtung in das Produkt eingesetzt...
Bedienung Das Produkt ist mit einer automatischen Spindelarretierung ausgestattet, Gang wählen um das Spannfutter mit dem Spannfutterring zu öffnen oder zu ACHTUNG! Risiko eines schließen . Produktschadens! Betätigen Sie den Gang wahl- 1 . Spannfutter öffnen: Drehen Sie schalter erst, wenn das den Spannfutterring...
Arbeitshinweise Große Schrauben, harte Werkstoffe, bzw . beim Herausdrehen von Drehmoment Schrauben: Wählen Sie eine hohe Kleinere Schrauben/Bits können Stufe (hohe Zahl) . beschädigt werden, wenn Sie ein zu Für Bohrarbeiten: Drehen Sie hohes Drehmoment bzw . eine zu hohe die Drehmomenthülse auf die Drehzahl einstellen .
werden . Bohren Sie zunächst mit 3 . Ziehen Sie die Schraube mit einem einem Ø 3 mm Bohrer vor und Kreuzschlitz-Schraubendreher fest . nähern Sie sich dem gewünschten Reinigung und Pflege Bohrdurchmesser . WARNUNG! Bohren in Holz Schalten Sie das Produkt aus, Verwenden Sie einen Holzbohrer mit entnehmen Sie den Akku- Zentrierspitze .
Wartung Hinweise zum Akku-Pack Lagern Sie den Akku-Pack Überprüfen Sie das Produkt und 12 ] nur im teilgeladenen Zustand . Zubehörteile (z . B . Einsatzwerkzeuge) Der Ladezustand sollte während vor und nach jeder Benutzung auf einer längeren Lagerzeit 40 % bis Verschleiß...
Produkt: Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind . Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle Das Produkt inkl . Zubehör und die personenbezogenen Daten .
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre Batterien und Akkus nach Gebrauch gesetzlichen Rechte werden in keiner zurückzugeben . Geben Sie deshalb Weise durch unsere unten aufgeführte verbrauchte Batterien und Akkus Garantie eingeschränkt . kostenfrei im Handelsgeschäft z . B . Die Garantie für dieses Produkt beträgt in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer 3 Jahre ab Kaufdatum.
Seite 25
Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 479369_2410...
Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual on the packaging and on the rating label: Switch the product off and remove the battery pack before Read the instruction manual . replacing attachments, cleaning and when not in use . Protect the battery pack against Follow the warnings and safety heat and continuous intense...
The LED work light on this product Release button for battery pack 14 ] 13 ] is intended to illuminate the immediate LED work light 14 ] work area . Figure B: Any other use or modification of the ...
Input: WARNING! Rated voltage: 230–240 V~ The vibration and noise emissions Rated frequency: 50 Hz during actual use of the power tool Rated power: 65 W can differ from the declared values depending on the manner in which Fuse (internal): 3 .15 A/ the tool is used, especially what kind Output:...
Seite 31
Save all warnings and instructions for edges or moving parts. Damaged or future reference. entangled cords increase the risk of electric shock . The term “power tool” in the warnings When operating a power tool refers to your mains-operated (corded) outdoors, use an extension cord power tool or battery-operated (cordless) suitable for outdoor use. Use of a power tool .
Seite 32
Do not overreach. Keep proper persons unfamiliar with the power footing and balance at all tool or these instructions to operate times. This enables better control the power tool. Power tools are of the power tool in unexpected dangerous in the hands of untrained users .
When battery pack is not in use, manufacturer or authorized service keep it away from other metal providers . objects, like paper clips, coins, Drill safety warnings keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a Safety instructions for all connection from one terminal operations...
Residual risks Take the following points into account to minimise the vibration and noise exposure NOTE risks: This product produces an Only use the product as intended by electromagnetic field during its design and these instructions . operation! This field may under Ensure that the product is in good some circumstances interfere with ...
. Never hold the WARNING! appliance under running water . Pay attention to the Do not use accessories not recommended by PARKSIDE . This instructions provided for may result in electric shock or fire. cleaning, maintenance and repair .
Seite 36
Removing the battery pack: Press NOTE the battery pack release button 13 ] This instruction manual contains Remove the battery pack 12 ] information and suggestions for Attaching the battery pack: Align the several accessory tools and their battery pack to the handle and slide 12 ] uses .
This product is equipped with an Status automatic spindle lock to open or close Green and red LED Battery pack the chuck with the chuck ring flashing defective 1 . Open the chuck : Turn the chuck Red LED flashing Battery pack too ring in a counter-clockwise...
Switching off: Release the on/off gear: switch Suitable for: Screwing Speed: Speed control Torque: High By using the on/off switch , you can progressively control the speed: gear: Pressure Speed Suitable for: Drilling Gentle pressure: Lower speed Speed: High Greater pressure: Higher speed...
Drilling in wood, metal and other NOTE materials The belt clip is not assembled Use a high speed for drill bits with upon delivery . small diameter and a low speed for The belt clip can be mounted on drill bits with large diameter . either side of a belt .
Transportation In particular clean the air vents after every use with a cloth and soft brush . Push the rotation direction switch The vents must always be clear . to the centre position to lock the on/off switch ...
To help protect the environment, Any damage or defects already present please dispose of the product at the time of purchase must be reported properly when it has reached the without delay after unpacking the product . end of its useful life and not in Should the product show any fault in the household waste .
. You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy .com . This QR code takes you directly to parkside-diy .com . Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions .
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’emballage et sur l’étiquette signalétique : Avant de changer les accessoires, de nettoyer Lisez le mode d’emploi . le produit ou de le ranger, éteignez-le et enlevez l’accu . Protégez l’accu de la chaleur et Respectez les consignes de du rayonnement solaire direct...
Seite 46
L’éclairage à LED du plan de travail Poignée 14 ] de ce produit est conçu pour éclairer Clip pour ceinture (prémonté) directement la zone de travail . Bouton (niveau de charge) 10 ] Toute autre utilisation ou modification LED de niveau de charge (rouge/ 11 ] ...
Seite 47
Valeurs d’émission de vibrations Nombre de cellules de l’accu : Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions), déterminées Température : +50 °C max. conformément à EN 62841 : Chargeur PLG 20 C1 * Perçage dans le métal : Numéro de modèle : HG08982 Vibration main/bras a : 1,22 m/s (Fiche VDE)
qui peuvent enflammer les poussières REMARQUE ou les vapeurs . Les valeurs de vibration totale Lors de l’utilisation de l’outil et d’émission sonore spécifiées électrique, tenez les enfants et peuvent également être utilisées pour autres personnes hors de sa une estimation préliminaire de la portée.
Seite 49
à une utilisation en extérieur. outil ou une clé qui se trouve sur une L’utilisation d’une rallonge convenant pièce rotative de l’outil électrique peut pour l’extérieur réduit le risque entraîner des blessures . d’électrocution . Évitez un positionnement corporel Si le fonctionnement de l’outil anormal.
Seite 50
Un outil électrique qui ne se différentes que celles prévues laisse plus allumer ou éteindre est peut conduire à des situations dangereux et doit être réparé . dangereuses . Avant d’effectuer tout réglage, Maintenez les poignées et surfaces de changer un outil insérable ou de préhension sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse.
N’utilisez pas de batterie l’outil électrique par ses surfaces endommagée ou modifiée. Les de préhension isolantes sur la accus endommagés ou modifiés poignée. Le contact avec une ligne peuvent se comporter de manière sous tension peut aussi mettre imprévisible et provoquer un incendie, des pièces en métal de l’appareil une explosion ou entraîner un risque sous tension et provoquer un choc...
Risques résiduels Utilisez toujours le produit en respectant l’usage prévu et comme REMARQUE décrit dans les présentes instructions . Assurez-vous que le produit est en Ce produit génère un champ parfait état et bien entretenu . électromagnétique lors du Utilisez les outils insérables fonctionnement ! Dans certaines ...
Seite 53
être types suivants : effectués par des enfants PARKSIDE 20 V sans surveillance . Accu Ne rechargez PAP 20 B1 2 Ah 5 cellules jamais d’accus non PAP 20 B3 4 Ah 10 cellules rechargeables .
AVERTISSEMENT ! Bloquez toujours l’Interrupteur N’utilisez aucun accessoire non marche/arrêt afin d’éviter une recommandé par PARKSIDE . Cela mise en marche accidentelle . peut conduire à un choc électrique Appuyez sur l’interrupteur du sens ou déclencher un feu . de rotation ...
Seite 55
REMARQUE PRUDENCE ! Risque de blessures ! Une interruption du processus de recharge n’entraîne aucun dommage Les outils insérables peuvent sur l’accu être coupants et chauffer durant 12 ] l’utilisation . Portez toujours des gants protecteurs, si vous Rechargez l’accu avant de l’utiliser 12 ] manipulez des outils insérables .
Avant toute utilisation, vérifiez si Si l’interrupteur du sens de rotation l’outil insérable est correctement fixé, est en position centrale, l’interrupteur c’est-à-dire qu’il soit bien positionné, marche/arrêt est bloqué . au centre dans le mandrin Contrôle de couple Les dimensions et formes des embouts de vissage sont marquées .
Seite 57
Ce produit est équipé d’un éclairage à Marquez l’endroit à percer avec un LED du plan de travail pour éclairer poinçon ou un clou . Sélectionnez 14 ] directement la zone de travail et améliorer une vitesse de rotation base pour le la visibilité...
Nettoyez le produit avec un chiffon REMARQUE sec . Utilisez une brosse douce pour Le clip pour ceinture n’est pas atteindre les endroits difficiles. monté à la livraison . En particulier, enlevez la saleté et la poussière des fentes d’aération avec Le clip pour ceinture ...
Remarques sur l’accu Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables Rangez l’accu seulement lorsqu’il 12 ] et relèvent de la responsabilité élargie du est partiellement chargé . Le niveau producteur . de charge pendant une période de Éliminez-les séparément, en suivant stockage plus longue devrait être l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un...
Pb = plomb. Pour cette raison, Article L217–5 du Code de la veuillez toujours déposer les piles/ consommation piles rechargeables usagées dans les Le bien est conforme au contrat : conteneurs de recyclage communaux . 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas ...
Seite 61
à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, tuyaux, Le site parkside-diy .com vous permet les cartouches d’encre), ni les dommages de visualiser et de télécharger ce aux pièces fragiles, par exemple les mode d‘emploi ainsi que de nombreux...
Seite 62
et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche . La numéro de référence de l‘article (IAN) 479369_2410 vous permet d‘accéder au mode d‘emploi se rapportant à votre article . Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Service après-vente Belgique Tél .: 080071011...
Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje gebruikt: Schakel het product uit en verwijder de accu voordat u Lees de gebruiksaanwijzing . accessoires verwisselt, het product schoonmaakt of het voor langere tijd niet gebruikt .
De LED-werklamp van dit product Handgreep 14 ] is bestemd voor directe verlichting van Riemhouder (voorgemonteerd) de werkplek . Knop (ladingsniveau) 10 ] Andere manieren van gebruik of Ladingsniveau-LEDs (rood/oranje/ 11 ] veranderingen van het product groen) worden beschouwd als onjuist en Accu * 12 ] kunnen risico’s zoals levensgevaar,...
Seite 67
Oplader PLG 20 C1 * WAARSCHUWING! Modelnummer: HG08982 Draag gehoorbescherming! (VDE-stekker) HG08982-BS (UK-stekker) WAARSCHUWING! Ingang: De trillings- en geluidsemissies Nominale spanning: 230–240 V~ tijdens het feitelijke gebruik van het Nominale elektrische apparaat kunnen afwij- frequentie: 50 Hz ken van de opgegeven waarden, Nominaal afhankelijk van de manier waarop het vermogen:...
Veiligheidsaan- Elektrische veiligheid wijzingen De netstekker van het elektrische apparaat moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen Algemene veiligheidsaan- enkele manier worden veranderd. wijzingen voor elektrische Gebruik geen verloopstekkers in apparaten combinatie met geaarde elektrische apparaten. Ongewijzigde stekkers en WAARSCHUWING! passende stopcontacten verminderen het risico op elektrische schokken .
Seite 69
Persoonlijke veiligheid onverwachte situaties beter onder controle houden . Wees altijd attent, let op wat u doet en ga met overleg te werk als u Draag geschikte kleding. Draag met een elektrisch apparaat werkt. geen wijde kleding of sieraden. Gebruik een elektrisch apparaat Houd uw haar en kleding uit de buurt van bewegende onderdelen.
Seite 70
opbergt. Deze voorzorgsmaatregelen veilige bediening en controle van het voorkomen dat het elektrische elektrische apparaat in onvoorziene apparaat onbedoeld wordt gestart . omstandigheden onmogelijk . Berg niet-gebruikte elektrische Gebruik en behandeling van het apparaten op buiten het bereik accu-apparaat van kinderen. Laat het elektrische apparaat niet gebruiken door Laad accu’s alleen op met opladers personen die hiermee niet...
accu-apparaat nooit op buiten met het object waaraan gewerkt het in de gebruiksaanwijzing wordt, vrij kan draaien en zo aangegeven temperatuurbereik. verwondingen kan veroorzaken . Onjuist opladen of opladen bij te hoge Begin altijd met een lager toerental of te lage temperaturen kan de accu te boren en zorg er altijd voor dat beschadigen en het brandgevaar de boor contact maakt met het...
Organiseer uw werkplan zodanig dat product kunnen zich onder andere de het gebruik van producten die hevig volgende gevaren voordoen: trillen, over een langere tijdsduur is Schade aan de gezondheid door verdeeld . trillingsemissies in die gevallen waarin het product langdurig wordt ...
.optimex-shop .com . Het apparaat is alleen bestemd voor gebruik Voor het eerste gebruik binnenshuis . Accessoires WAARSCHUWING! Gebruik geen hulpstukken die niet worden aanbevolen door PARKSIDE . Dit kan elektrische schokken of brand veroorzaken . NL/BE...
Accu verwijderen/plaatsen VOORZICHTIG! Risico op letsel! In deze gebruiksaanwijzing vindt u informatie en tips over verschillende Blokkeer de aan/uit-schakelaar soorten inzetgereedschap en altijd om te voorkomen dat waarvoor u deze kunt gebruiken . Het het apparaat onbedoeld afgebeelde inzetgereedschap is niet aan wordt gezet .
De oplaadcontrole-LEDs (groen VOORZICHTIG! Risico op letsel! 17 ] en rood ) geven de status van de 16 ] Het inzetgereedschap beweegt oplader en de accu aan: 15 ] 12 ] nog enige tijd nadat het product is uitgeschakeld . Raak nog bewegend Status inzetgereedschap niet aan en rem Rode LED brandt...
Bediening Grote schroeven, hard materiaal, resp . het uitdraaien van schroeven: Kies een Versnelling kiezen hoge stand (groot getal) . Voor boorwerk: Draai de koppelmof OPGELET! Kans op schade aan naar stand het product! Activeer de In- en uitschakelen overbrengingsschakelaar ...
Tips voor het werken met het Boren in hout product Gebruik een houtboor met centreerpunt . Koppel Diepboren: Gebruik een Kleinere bits/schroeven kunnen “slangenboor”. beschadigd worden als u een te groot Grote boordiameter: Gebruik een koppel of een te hoog toerental instelt . forstnerboor .
Schoonmaken en onderhoud gebruiksaanwijzing is beschreven . Houd daarbij de hand aan de WAARSCHUWING! technische vereisten (zie “Technische Schakel het product uit, gegevens”). verwijder de accu en laat 12 ] Reparatie het product afkoelen voordat u inspectie-, onderhouds- of Er bevinden zich in het product geen schoonmaakwerkzaamheden onderdelen die door de gebruiker...
Transport Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk . Zet de draairichtingsschakelaar in de middelste stand om de aan/ Informatie over de mogelijkheden uit-schakelaar te blokkeren . om het uitgediende product na Transporteer het product in de gebruik te verwijderen, verstrekt draagkoffer ...
. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv . Op parkside-diy .com kunt u deze en batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, vele andere handleidingen inzien en downloaden .
Używane ostrzeżenia i symbole W instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: Wyłączać produkt i wyjmować akumulator przed wymianą Przeczytać instrukcję obsługi. akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie jest używany. Chronić akumulator przed Przestrzegać ostrzeżeń i instrukcji gorącem i bezpośrednim bezpieczeństwa! działaniem promieni słonecznych.
Oświetlenie LED miejsca pracy tego Uchwyt 14 ] produktu zostało zaprojektowane do Zatrzask pasa (wstępnie bezpośredniego oświetlania obszaru zamontowany) roboczego. Przycisk (stan naładowania) 10 ] Inne zastosowania lub modyfikacje Diody LED stanu naładowania 11 ] produktu są uważane za niewłaściwe (czerwona/pomarańczowa/zielona) i mogą...
Seite 85
Wartości emisji drgań Wartość energetyczna: 40 Wh Wartości całkowite drgań (suma Liczba ogniw wektorowa trzech kierunków), określone akumulatora: zgodnie z normą EN 62841: Temperatura: maks. +50 °C Wiercenie w metalu: Ładowarka PLG 20 C1 * Wibracja dłoni/ramion a 1,22 m/s Numer modelu: HG08982 Niepewność K: 1,5 m/s (wtyczka VDE) HG08982-BS...
pyły. Elektronarzędzia generują iskry, RADA które mogą zapalić pył lub opary. Określona całkowita wartość drgań Podczas korzystania z i podana wartość emisji hałasu elektronarzędzia trzymać z daleka mogą być również wykorzystane do dzieci i inne osoby. W przypadku wstępnej oceny obciążenia. rozproszenia uwagi można utracić...
Seite 87
Jeśli działanie elektronarzędzia Unikać nieprawidłowej postawy. w wilgotnym otoczeniu jest Upewniać się, że stopy są nieuniknione, należy zastosować bezpieczne i zachowywać zasilanie z zabezpieczeniem równowagę przez cały czas. Pozwala to lepiej kontrolować różnicowoprądowym. Zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego elektronarzędzie w nieoczekiwanych zmniejsza ryzyko porażenia prądem. sytuacjach.
Seite 88
Przed dokonaniem regulacji Uchwyty i powierzchnie chwytne urządzenia, wymianą narzędzia utrzymywać w stanie suchym, wkładanego lub odłożeniem czystym i wolnym od oleju i smaru. elektronarzędzia należy odłączyć Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie zapewniają bezpiecznej wtyczkę od gniazdka ściennego i/ lub wyjąć...
Nie narażać akumulatora na Instrukcje bezpieczeństwa podczas działanie ognia ani innych źródeł używania długich wierteł ciepła. Ogień lub temperatura Nigdy nie pracować z prędkością powyżej 130 °C może spowodować większą niż maksymalna wybuch. dozwolona prędkość wiertła. Przy Przestrzegać wszystkich instrukcji wyższych prędkościach wiertło może ładowania i nigdy nie ładować...
Planować pracę tak, aby produkty o wystąpić w związku ze strukturą i wysokiej wibracji były używane przez konstrukcją tego produktu, w tym między dłuższy okres czasu. innymi: Uszkodzenia zdrowia wynikające z Zachowanie w sytuacjach emisji drgań, jeśli produkt jest używany awaryjnych przez dłuższy czas, niewłaściwie Zapoznać...
Postępować zgodnie z OSTRZEŻENIE! instrukcjami dotyczącymi Nie używać żadnych akcesoriów czyszczenia, konserwacji i niezalecanych przez firmę PARKSIDE. Może to doprowadzić naprawy. do porażenia prądem lub do pożaru. Urządzenie nadaje RADA się tylko do użytku w Niniejsza instrukcja obsługi zawiera pomieszczeniach.
W celu bezpiecznego i prawidłowego Akumulator można włożyć do produktu użytkowania tego produktu niezbędne tylko w jednym kierunku. są następujące akcesoria, takie jak np. Sprawdzanie stanu narzędzia i narzędzia wkładane: naładowania akumulatora Odpowiednie wiertła Sprawdzanie stanu naładowania Odpowiednie końcówki wkrętaków ...
1 . Otwieranie uchwytu : Pierścień Dioda LED Stan uchwytu przekręcić przeciwnie do Miga czerwona Akumulator za ruchu wskazówek zegara. dioda LED zimny lub za gorący 2 . O ile to konieczne, włożyć do Świeci się zielona uchwytu odpowiednie narzędzie dioda LED Ładowarka gotowa wkładane.
Dostosować prędkość zgodnie z Bieg 1: potrzebą (patrz akapit „Regulacja Nadaje się do: Wkręcania prędkości”). Prędkość obrotowa: Niski Wyłączanie: Zwolnić przełącznik Moment obrotowy: Duża Regulacja prędkości Bieg 2: Zmiana nacisku na przełącznik Nadaje się do: Wiercenia umożliwia regulację prędkości obrotowej: Prędkość...
Miękkie złącza śrubowe (np. w miękkim Małe wkręty do miękkiego drewna drewnie) można wkręcać bezpośrednio bez wstępnego nawiercania. Używać również małej prędkości, aby np. nie uszkodzić powierzchni drewna Zatrzask pasa przy kontakcie z łbem śruby. Używać (Rys. C) pogłębiacza. OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń! Wiercenie w drewnie, metalu i innych materiałach Przed zawieszeniem produktu...
Czyszczenie Przechowywanie Przełącznik kierunku obrotów RADA ustawić w pozycji środkowej, aby Do czyszczenia produktu nie należy zablokować przełącznik używać chemicznych, alkalicznych, Wyczyścić produkt zgodnie z ściernych ani agresywnych środków powyższym opisem. czyszczących lub dezynfekujących, Przechowywać produkt i jego ponieważ...
Utylizacja Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki Opakowanie wykonane jest z materiałów odpadów komunalnych. Można je oddać przyjaznych dla środowiska, które można w specjalnie wyznaczonych miejscach przekazać do utylizacji w lokalnym np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów punkcie przetwarzania surowców Komunalnych lub/bądź...
. Ten kod QR szkła. przeniesie Cię bezpośrednio na stronę Zgodnie z Kodeksem Cywilnym parkside-diy.com . Wybierz swój kraj i art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. 96 PL...
użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcje obsługi. Wprowadź numer artykułu (IAN) 479369_2410, aby uzyskać dostęp do instrukcji obsługi artykułu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
Deklaracja zgodności UE Ś "PARKSIDE" 20 V Wiertarko-wkrętarka Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi których deklarowana jest zgodność: Nr / Części ...
Seite 101
Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 100 Úvod .
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, na obalu a typovém štítku jsou používána následující varovná upozornění: Vypněte výrobek a odeberte akumulátorovou sadu před Přečtěte si návod na obsluhu. výměnou příslušenství, před čištěním a když se nepoužívá. Chraňte akumulátorovou sadu Respektujte upozornění...
nenese žádnou odpovědnost za škody Bez obrázku: způsobené nesprávným upotřebením. Přepravní kufr 18 ] Výrobek není určen k živnostenskému Technické údaje nebo jinému využívání. Rozsah dodávky 20 V Aku vrtací šroubovák PABS 20-Li I9 VAROVÁNÍ! Jmenovité napětí: 20 V Výrobek a balicí...
Výstup: VAROVÁNÍ! Jmenovité napětí: 21,5 V Snažte se udržet zatížení vibracemi a Nabíjecí proud: 2,4 A hlukem tak nízké, jak je to jen možné. Ochranná třída: Příklady opatření ke snížení zatížení vibracemi je nošení rukavic při používání nástroje a omezení doby Doporučená...
Seite 105
Uschovejte bezpečnostní pokyny a Nezneužívejte přípojné vedení návody pro budoucnost. k zavěšování nebo nošení elektrického nástroje nebo k Termín používaný v bezpečnostních vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. pokynech „elektrický nástroj“ se vztahuje Udržujte přípojné vedení daleko na elektrické nástroje napájené ze sítě od tepla, oleje, ostrých hran nebo (síťovým vedením) nebo elektrické...
Seite 106
ho zvednete nebo přenášíte. Pokud pracujete lépe a bezpečněji v zadané přenášíte elektrický nástroj s prstem oblasti výkonu. na spínači nebo zapnutý elektrický Nepoužívejte elektrický nástroj, nástroj připojíte k napájení, může to jehož vypínač je vadný. Elektrický vést k nehodám. nástroj, které...
činnosti, než je určené použití, může Nevystavujte akumulátor ohni nebo vést k nebezpečným situacím. vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad 130 °C mohou vyvolat Udržujte rukojeti a úchopy explozi. suché, čisté a bez oleje a tuku. Kluzké rukojeti a úchopy Dodržujte všechny pokyny k nabíjení...
Chování v nouzových ohne, pokud se může volně otáčet bez kontaktu s obrobkem, a způsobit případech zranění. Seznamte se na základě tohoto návodu Vždy začněte vrtat s nízkými na obsluhu s použitím tohoto výrobku. otáčkami a pokud je vrták v Zapamatujte si bezpečnostní...
Děti si nesmí s přístrojem akumulátorových sad hrát. následujících typů: Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět PARKSIDE 20 V děti bez dohledu. Akumulátorová sada Nenabíjejte nedobíjitelné PAP 20 B1 2 Ah 5 článků baterie. PAP 20 B3 4 Ah 10 článků...
Stiskněte přepínač směru Nepoužívejte žádné příslušenství otáčení do střední polohy nedoporučené společností (zámek) předtím, než vložíte/vyjmete PARKSIDE. To může vést ke zranění akumulátorovou sadu 12 ] elektrickým proudem nebo k požáru. Odstranění akumulátorové sady: UPOZORNĚNÍ Stiskněte odblokovací tlačítko pro V tomto návodu na obsluhu...
Zkušební provoz Nastavení směru otáčení UPOZORNĚNÍ VÝSTRAHA! Riziko poškození výrobku! Před první prací a po každé výměně nástrojového nástavce proveďte Použijte přepínač směru zkušební chod bez zatížení. Pokud je otáčení teprve tehdy, když je nástrojový nástavec běží neokrouhle, výrobek zastaven.
Pracovní svítilna s LED Několikrát vytáhněte otáčející se vrták z otvoru, abyste odstranili třísky a UPOZORNĚNÍ vrtnou drť. Pracovní svítilna s LED 14 ] Vrtání do kovu vypnutí výrobku svítí přibližně ještě 10 sekund. Použijte vrták do kovu (HSS). Nejlepších výsledků dosáhnete chlazením vrtáku chladivem (řezný...
při tom technické požadavky 2 . Vložte držák na opasku na jednu (viz „Technické údaje“). stranu výrobku. 3 . Utáhněte šroub křížovým Oprava šroubovákem. Uvnitř výrobku nejsou žádné díly, které Čištění a péče mohou být opravovány uživatelem. Obraťte se na kvalifikovaného VAROVÁNÍ! odborníka, abyste nechali výrobek Výrobek vypněte, vyjměte...
Chraňte výrobek před údery a silnými Vadné nebo vybité baterie resp. vibracemi, které nastávají zejména akumulátory se musí recyklovat. Baterie, během přepravy ve vozidlech. akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do Zajistěte výrobek proti sklouznutí a nabízených sběren. převrhnutí. Ekologické škody v důsledku chybné...
Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na stránky V zájmu rychlého zpracování Vašeho parkside-diy.com . Vyberte svou zemi požadavku se řiďte následujícími pokyny: a vyhledejte návod k obsluze pomocí Pro všechny požadavky si uschovejte formuláře k vyhledávání. Zadáním čísla pokladní...
EU Prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (č. 479369_2410 "PARKSIDE" 20 V Aku vrtací šroubovák Číslo modelu: Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Směrnice 2006/42/ES Směrnice 2014/30/EU Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami...
Seite 118
Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 117 Úvod .
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu, na obale a na typovom štítku sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: Produkt vypnite a pred výmenou Prečítajte si návod na obsluhu. príslušenstva, čistením a keď ho nepoužívate, vyberte akumulátor. Akumulátor chráňte pred teplom Rešpektujte výstražné...
Iné použitia alebo úpravy produktu Obrázok B: sa považujú za nevhodné a môžu Nabíjačka * 15 ] spôsobiť riziká ako ohrozenie života, LED kontrolka stavu nabitia – červená 16 ] zranenia a poškodenia. Výrobca LED kontrolka stavu nabitia – zelená 17 ] nepreberá ručenie za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s Bez obrázku: určením.
VÝSTRAHA! Vstup: Snažte sa udržať zaťaženie vibráciami Menovité napätie: 230–240 V~ a hlukom na čo najnižšej úrovni. Menovitá frekvencia: 50 Hz Medzi príklady opatrení na zníženie Menovitý výkon: 65 W zaťaženia vibráciami patrí používanie Poistka (interná): 3,15 A/ rukavíc pri používaní náradia a Výstup: skrátenie pracovného času.
Seite 122
vzťahuje na prúdom napájané elektrické byť v dostatočnej vzdialenosti od náradie (s napájacím káblom) alebo tepla, oleja, ostrých hrán alebo elektrické náradie s akumulátorom (bez pohyblivých častí. Poškodené alebo napájacieho kábla). skrútené napájacie káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bezpečnosť na pracovisku Keď...
Seite 123
náradie zapojíte do elektrickej siete náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo zapnuté, môže to spôsobiť nehodu. vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. Skôr ako elektrické náradie zapnete, odstráňte nastavovacie Pred nastavením prístroja, nástroje alebo kľúče na skrutky. výmenou dielov nadstavcov alebo odložením elektrického náradia Nástroj alebo kľúč, ktorý...
Šmykľavé rukoväte a držadlá Dbajte na všetky pokyny pre neumožňujú bezpečnú obsluhu nabíjanie a akumulátor alebo a kontrolu elektrického náradia v náradie s akumulátorom nenabíjajte nepredvídateľných situáciách. nikdy mimo teplotného rozsahu, ktorý je uvedený v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie Používanie a starostlivosť...
S vŕtaním začnite vždy s nízkymi Pri používaní tohto produktu vždy otáčkami a počas kontaktu vrtáka postupujte obozretne, aby ste mohli s obrobkom. Pri vyšších otáčkach včas identifikovať nebezpečenstvo sa môže vrták ľahko ohnúť, ak sa točí a reagovať naň. Rýchly zásah voľne bez kontaktu s obrobkom a môže zabrániť...
Deti sa s prístrojom nesmú PARKSIDE 20 V hrať. Akumulátor Čistenie a údržbu nesmú PAP 20 B1 2 Ah 5 článkov vykonávať deti bez dozoru. PAP 20 B3 4 Ah 10 článkov Nenabíjajte batérie, ktoré...
Vždy blokujte vypínač , aby ste VÝSTRAHA! zabránili neúmyselnému zapnutiu. Prepínač smeru točenia prepnite Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré do strednej polohy (blokovanie) neodporúča firma PARKSIDE . predtým, ako akumulátor vložíte/ Môže to spôsobiť zásah elektrickým 12 ] vyberiete. prúdom alebo požiar. UPOZORNENIE Vybratie akumulátora: Stlačte...
Akumulátor nabite pred používaním, POZOR! Nebezpečenstvo 12 ] ak vykazuje stredný alebo nízky stav poranenia! nabitia. Ruky musíte mať ďaleko od LED kontrolky stavu nabitia (zelená 17 ] nadstavca, ak je produkt v a červená ) informujú o stave 16 ] prevádzke.
Obsluha Veľké skrutky, tvrdé materiály, prípadne pri vyskrutkovaní skrutiek: Výber rýchlosti Zvoľte vysoký stupeň (vysoké otáčky). Pre vŕtanie: Upínacie puzdro otočte OPATRNE! Riziko poškodenia do polohy produktu! Voličový prepínač rýchlosti Zapnutie a vypnutie použite až vtedy, keď je produkt odstavený.
Skrutkovanie do tvrdého materiálu (do Veľké vŕtané priemery: Použite kovu) Forstnerov vrták. Malé skrutky do mäkkého dreva je Vznikajú mimoriadne vysoké krútiace možné zaskrutkovať aj bez predvŕtania. momenty, napr. pri kovových skrutkových spojoch za použitia Držiak na opasok nadstavcov do nástrčných kľúčov. (Obr.
Čistenie Skladovanie Stlačte prepínač smeru točenia UPOZORNENIE strednej polohy, aby sa vypínač Na čistenie produktu nepoužívajte zablokoval. chemické, alkalické, abrazívne Produkt vyčistite podľa popisu vyššie. alebo iné agresívne čistiace alebo Produkt a jeho príslušenstvo skladujte dezinfekčné prostriedky, pretože na tmavom, suchom a dobre vetranom môžu poškodiť...
Všímajte si prosím označenie Nesprávna likvidácia batérií/ obalových materiálov pre akumulátorových batérií ničí triedenie odpadu, sú označené životné prostredie! skratkami (a) a číslami (b) s Pred likvidáciou vyberte batérie/ nasledujúcim významom: 1–7: akumulátorové batérie z výrobku. Plasty/ 20–22: Papier a kartón/ Batérie/akumulátorové...
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok Na stránke parkside-diy.com si môžete poškodený alebo nesprávne používaný stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. alebo udržiavaný. Týmto QR kódom sa dostanete priamo na parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a pomocou vyhľadávacej masky vyhľadajte...
EÚ Vyhlásenie o zhode (č. 479369_2410) "PARKSIDE" 20 V Aku vŕtací skrutkovač Číslo modelu: Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: Smernica 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a ...
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, el embalaje y la placa de características se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Apague el producto y retire el paquete de baterías antes de Lea el manual de instrucciones . cambiar accesorios, limpiar y si no se está...
La luz de trabajo LED de este Interruptor de encendido/apagado/ 14 ] producto ha sido determinada para control de velocidad iluminar de forma directa el área de Mango trabajo . Gancho para cinturón (premontada) Cualquier modificación o uso distinto Botón ...
Seite 138
Valores de emisión de vibraciones Tensión nominal: 20 V máx . Los valores totales de vibraciones (suma Capacidad: 2,0 Ah vectorial de las tres direcciones) se Valor energético: 40 Wh calculan conforme a la EN 62841: Número de celdas de batería: Taladrado en metal: Temperatura: máx.: +50 °C...
potencialmente explosivos, en los NOTA que haya líquidos, gases o polvos Asimismo, el valor de emisión de inflamables. Las herramientas vibración y el valor de emisión de eléctricas generan chispas, que ruido indicados pueden ser utilizados pueden encender el polvo o los para una evaluación provisional de vapores .
Seite 140
Si trabaja con la herramienta la herramienta eléctrica. Una eléctrica al aire libre, utilice solo herramienta o llave, que se encuentre cables de extensión apropiados en una parte en movimiento de la para el exterior. El uso de un cable herramienta eléctrica, puede provocar lesiones .
Seite 141
o apagar resulta peligrosa y debe ser instrucciones. Tenga en cuenta las reparada . condiciones de trabajo y la tarea a realizar . El uso de herramientas Desconecte el enchufe de la toma eléctricas para aplicaciones distintas de corriente y/o quite la batería a las previstas puede provocar extraíble antes de realizar los situaciones de peligro .
No utilice ninguna batería dañada o metálicas del dispositivo, y provocar modificada. Las baterías dañadas o una descarga eléctrica . modificadas pueden comportarse de manera imprevisible y provocar fuego, Indicaciones de seguridad durante una explosión o peligros de lesión el uso de brocas largas No exponga la batería al fuego o Nunca trabaje a una velocidad a temperaturas muy elevadas.
Sujete bien el producto de los Aunque utilice este producto de forma mangos/superficies de agarre. adecuada, existe un riesgo potencial por Realice el mantenimiento en el daños personales y materiales . Pueden producto conforme a las instrucciones aparecer los siguientes peligros en y asegúrese de que esté...
Accesorios reparación . Este dispositivo solo es ¡ADVERTENCIA! apropiado para un uso en No utilice accesorios que no hayan interiores . sido recomendados por PARKSIDE . Esto puede provocar una descarga eléctrica o fuego . 142 ES...
Insertar/quitar el paquete de NOTA baterías En este manual de instrucciones puede encontrar información e ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! indicaciones sobre las distintas Bloquee siempre el interruptor de herramientas de inserción y sus encendido/apagado para evitar ámbitos de uso . Las herramientas un arranque accidental .
Cargue el paquete de baterías ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! 12 ] antes del uso, si el estado de carga es Las herramientas de inserción medio o bajo . pueden estar afiladas y El LED de control de carga (verde 17 ] ...
Compruebe antes del funcionamiento El interruptor de encendido/ si la herramienta de inserción ha sido apagado se encuentra bloqueado colocada correctamente, es decir el si el conmutador de sentido de giro mandril de sujeción se encuentra se encuentra en la posición intermedia . centrado .
Luz de trabajo LED Asegure o fije (si es posible) la pieza de trabajo en un dispositivo de sujeción . NOTA Marque el punto, en donde va a realizar el agujero, con un clavo o La luz de trabajo LED se ilumina 14 ] punzón .
Limpie el producto con un paño NOTA seco . Utilice un cepillo suave para los El gancho para cinturón no está lugares de difícil acceso . montado en la entrega . Elimine la suciedad y el polvo de los orificios de ventilación con un paño y El gancho para cinturón puede un cepillo suave .
Guarde el producto en el maletín de Producto: transporte 18 ] Indicaciones sobre el paquete de baterías Guarde el paquete de baterías 12 ] solo si está parcialmente cargado . El estado de carga durante un periodo de almacenamiento prolongado debería El producto, incluidos los accesorios, y oscilar entre 40 % y 60 % (LED de el material de embalaje son reciclables...
Las pilas/baterías no deben eliminarse La garantía cubre defectos de material junto con los residuos domésticos . y fabricación . Esta garantía no cubre Estas pueden contener metales pesados las piezas del producto sujetas a un tóxicos que deben tratarse conforme uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por a la normativa aplicable a los residuos...
En parkside-diy .com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales . Con este código QR accede directamente a parkside-diy .com . Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda .
Anvendte advarselssætninger og symboler De følgende advarselstegn bruges i denne betjeningsvejledning, på emballagen og på typeskiltet: Sluk for produktet, og tag batteripakken ud, før du skifter Læs betjeningsvejledningen . tilbehør, rengør enheden og/eller når den ikke er i brug . Overhold advarsler og Beskyt batteripakken mod varme sikkerhedsanvisninger!
Andre anvendelser eller ændringer Figur B: af produktet anses for at være Batterioplader * 15 ] ikke-tilsigtet og kan medføre risici Ladekontrol-LED – rød 16 ] i form af livsfare, kvæstelser eller Ladekontrol-LED – grøn 17 ] beskadigelser . For skader, som er opstået på...
Udgang: ADVARSEL! Nominel spænding: 21,5 V Sørg for, at belastningen fra Ladestrøm: 2,4 A vibrationer og støj bliver så lille Beskyttelsesklasse: II/ som muligt . Til reduktion af vibrationsbelastningen kan anvendes handsker ved brug af værktøjet og Anbefalet omgivelsestemperatur: begrænset arbejdstid med værktøjet . Under opladning: +4 °C til +40 °C Dertil skal alle dele af driftscyklussen...
Seite 158
Gem alle sikkerhedsanvisninger og Netledningen må ikke bruges til at vejledninger til senere anvendelse. bære elektroværktøjet, hænge det op eller til at trække stikket ud af Begrebet ”elektroværktøj”, der stikkontakten. Hold netledningen anvendes i sikkerhedsanvisningen væk fra varme, olie, skarpe kanter refererer til netdrevne elektroværktøjer eller bevægelige dele.
Seite 159
Hvis elektroværktøjet bæres Anvend ikke et elektroværktøj med med fingeren på afbryderen eller en defekt afbryder. Et elektroværktøj, apparatet er tændt, når det tilsluttes der ikke længere kan tændes og strømforsyningen, er der risiko for slukkes, er farligt og skal repareres . ulykker .
Hold håndtag og gribeflader tørre, Følg alle anvisninger for opladning, rene og fri for olie og fedt. Glatte og oplad aldrig batteriet eller det håndtag og gribeflader forhindrer batteridrevne værktøj uden for sikker betjening og kontrol over det i brugsvejledningen anførte temperaturområde.
Start altid boreprocessen med en overholde dem . Dette hjælper med at lav hastighed, og mens boret er reducere risici og farer . i kontakt med emnet. Ved højere Ved anvendelse af dette produkt skal hastigheder, bøjes boret let, hvis ...
FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! ADVARSEL! Bloker altid afbryderen Anvend ikke tilbehør, som ikke er at undgå utilsigtet opstart . Tryk anbefalet af PARKSIDE . Dette kan drejeretningsomskifter medføre elektriske stød eller brand . midterpositionen (låst), inden du fjerner/monterer batteripakken 12 ] BEMÆRK...
Ladekontrol-LED’erne FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! (grøn og rød ) informerer 17 ] 16 ] Hold hænderne væk fra om batteripakkens 12 ] indsatsværktøjet, når produktet er i batteriopladerens status: 15 ] drift . Status Når produktet slukkes, fortsætter Den røde LED lyser Batteripakken indsatsværktøjet med at bevæge sig oplades i nogen tid .
Betjening Til- og frakobling Vælg en hastighed BEMÆRK OBS! Risiko for produktskader! Afbryderen kan ikke låses . Undgå at betjene gearvælger Tilkobling: Hold afbryderen trykket før produktet står helt stille . nede . Juster hastigheden efter behov (se Skift gear ved at flytte ”Hastighedsjustering”) .
Lette skrueopgaver (fx i blødt træ) Bælteklips Her bør du også skrue med lav (Fig. C) hastighed, så du undgår at beskadige FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! træets overflade, når skruehovedet rammer den . Brug en forsænkning . Før du hænger produktet fast i bæltet: Tryk Ved boring i træ, metal og andre drejeretningsomskifter ...
Det skal sikres, at der ikke trænger Sæt en skruebit i bitholderen væske ind i produktet . Opbevar produktet i Hold altid produktet rent, tørt og fri for transportkufferten 18 ] olie eller smørefedt . Fjern støv efter Bemærkninger om batteripakken hvert brug og før opbevaring .
Produkt: symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/akkuer hos en kommunal genbrugsstation . Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering . I tilfælde af materiale- eller Produktet og tilbehøret og produktionsfejl kan du i medfør af loven emballagematerialer kan genbruges og er...
På parkside-diy .com kan du se og downloade denne og mange andre manualer . Ved at scanne QR-koden får du adgang til parkside-diy .com . Vælg dit land og søg efter betjeningsvejledningen i søgefeltet . Ved at indtaste varenummeret (IAN) 479369_2410 finder du frem til...
Avvertenze e simboli utilizzati Nelle istruzioni per l’uso, sull’imballaggio e sulla targhetta sono utilizzate le seguenti avvertenze: Spegnere il prodotto e rimuovere la batteria prima di sostituire gli Leggere le istruzioni per l’uso . accessori, pulirlo o quando non viene utilizzato . Osservare le avvertenze e le Proteggere la batteria da calore e istruzioni di sicurezza!
Altri usi o modifiche al prodotto Batteria * 12 ] sono considerati impropri e possono Pulsante di sblocco per la batteria 13 ] comportare rischi come morte, Luce da lavoro a LED 14 ] lesioni e danni . Il produttore non si Figura B: assume alcuna responsabilità...
Seite 174
Caricabatterie PLG 20 C1 * AVVERTENZA! Numero del modello: HG08982 Indossare cuffie di protezione! (spina VDE) HG08982-BS (spina UK) AVVERTENZA! Ingresso: Tensione nominale: 230–240 V~ Le emissioni di vibrazioni e rumore durante l’uso effettivo dell’elettrou- Frequenza nominale: 50 Hz tensile possono differire dai valori Potenza nominale: 65 W dichiarati a seconda del modo in...
Sicurezza elettrica Istruzioni di sicurezza La spina del connettore dell’elettroutensile deve essere Istruzioni generali inserita nella presa. La spina non deve essere modificata in alcun di sicurezza per gli modo. Non utilizzare adattatori per elettroutensili spine insieme agli elettroutensili con messa a terra.
Seite 176
Sicurezza personale sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati in parti in Stare attenti, prestare attenzione movimento . a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora Se è possibile installare sistemi di con un elettroutensile. Non usare aspirazione e raccolta della polvere, questi vanno collegati e utilizzati un elettroutensile quando si è...
Seite 177
Prestare cura nella manutenzione Tenere la batteria inutilizzata degli elettroutensili e dello lontano da graffette, monete, chiavi, strumento di inserimento. chiodi, viti o altri piccoli oggetti Controllare che le parti mobili metallici che potrebbero causare il collegamento dei contatti. Un funzionino correttamente e non si inceppino, che le parti siano rotte cortocircuito tra i contatti della...
Istruzioni di sicurezza per i Le seguenti misure possono contribuire a ridurre i rischi legati a vibrazioni e rumore: trapani Utilizzare il prodotto solo in conformità Istruzioni di sicurezza per tutti i con l’uso previsto e come descritto lavori nelle presenti istruzioni per l’uso .
del prodotto, solo Rischi residui sotto supervisione o INDICAZIONE a seguito di istruzioni Durante il funzionamento, questo per un uso sicuro del prodotto genera un campo elettromagnetico! In determinate prodotto e conseguente circostanze, questo campo può comprensione dei rischi interferire con impianti medici attivi connessi all’utilizzo dello o passivi! Per ridurre il pericolo di...
. Osservare le Accessori istruzioni per la pulizia, AVVERTENZA! la manutenzione e la Non utilizzare accessori non riparazione . raccomandati da PARKSIDE . Ciò L’apparecchio è adatto può causare scosse elettriche o esclusivamente all’uso in incendi . interni .
Rimuovere/inserire la batteria I LED di carica (verde e rosso 17 ] 16 ] indicano lo stato del caricabatterie 15 ] CAUTELA! Rischio di lesioni! e della batteria 12 ] Bloccare sempre l’interruttore ON/ Stato OFF per evitare avviamenti accidentali .
Funzionamento CAUTELA! Rischio di lesioni! Selezione della marcia Tenere le mani lontane dallo strumento di inserimento quando il ATTENZIONE! Rischio di danni al prodotto è in uso . prodotto! Dopo che il prodotto è stato Non azionare il selettore di spento, lo strumento di inserimento marcia ...
Istruzioni operative Viti grandi, materiali duri o per svitare: Selezionare un livello alto (numero Coppia grande) . Se si imposta una coppia troppo alta Per lavori di foratura: Ruotare il o una velocità troppo elevata, le viti/ manicotto di coppia in posizione ...
Pulizia e manutenzione forare la plastica . Per prima cosa preforare con una punta da Ø 3 mm AVVERTENZA! e avvicinarsi al diametro di foratura desiderato . Spegnere il prodotto, rimuovere la batteria e lasciarlo 12 ] Foratura del legno raffreddare prima di effettuare Utilizzare una punta per legno con qualsiasi operazione di ispezione, manutenzione o pulizia!
altri nuovi come descritto nel presente Trasportare il prodotto nella valigetta manuale di istruzioni per l’uso . da trasporto 18 ] Osservare i requisiti tecnici (vedere Proteggere il prodotto contro urti e “Dati tecnici”) . forti vibrazioni, soprattutto durante il trasporto in veicoli .
Per questioni di tutela ambientale viene richiesto come prova dell’avvenuto non gettare il prodotto usato acquisto . tra i rifiuti domestici, ma Tutti i danni o difetti presenti già al provvedere invece al suo momento dell’acquisto devono essere corretto smaltimento . Presso comunicati subito dopo l’apertura della l’amministrazione competente è...
(scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l’indicazione di quando si è verificato. Su parkside-diy .com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali . Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy .com .
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a csomagoláson és az adattáblán az alábbi figyelmeztető jelzések láthatók: Alkatrészek cseréje és tisztítás előtt, valamint ha a terméket Olvassa el a használati útmutatót. nem használja, kapcsolja ki és vegye ki belőle az akkumulátorcsomagot.
A termék LED munkalámpája Akkumulátorcsomag * 14 ] 12 ] a közvetlen munkaterület Az akkumulátorcsomag kioldógombja 13 ] megvilágítására használható. LED munkalámpa 14 ] A termék más használati módjai, B ábra: módosításai nem rendeltetésszerűnek minősülnek és életveszély, sérülések Töltőkészülék * 15 ] és károk kockázatával járnak.
Seite 192
Bemenet: FIGYELMEZTETÉS! Névleges feszültség: 230–240 V~ A rezgés- és zajkibocsátási érték Névleges frekvencia: 50 Hz az elektromos szerszám tényle- Névleges teljesítmény: 65 W ges használata közben eltérhet a megadott értéktől, az elektromos Biztosíték (belső): 3,15 A/ szerszám használati típusától és Kimenet: módjától, különösképpen a meg- Névleges feszültség:...
Elektromos biztonság Biztonsági utasítások Az elektromos szerszám hálózati csatlakozójának illenie kell a Általános biztonsági konnektorba. Ne módosítsa a csatlakozót. Ne használjon utasítások elektromos adapteres csatlakozódugaszt szerszámokhoz földelt elektromos szerszámokkal. A módosítás nélküli csatlakozók és a FIGYELMEZTETÉS! megfelelően illeszkedő konnektorok használatával csökken az áramütés Olvasson el minden, ehhez az elektromos szerszámhoz...
Seite 194
Maradékáram-megszakító használata az elektromos szerszámot szokatlan lecsökkenti az áramütés kockázatát. helyzetekben is az irányítása alatt tartani. Személyes biztonság Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen laza ruházatot vagy Az elektromos szerszám használata ékszereket. Tartsa a haját és a során legyen körültekintő, figyeljen ruházatát a mozgó...
Seite 195
előtt húzza ki a hálózati csatlakozót Tartsa a fogantyúkat és a a konnektorból és/vagy vegye ki fogófelületeket szárazon, tisztán, a kivehető akkumulátort. Ezzel olajoktól és zsiradékoktól az óvintézkedéssel megelőzi az mentesen. A csúszós fogantyúk és fogófelületek miatt nem biztosítható elektromos szerszám akaratlan bekapcsolását.
módon viselkedhetnek, és tűzesetet, Biztonsági utasítások hosszú robbanást vagy sérüléseket fúrófejekhez okozhatnak Soha ne dolgozzon magasabb Az akkumulátort ne tegye ki tűznek fordulatszámmal, mint a fúrófej vagy magas hőmérsékleteknek. A legmagasabb megengedett tűz vagy a 130 °C feletti hőmérséklet fordulatszáma. Magas robbanáshoz vezethet.
Tartsa a terméket határozottan a Még akkor is megmarad a személyi fogóinál, illetve fogófelületeinél. sérülések és anyagi károk potenciális A termék karbantartását végezze az veszélye, ha a terméket az előírásoknak utasításoknak megfelelően, továbbá megfelelően használja. A termék ne feledkezzen meg az elégséges felépítéséből és kialakításából adódóan kenésről sem (ahol ez szükséges).
Kövesse a tisztításra, karbantartásra Mielőtt először használná és javításra vonatkozó Tartozékok utasításokat. A készülék csak beltéri FIGYELMEZTETÉS! használatra alkalmas. Ne használjon olyan alkatrészeket, melyeket nem a PARKSIDE javasol . Az áramütéshez és tűzesethez vezethet. 196 HU...
Az akkumulátorcsomag MEGJEGYZÉS kivétele/behelyezése Ebben a használati útmutatóban különböző szerszámbetétekkel VIGYÁZAT! Sérülésveszély! és azok használati módjával Az akaratlan beindítás kapcsolatban is találhat tudnivalókat elkerülése érdekében rögzítse a és javaslatokat. Az ábrákon látható be-/kikapcsoló gomb zárját. Az szerszámbetétek nincsenek akkumulátorcsomag kivétele 12 ] feltétlen mellékelve (lásd „A...
Ha a töltöttségi szint közepes vagy VIGYÁZAT! Sérülésveszély! alacsony, használat előtt töltse fel az A szerszámbetétek élesek akkumulátorcsomagot 12 ] lehetnek, és a használat A töltési LED lámpa (zöld 17 ] során felforrósodhatnak. A és piros ) tájékoztatják 16 ] szerszámbetétek kezelésekor a töltőkészülék ...
A nyomaték szabályozása hogy az a befogó tokmány közepén rögzül-e. A nyomatékot a nyomatékhüvely A csavarbiteket a méreteik és elfordításával állíthatja be. a formájuk szerint címkézik. Ha Kisebb csavarokhoz vagy puhább bizonytalan, először próbálja ki, hogy munkadarabokhoz: Válasszon egy a bit kimozgás nélkül illik-e a csavar alacsonyabb fokozatot (alacsony fejébe.
Fém fúrása A termék egy LED munkalámpával 14 ] rendelkezik, mely megvilágítja a közvetlen Használjon fémfúró fejet (HSS). munkaterületet és jobbá teszi a gyenge A legjobb eredményekhez hűtse megvilágítású területek látási viszonyait. le a fúrófejet hideg kenőanyaggal (vágóolajjal). A fémfúró fejek műanyag A LED munkalámpa ...
3 . Húzza meg a csavarokat egy azok nincsenek-e elkopva vagy nem csillagcsavarhúzó segítségével. sérültek-e meg. Ezeket szükség szerint cserélje újakra ez ebben a Tisztítás és ápolás használati útmutatóban leírtak szerint. Ehhez vegye figyelembe a műszaki FIGYELMEZTETÉS! követelményeket is (lásd a „Műszaki Az átvizsgálás, illetve a adatok”...
Szállítás A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről A be-/kikapcsoló gomb zárolásához lakóhelye illetékes tolja a forgásirány-kapcsolót önkormányzatánál tájékozódhat. középső állásba. A terméket a hordozókofferében A környezete érdekében, ne 18 ] szállítsa. dobja a kiszolgált terméket a Óvja a terméket az ütődésektől, háztartási szemétbe, hanem adja rázkódásoktól, melyek különösen a le szakszerű...
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a karbantartást. A parkside-diy.com oldalon ezt és számos A garancia az anyag- és gyártási hibákra további kézikönyvet tud megtekinteni és vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki letölteni.
EU-Megfelelőségi nyilatkozat ŐSÉGI NYILATKOZAT Az alkalmazott harmonizált szabványokra hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek: ...
Seite 207
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12837 Version: 04/2025 IAN 479369_2410...